1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:15-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-05-23 07:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1527062242.088111\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
46 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
47 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
48 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") sembolü National Park Service"
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
90 #. %1$s: data.borrowernumber
91 #. %2$s: UNLESS loop.last
94 #. %5$s: BLOCK escape_address
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype
97 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
99 #. %10$s: ~ IF data.address
100 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
102 #. %13$s: ~ IF data.address2
103 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 #. %1$s: data.branchname |html
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 #. %1$s: data.branchname |html
129 #. %2$s: data.category_description |html
130 #. %3$s: data.category_type |html
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139 #. %1$s: data.category_description |html
140 #. %2$s: data.category_type |html
141 #. %3$s: data.branchname |html
142 #. %4$s: data.dateexpiry
143 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 #. %2$s: IF data.type == 2
155 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
168 #. %2$s: data.category_description |html
169 #. %3$s: data.category_type |html
170 #. %4$s: data.branchname |html
171 #. %5$s: data.dateexpiry
172 #. %6$s: IF data.overdues
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
183 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
184 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
187 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
188 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
189 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
190 #. %9$s: UNLESS loop.last
193 #. %12$s: BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
237 msgstr "# Materyaller"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "Seçilen % # kadarı"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# Öğrencilerin"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s: biblio.title |html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author |html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
280 #. %12$s: item.barcode |html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
284 #. %16$s: item.location |html
285 #. %17$s: item.stocknumber |html
286 #. %18$s: item.status |html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
309 #. %13$s: - delimiter -
311 #. %15$s: IF o.author
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s: o.basketname
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s: o.claims_count
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s: o.claimed_date
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s: orders.size
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
343 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
346 #. %1$s: - USE Koha -
347 #. %2$s: - USE Branches -
348 #. %3$s: - SET data = {} -
349 #. %4$s: - IF patron -
350 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
351 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
352 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
353 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
354 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
355 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
357 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
359 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
360 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
361 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
362 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
363 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
365 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
367 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
368 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
369 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
370 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
371 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %27$s: - SET data.title = title -
374 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
375 #. %30$s: - IF data.title
376 #. %31$s: - IF no_html
377 #. %32$s: - span_start = ''
378 #. %33$s: - span_end = ''
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %2$s: USE KohaDates
392 #. %4$s: USE ColumnsSettings
393 #. %5$s: SET footerjs = 1
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
401 #. %13$s: - CASE 'SER' -
404 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sAccounts "
412 "%sSüreli yayınlar %s %s %s "
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
416 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
417 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
419 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
421 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
422 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
424 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
425 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
426 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
452 #. %5$s: BLOCK language
454 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
455 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
456 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
457 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
458 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
459 #. %12$s: CASE ['heb']
460 #. %13$s: CASE ['ara']
461 #. %14$s: CASE ['gre']
462 #. %15$s: CASE ['grc']
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
474 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
476 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
477 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
479 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
480 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
486 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
487 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
489 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
490 #. %2$s: IF default_messaging.size
491 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
492 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
493 #. %5$s: IF ( transport.transport )
494 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
495 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
496 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
497 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
498 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
499 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
505 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
506 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
509 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
513 #. %2$s: SET footerjs = 1
514 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
515 #. %4$s: BLOCK ServerType
516 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
517 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
522 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
526 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
527 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
528 #. %4$s: SWITCH frequnit
531 #. %7$s: CASE 'month'
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
537 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
540 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
541 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
542 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
543 #. %4$s: SWITCH module
544 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
545 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
546 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
547 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
548 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
549 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
550 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
551 #. %12$s: CASE 'LETTER'
552 #. %13$s: CASE 'FINES'
553 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
554 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
555 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
560 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
561 #. %22$s: SWITCH action
563 #. %24$s: CASE 'DELETE'
564 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
565 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
566 #. %27$s: CASE 'RETURN'
567 #. %28$s: CASE 'CREATE'
568 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
569 #. %30$s: CASE 'RESUME'
570 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
571 #. %32$s: CASE 'RENEW'
572 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
573 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
574 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
580 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
581 #. %42$s: SWITCH log_interface
582 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
583 #. %44$s: CASE 'OPAC'
585 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
587 #. %48$s: log_interface
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
593 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
594 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
595 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
596 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
597 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
598 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
600 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
601 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
602 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
603 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
604 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
605 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
607 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
608 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
609 #. %3$s: - BLOCK area_name -
610 #. %4$s: - SWITCH area -
611 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
612 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
613 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
614 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
615 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
621 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
624 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
626 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
627 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
628 #. %3$s: BLOCK display_names
630 #. %5$s: CASE 'Accountline'
631 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
632 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
633 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
634 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
635 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
636 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
637 #. %12$s: CASE 'Issue'
638 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
639 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
640 #. %15$s: CASE 'Message'
641 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
642 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
643 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
644 #. %19$s: CASE 'Rating'
645 #. %20$s: CASE 'Reserve'
646 #. %21$s: CASE 'Review'
647 #. %22$s: CASE 'Statistic'
648 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
649 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
650 #. %25$s: CASE 'TagAll'
651 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
652 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
653 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
661 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
662 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
663 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
664 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
665 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
666 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
670 #. %2$s: SET footerjs = 1
671 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
672 #. %4$s: - SWITCH element -
673 #. %5$s: - CASE 'layout' -
674 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
675 #. %7$s: - CASE 'template' -
676 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
677 #. %9$s: - CASE 'profile' -
678 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
679 #. %11$s: - CASE 'batch' -
680 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
681 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
684 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
685 #. %17$s: - SWITCH element -
686 #. %18$s: - CASE 'layout' -
687 #. %19$s: - CASE 'template' -
688 #. %20$s: - CASE 'profile' -
689 #. %21$s: - CASE 'batch' -
692 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
696 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
697 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
698 "%sbatches %s %s %s "
700 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
701 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
702 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
704 #. %1$s: IF basket.basketgroup
705 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
706 #. %3$s: IF basketgroup.closed
707 #. %4$s: basketgroup.name
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
711 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
712 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
716 #. %3$s: BLOCK type_description
717 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
718 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
722 #. %9$s: BLOCK used_for_description
723 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
724 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
725 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
726 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
730 #. %17$s: IF op == 'add_form'
731 #. %18$s: IF csv_profile
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
735 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
736 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
737 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
739 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
740 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
741 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
750 msgid "%s %s %s %s None %s "
751 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
755 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
756 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
758 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
760 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
761 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
762 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
764 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
766 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
768 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
770 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
772 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
777 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
778 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
780 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
781 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
784 #. %2$s: USE AuthorisedValues
785 #. %3$s: USE KohaDates
788 #. %6$s: iTotalRecords
789 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
790 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
791 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
795 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
796 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
798 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
799 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
803 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
804 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
805 #. %5$s: - data.surname | html
806 #. %6$s: IF data.othernames
808 #. %8$s: data.othernames | html
810 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
811 #. %11$s: - IF invert_name -
813 #. %13$s: - data.surname | html
814 #. %14$s: data.firstname | html
815 #. %15$s: IF data.othernames
816 #. %16$s: data.othernames | html
820 #. %20$s: - data.firstname | html
821 #. %21$s: IF data.othernames
822 #. %22$s: data.othernames | html
824 #. %24$s: data.surname | html -
826 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
827 #. %27$s: data.cardnumber | html
829 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
830 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
831 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
832 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
835 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
837 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
841 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
842 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
844 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
845 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
848 #. %2$s: IF ( execute )
849 #. %3$s: BLOCK params
850 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
853 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
859 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
860 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
862 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
863 #. %2$s: BLOCK norms_text
866 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
867 #. %6$s: CASE 'upper_case'
868 #. %7$s: CASE 'lower_case'
869 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
874 #. %13$s: BLOCK norms_options
875 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
876 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
877 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
881 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
882 "%s %s %s %s %s %s %s "
884 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
885 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
888 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
889 #. %3$s: - SWITCH element -
890 #. %4$s: - CASE 'layout' -
891 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
892 #. %6$s: - CASE 'template' -
893 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
894 #. %8$s: - CASE 'profile' -
895 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
896 #. %10$s: - CASE 'batch' -
897 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
900 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
904 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
905 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
907 "%s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
908 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
910 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
911 #. %2$s: resultsloo.author
914 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
915 #. %6$s: resultsloo.isbn
917 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
918 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
920 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
921 #. %12$s: resultsloo.publishercode
923 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
924 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
926 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
927 #. %18$s: resultsloo.edition
929 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
930 #. %21$s: resultsloo.place
932 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
933 #. %24$s: resultsloo.pages
935 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
936 #. %27$s: resultsloo.item('size')
938 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
942 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
943 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
945 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
946 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
950 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
954 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
960 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
961 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
964 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
965 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
966 "onayla "%s" %s "
969 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
970 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
974 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
980 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
981 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
984 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
985 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
988 #. %1$s: IF ( branchcode )
989 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
995 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
996 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1000 #. %2$s: basketgroup.name
1002 #. %4$s: basketgroup.id
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1007 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1010 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1011 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1012 #. %3$s: span_title = BLOCK
1013 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1016 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1017 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1018 #. %9$s: span_title = BLOCK
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1024 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1025 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1026 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1027 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1030 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1031 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1032 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1033 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1034 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1036 #. %1$s: IF ccode_label
1037 #. %2$s: ccode_label
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1042 msgid "%s %s %s Collection %s "
1043 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1045 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1046 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1047 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1050 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1051 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1053 #. %1$s: IF basketbranchcode
1054 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1057 #. %5$s: IF branches_loop.size
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1060 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1065 #. %2$s: basket.basketname
1067 #. %4$s: basket.basketno
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1072 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1075 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1076 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1081 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1082 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1086 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1087 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1088 #. %5$s: item.notforloanvalue
1091 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1092 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1093 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1094 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1096 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1097 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1099 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1100 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1103 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1105 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1109 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1110 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1113 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1114 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1115 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1118 #. %2$s: SWITCH unit.type
1119 #. %3$s: CASE 'POINT'
1120 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1121 #. %5$s: CASE 'INCH'
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1128 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1129 "SI Centimeters %s "
1131 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1135 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1136 #. %3$s: CASE 'surname'
1137 #. %4$s: CASE 'firstname'
1138 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1139 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1140 #. %7$s: CASE 'city'
1141 #. %8$s: CASE 'state'
1142 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1143 #. %10$s: CASE 'country'
1144 #. %11$s: CASE 'sort1'
1145 #. %12$s: CASE 'sort2'
1146 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1147 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1148 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1149 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1154 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1155 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1156 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1158 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1159 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1160 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1164 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1172 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1173 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1176 #. %2$s: IF close_form
1177 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1181 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1182 "Please create a new active budget and retry. "
1184 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1185 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1187 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1188 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1193 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1194 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1196 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1197 #. %2$s: savedreport.report_name
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1202 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1203 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1205 #. %1$s: patron.title
1206 #. %2$s: patron.firstname | html
1207 #. %3$s: patron.surname | html
1208 #. %4$s: patron.title
1209 #. %5$s: patron.surname | html
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1214 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1215 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1217 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1218 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1220 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1221 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1226 msgid "%s %s %s unknown %s "
1227 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1230 #. %2$s: USE Branches
1231 #. %3$s: USE KohaDates
1233 #. %5$s: iTotalRecords
1234 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1235 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1236 #. %8$s: data.cardnumber |html
1237 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1238 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1239 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1243 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1244 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1245 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1247 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1248 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1249 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1252 #. %2$s: budgetsloo.description
1253 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1257 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1258 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1260 #. %1$s: - USE Koha -
1261 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1292 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1293 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1294 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1295 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1296 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1297 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1298 "%sBasket billing place%s"
1300 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1301 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1302 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1303 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1304 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1305 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1307 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1308 #. %2$s: SWITCH type
1310 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1311 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1316 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1320 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1323 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1326 #. %1$s: - USE Koha -
1327 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1346 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1347 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1348 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1350 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1351 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1352 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1354 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1355 #. %2$s: SWITCH type
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1363 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1364 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1366 #. %1$s: - USE Koha -
1367 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1369 #. %4$s: - delimiter -
1370 #. %5$s: - delimiter -
1371 #. %6$s: - delimiter -
1372 #. %7$s: - delimiter -
1373 #. %8$s: - delimiter -
1374 #. %9$s: - delimiter -
1375 #. %10$s: - delimiter -
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1380 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1381 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1383 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1384 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1387 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1404 #. %19$s: loopfilte.crit
1406 #. %21$s: loopfilte.filter
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1410 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1411 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1412 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1413 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1415 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1416 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1417 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1418 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1419 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1422 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1423 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1426 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1427 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1430 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1433 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1435 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1438 #. %1$s: IF ( test_term )
1439 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1441 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1443 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1450 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1451 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1453 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1454 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1456 #. %1$s: item.biblio.title
1457 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1458 #. %3$s: item.barcode
1459 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1462 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1463 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1465 #. %1$s: item.biblio.title
1466 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1467 #. %3$s: item.barcode
1468 #. %4$s: borrower.firstname
1469 #. %5$s: borrower.surname
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1472 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1473 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1475 #. %1$s: item.biblio.title
1476 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1477 #. %3$s: item.barcode
1478 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1482 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1483 "anymore since %s. "
1485 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1486 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1488 #. %1$s: item.biblio.title
1489 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1490 #. %3$s: item.barcode
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1494 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1495 "because the patron's account is expired"
1497 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1498 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1500 #. %1$s: item.biblio.title
1501 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1502 #. %3$s: item.barcode
1503 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1507 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1511 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1513 #. %1$s: item.biblio.title
1514 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1515 #. %3$s: item.barcode
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1518 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1519 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s: basket.total_items
1523 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1524 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1529 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1530 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1532 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1533 #. %2$s: current_matcher_code
1534 #. %3$s: current_matcher_description
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1540 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1541 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1544 #. %2$s: basketgroup.name
1546 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1547 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1548 #. %6$s: basketgroup.name
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1554 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1555 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1557 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1558 #. %2$s: itemtype.description
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1561 msgid "%s %s (default)"
1562 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1564 #. %1$s: record.biblionumber
1565 #. %2$s: IF loop.first
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1569 msgid "%s %s (record kept) %s "
1570 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1572 #. %1$s: SWITCH m.code
1573 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1575 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1576 #. %5$s: m.values.field_name
1577 #. %6$s: m.values.marc_field
1578 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1585 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1586 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1587 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1589 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1590 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1591 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1593 #. %1$s: SWITCH m.code
1594 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1595 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1596 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1597 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1598 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1599 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1600 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1607 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1608 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1609 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1610 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1611 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1613 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1614 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1615 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1616 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1617 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1619 #. %1$s: SWITCH m.code
1620 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1621 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1622 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1623 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1624 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1625 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1632 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1633 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1634 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1635 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1636 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1637 "successfully. %s %s %s "
1639 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1640 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1641 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1642 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1643 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1645 #. %1$s: SWITCH m.code
1646 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1647 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1648 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1649 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1650 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1651 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1652 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1653 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1654 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1655 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1656 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1663 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1664 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1665 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1666 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1667 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1668 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1669 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1670 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1671 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1672 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1673 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1675 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1676 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1677 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1678 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1679 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1680 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1681 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1682 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1683 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1684 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1686 #. %1$s: SWITCH m.code
1687 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1688 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1689 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1690 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1691 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1692 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1693 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1700 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1701 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1702 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1703 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1704 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1706 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1707 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1708 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1709 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1710 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1712 #. %1$s: SWITCH m.code
1713 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1714 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1715 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1716 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1717 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1718 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1725 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1726 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1727 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1728 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1729 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1731 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1732 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1733 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1734 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1735 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1737 #. %1$s: SWITCH m.code
1738 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1739 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1740 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1741 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1742 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1743 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1751 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1752 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1753 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1754 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1755 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1758 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1759 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1760 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1761 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1762 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1764 #. %1$s: SWITCH m.code
1765 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1766 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1767 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1768 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1769 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1770 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1771 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1776 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1777 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1778 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1779 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1780 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1781 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1783 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1784 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1785 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1786 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1787 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1788 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1790 #. %1$s: SWITCH m.code
1791 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1792 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1793 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1794 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1795 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1796 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1797 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1798 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1799 #. %10$s: m.data.patrons_count
1800 #. %11$s: m.data.items_count
1801 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1802 #. %13$s: m.data.patrons_count
1803 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1804 #. %15$s: m.data.items_count
1806 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1807 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1808 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1809 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1810 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1811 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1812 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1813 #. %24$s: m.data.libraries_count
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1820 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1822 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1823 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1824 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1825 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1826 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1827 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1828 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1829 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1830 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1831 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1832 "libraries are still using it. %s %s %s "
1834 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1835 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1836 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1837 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1838 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1839 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1840 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1841 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1842 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1843 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1844 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1845 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1846 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1847 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1849 #. For the first occurrence,
1850 #. %1$s: SWITCH m.code
1851 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1852 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1853 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1854 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1855 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1856 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1857 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1865 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1866 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1867 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1868 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1869 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1870 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1872 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1873 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1874 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1875 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1876 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1877 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1880 #. %1$s: SWITCH m.code
1881 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1882 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1883 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1884 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1885 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1886 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1893 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1894 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1895 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1896 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1897 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1900 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1901 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1902 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1903 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1904 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1905 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1906 "sonra tekrar deneyin."
1909 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1913 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1914 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1916 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1917 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1918 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1919 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1920 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1921 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1922 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1923 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1924 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1929 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1930 "Saturday %s Sunday %s "
1932 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1933 "Cumartesi %s Pazar %s"
1935 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1936 #. %2$s: CASE "issue" -
1937 #. %3$s: CASE "return" -
1938 #. %4$s: CASE "payment" -
1939 #. %5$s: CASE # default case -
1940 #. %6$s: operation.action
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1944 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1945 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1947 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1948 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1949 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1950 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1951 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1952 #. %6$s: CASE "Return From" -
1953 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1954 #. %8$s: CASE "Return To" -
1955 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1956 #. %10$s: CASE "Branch" -
1957 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1958 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1959 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1960 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1961 #. %15$s: loopfilte.filter
1962 #. %16$s: CASE "Day" -
1963 #. %17$s: loopfilte.filter
1964 #. %18$s: CASE "Month" -
1965 #. %19$s: loopfilte.filter
1966 #. %20$s: CASE "Year" -
1967 #. %21$s: loopfilte.filter
1968 #. %22$s: CASE # default case -
1969 #. %23$s: loopfilte.crit
1970 #. %24$s: loopfilte.filter
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1975 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1976 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1977 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1979 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1980 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1981 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1982 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1985 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1986 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1989 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1990 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1993 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1996 msgid "%s %s Data deleted "
1997 msgstr "%s %s Veri silindi "
2000 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2003 msgid "%s %s Data recorded "
2004 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2008 #. %2$s: CASE 'default'
2009 #. %3$s: CASE 'never'
2010 #. %4$s: CASE 'forever'
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2015 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2016 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2018 #. %1$s: IF ( ERROR )
2019 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2025 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2028 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2031 #. For the first occurrence,
2033 #. %2$s: CASE 'email'
2034 #. %3$s: CASE 'print'
2036 #. %5$s: CASE 'feed'
2037 #. %6$s: CASE 'phone'
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2044 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2045 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2047 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2048 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2051 msgid "%s %s Found in wrong place"
2052 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2058 msgid "%s %s Item being transferred to "
2059 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2061 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2062 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2063 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2064 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2065 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2066 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2067 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2068 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2070 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2076 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2077 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2078 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2080 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2081 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
2082 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2085 #. %2$s: CASE 'itype'
2086 #. %3$s: CASE 'ccode'
2087 #. %4$s: CASE 'location'
2088 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2089 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2096 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2097 "Holding library %s %s %s "
2099 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2100 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2104 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2105 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2107 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2108 #. %2$s: CASE "koha"
2109 #. %3$s: CASE "slip"
2112 #. %6$s: opac_new.lang
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2116 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2117 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2120 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2121 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2124 msgid "%s %s Lost (%s)"
2125 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2127 #. %1$s: SWITCH d.type
2128 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2129 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2130 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2131 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2135 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2136 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2139 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2143 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2144 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2152 msgstr "%s %s Hayır %s"
2155 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2157 #. %4$s: # display the search results
2158 #. %5$s: IF ( total )
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2161 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2162 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2165 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2166 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2170 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2171 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2176 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2179 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2180 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2183 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2184 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2187 msgid "%s %s On order (%s)"
2188 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2190 #. %1$s: SET status_found = 0
2191 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2192 #. %3$s: SET status_found = 1
2193 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2194 #. %5$s: SET status_found = 1
2195 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2196 #. %7$s: SET status_found = 1
2197 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2198 #. %9$s: SET status_found = 1
2200 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2201 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2203 #. %14$s: SET status_found = 1
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2210 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2213 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2214 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2216 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2230 #. %15$s: loopfilte.filter
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2234 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2235 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2236 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2238 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2239 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2240 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2242 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2243 #. %2$s: countSubscrip
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2248 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2250 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
2253 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2254 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2255 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2260 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2261 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2262 "narrower/related terms. %s "
2264 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2265 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2266 "genişletmesini öner. %s "
2269 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2270 #. %3$s: message.biblionumber |html
2271 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2272 #. %5$s: message.authid |html
2273 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2274 #. %7$s: message.biblionumber
2275 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2276 #. %9$s: message.biblionumber
2277 #. %10$s: message.reserve_id
2278 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2279 #. %12$s: message.biblionumber
2280 #. %13$s: message.itemnumber
2281 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2282 #. %15$s: message.biblionumber
2283 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2284 #. %17$s: message.authid
2285 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2286 #. %19$s: message.biblionumber
2287 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2288 #. %21$s: message.authid
2290 #. %23$s: IF message.error
2291 #. %24$s: message.error
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2296 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2297 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2298 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2299 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2300 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2301 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2302 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2303 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2304 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2306 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2307 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2308 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2309 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2310 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2311 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2312 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2313 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2317 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2318 #. %3$s: message.mmtid
2319 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2320 #. %5$s: message.biblionumber
2321 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2322 #. %7$s: message.authid
2323 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2327 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2328 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2329 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2331 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2332 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2333 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2335 #. %1$s: SWITCH m.code
2336 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2342 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2349 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2350 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2352 #. %1$s: SWITCH m.code
2353 #. %2$s: CASE 'no_email'
2354 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2355 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2356 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2363 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2364 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2365 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2366 "%s ERROR! - %s %s "
2368 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2369 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2370 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2373 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2375 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2376 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2378 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2379 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2381 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2384 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2388 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2389 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2391 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2392 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2395 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2401 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2404 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2405 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2406 #. %4$s: IF expires_on
2407 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2415 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2416 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2426 #. %4$s: CASE 'inherit'
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2434 #. %1$s: SWITCH m.code
2435 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2436 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2446 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2450 #. %2$s: IF searchfield
2451 #. %3$s: searchfield |html
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2454 msgid "%s %s You searched for %s"
2455 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2457 #. %1$s: IF added.branchcode
2458 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2460 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2464 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2465 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2467 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2468 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2469 #. %3$s: rule.hardduedate
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2472 msgid "%s %s before %s "
2473 msgstr "%s %sönce %s "
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2477 #. %2$s: branch_limitations.size
2479 #. %4$s: branch_limitations.size
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2484 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2485 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2487 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2488 #. %2$s: loo.branches.size
2490 #. %4$s: loo.branches.size
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2497 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2499 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2502 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2506 msgstr "%s %s yazar"
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. %1$s: biblio.title
2510 #. %2$s: IF biblio.author
2511 #. %3$s: biblio.author
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2516 msgid "%s %s by %s%s"
2517 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2519 #. %1$s: title |html
2520 #. %2$s: IF ( author )
2521 #. %3$s: author | html
2523 #. %5$s: biblionumber
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2526 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2527 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2529 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2535 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2536 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2539 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2543 msgstr "%s %s için "
2545 #. %1$s: holdsfirstname
2546 #. %2$s: holdssurname
2547 #. %3$s: waiting_holds
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2550 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2551 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2553 #. %1$s: patron.firstname |html
2554 #. %2$s: patron.surname |html
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2557 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2558 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2561 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2565 msgstr "%s %s içinde "
2567 #. %1$s: IF (modified_items)
2568 #. %2$s: modified_items
2569 #. %3$s: modified_fields
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2575 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2577 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2578 "materyal değiştirilmedi. %s"
2580 #. %1$s: IF items.count
2581 #. %2$s: items.count
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2586 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2587 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2591 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2593 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2598 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2599 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2601 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2602 #. %2$s: looptable.looptable_first
2603 #. %3$s: looptable.looptable_last
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2607 msgid "%s %s to %s %s "
2608 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2611 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2612 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2613 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2614 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2616 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2619 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2620 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2623 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2626 msgid "%s %s transferred."
2627 msgstr "%s %s aktarıldı."
2629 #. %1$s: USE KohaDates
2632 #. %4$s: iTotalRecords
2633 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2634 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2639 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2640 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2642 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2643 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2645 #. %1$s: r.budget.budget_id
2646 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2647 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2648 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2652 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2653 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2656 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2657 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2661 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2662 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2665 #. %2$s: IF ( slip )
2670 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2673 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2674 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2676 #. %1$s: SWITCH type
2677 #. %2$s: CASE 'earlier'
2678 #. %3$s: CASE 'later'
2679 #. %4$s: CASE 'acronym'
2680 #. %5$s: CASE 'musical'
2681 #. %6$s: CASE 'broader'
2682 #. %7$s: CASE 'narrower'
2683 #. %8$s: CASE 'parent'
2686 #. %11$s: type | html
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2696 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2697 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2699 #. %1$s: record.recordid
2700 #. %2$s: IF record.reference
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2704 msgid "%s %s(ref)%s "
2705 msgstr "%s %s(ref)%s"
2708 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2714 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2715 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2717 #. %1$s: error.barcode
2718 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2720 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2722 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2724 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2729 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2730 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2733 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2734 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2735 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2738 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2741 msgid "%s %s; ISBN:"
2742 msgstr "%s %s; ISBN:"
2744 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2754 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2755 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2758 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2761 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2762 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2764 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2765 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2766 #. %3$s: tagfield | html
2767 #. %4$s: authtypecode |html
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2774 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2776 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2779 #. %1$s: IF ( label_ids )
2780 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2781 #. %3$s: label_count
2783 #. %5$s: label_count
2785 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2786 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2789 #. %11$s: item_count
2792 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2793 #. %15$s: multi_batch_count
2795 #. %17$s: multi_batch_count
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2801 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2802 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2804 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2805 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2806 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2808 #. %1$s: IF ( label_ids )
2809 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2814 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2815 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2816 #. %9$s: borrower_count
2818 #. %11$s: borrower_count
2820 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2822 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2823 #. %16$s: multi_batch_count
2825 #. %18$s: multi_batch_count
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2831 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2832 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2833 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2835 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2836 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2837 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2838 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2841 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2845 msgstr "%s %sISBN: "
2848 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2852 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2855 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2856 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2858 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2860 #. %3$s: CASE 'ordered'
2861 #. %4$s: CASE 'partial'
2862 #. %5$s: CASE 'complete'
2863 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2868 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2870 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2872 #. %3$s: CASE 'ordered'
2873 #. %4$s: CASE 'partial'
2874 #. %5$s: CASE 'complete'
2875 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2879 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2880 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2882 #. %1$s: selected=relationship
2883 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2886 msgid "%s %sNone specified"
2887 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2894 msgid "%s %sNot checked out%s"
2895 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2897 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2898 #. %2$s: CASE 'Payment'
2899 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2900 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2901 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2902 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2904 #. %8$s: account_offset.type
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2909 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2912 "%s %sÖdeme %sManuel fatura %sKayıp materyal geldi %sCezayı sil %sGeçersiz "
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2918 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2919 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2920 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2928 #. %13$s: account.accounttype
2930 #. %15$s: - IF account.description
2931 #. %16$s: account.description
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2937 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2938 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2939 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2941 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2942 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2943 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2944 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2946 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2948 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2949 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2950 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2959 #. %14$s: CASE 'Rent'
2960 #. %15$s: CASE 'FOR'
2963 #. %18$s: CASE 'PAY'
2968 #. %23$s: line.accounttype
2970 #. %25$s: - IF line.description
2971 #. %26$s: line.description
2973 #. %28$s: IF line.title
2974 #. %29$s: line.title
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2986 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2987 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2988 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2989 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2990 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2991 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2993 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2995 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2996 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2997 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2998 #. %6$s: CASE 'VOID'
3007 #. %15$s: CASE 'Rent'
3008 #. %16$s: CASE 'FOR'
3011 #. %19$s: CASE 'PAY'
3016 #. %24$s: account.accounttype
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3027 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3028 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3029 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3030 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3031 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3032 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
3034 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3035 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3036 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3037 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3038 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3039 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3040 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3041 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3043 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3046 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3047 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3051 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3058 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3059 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3061 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3062 #. %2$s: CASE 'receiving'
3063 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3070 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3074 #. %2$s: IF (errcode==2)
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3077 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3078 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3084 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3087 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3090 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3093 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3096 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3099 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3102 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3106 #. %26$s: serial.serialseq
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3112 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3113 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3115 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3116 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3118 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3119 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3120 #. %3$s: tagfield | html
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3127 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3128 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3130 #. %1$s: SWITCH m.code
3131 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3138 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3141 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3144 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3145 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3148 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3149 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3152 #. %2$s: IF flagloo.yes
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3158 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3159 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3161 #. %1$s: SWITCH m.code
3162 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3163 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3164 #. %4$s: m.letter_code
3165 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3166 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3167 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3168 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3169 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3176 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3177 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3178 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3179 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3180 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3184 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3187 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3188 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3189 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3191 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3192 #. %10$s: itemloo.reservedate
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3197 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3199 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3205 msgid "%s %s Description: "
3206 msgstr "%s %s Tanımlama: "
3208 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3209 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3213 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3214 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3218 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3222 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3223 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3224 "deletion of classification source "
3226 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3227 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3228 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3230 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3231 #. %2$s: IF framework
3234 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3235 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3236 #. %7$s: framework.frameworkcode
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3241 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3242 "framework for %s (%s)? %s "
3244 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3245 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3247 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3250 #. %4$s: library.branchcode | html
3252 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %7$s: library.branchcode | html
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3258 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3259 "of library '%s' %s "
3261 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3262 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3264 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3265 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3268 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3273 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3274 "authority type %s "
3276 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3277 "silinmesini onayla %s "
3279 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3280 #. %2$s: IF city.cityid
3283 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3288 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3290 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3293 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3296 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3297 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
3301 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3302 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3305 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3306 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3308 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3311 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3312 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3316 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3317 #. %4$s: authtypecode
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3326 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3328 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3332 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3333 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3336 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3337 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3340 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3346 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3349 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3350 "değiştirme '%s' %s"
3352 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3353 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3357 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3358 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3363 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3366 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3367 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3375 msgid "%s › Results%s"
3376 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3378 #. %1$s: IF ( run_report )
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3382 msgid "%s › Results%s "
3383 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3385 #. %1$s: p.metadata.name
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3388 msgid "%s ( other format via plugin)"
3389 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3391 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3392 #. %2$s: lateorder.latesince
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3395 msgid "%s (%s days)"
3396 msgstr "%s (%s gün) "
3398 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3402 msgid "%s (%s years)"
3403 msgstr "%s (%s yıl) "
3405 #. %1$s: IF location
3406 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3408 #. %4$s: IF ( callnumber )
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3413 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3414 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3416 #. %1$s: IF location
3417 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3419 #. %4$s: IF ( callnumber )
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3424 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3425 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3427 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3428 #. %2$s: issue.item.barcode
3429 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3432 msgid "%s (%s). Due on %s"
3433 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3437 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s: basketgroup.name
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3452 msgstr "%s (kapalı)"
3454 #. %1$s: r.budget.budget_name
3455 #. %2$s: r.budget.budget_id
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3461 #. %1$s: r.budget.budget_name
3462 #. %2$s: r.budget.budget_id
3463 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3464 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3465 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3472 #. For the first occurrence,
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3478 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3480 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3481 "anlamına gelmektedir)"
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3487 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3490 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3497 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3498 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3501 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3502 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3503 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s: budget.b_txt
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3512 msgid "%s (inactive)"
3518 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3521 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3522 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3524 #. %1$s: riloo.duedate
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3527 msgid "%s (overdue)"
3528 msgstr "%s (gecikmiş)"
3530 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3533 msgid "%s (probably okay if blank)"
3534 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3536 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3538 #. %3$s: IF books_loo.title
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3541 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3542 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3544 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3546 #. %3$s: IF (order.title)
3547 #. %4$s: order.title |html
3548 #. %5$s: IF order.author
3549 #. %6$s: order.author
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3554 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3555 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3557 #. %1$s: report.total_success
3558 #. %2$s: report.total_records
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3561 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3562 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3564 #. %1$s: booksellerphone
3565 #. %2$s: booksellerfax
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3568 msgid "%s / Fax: %s"
3569 msgstr "%s / Fax: %s"
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3589 msgid "%s 0 records %s "
3590 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3592 #. %1$s: IF ( active )
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3597 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3598 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3600 #. For the first occurrence,
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3605 msgid "%s Add incoming record"
3606 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3608 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3609 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3611 #. %4$s: nomatch_action
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3617 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3618 "processed) %s %s %s %s "
3620 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3621 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3626 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3627 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3632 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3633 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3635 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3638 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3639 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3641 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3646 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3647 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3649 #. For the first occurrence,
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3655 msgid "%s Address 2:"
3656 msgstr "%s Adres 2:"
3658 #. For the first occurrence,
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3667 msgid "%s Address 2: "
3668 msgstr "%s Adres 2: "
3670 #. For the first occurrence,
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3679 #. For the first occurrence,
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3688 msgid "%s Address: "
3691 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3693 #. %3$s: opac_new.branchname
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3697 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3698 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3703 msgid "%s Always add items"
3704 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3706 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3707 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3708 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3709 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3711 #. %6$s: item_action
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3717 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3718 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3720 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3721 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3722 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3724 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3729 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3730 "administrator to resolve this problem. %s "
3732 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3733 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s: ERROR.CORERR
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3740 msgid "%s An unknown error has occurred."
3741 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3743 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3744 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3745 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3753 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3755 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3756 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3763 msgid "%s Article requests"
3764 msgstr "%s Makale istekleri"
3766 #. %1$s: IF (del_biblio)
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3773 "not be deleted. %s "
3775 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3780 msgid "%s Card number: "
3781 msgstr "%s Kart numarası: "
3783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3784 #. %2$s: categorycode |html
3786 #. %4$s: categorycode |html
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3794 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3797 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3798 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3801 msgid "%s Checked out (%s),"
3802 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3809 msgid "%s Checked out to %s %s "
3810 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3817 msgid "%s Checkout(s)"
3818 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3823 msgid "%s Circulation note: "
3824 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3835 #. For the first occurrence,
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3849 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3850 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3851 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3852 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3853 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3855 #. %8$s: import_status
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3862 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3865 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3866 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3868 #. %1$s: IF data.closed
3869 #. %2$s: ELSIF data.expired
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3873 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3874 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3876 #. %1$s: IF invoice.closedate
3877 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3882 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3883 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3888 msgid "%s Confirm password: "
3889 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3891 #. For the first occurrence,
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3897 msgid "%s Contact note: "
3898 msgstr "%s İrtibat notu: "
3900 #. For the first occurrence,
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3909 #. For the first occurrence,
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3918 msgid "%s Country: "
3921 #. For the first occurrence,
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3926 msgid "%s Create a new "
3927 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3929 #. For the first occurrence,
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3935 msgid "%s Create a new club template %s "
3936 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3938 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3939 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3944 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3945 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3950 msgid "%s Date of birth: "
3951 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3957 msgstr "%s Varsayılan"
3959 #. %1$s: IF humanbranch
3960 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3966 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3967 "and fine rules for all libraries %s "
3969 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3970 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3972 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3974 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3976 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3978 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3980 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3982 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3983 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3986 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3987 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3988 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3990 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3994 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3995 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3997 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3998 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4004 msgid "%s Disabled %s "
4005 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4007 #. For the first occurrence,
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4014 msgstr "%s Eposta: "
4016 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4020 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4022 #. %1$s: IF ( error )
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4031 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4032 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4040 #. %1$s: IF ( areas )
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4043 msgid "%s Filter by area "
4044 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4046 #. For the first occurrence,
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4052 msgid "%s First name:"
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4058 msgid "%s First name: "
4061 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4067 msgid "%s For loan %s %s %s "
4068 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s: authtypecode
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4075 msgid "%s Framework"
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4081 msgid "%s From any library "
4082 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4087 msgid "%s From home library "
4088 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4090 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4091 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4092 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4093 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4098 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4099 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4101 #. %1$s: IF budget_period_id
4102 #. %2$s: budget_period_description
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4107 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4108 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4110 #. %1$s: IF deleted.title
4111 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4113 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4117 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4118 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s: holds_count
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4126 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4128 #. For the first occurrence,
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4133 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4135 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4140 msgid "%s Ignore items"
4141 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4146 msgid "%s Image file"
4147 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4149 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4150 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4151 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4152 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4156 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4157 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4162 msgid "%s Initials: "
4163 msgstr "%s Baş Harfler: "
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4168 msgid "%s Item floats "
4169 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4174 msgid "%s Item returns home "
4175 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4180 msgid "%s Item returns to issuing library "
4181 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4183 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4184 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4185 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4186 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4187 #. %5$s: item_notforloan_lib
4190 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4195 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4196 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4198 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4199 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4201 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4202 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4203 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4204 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4205 #. %5$s: item_notforloan_lib
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4210 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4212 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4214 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4219 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4220 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4224 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4225 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4228 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4229 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4231 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4234 msgid "%s Missing (not scanned)"
4235 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4242 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4243 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4250 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4251 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4253 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4258 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4259 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4264 msgid "%s Modify club "
4265 msgstr "%s Club değiştir"
4267 #. %1$s: IF club_template
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4270 msgid "%s Modify club template "
4271 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4273 #. %1$s: IF currency
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4278 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4279 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4281 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4286 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4287 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4289 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4294 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4296 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4298 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4303 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4304 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4306 #. %1$s: IF ( modify )
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4309 msgid "%s Modify subscription for "
4310 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4312 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4316 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4317 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4323 msgid "%s New course %s"
4324 msgstr "%s Yeni ders %s"
4326 #. For the first occurrence,
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4339 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4340 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4346 msgid "%s No active budgets %s "
4347 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4352 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4355 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4356 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4358 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4361 msgid "%s No barcode"
4362 msgstr "%s Barkod yok"
4364 #. For the first occurrence,
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4370 msgid "%s No barcode %s "
4371 msgstr "%s Barkod yok %s "
4373 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4374 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4376 #. %4$s: failureMessage
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4380 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4381 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4388 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4389 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4396 msgid "%s No file found. %s %s "
4397 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4402 msgid "%s No holds allowed "
4403 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4409 msgid "%s No inactive budgets %s "
4410 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4412 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4413 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4414 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4416 #. %5$s: failureMessage
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4421 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4422 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4424 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4425 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4426 "içindedir %s %s %s"
4428 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4429 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4431 #. %4$s: failureMessage
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4436 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4439 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4442 #. For the first occurrence,
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4448 msgid "%s No limitation %s "
4449 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4451 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4452 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4453 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4455 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4457 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4458 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4459 #. %9$s: biblio.match_score
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4463 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4466 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4467 "bibliyo %s (score = %s):"
4469 #. For the first occurrence,
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4475 msgid "%s No results found %s "
4476 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4478 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4479 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4480 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4482 #. %5$s: failureMessage
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4487 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4490 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4497 msgstr "%s Hiçbiri "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4503 msgid "%s Not defined yet %s "
4504 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4510 msgid "%s Not supported yet. %s "
4511 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4513 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4514 #. %2$s: UsageStatsCountry
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4519 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4520 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4522 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4523 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4525 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4526 #. %2$s: error.value
4527 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4528 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4529 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4530 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4531 #. %7$s: error.value
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4538 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4539 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4540 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4541 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4542 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4543 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4545 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4546 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4547 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4548 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4549 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4550 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4555 msgid "%s OPAC note: "
4556 msgstr "%s OPAC notu: "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4565 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4570 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4571 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4573 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4574 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4576 #. %1$s: IF ( total )
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4582 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4583 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4588 msgid "%s Other name: "
4589 msgstr "%s Diğer adı: "
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4594 msgid "%s Other phone: "
4595 msgstr "%s Diğer telefon: "
4597 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4598 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4601 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4603 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4615 msgid "%s Owner and users "
4616 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4621 msgid "%s Owner, users and library "
4622 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4624 #. For the first occurrence,
4626 #. %2$s: current_page
4627 #. %3$s: total_pages
4628 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4633 msgid "%s Page %s / %s %s "
4634 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4636 #. %1$s: IF ( f.filename )
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4639 msgid "%s Parsing upload file "
4640 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4645 msgid "%s Password: "
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4652 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4653 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4655 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4656 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4657 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4658 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4659 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4660 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4661 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4664 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4668 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4671 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4672 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4676 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4677 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4678 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4683 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4684 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4686 #. For the first occurrence,
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4693 msgstr "%s Telefon:"
4695 #. For the first occurrence,
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4702 msgstr "%s Telefon: "
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4707 msgid "%s Primary email: "
4708 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4713 msgid "%s Primary phone: "
4714 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4719 #. %4$s: IF op == 'view'
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4722 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4723 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4725 #. %1$s: IF datereceived
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4728 msgid "%s Receipt summary for "
4729 msgstr "%s için alındı özeti "
4731 #. For the first occurrence,
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4738 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4739 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4744 msgid "%s Registration date: "
4745 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4750 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4751 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4753 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4754 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4755 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4757 #. %5$s: overlay_action
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4763 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4764 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4766 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4767 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4772 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4774 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4775 "materyalleri değiştirin"
4777 #. %1$s: IF ( reserved )
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4781 msgid "%s Reserve found for %s ("
4782 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4786 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4796 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s: debarments.size
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4803 msgid "%s Restrictions"
4804 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4809 msgid "%s Salutation: "
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4817 msgid "%s Scan Index for: "
4818 msgstr "%s Dizini tara:"
4820 #. %1$s: IF searchfield
4821 #. %2$s: searchfield |html
4823 #. %4$s: IF cities.count
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4826 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4827 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4832 msgid "%s Secondary email: "
4833 msgstr "%s İkincil eposta: "
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4838 msgid "%s Secondary phone: "
4839 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4841 #. %1$s: IF skip_serialseq
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4847 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4848 "is kept when an irregularity is found. %s "
4850 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4851 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4853 #. %1$s: batche.card_count
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4856 msgid "%s Single Patron Cards"
4857 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4859 #. %1$s: batche.card_count
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4862 msgid "%s Single patron cards"
4863 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4869 msgid "%s Something went wrong. %s "
4870 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4876 msgstr "%s Sırala 1: "
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4882 msgstr "%s Sırala 2: "
4884 #. For the first occurrence,
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4893 #. For the first occurrence,
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4903 msgstr "%s Eyalet: "
4905 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4908 msgid "%s Still checked out"
4909 msgstr "%s Halen ödünçte"
4911 #. For the first occurrence,
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4917 msgid "%s Street Number: "
4918 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4920 #. For the first occurrence,
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4926 msgid "%s Street number: "
4927 msgstr "%s Cadde numarası: "
4929 #. For the first occurrence,
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4938 msgid "%s Street type: "
4939 msgstr "%s Cadde türü: "
4941 #. %1$s: IF op == 'renew'
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4944 msgid "%s Subscription renewed. "
4945 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4947 #. For the first occurrence,
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4959 msgid "%s Surname: "
4960 msgstr "%s Soyadı: "
4964 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4965 #. %4$s: loo.kohafield
4967 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4970 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4973 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4974 #. %13$s: loo.seealso
4976 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4978 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4980 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4981 #. %20$s: loo.authorised_value
4983 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4984 #. %23$s: loo.authtypecode
4986 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4987 #. %26$s: loo.value_builder
4989 #. %28$s: IF ( loo.link )
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4996 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4997 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4998 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5001 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5002 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5003 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5006 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5007 #. %2$s: error.value
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5014 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5017 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5020 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5022 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5028 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5031 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5038 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5039 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5043 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5044 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5045 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5047 #. %7$s: report.total_success
5048 #. %8$s: report.total_records
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5053 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5054 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5055 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5057 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5058 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5059 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5061 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5064 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5065 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5070 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5071 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5078 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5079 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5083 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5087 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5088 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5095 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5097 #. %1$s: ELSIF search_done
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5101 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5102 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5112 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5113 "using the table configuration in this module. %s "
5115 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5116 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5118 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5119 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5122 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5123 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5129 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5132 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5133 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5139 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5140 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5146 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5147 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5149 #. %1$s: IF nb_of_orders
5150 #. %2$s: nb_of_orders
5151 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5152 #. %4$s: nb_of_vendors
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5157 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5158 "vendors. %s Deletion not possible "
5160 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5161 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5167 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5168 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5170 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5173 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5175 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5177 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5180 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5181 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5183 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5185 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5187 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5196 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5197 "database: %s %s %s : %s %s "
5199 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5200 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5206 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5211 msgid "%s Username: "
5212 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5214 #. For the first occurrence,
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5237 msgid "%s Yes %s No %s "
5238 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5240 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5241 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5246 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5247 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5249 #. %1$s: IF checkout.renewals
5250 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5254 msgstr "%s Evet%s, "
5256 #. %1$s: IF searchfield
5257 #. %2$s: searchfield |html
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5260 msgid "%s You Searched for %s"
5261 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5267 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5268 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5270 #. %1$s: IF ( searchfield )
5271 #. %2$s: searchfield
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5274 msgid "%s You searched for %s"
5275 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5279 #. %3$s: ELSIF searchfield
5280 #. %4$s: searchfield |html
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5284 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5285 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5289 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5290 #. %4$s: IF op == 'view'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5293 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5294 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5296 #. For the first occurrence,
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5302 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5303 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5305 #. For the first occurrence,
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5314 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5315 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5318 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5321 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5322 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5324 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5325 #. %2$s: rule.hardduedate
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5328 msgid "%s after %s "
5329 msgstr "%s sonra %s "
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5333 msgid "%s already in your cart"
5334 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5336 #. %1$s: item.countanalytics
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5339 msgid "%s analytics"
5342 #. %1$s: IF ( result.author )
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5348 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5349 #. %2$s: loopro.author
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5354 msgstr "%s yazar %s%s"
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5358 #. %2$s: reserveloo.author
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5364 msgstr "%s yazar %s%s "
5366 #. %1$s: IF books_loo.author
5367 #. %2$s: books_loo.author
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5372 msgid "%s by %s%s %s "
5373 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5377 #. %2$s: ordersloo.author
5379 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5380 #. %5$s: ordersloo.isbn
5382 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5386 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5387 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5389 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5391 #. %3$s: biblio.author |html
5393 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5394 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5395 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5396 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5399 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5400 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5402 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5411 msgid "%s can't be opened"
5412 msgstr "%s açılamaz"
5414 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5415 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5416 #. %3$s: missing_critical.key
5417 #. %4$s: missing_critical.value
5419 #. %6$s: missing_critical.key
5420 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5421 #. %8$s: missing_critical.value
5422 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5423 #. %10$s: missing_critical.value
5426 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5427 #. %14$s: missing_critical.surname
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5432 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5433 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5434 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5435 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5437 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5438 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5439 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5440 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5442 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5445 msgid "%s data added"
5446 msgstr "%s veri eklendi"
5448 #. %1$s: deliverytime
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5460 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5467 "permissions to delete this record."
5469 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5470 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5475 msgid "%s directories processed."
5476 msgstr "%s rehberler işlendi."
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5481 msgid "%s directories scanned."
5482 msgstr "%s rehberler tarandı."
5484 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5486 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5489 msgid "%s disabled %s %s "
5490 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5497 msgid "%s failed to unpack."
5498 msgstr "%s açılamadı."
5500 #. %1$s: IF searchmember
5501 #. %2$s: searchmember | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5505 msgid "%s for '%s'%s"
5506 msgstr "'%s'%s için %s"
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s: authtypecode
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5515 msgid "%s framework"
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s: loop_order.holds
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5523 msgid "%s hold(s) left"
5524 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5529 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5532 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5533 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5535 #. %1$s: LoginBranchname
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5544 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5546 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5549 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5552 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5553 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5558 msgid "%s images found"
5559 msgstr "%s resimler bulundu"
5562 #. %2$s: IF ( lastimported )
5563 #. %3$s: lastimported
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5567 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5568 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5570 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5571 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5575 msgstr "%s içinde %s "
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5579 msgid "%s in tab %s"
5580 msgstr "%s sekmede %s "
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5584 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5585 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5589 msgid "%s is permitted!"
5590 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5594 msgid "%s is prohibited!"
5595 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5597 #. %1$s: irregular_issues
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5601 msgstr "%s sayılar "
5604 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5605 #. %3$s: IF st == subtype
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5608 msgid "%s issues %s %s "
5609 msgstr "%s sayılar %s %s"
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5613 msgid "%s item mandatory fields empty"
5614 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5619 msgid "%s item records found and staged"
5620 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5624 msgid "%s item(s) added to your cart"
5625 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5630 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5631 "deleting this record."
5633 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5634 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5636 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5639 msgid "%s item(s) attached."
5640 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5642 #. %1$s: not_deleted_items
5643 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5644 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5648 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5649 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5651 #. %1$s: deleted_items
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5654 msgid "%s item(s) deleted."
5655 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s: loop_order.items
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5662 msgid "%s item(s) left"
5663 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5666 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5667 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5672 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5673 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5675 #. %1$s: moddatecount
5676 #. %2$s: date | $KohaDates
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5679 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5680 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5685 msgid "%s lines found."
5686 msgstr "%s satır bulundu."
5688 #. For the first occurrence,
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5693 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5694 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5712 msgid "%s months %s%s %s "
5713 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5715 #. %1$s: alreadyindb
5716 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5717 #. %3$s: lastalreadyindb
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5722 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5725 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5726 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5729 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5730 #. %3$s: lastinvalid
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5735 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5736 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5740 msgid "%s of %s renewals remaining"
5741 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5743 #. For the first occurrence,
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5749 msgstr "%s üzerinde "
5751 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5752 #. %2$s: rule.hardduedate
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5756 msgstr "%s üzerinde %s "
5758 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5763 msgid "%s on %s until %s"
5764 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5766 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5770 msgstr "%s ödünçte:"
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5775 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5776 "delete this record."
5778 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5779 "izinlerine ihtiyacınız var."
5781 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5784 msgid "%s order(s) attached."
5785 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: loop_order.biblios
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5792 msgid "%s order(s) left"
5793 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5795 #. %1$s: overwritten
5796 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5797 #. %3$s: lastoverwritten
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5801 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5804 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5807 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5808 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5813 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5814 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5819 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5820 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5822 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5825 msgid "%s patrons will be deleted"
5826 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5831 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5832 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5834 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5838 msgstr "%s beklemede"
5840 #. %1$s: TAB.tab_title
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5843 msgid "%s preferences"
5844 msgstr "%s tercihleri"
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5849 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5850 "check the server log for more details."
5852 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5853 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5857 msgid "%s quotes saved."
5858 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5860 #. %1$s: errcon.server
5862 #. %3$s: errcon.error
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5865 msgid "%s record %s: %s"
5866 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s: authority.count_usage
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5874 msgid "%s record(s)"
5875 msgstr "%s kayıt(lar)"
5877 #. %1$s: deleted_records
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5880 msgid "%s record(s) deleted."
5881 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5886 msgid "%s records in file"
5887 msgstr "%s kayıt dosyası"
5889 #. %1$s: import_errors
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5892 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5893 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5898 msgid "%s records parsed"
5899 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5904 msgid "%s records staged"
5905 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5908 #. %2$s: matcher_code
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5912 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5915 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5916 "kayıtlar "%s""
5919 #. %2$s: IF ( query_desc )
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5922 msgid "%s result(s) found %sfor "
5923 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5928 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5929 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5931 #. %1$s: breeding_count
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5934 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5935 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5939 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5941 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5946 msgid "%s results found "
5947 msgstr "%s sonuç bulundu "
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5952 msgid "%s shipments"
5953 msgstr "%s taşımalar"
5955 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5958 msgid "%s subscription(s) attached."
5959 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5966 msgid "%s subscription(s) left"
5967 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5969 #. %1$s: suggestions_count
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5972 msgid "%s suggestions waiting. "
5973 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5981 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5985 msgstr "%s sipariş için"
5987 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5990 msgid "%s unavailable:"
5991 msgstr "%s kullanılamaz:"
5994 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5995 #. %3$s: IF st == subtype
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5998 msgid "%s weeks %s %s "
5999 msgstr "%s haftalar %s %s "
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6004 msgid "%s will expire before "
6005 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6012 #. For the first occurrence,
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6023 #. For the first occurrence,
6026 #. %3$s: iTotalRecords
6027 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6028 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6029 #. %6$s: data.cardnumber
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6035 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6036 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6039 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6042 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6043 #. %3$s: CASE 'config_only'
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6046 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6047 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6050 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6053 msgid "%s | Config: %s "
6054 msgstr "%s | Config: %s "
6057 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6060 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6061 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6064 #. %2$s: IF memcached_namespace
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6067 msgid "%s | Namespace: %s"
6068 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6071 #. %2$s: IF memcached_servers
6072 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6075 msgid "%s | Status: %s %s "
6076 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6079 #. %2$s: riloo.duedate
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6085 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6086 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6089 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6091 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6094 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6095 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6097 #. %1$s: unlimited_total
6098 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6103 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6104 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s: IF framework
6108 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6109 #. %3$s: framework.frameworkcode
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6117 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6118 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6120 #. %1$s: IF ( Supplier )
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6125 msgid "%s%s : %sLate orders"
6126 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6129 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6133 msgstr "%s %s içinde "
6135 #. For the first occurrence,
6137 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6138 #. %3$s: LibraryName
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6143 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6144 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6148 #. %2$s: batche.label_count
6150 #. %4$s: batche.label_count
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6155 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6156 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6158 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6159 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6160 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6161 #. %4$s: loopro.patron.surname
6162 #. %5$s: loopro.object
6164 #. %7$s: loopro.object
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6169 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6170 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6172 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6173 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6175 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6176 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6177 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6178 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6180 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6181 #. %10$s: itemsloo.pages
6183 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6184 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6186 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6187 #. %16$s: itemsloo.isbn
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6191 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6192 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6195 #. %2$s: data.overdues
6197 #. %4$s: data.issues
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6200 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6201 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6203 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6204 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6205 #. %3$s: memberfirstname
6207 #. %5$s: membersurname
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6212 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6213 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6215 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6216 #. %2$s: letter.content.length
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6221 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6222 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s: IF lette.branchname
6226 #. %2$s: lette.branchname
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6232 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6233 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6235 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6236 #. %2$s: patron.phone
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6241 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6242 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6244 #. %1$s: IF ( patron.email )
6245 #. %2$s: patron.email
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6250 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6251 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6253 #. %1$s: IF ( comments )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6259 msgid "%s%s%s(none)%s"
6260 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6262 #. %1$s: searchfield
6264 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6271 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6272 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6274 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6275 #. %2$s: frameworkcode
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6280 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6281 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6283 #. %1$s: IF ( lastdate )
6284 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6289 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6290 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6292 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6293 #. %2$s: LibraryNameTitle
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6298 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6299 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
6301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6302 #. %2$s: LibraryNameTitle
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6308 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s: IF ( template_id )
6312 #. %2$s: template_id
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6318 msgid "%s%s%sN/A%s "
6319 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6321 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6322 #. %2$s: loopro.title
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6327 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6328 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6330 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6331 #. %2$s: loopro.barcode
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6336 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6337 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6339 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6340 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6345 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6346 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6348 #. %1$s: IF ( slip )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6354 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6355 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6357 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6358 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6363 msgid "%s%s%sNo title%s"
6364 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6366 #. For the first occurrence,
6368 #. %2$s: IF limit_desc
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6372 msgid "%s%s with limit(s): "
6373 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6375 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6376 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6377 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6379 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6380 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6381 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6382 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6385 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6386 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s: biblio.title |html
6390 #. %2$s: IF biblio.author
6391 #. %3$s: biblio.author
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6396 msgid "%s%s, by %s%s"
6397 msgstr "%s%s, - %s%s"
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s: surnamesuggestedby
6401 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6402 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6407 msgid "%s%s, %s%s ("
6408 msgstr "%s%s, %s%s ("
6411 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6412 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6414 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6417 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6418 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6420 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6421 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6424 msgid "%s%sModify tag "
6425 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6432 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6433 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6435 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6436 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6438 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6441 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6442 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6444 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6445 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6447 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6450 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6451 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6454 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6456 #. %4$s: hiddencount
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6459 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6460 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6462 #. %1$s: IF op == 'edit'
6463 #. %2$s: PROCESS ServerType
6464 #. %3$s: server.servername
6466 #. %5$s: IF op == 'add'
6467 #. %6$s: PROCESS ServerType
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6471 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6472 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6474 #. %1$s: IF ( saved1 )
6475 #. %2$s: ELSIF ( create )
6476 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6479 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6480 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6482 #. %1$s: IF ( build1 )
6483 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6484 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6485 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6486 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6487 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6493 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6494 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6495 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6496 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6499 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6500 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6501 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6502 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6504 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6505 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6506 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6511 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6512 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6518 msgid "%s(deleted patron)%s "
6519 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6521 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6526 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6527 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6539 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6541 #. %1$s: loo.kohafield
6543 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6546 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6549 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6551 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6553 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6557 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6558 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6560 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6561 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6565 #. %2$s: item_loo.author
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6571 msgstr "%s, yazar %s%s"
6573 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6574 #. %2$s: overdueloo.author
6576 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6577 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6581 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6582 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6586 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6588 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6592 msgid "%s, by %s%s%s- "
6593 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6595 #. For the first occurrence,
6596 #. %1$s: OPACBaseURL
6597 #. %2$s: savedreport.id | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6601 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6602 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6604 #. %1$s: errcon.server
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6608 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6609 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6611 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6616 msgid "%sActive%sInactive%s"
6617 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6623 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6624 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6626 #. %1$s: IF ( opadd )
6627 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6630 #. %5$s: IF (firstname)
6631 #. %6$s: firstname | html
6633 #. %8$s: IF (surname)
6634 #. %9$s: surname | html
6636 #. %11$s: IF ( categoryname )
6637 #. %12$s: categoryname
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6653 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6654 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6656 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6657 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6659 #. %1$s: IF ( opadd )
6660 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6663 #. %5$s: IF ( categoryname )
6664 #. %6$s: categoryname
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6680 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6681 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6683 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6684 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6686 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6691 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6692 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6694 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6699 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6700 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6708 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6709 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6712 msgid "%sChecked out to %s "
6713 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6715 #. %1$s: IF humanbranch
6716 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6722 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6725 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6726 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6728 #. %1$s: IF (errcode==1)
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6731 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6732 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6734 #. %1$s: IF ( value.default )
6736 #. %3$s: value.display_value |html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6740 msgid "%sDefault%s%s%s"
6741 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6743 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6746 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6747 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6749 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6751 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6756 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6757 "the item number from this barcode.%s "
6759 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6760 "numarası alınamadı.%s"
6762 #. %1$s: IF course_id
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6767 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6768 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6770 #. %1$s: IF ( layout_id )
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6775 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6776 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6778 #. %1$s: IF ( layout_id )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6783 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6784 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6786 #. %1$s: IF (template_id)
6789 #. %4$s: IF (template_id)
6790 #. %5$s: template_id
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6794 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6795 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6797 #. %1$s: IF ( layout_id )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6802 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6803 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6805 #. %1$s: IF (profile_id)
6808 #. %4$s: IF (profile_id)
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6814 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6816 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6820 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6822 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6824 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6826 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6828 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6830 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6832 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6834 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6836 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6838 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6840 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6842 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6843 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6844 #. %23$s: serialslis.claimdate
6847 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6852 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6853 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6854 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6856 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6857 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6858 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6863 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6865 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6867 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6869 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6871 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6873 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6875 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6877 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6879 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6881 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6883 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6889 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6890 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6891 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6893 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6894 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6895 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6897 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6898 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6904 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6905 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6907 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6908 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6915 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6917 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6919 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6921 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6926 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6931 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6937 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6960 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6961 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6962 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6963 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6965 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6966 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6967 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6968 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6970 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6972 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6976 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6977 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6979 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6984 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6985 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6987 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6992 msgid "%sHidden%sShown%s"
6993 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6995 #. %1$s: BLOCK subject
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7000 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7002 #. %1$s: IF humanbranch
7003 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7008 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7010 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7011 "geçerli ayırma politikası%s"
7013 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7014 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7015 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7016 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7017 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7018 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7024 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7025 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7027 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7028 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7031 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7032 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7036 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7037 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7039 #. %1$s: IF biblio.item_error
7041 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7045 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7048 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7051 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7052 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7053 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7058 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7059 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7061 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7062 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7065 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7066 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7068 #. %1$s: IF ( modify )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7073 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7074 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7076 #. %1$s: IF ( action_modify )
7078 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7080 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7084 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7086 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7088 #. %1$s: IF framework
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7093 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7094 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7101 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7102 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7104 #. %1$s: IF ( modify )
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7109 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7110 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7112 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7114 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7118 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7119 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7121 #. %1$s: IF ( budget_id )
7124 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7125 #. %5$s: budget_name
7126 #. %6$s: budget_period_description
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7130 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7131 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7133 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7135 #. %3$s: basketname|html
7136 #. %4$s: basketno |html
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7139 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7140 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7142 #. %1$s: IF record.permanent
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7148 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7162 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7164 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7169 msgid "%sOverdue!%s %s"
7170 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7172 #. %1$s: - BLOCK subject -
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7176 msgid "%sOverdue:%s "
7177 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7179 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7181 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7183 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7185 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7187 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7189 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7191 #. %13$s: IF ( s.reason )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7197 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7198 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7199 "library%s %s(%s)%s "
7201 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
7202 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
7203 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
7205 #. %1$s: IF ( reserved )
7208 #. %4$s: IF ( waiting )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7213 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7214 "and then attempt transfer: %s "
7216 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7219 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7221 #. %3$s: IF errors.no_file
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7226 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7227 "select a file to upload.%s "
7229 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7230 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7232 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7234 #. %3$s: IF errors.no_file
7236 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7241 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7242 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7244 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7245 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7252 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7253 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7259 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7260 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7266 msgid "%sThis record has no items.%s "
7267 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7274 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7275 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7278 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7279 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7282 #. %1$s: IF currency.archived
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7289 #. For the first occurrence,
7290 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7296 msgid "%sYes%s %s"
7297 msgstr "%sEvet%s %s"
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s: IF record.public
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7321 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7323 #. %1$s: IF field.searchable
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7328 msgid "%sYes%sNo%s "
7329 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7331 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7333 #. %3$s: blocking_error
7335 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7337 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7342 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7344 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s%s %s %s %s %s %s "
7346 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7349 msgid "%sa - Earlier heading"
7350 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7357 msgstr "%sbir listeye:%s"
7359 #. %1$s: IF ( issn )
7362 #. %4$s: IF ( issn )
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7365 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7366 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7368 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7369 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7379 msgid "%sb - Later heading"
7380 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7382 #. %1$s: IF ( reser.author )
7383 #. %2$s: reser.author
7385 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7388 msgid "%sby %s%s %s ("
7389 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7391 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7392 #. %2$s: result_se.author
7394 #. %4$s: result_se.itemtype
7395 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7396 #. %6$s: result_se.publishercode
7398 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7399 #. %9$s: result_se.place
7401 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7402 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7404 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7405 #. %15$s: result_se.pages
7407 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7410 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7411 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7416 msgid "%sd - Acronym"
7417 msgstr "%sd- Kısaltma"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7423 msgid "%sdefault%s framework"
7424 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7430 msgid "%sdefault%s framework. "
7431 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7433 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7434 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7435 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7436 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7438 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7443 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7448 msgid "%sf - Musical composition"
7449 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7454 msgid "%sg - Broader term"
7455 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7460 msgid "%sh - Narrower term"
7461 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7466 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7467 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7483 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7484 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7486 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7487 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7492 msgid "%sn - Not applicable"
7493 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s: IF cities.count
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7501 msgid "%sor choose "
7502 msgstr "%sveya seçin"
7504 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7508 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7510 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7511 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7512 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7513 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7515 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7517 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7521 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7526 msgid "%st - Immediate parent body"
7527 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7529 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7530 #. %2$s: lateorder.quantity
7531 #. %3$s: lateorder.subtotal
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7535 msgstr "%sx%s = %s "
7537 #. %1$s: IF currency.active
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7547 "Български (Bulgarian) "
7550 "Български (Bulgaristan)"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7555 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7557 msgstr "Русский (Rusya)"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7562 "Українська "
7563 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7565 "Українська "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7570 msgid "עברית (Hebrew)"
7571 msgstr "עברית (İbranice)"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7575 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7576 msgstr "اردو(Urduca)"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7580 msgid "فارسى (Persian)"
7581 msgstr "فارسى (Farsça)"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7585 msgid "中文 (Chinese)"
7586 msgstr "中文 (Çince)"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7590 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7591 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7596 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7597 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7601 msgid "日本語 (Japanese)"
7602 msgstr "日本語 (Japonca)"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7606 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7607 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7611 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7612 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7616 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7617 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7621 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7622 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7627 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7628 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7630 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7631 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7635 msgid "한국어 (Korean)"
7636 msgstr "한국어 (Korece)"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7641 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7642 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7644 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7645 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7649 msgid "čeština (Czech)"
7650 msgstr "čeština (Çekçe)"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7654 msgid "<< Back to suggestions"
7655 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7661 msgid "<< Previous"
7662 msgstr "<< Önceki"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7666 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7667 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7671 msgid " Author as phrase"
7672 msgstr " Yazar Dizilimi"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7677 msgid " Call number"
7678 msgstr " Yer Numarası"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7682 msgid " Conference name"
7683 msgstr " Toplantı Adı"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7687 msgid " Conference name as phrase"
7688 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7692 msgid " Corporate name"
7693 msgstr " Kurum Adı"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7697 msgid " Corporate name as phrase"
7698 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7702 msgid " ISBN"
7703 msgstr " ISBN"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7707 msgid " ISSN"
7708 msgstr " ISSN"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7712 msgid " Keyword as phrase"
7713 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7717 msgid " Personal name"
7718 msgstr " Kişi Adı"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7722 msgid " Personal name as phrase"
7723 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7727 msgid " Series title"
7728 msgstr " Seri Başlığı"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7732 msgid " Subject and broader terms"
7733 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7737 msgid " Subject and narrower terms"
7738 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7742 msgid " Subject and related terms"
7743 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7747 msgid " Subject as phrase"
7748 msgstr " Konu Dizilimi"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7752 msgid " Title as phrase"
7753 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7757 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7758 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7762 msgid " Show inactive funds:"
7763 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7770 msgid " Show inactive:"
7771 msgstr " Etkin olanları göster:"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7775 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7776 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7783 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7784 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7787 #. %2$s: IF step == 2
7789 #. %4$s: IF step == 3
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7793 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7794 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7796 #. %1$s: template_name
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7801 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7802 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7805 #. %2$s: IF ( else )
7806 #. %3$s: tagfield | html
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7810 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7811 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7814 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7815 #. %3$s: tagsubfield
7817 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7819 #. %7$s: IF ( add_form )
7820 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7821 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7830 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7831 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7833 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7834 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7836 #. %1$s: IF ( add_form )
7837 #. %2$s: IF ( basketno )
7838 #. %3$s: basketname |html
7840 #. %5$s: booksellername
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7845 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7846 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7848 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7852 msgid "› %s Add a new collection %s "
7853 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7855 #. %1$s: IF step == 1
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7859 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7860 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7862 #. %1$s: IF course_name
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7865 msgid "› %s Edit "
7866 msgstr "› %s Düzenle "
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s: IF batch_id
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7876 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7877 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7886 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7888 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7893 msgid "› %s Modify club "
7894 msgstr "› %s Club değiştir"
7896 #. %1$s: IF club_template
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7899 msgid "› %s Modify club template "
7900 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
7902 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7907 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7908 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7910 #. %1$s: IF datereceived
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7913 msgid "› %s Receipt summary for "
7914 msgstr "› %s için alındı özeti "
7916 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7919 #. %4$s: authtypetext
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7924 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7926 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7928 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7932 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7933 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7935 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7940 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7941 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7943 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7947 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7948 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7950 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7954 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7955 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7957 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7960 msgid "› %s calendar"
7961 msgstr "› %s takvim"
7963 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7964 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7968 #. %6$s: basketname|html
7969 #. %7$s: IF ( basketno )
7970 #. %8$s: basketno |html
7972 #. %10$s: booksellername|html
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7975 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7976 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7978 #. %1$s: IF op == 'list'
7979 #. %2$s: IF budget_period_id
7980 #. %3$s: budget_period_description
7984 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7987 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7988 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7990 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7991 #. %2$s: IF currency
7992 #. %3$s: currency.currency
7996 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7997 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7998 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8003 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8004 "currency %s %sCurrencies %s "
8006 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8007 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8009 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8010 #. %2$s: categorycode |html
8012 #. %4$s: categorycode |html
8015 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8019 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8022 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8023 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8030 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8032 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
8034 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8035 #. %2$s: patron.firstname
8036 #. %3$s: patron.surname
8037 #. %4$s: patron.cardnumber
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8041 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8042 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8044 #. For the first occurrence,
8045 #. %1$s: IF (template_id)
8046 #. %2$s: template_id
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8056 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8057 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8059 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8062 msgid "› %sEditing "
8063 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8065 #. %1$s: IF ( authid )
8067 #. %3$s: authtypetext
8069 #. %5$s: authtypetext
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8073 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8074 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8076 #. %1$s: IF ( action_modify )
8078 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8080 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8083 #. %8$s: IF op == 'list'
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8088 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8089 "%s%s %sAuthorized values%s"
8091 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8092 "%s %sOtorize değerler%s "
8094 #. %1$s: IF ( categorycode )
8095 #. %2$s: categorycode |html
8099 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8102 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8103 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8105 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8106 #. %2$s: contractname
8110 #. %6$s: IF ( add_validate )
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8113 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8114 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8116 #. %1$s: IF ( budget_id )
8117 #. %2$s: IF ( budget_name )
8118 #. %3$s: budget_name
8123 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8126 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8127 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8129 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8130 #. %2$s: ordernumber
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8135 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8137 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8139 #. %1$s: IF ( modify )
8140 #. %2$s: searchfield
8144 #. %6$s: IF ( add_validate )
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8148 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8150 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8152 #. %1$s: IF ( opsearch )
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8156 msgid "› %sOrder from external source%s"
8157 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8159 #. %1$s: IF ( newpassword )
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8164 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8166 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8168 #. %1$s: IF ( display_list )
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8172 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8173 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8175 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8176 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8180 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8181 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8183 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8184 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8186 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8193 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8194 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8196 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8197 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8199 #. %1$s: IF ( display_list )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8203 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8204 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8206 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8207 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8211 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8212 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8214 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8217 msgid "› API Keys for %s "
8218 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8222 msgid "› About Koha"
8223 msgstr "› Koha hakkında"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8227 msgid "› Access files"
8228 msgstr "› Dosyalara erişim"
8230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8233 msgid "› Account for %s"
8234 msgstr "› %s Hesabı"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8238 msgid "› Acquisitions"
8239 msgstr "› Sağlamalar"
8241 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8244 msgid "› Add a new OAI set%s"
8245 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8247 #. %1$s: booksellername |html
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8250 msgid "› Add basket group for %s"
8251 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8255 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8259 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8260 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8263 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8266 msgid "› Add new account %s %s › "
8267 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8270 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8273 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8274 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8278 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8281 msgid "› Add notice%s%s%s "
8282 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8286 msgid "› Add or remove items"
8287 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8291 msgid "› Add order from a subscription"
8292 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8296 msgid "› Add order from a suggestion"
8297 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8301 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8302 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8306 msgid "› Add patrons"
8307 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8311 msgid "› Add reserves for "
8312 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8315 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8318 msgid "› Add suggestion %s %s "
8319 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8323 msgid "› Administration"
8324 msgstr "› Yönetim"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8328 msgid "› Advanced search"
8329 msgstr "› Gelişmiş arama"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8333 msgid "› Alert subscribers for "
8334 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8338 msgid "› Attach an item to "
8339 msgstr "› Materyali ekle "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8343 msgid "› Audio alerts"
8344 msgstr "› Sesli uyarılar"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8348 msgid "› Authorities"
8349 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8353 msgid "› Authority search results"
8354 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8359 msgid "› Basket (%s)"
8360 msgstr "› Sepet (%s)"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8364 msgid "› Basket grouping"
8365 msgstr "› Sepet gruplama"
8367 #. %1$s: import_batch_id
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8372 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8374 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8379 msgid "› Batch edit "
8380 msgstr "› Toplu düzenle"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8384 msgid "› CSV export profiles "
8385 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8389 msgid "› Cancel order "
8390 msgstr "› Siparişi iptal et"
8392 #. %1$s: itemtype.itemtype
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8396 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8397 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8401 msgid "› Cataloging"
8402 msgstr "› Kataloglama"
8405 #. %2$s: IF op == 'list'
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8409 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8410 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8412 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8417 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8418 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8422 msgid "› Check expiration "
8423 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8427 msgid "› Check in"
8428 msgstr "› İade"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8432 msgid "› Checkout history for "
8433 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8437 msgid "› Circulation"
8438 msgstr "› Dolaşım"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8442 msgid "› Circulation and fine rules"
8443 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8445 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8448 msgid "› Circulation history for %s"
8449 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8451 #. %1$s: title |html
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8454 msgid "› Circulation statistics for %s"
8455 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8459 msgid "› Claims"
8460 msgstr "› Claim"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8464 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8465 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8469 msgid "› Club enrollments"
8470 msgstr "› Club kayıtları"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8474 msgid "› Columns settings"
8475 msgstr "› Sütun ayarları"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8479 msgid "› Compare matched records "
8480 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8486 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8487 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8493 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8494 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8496 #. %1$s: contractnumber
8498 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8501 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8502 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8504 #. %1$s: searchfield
8506 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8509 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8510 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8512 #. %1$s: searchfield
8514 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8517 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8518 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8520 #. %1$s: tagsubfield
8522 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8525 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8526 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8528 #. %1$s: searchfield
8529 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8532 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8533 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8541 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8542 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8546 msgid "› Confirm holds"
8547 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8550 #. %2$s: IF ( else )
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8554 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8555 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8559 msgid "› Course details for "
8560 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8563 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8566 msgid "› Data added%s %s "
8567 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8572 msgid "› Data deleted %s "
8573 msgstr "› Veri silindi %s "
8576 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8579 msgid "› Data recorded %s %s "
8580 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8585 msgid "› Delete fund? %s "
8586 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8588 #. %1$s: itemtype.itemtype
8591 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8594 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8595 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8597 #. %1$s: patron.firstname
8598 #. %2$s: patron.surname
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8601 msgid "› Delete patron %s %s"
8602 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8607 msgid "› Details for %s "
8608 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8610 #. %1$s: accountline.id
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8613 msgid "› Details for account line %s"
8614 msgstr "› Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8616 #. %1$s: subscriptionid
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8619 msgid "› Details for subscription #%s"
8620 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8624 msgid "› Did you mean?"
8625 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8628 #. %2$s: IF close_form
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8631 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8632 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8636 msgid "› Duplicate warning"
8637 msgstr "› Duplike uyarısı"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8641 msgid "› Edit "
8642 msgstr "› Düzenle "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8647 msgid "› Edit %s "
8648 msgstr "› Düzenle %s"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8655 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8656 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8658 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8661 msgid "› Edit SQL report %s› "
8662 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8668 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8669 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8671 #. %1$s: suggestionid
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8675 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8676 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8680 msgid "› Editor"
8681 msgstr "› Editör"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8686 msgid "› Error %s"
8687 msgstr "› Hata %s"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8691 msgid "› Export data"
8692 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8696 msgid "› Files"
8697 msgstr "› Dosyalar"
8699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8702 msgid "› Files for %s"
8703 msgstr "› Dosyalar için %s"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8707 msgid "› Hold ratios"
8708 msgstr "› Ayırma oranları"
8710 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8713 msgid "› Holds history for %s"
8714 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8718 msgid "› Holds to pull"
8719 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8723 msgid "› Images "
8724 msgstr "› Resimler"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8728 msgid "› Images for "
8729 msgstr "› Görüntüler için "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8733 msgid "› Invoices"
8734 msgstr "› Faturalar"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8738 msgid "› Item circulation alerts "
8739 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8743 msgid "› Item details for "
8744 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8748 msgid "› Item search "
8749 msgstr "› Materyal arama"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8753 msgid "› Item search fields "
8754 msgstr "› Materyal arama alanları"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8758 msgid "› Items with no checkouts"
8759 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8763 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8764 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8768 msgid "› Label creator "
8769 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8773 msgid "› Link a host item to "
8774 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8776 #. %1$s: IF ( total )
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8782 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8783 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8787 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8788 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8792 msgid "› Manual credit"
8793 msgstr "› Manuel kredi"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8797 msgid "› Manual invoice"
8798 msgstr "› Manuel fatura"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8802 msgid "› Merge patron records"
8803 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8808 msgid "› Merging records"
8809 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8814 msgid "› Modify account %s › "
8815 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8817 #. %1$s: itemtype.itemtype
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8821 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8822 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8827 msgid "› Modify library EAN %s › "
8828 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8833 msgid "› Modify notice%s "
8834 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8836 #. %1$s: searchfield
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8840 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8841 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8847 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8848 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8852 #. %3$s: IF ( add_validate )
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8855 msgid "› New printer%s%s %s "
8856 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8859 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8862 msgid "› Notice added%s%s "
8863 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8867 msgid "› Offline circulation"
8868 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8873 msgid "› Ordered - %s"
8874 msgstr "› Sipariş - %s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8878 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8879 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8884 msgid "› Overdues as of %s"
8885 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8887 #. %1$s: LoginBranchname
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8890 msgid "› Overdues at %s"
8891 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8894 #. %2$s: IF ( else )
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8898 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8899 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8903 msgid "› Patron card creator "
8904 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8908 msgid "› Patron clubs"
8909 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8913 msgid "› Patron lists"
8914 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8918 msgid "› Patrons with no checkouts"
8919 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8921 #. %1$s: patron.firstname |html
8922 #. %2$s: patron.surname |html
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8925 msgid "› Pay fines for %s %s"
8926 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8930 msgid "› Pending discharge requests"
8931 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8935 msgid "› Pending on-site checkouts"
8936 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8938 #. %1$s: title |html
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8941 msgid "› Place a hold on %s"
8942 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8946 msgid "› Plugins "
8947 msgstr "› Eklentiler "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8951 msgid "› Plugins disabled "
8952 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8956 msgid "› Preview routing list"
8957 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8960 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8963 msgid "› Printer added%s %s "
8964 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8967 #. %2$s: IF ( else )
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8971 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8972 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8977 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8978 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8982 msgid "› Quick spine label creator"
8983 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8987 msgid "› Quote editor"
8988 msgstr "› Alıntı Editörü"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8992 msgid "› Quote uploader"
8993 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8996 #. %2$s: IF ( invoice )
8997 #. %3$s: invoice |html
8999 #. %5$s: ordernumber
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9002 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9003 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9008 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9009 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9013 msgid "› Renew"
9014 msgstr "› Uzat"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9018 msgid "› Reports"
9019 msgstr "› Raporlar"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9023 msgid "› Request article "
9024 msgstr "› Makale isteği"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9028 msgid "› Reserve "
9029 msgstr "› Rezerv "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9035 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9036 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9042 msgid "› Results %s Logs %s "
9043 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9049 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9050 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9056 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9057 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9063 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9064 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9068 msgid "› Results for tag "
9069 msgstr "› Etiket sonuçları "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9075 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9076 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9082 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9083 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9089 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9090 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9096 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9097 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9103 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9104 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9110 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9111 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9117 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9119 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9125 msgid "› Results%sInventory%s"
9126 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9132 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9133 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9139 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9140 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9144 msgid "› Rotating collections"
9145 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9151 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9152 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9156 msgid "› SMS cellular providers"
9157 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9159 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9162 msgid "› SQL view %s› "
9163 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9165 #. %1$s: IF ( query_desc )
9166 #. %2$s: query_desc |html
9168 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9169 #. %5$s: limit_desc | html
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9173 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9174 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9178 msgid "› Search engine configuration"
9179 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9183 msgid "› Search existing records"
9184 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9188 msgid "› Search for vendor "
9189 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9193 msgid "› Search history "
9194 msgstr "› Arama geçmişi"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9199 msgid "› Search results%s"
9200 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9206 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9207 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9213 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9214 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9220 msgid "› Search results%sSerials %s "
9221 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9225 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9226 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9228 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9231 msgid "› Sent notices for %s"
9232 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9236 msgid "› Serial collection information for "
9237 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9241 msgid "› Serial edition "
9242 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9246 msgid "› Serials "
9247 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9251 msgid "› Serials subscriptions stats"
9252 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9256 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9257 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9259 #. %1$s: patron.surname
9260 #. %2$s: patron.firstname
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9263 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9264 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9266 #. %1$s: suggestionid
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9271 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9272 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9277 msgid "› Spent - %s"
9278 msgstr "› Harcanan - %s"
9281 #. %2$s: IF ( else )
9282 #. %3$s: tagfield | html
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9286 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9287 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9291 msgid "› Subscription history"
9292 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9294 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9297 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9298 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9302 msgid "› System preferences"
9303 msgstr "› Sistem tercihleri"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9307 msgid "› Tags"
9308 msgstr "› Etiketler"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9312 msgid "› Tools"
9313 msgstr "› Araçlar"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9317 msgid "› Transfer collection"
9318 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9322 msgid "› Transfers"
9323 msgstr "› Transferler"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9327 msgid "› Transfers to receive"
9328 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9332 msgid "› Transport cost matrix"
9333 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9335 #. %1$s: booksellername
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9340 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9341 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9345 msgid "› Update patron records"
9346 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9356 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9357 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9361 msgid "› Upload Plugins "
9362 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9368 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9370 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9377 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9378 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9382 msgid "› Usage statistics"
9383 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9385 #. %1$s: IF ( status )
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9390 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9392 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9395 #. %2$s: IF op == 'list'
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9399 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9400 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9404 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9405 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9412 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9430 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9434 msgid "') |html %%]"
9435 msgstr "') |html %%]"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9440 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9441 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9442 "administrator about options). "
9444 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9445 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9446 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s: rescardnumber
9450 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9451 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9455 msgid "(%s) at %s since %s"
9456 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9458 #. %1$s: message.barcode
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9464 #. %1$s: message.barcode
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9470 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9473 msgid "(%s) has been on hold for "
9474 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9476 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9479 msgid "(%s) has been waiting for "
9480 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9482 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9485 msgid "(%s) is checked out to "
9486 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9488 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9491 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9492 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9494 #. %1$s: message.barcode
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9500 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9501 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9502 #. %3$s: w.biblio.author | html
9504 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9505 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9507 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9510 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9511 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9513 #. %1$s: issued_cardnumber
9514 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9518 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9519 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9538 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9539 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9541 #. %1$s: field.authorised_value_category
9543 #. %3$s: IF field.marcfield
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9546 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9547 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9551 msgid "(Create label batch)"
9552 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9574 #. %1$s: budget_period_description
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9578 msgid "(Current: %s - %s)"
9579 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9590 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9591 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9598 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9599 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9606 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9607 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9609 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9613 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9616 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9617 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9621 msgid "(Indonesian)"
9622 msgstr "(Endonezya Dili)"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9635 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9637 #. %1$s: biblionumber
9639 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9642 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9643 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9645 #. %1$s: biblionumber
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9650 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9651 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9660 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9661 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9666 msgstr "(KDV hariç)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9671 msgstr "(KDV dahil)"
9673 #. %1$s: subscriptionsnumber
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9676 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9677 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9681 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9682 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9684 #. For the first occurrence,
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9688 msgstr "(Bilinmeyen)"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9692 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9694 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9697 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9703 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9704 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9708 msgid "(amounts will be rounded down)"
9709 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9713 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9714 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9718 msgid "(can be positive or negative)"
9719 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9726 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9735 msgid "(default if none is defined)"
9736 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9740 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9741 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9745 msgid "(enter amount in numerals) "
9746 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9751 msgid "(exclusive) "
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9757 msgid "(fast cataloging)"
9758 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9762 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9763 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9767 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9768 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9773 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9774 "authorized value list)"
9776 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9782 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9783 "authorized value list) "
9785 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9791 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9792 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9802 msgid "(inclusive) "
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9808 msgid "(inclusive) to "
9811 #. For the first occurrence,
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9822 msgid "(items.itemcallnumber) "
9823 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9830 msgid "(modified on %s)"
9831 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9833 #. For the first occurrence,
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9836 msgid "(must be a number greater than 0)"
9837 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9846 msgid "(no library)"
9847 msgstr "(kütüphane yok)"
9849 #. %1$s: ar.item.barcode
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9853 msgstr "(yalnızca %s)"
9855 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9856 #. %2$s: relate.related_search
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9860 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9861 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9871 msgid "(see online help)"
9872 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9876 msgid "(select a library) "
9877 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9881 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9882 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9886 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9887 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9889 #. For the first occurrence,
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9895 msgid ") %s No basket group %s "
9896 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9900 msgid ") is currently restricted."
9901 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9905 msgid ") is not checked out to a patron."
9906 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9908 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9911 msgid ") now due on %s "
9912 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9918 msgstr ") tarihinde"
9920 #. %1$s: borrower.firstname
9921 #. %2$s: borrower.surname
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9924 msgid ") renewed for %s %s ( "
9925 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9930 msgid ") you selected does not exist. "
9931 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9934 #. %2$s: IF ( waiting )
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9939 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9940 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9944 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9945 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9948 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9949 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9951 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9952 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9959 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9961 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9966 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9967 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9976 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9978 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9979 "zenginleştirmeler)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9983 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9985 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9990 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9993 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9998 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9999 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10003 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10004 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10008 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10009 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10013 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10014 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10018 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10019 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10023 msgid ", Please transfer this item. "
10024 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10028 msgid ", greater than or equal to 1"
10029 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10033 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10034 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10038 msgid "- Budget code cannot be blank"
10039 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10043 msgid "- Budget name cannot be blank"
10044 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10048 msgid "- Budget parent is current budget"
10049 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10053 msgid "- End date missing or invalid."
10054 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10058 msgid "- First publication date is not defined"
10059 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10068 msgid "- Name missing"
10069 msgstr "- Adı eksik"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10074 msgstr "- Hiçbiri -"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10078 msgid "- Please select an item to place a hold"
10079 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10083 msgid "- Start date missing or invalid."
10084 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10090 msgstr "-- Tümü --"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10094 msgid "-- Choose -- "
10095 msgstr "-- Seçin -- "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10100 msgid "-- Choose a reason -- "
10101 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10105 msgid "-- Choose a status --"
10106 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10111 msgid "-- Choose format --"
10112 msgstr "-- Format seçin --"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10116 msgid "-- Choose one -- "
10117 msgstr "-- Birini seçin --"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10122 msgstr "-- Hiçbiri --"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10126 msgid "-- none -- "
10127 msgstr "-- hiçbiri -- "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10132 msgid "-- please choose --"
10133 msgstr "-- lütfen seçin --"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10137 msgid ". Check out anyway?"
10138 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10143 msgid ". Deletion is not possible."
10144 msgstr ". Silinemez."
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10148 msgid ". Deletion not possible "
10149 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10154 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10155 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10156 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10158 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10159 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10160 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10164 msgid ". Please re-enter the new password."
10165 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10170 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10171 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10176 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10177 "like a date string. "
10179 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10180 "tarih dizesi gibi."
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10186 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10187 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10193 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10194 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10199 msgstr "...veya..."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10213 msgid "0 Checkouts"
10214 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10220 msgstr "0 Ayırmalar"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10225 msgid "0 to disable"
10226 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10256 msgstr "0000-00-00"
10258 #. META http-equiv=refresh
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10260 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10261 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10288 msgstr "9999-99-99"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10294 msgid ": %sa list:%s"
10295 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10301 msgid ": Barcode must be unique."
10302 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10306 msgid ": The items do not belong to your library."
10307 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10314 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10317 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10323 msgid ": item has a waiting hold."
10324 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10328 msgid ": item has linked "
10329 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10335 msgid ": item is checked out."
10336 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10338 #. %1$s: HTML5MediaParent
10339 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10340 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10341 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10342 #. %5$s: HTML5MediaParent
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10346 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10349 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10350 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10352 #. INPUT type=button name=back
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10360 #. INPUT type=button name=delete
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10365 #. INPUT type=button
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10368 msgid "<< Previous"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10373 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10374 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10378 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10379 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10384 msgid "A field name is required"
10385 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10387 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10390 msgid "A group with the title %s already exists. "
10391 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10395 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10396 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10400 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10401 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10405 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10406 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10411 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10412 "have a library set. "
10414 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10415 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10419 msgid "A pattern with this name already exists."
10420 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10424 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10425 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10429 msgid "AJAX error (%s alert)"
10430 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10434 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10435 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10439 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10440 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10444 msgid "ALL items fields MUST :"
10445 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10460 msgid "API keys for %s"
10461 msgstr "%s için API anahtarları"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10470 msgid "Aaron Wells"
10471 msgstr "Aaron Wells"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10475 msgid "Abby Robertson"
10476 msgstr "Abby Robertson"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10483 msgstr "Koha Hakkında"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10487 msgid "Abstracts / Summaries"
10488 msgstr "Özler/Özetler"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10510 msgid "Accepted by"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10515 msgid "Accepted by:"
10516 msgstr "Onaylayan:"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10520 msgid "Accepted date from:"
10521 msgstr "Kabul tarihi:"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10526 msgid "Accepted on:"
10527 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10529 #. %1$s: message.amount
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10532 msgid "Accepted payment (%s) from "
10533 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10540 msgid "Access files"
10541 msgstr "Dosyalara erişim"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10545 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10547 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10551 msgid "Access to all librarian functions"
10552 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10556 msgid "Access to the files stored on the server"
10557 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10561 msgid "Accession date"
10562 msgstr "Sağlama tarihi"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10566 msgid "Accession date (inclusive)"
10567 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10571 msgid "Accession date:"
10572 msgstr "Geliş Tarihi:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10585 msgid "Account fines and payments"
10586 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10591 msgid "Account for %s"
10592 msgstr "%s için hesap"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10596 msgid "Account has expired"
10597 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10601 msgid "Account line not found."
10602 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10609 msgid "Account management fee"
10610 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10615 msgid "Account number: "
10616 msgstr "Hesap numarası: "
10618 #. %1$s: patron.firstname
10619 #. %2$s: patron.surname
10620 #. %3$s: patron.cardnumber
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10623 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10624 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10630 msgid "Account type"
10631 msgstr "Hesap Türü"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10637 msgid "Accounting details"
10638 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10644 msgid "Accruing fine"
10645 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10652 msgid "Acquisition"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10657 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10658 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10663 msgid "Acquisition date"
10664 msgstr "Giriş Tarihi"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10668 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10669 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10676 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10677 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10684 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10685 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10690 msgid "Acquisition details"
10691 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10697 msgid "Acquisition information"
10698 msgstr "Sağlama bilgisi"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10703 msgid "Acquisition parameters"
10704 msgstr "Sağlama parametreleri"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10708 msgid "Acquisition tables"
10709 msgstr "Sağlama tabloları"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10749 msgid "Acquisitions"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10754 msgid "Acquisitions home"
10755 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10760 msgid "Acquisitions statistics"
10761 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10765 msgid "Acquisitions statistics "
10766 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10787 msgid "Action if matching record found:"
10788 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10792 msgid "Action if matching record found: "
10793 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10798 msgid "Action if no match found:"
10799 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10803 msgid "Action if no match is found: "
10804 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10894 msgid "Actions for "
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10905 msgstr "Etkinleştir"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10910 msgid "Activate sync: "
10911 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10925 msgid "Active budgets"
10926 msgstr "Aktif bütçeler"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10935 msgid "Actual cost"
10936 msgstr "Gerçek maliyet"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10940 msgid "Actual cost tax exc."
10941 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10945 msgid "Actual cost tax inc."
10946 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10950 msgid "Actual cost:"
10951 msgstr "Gerçek maliyet:"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10956 msgid "Actual cost: "
10957 msgstr "Gerçek maliyet: "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10962 msgstr "Adam Thick"
10964 #. For the first occurrence,
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10993 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10996 msgid "Add %s items to %s"
10997 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11001 msgid "Add & duplicate"
11002 msgstr "Ekle & çoğalt"
11004 #. %1$s: booksellername
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11007 msgid "Add a basket to %s"
11008 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11013 msgid "Add a condition"
11014 msgstr "Bir koşul ekle"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11018 msgid "Add a contract"
11019 msgstr "Sözleşme Ekle"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11023 msgid "Add a definition to the dictionary."
11024 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11028 msgid "Add a mapping"
11029 msgstr "Eşleme ekle"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11033 msgid "Add a message for:"
11034 msgstr "için mesaj ekle:"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11038 msgid "Add a new OAI set"
11039 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11043 msgid "Add a new action"
11044 msgstr "Yeni işlem ekle"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11048 msgid "Add a new delivery "
11049 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11053 msgid "Add a new field"
11054 msgstr "Yeni alan ekle"
11056 #. INPUT type=button
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11058 msgid "Add a new item"
11059 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11064 msgid "Add a new message"
11065 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11069 msgid "Add a new record"
11070 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11074 msgid "Add a new upload"
11075 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11080 msgid "Add a substitution"
11081 msgstr "Bir ikame ekle"
11083 #. INPUT type=submit
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11086 msgstr "İşlem ekle"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11091 msgid "Add an SMS cellular provider"
11092 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11096 msgid "Add an attribute"
11097 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11101 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11103 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11105 #. INPUT type=button
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11107 msgid "Add another condition"
11108 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11112 msgid "Add another contact"
11113 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11117 msgid "Add another field"
11118 msgstr "Başka alan ekle"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11122 msgid "Add basket group for "
11123 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11128 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11134 msgstr "Bütçe ekle"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11138 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11139 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11143 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11144 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11148 msgid "Add checked"
11149 msgstr "İşaretliyi ekle"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11158 msgid "Add child fund"
11159 msgstr "Alt fon ekle"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11163 msgid "Add classification source"
11164 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11168 msgid "Add course reserves"
11169 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11171 #. INPUT type=submit name=add
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11174 msgstr "Kredi ekle"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11178 msgid "Add description"
11179 msgstr "Tanım ekle"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11188 msgid "Add filing rule"
11189 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11209 msgid "Add internal note"
11210 msgstr "Dahili not ekle"
11212 #. For the first occurrence,
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11219 msgstr "Materyal ekle"
11221 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11224 msgid "Add item %s"
11225 msgstr "Materyal ekle %s"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11229 msgid "Add item type"
11230 msgstr "Materyal türü ekle"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11234 msgid "Add item(s)"
11235 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11240 msgstr "Materyal ekle"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11245 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11247 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11248 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11252 msgid "Add items: scan barcode"
11253 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11257 msgid "Add library "
11258 msgstr "Kütüphane Ekle"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11265 msgid "Add manual restriction"
11266 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11273 msgid "Add match check"
11274 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11281 msgid "Add match point"
11282 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11286 msgid "Add message"
11287 msgstr "İleti ekle"
11289 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11291 msgid "Add multiple copies of this item"
11292 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11296 msgid "Add multiple items"
11297 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11301 msgid "Add new alert"
11302 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11306 msgid "Add new collection"
11307 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11315 msgid "Add new definition"
11316 msgstr "Yeni tanım ekle"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11321 msgid "Add new field "
11322 msgstr "Yeni alan ekle"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11326 msgid "Add new group"
11327 msgstr "Yeni grup ekle"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11331 msgid "Add new holiday"
11332 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11336 msgid "Add offline circulations to queue"
11337 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11342 msgid "Add or remove items"
11343 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11348 msgstr "Sipariş ekle"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11352 msgid "Add order to basket"
11353 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11357 msgid "Add order to basket %s"
11358 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11363 msgstr "Sipariş ekle"
11367 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11370 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11371 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11375 msgid "Add patron attribute type"
11376 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11380 msgid "Add patron(s)"
11381 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11387 msgid "Add patrons"
11388 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11393 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11394 "add via patron search."
11396 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11397 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11402 msgstr "Bilgi ekle"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11406 msgid "Add recipients"
11407 msgstr "Alıcıları ekle"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11411 msgid "Add record matching rule"
11412 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11416 msgid "Add record using fast cataloging"
11417 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11421 msgid "Add reserves"
11422 msgstr "Rezerv ekle"
11424 #. INPUT type=submit
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11426 msgid "Add restriction"
11427 msgstr "Kısıtlama ekle"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11432 msgstr "Kural ekle"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11437 msgstr "Kurallar ekle"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11441 msgid "Add selected patrons to:"
11442 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11446 msgid "Add sub-group "
11447 msgstr "Alt-grup ekle"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11451 msgid "Add subscription fields"
11452 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11459 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11467 msgid "Add to a list"
11468 msgstr "Bir liste ekle"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11472 msgid "Add to a new list:"
11473 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11478 msgid "Add to basket"
11479 msgstr "Sepete ekle"
11481 #. For the first occurrence,
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11488 msgid "Add to cart"
11489 msgstr "Sepete ekle"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11493 msgid "Add to list"
11494 msgstr "Listeye ekle"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11498 msgid "Add to list "
11499 msgstr "Listeye ekle"
11501 #. INPUT type=submit
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11503 msgid "Add to offline circulation queue"
11504 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11511 #. INPUT type=button
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11515 msgstr "Kullanıcı ekle"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11520 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11525 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11530 msgid "Add vendor note"
11531 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11535 msgid "Add, edit and delete courses"
11536 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11540 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11541 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11546 msgid "Add, modify and view patron information"
11547 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11551 msgid "Add/Edit items"
11552 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11557 msgstr "Ekle/Güncelle"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11564 #. %1$s: added_source
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11567 msgid "Added classification source %s"
11568 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11570 #. %1$s: added_rule
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11573 msgid "Added filing rule %s"
11574 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11578 msgid "Added on or after date: "
11579 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11583 msgid "Added on or before date: "
11584 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11586 #. %1$s: added_attribute_type
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11589 msgid "Added patron attribute type "%s""
11590 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11592 #. %1$s: added_matching_rule
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11595 msgid "Added record matching rule "%s""
11596 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11605 msgid "Adding a mapping for: %s."
11606 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11608 #. %1$s: authtypetext
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11611 msgid "Adding authority %s"
11612 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11616 msgid "Additional SRU options: "
11617 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11623 msgid "Additional attributes and identifiers"
11624 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11628 msgid "Additional authors:"
11629 msgstr "Ek Yazarlar:"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11633 msgid "Additional content types"
11634 msgstr "Ek içerik türleri"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11638 msgid "Additional fields"
11639 msgstr "İlave alanlar"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11643 msgid "Additional fields for subscriptions"
11644 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11648 msgid "Additional fields:"
11649 msgstr "İlave alanlar:"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11653 msgid "Additional options"
11654 msgstr "Ek seçenekler"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11659 msgid "Additional parameters"
11660 msgstr "Ek parametreler"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11664 msgid "Additional subfields (XML)"
11665 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11669 msgid "Additional thanks to..."
11670 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11675 msgid "Additional tools"
11676 msgstr "Ek araçlar"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11680 msgid "Additional values for manual invoice types"
11681 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11708 msgid "Address 2: "
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11714 msgid "Address in question"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11719 msgid "Address line 1: "
11720 msgstr "Adres satırı 1: "
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11724 msgid "Address line 2: "
11725 msgstr "Adres satırı 2: "
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11729 msgid "Address line 3: "
11730 msgstr "Adres satırı 3: "
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11794 msgid "Administration"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11800 msgid "Administration "
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11805 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11806 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11810 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11811 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11815 msgid "Administration › Item types "
11816 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11820 msgid "Administration home"
11821 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11825 msgid "Administration tables"
11826 msgstr "Yönetim tabloları"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11830 msgid "Administrator account created!"
11831 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11835 msgid "Administrator account permissions"
11836 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11840 msgid "Administrator identity"
11841 msgstr "Yönetici kimliği"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11845 msgid "Administrator login"
11846 msgstr "Yönetici Girişi"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11851 msgid "Adobe Agates"
11852 msgstr "Adobe Agates"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11861 msgid "Adrien Saurat"
11862 msgstr "Adrien Saurat"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11873 msgid "Advanced »"
11874 msgstr "Gelişmiş »"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11878 msgid "Advanced constraints"
11879 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11883 msgid "Advanced constraints:"
11884 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11888 msgid "Advanced editor"
11889 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11893 msgid "Advanced prediction pattern"
11894 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11904 msgid "Advanced search"
11905 msgstr "Gelişmiş Arama"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11917 msgstr "Öğleden sonra"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11922 msgstr "Öğleden sonra"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11933 msgid "Age in days"
11934 msgstr "Gün olarak yaşı"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11938 msgid "Age required"
11939 msgstr "Yaş sınırı"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11944 msgid "Age required: "
11945 msgstr "Yaş sınırı: "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11949 msgid "Age restricted"
11950 msgstr "Yaş sınırlı"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11954 msgid "Age restriction"
11955 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11962 msgid "Age restriction %s."
11963 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11965 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11966 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11970 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11971 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11980 msgid "Alan Millar"
11981 msgstr "Alan Millar"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11985 msgid "Albany Senior High School"
11986 msgstr "Albany Senior High School"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11990 msgid "Albert Oller"
11991 msgstr "Albert Oller"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Aboneleri uyar "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12100 msgid "All active funds"
12101 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12108 msgid "All authority types"
12109 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12111 #. %1$s: IF LoginBranchname
12112 #. %2$s: LoginBranchname
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12116 msgid "All available funds%s for %s%s"
12117 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12123 msgid "All branches"
12124 msgstr "Tüm birimler"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12128 msgid "All budgets"
12129 msgstr "Tüm bütçeler"
12132 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12135 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12137 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12141 msgid "All collection codes"
12142 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12147 msgstr "Tüm tarihler"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12151 msgid "All dependencies installed."
12152 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12159 msgstr "Tüm fonlar"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12163 msgid "All images come from "
12164 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12168 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12169 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12173 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12175 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12180 msgid "All item types"
12181 msgstr "Tüm materyal türleri"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12197 msgid "All libraries"
12198 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12202 msgid "All locations"
12203 msgstr "Tüm konumlar"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12208 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12210 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12216 msgid "All payments to the library"
12217 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12221 msgid "All records have successfully been modified! "
12222 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12226 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12227 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12231 msgid "All selected"
12232 msgstr "Tüm seçilen"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12236 msgid "All shelving locations"
12237 msgstr "Tüm raf yerleri"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12241 msgid "All statuses"
12242 msgstr "Tüm durumlar"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12247 msgstr "Tüm etiketler"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12252 msgid "All transactions"
12253 msgstr "Tüm işlemler"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12257 msgid "All vendors"
12258 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12262 msgid "Allen Reinmeyer"
12263 msgstr "Allen Reinmeyer"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12275 msgid "Allow access to the reports module"
12276 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12280 msgid "Allow changes to contents from: "
12281 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12286 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12288 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12289 "üzerinden görmesine izin ver"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12293 msgid "Allow public downloads:"
12294 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12298 msgid "Allow public enrollment:"
12299 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12303 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12305 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12310 msgid "Allow transfer?"
12311 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12315 msgid "Already received"
12316 msgstr "Henüz teslim alındı"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12320 msgid "Already validated discharges"
12321 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12338 msgid "Alternate address"
12339 msgstr "Alternatif adres"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12344 msgid "Alternate address: Address"
12345 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12350 msgid "Alternate address: Address 2"
12351 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12356 msgid "Alternate address: City"
12357 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12361 msgid "Alternate address: Contact note"
12362 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12366 msgid "Alternate address: Country"
12367 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12372 msgid "Alternate address: Email"
12373 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12378 msgid "Alternate address: Phone"
12379 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12384 msgid "Alternate address: State"
12385 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12390 msgid "Alternate address: Street number"
12391 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12396 msgid "Alternate address: Street type"
12397 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12402 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12403 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12409 msgid "Alternate contact"
12410 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12415 msgid "Alternate contact: Address"
12416 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12421 msgid "Alternate contact: Address 2"
12422 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12427 msgid "Alternate contact: City"
12428 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12433 msgid "Alternate contact: Country"
12434 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12439 msgid "Alternate contact: First name"
12440 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12444 msgid "Alternate contact: Note"
12445 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12450 msgid "Alternate contact: Phone"
12451 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12456 msgid "Alternate contact: State"
12457 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12462 msgid "Alternate contact: Surname"
12463 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12467 msgid "Alternate contact: Title"
12468 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12473 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12474 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12478 msgid "Alternative contact"
12479 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12484 msgid "Alternative phone: "
12485 msgstr "Alternatif telefon: "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12489 msgid "Always show checkouts immediately"
12490 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12494 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12495 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12500 msgstr "Amit Gupta"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12521 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12522 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12526 msgid "Amount of change"
12527 msgstr "Değişim miktarı"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12535 msgid "Amount outstanding"
12536 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12554 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12557 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12564 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12566 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12572 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12573 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12578 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12579 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12584 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12585 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12590 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12591 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12595 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12596 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12600 msgid "An error has occurred!"
12601 msgstr "Bir hata oluştu!"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12605 msgid "An error has occurred. "
12606 msgstr "Bir hata oluştu."
12608 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12611 msgid "An error has occurred. %s "
12612 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12616 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12617 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12621 msgid "An error occurred on deleting this image"
12622 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12626 msgid "An error occurred reading this file."
12627 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12631 msgid "An error occurred when creating this list."
12632 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12637 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12638 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12642 msgid "An error occurred when deleting this list."
12643 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12647 msgid "An error occurred when updating this list."
12648 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12651 #. %2$s: label_element
12652 #. %3$s: element_id
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12656 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12657 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12659 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12660 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12662 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12666 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12667 "error log for details. "
12669 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12670 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12672 #. %1$s: IMAGE_NAME
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12675 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12676 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12680 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12681 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12685 msgid "An unknown error has occurred."
12686 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12688 #. %1$s: card_element
12689 #. %2$s: element_id
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12692 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12693 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12697 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12698 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12707 msgid "Analyze items"
12708 msgstr "Materyalleri analiz et"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12712 msgid "Andreas Jonsson"
12713 msgstr "Andreas Jonsson"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12717 msgid "Andreas Roussos"
12718 msgstr "Andreas Roussos"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12722 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12723 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12727 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12728 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12732 msgid "Andrew Chilton"
12733 msgstr "Andrew Chilton"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12737 msgid "Andrew Elwell"
12738 msgstr "Andrew Elwell"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12742 msgid "Andrew Hooper"
12743 msgstr "Andrew Hooper"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12747 msgid "Andrew Isherwood"
12748 msgstr "Andrew Isherwood"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12752 msgid "Andrew Moore"
12753 msgstr "Andrew Hooper"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12757 msgid "Anonymize checkout history"
12758 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12762 msgid "Another pattern with this name already exists."
12763 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12767 msgid "Antoine Farnault"
12768 msgstr "Antoine Farnault"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12795 msgstr "Herhangi bir"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12799 msgid "Any audience"
12800 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12806 msgid "Any category code"
12807 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12809 #. For the first occurrence,
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12813 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12814 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12818 msgid "Any collection"
12819 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12823 msgid "Any content"
12824 msgstr "Herhangi bir içerik"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12829 msgstr "Herhangi bir format"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12834 msgstr "Herhangi bir materyal"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12841 msgid "Any item type"
12842 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12849 msgid "Any library"
12850 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12854 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12856 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12857 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12863 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12867 msgid "Any shelving location"
12868 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12872 msgid "Any status except cancelled"
12873 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12878 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12883 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12888 msgstr "Her hangi:"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12892 msgid "Anyone seeing this list"
12893 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12897 msgid "Apache version: "
12898 msgstr "Apache sürümü: "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12902 msgid "Appear in position: "
12903 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12905 #. %1$s: num_with_matches
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12908 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12909 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12911 #. INPUT type=submit
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12913 msgid "Apply different matching rules"
12914 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12916 #. INPUT type=submit
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12919 msgid "Apply filter"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12924 msgid "Apply filter(s)"
12925 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12943 msgstr "Onaylanmış"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12947 msgid "Approved comments"
12948 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12952 msgid "Approved tags"
12953 msgstr "Onaylanan etiketler"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12960 #. For the first occurrence,
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12971 msgstr "Arşivlendi"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12976 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12979 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12980 "değişiklikler kaybolacaktır."
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12985 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12989 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12990 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12994 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12995 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12997 #. %1$s: ordernumber
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13000 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13001 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13005 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13006 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13011 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13014 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13015 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13020 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13021 "library? This will override the existing rules in this library."
13023 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13024 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13030 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13031 "override the existing rules in this library."
13033 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13034 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13036 #. %1$s: basketname|html
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13039 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13040 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13045 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13047 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13052 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13053 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13055 #. For the first occurrence,
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13061 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13062 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13066 msgid "Are you sure you want to delete "
13067 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13069 #. For the first occurrence,
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13072 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13073 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13075 #. %1$s: library.branchname |html
13076 #. %2$s: library.branchcode | html
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13079 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13080 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13084 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13085 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13089 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13091 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13093 #. For the first occurrence,
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13097 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13098 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13102 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13103 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13107 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13108 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13112 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13113 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13117 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13119 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13124 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13125 "enrollments in this club."
13127 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13128 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13133 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13134 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13136 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13137 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13141 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13142 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13144 #. %1$s: patron.firstname
13145 #. %2$s: patron.surname
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13149 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13151 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13156 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13157 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13161 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13162 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13166 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13167 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13171 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13172 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13176 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13177 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13181 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13182 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13186 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13187 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13191 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13192 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13197 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13198 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13202 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13203 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13208 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13209 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13213 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13214 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13218 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13219 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13223 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13224 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13229 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13232 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13235 #. For the first occurrence,
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13239 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13240 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13244 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13245 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13249 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13250 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13254 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13255 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13257 #. For the first occurrence,
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13261 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13262 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13266 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13267 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13271 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13272 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13276 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13277 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13281 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13282 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13286 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13287 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13289 #. For the first occurrence,
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13293 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13294 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13296 #. For the first occurrence,
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13300 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13302 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13307 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13308 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13312 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13313 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13318 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13320 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13325 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13326 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13330 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13331 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13335 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13336 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13340 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13341 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13345 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13346 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13348 #. For the first occurrence,
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13354 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13355 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13357 #. For the first occurrence,
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13361 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13362 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13366 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13367 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13371 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13372 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13374 #. For the first occurrence,
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13379 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13380 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13384 msgid "Are you sure you want to do this?"
13385 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13389 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13390 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13394 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13395 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13399 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13400 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13402 #. %1$s: basketname|html
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13405 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13407 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13412 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13413 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13417 msgid "Are you sure you want to remove "
13418 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13422 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13424 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13430 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13434 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13436 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13438 #. For the first occurrence,
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13441 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13442 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13446 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13447 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13451 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13452 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13457 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13462 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13466 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13467 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13469 #. For the first occurrence,
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13477 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13482 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13485 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13491 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13493 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13498 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13499 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13504 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13507 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13508 "işlem geri alınamaz!"
13510 #. For the first occurrence,
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13514 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13515 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13519 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13520 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13524 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13525 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13529 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13530 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13544 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13545 msgstr "Tigran Zargaryan"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13549 msgid "Arnaud Laurin"
13550 msgstr "Arnaud Laurin"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13562 msgid "Arslan Farooq"
13563 msgstr "Arslan Farooq"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13573 msgid "Article requests"
13574 msgstr "Makale istekleri"
13576 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13579 msgid "Article requests (%s)"
13580 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13584 msgid "Article requests:"
13585 msgstr "Makale istekleri:"
13587 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13588 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13592 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13593 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13595 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13596 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13597 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13604 #. For the first occurrence,
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13608 msgid "At least two records must be selected for merging."
13609 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13611 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13614 msgid "At library: %s"
13615 msgstr "Kütüphanede: %s"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13619 msgid "Athens County Public Libraries"
13620 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13622 #. %1$s: bibliotitle |html
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13625 msgid "Attach an item to %s"
13626 msgstr "Materyal ekle %s"
13628 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13631 msgid "Attach an item%s to "
13632 msgstr "Materyal ekle%s - "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13636 msgid "Attach another item"
13637 msgstr "Başka materyal ekle"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13641 msgid "Attach item"
13642 msgstr "Materyal ekle"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13647 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13648 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13657 msgid "Attila Kinali"
13658 msgstr "Attila Kinali"
13660 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13663 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13665 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13666 "kullanılmaktadır."
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13670 msgid "Attribute: "
13671 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13677 msgid "Audio alerts"
13678 msgstr "Sesli uyarılar"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13685 #. For the first occurrence,
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13701 msgid "Auth field copied"
13702 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13707 msgstr "Yetkili değer"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13711 msgid "Auth value:"
13712 msgstr "Yetkili değer:"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13760 msgid "Author (A-Z)"
13761 msgstr "Yazar (A-Z)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13768 msgid "Author (Z-A)"
13769 msgstr "Yazar (Z-A)"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13773 msgid "Author (any): "
13774 msgstr "Yazar (her hangi):"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13778 msgid "Author (corporate): "
13779 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13783 msgid "Author (meeting / conference): "
13784 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13788 msgid "Author (personal): "
13789 msgstr "Yazar (kişi):"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13794 msgstr "Yazar(lar)"
13796 #. For the first occurrence,
13797 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13798 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13800 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13801 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13803 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13804 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13805 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13806 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13808 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13815 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13816 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13847 #. %1$s: author |html
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13855 msgid "Authorised value category"
13856 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13863 msgid "Authorised value category:"
13864 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13868 msgid "Authorised value category: "
13869 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13873 msgid "Authorised values category"
13874 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13878 msgid "Authorised values category: "
13879 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13891 msgid "Authorities"
13892 msgstr "Otoriteler"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13896 msgid "Authorities tables"
13897 msgstr "Otorite tabloları"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13902 msgid "Authorities: "
13903 msgstr "Otoriteler:"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13914 #. %2$s: authtypetext
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13917 msgid "Authority #%s (%s)"
13918 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13920 #. %1$s: loopro.object
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13923 msgid "Authority %s"
13924 msgstr "Otorite %s"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13928 msgid "Authority Control"
13929 msgstr "Otorite kontrolü"
13931 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13932 #. %2$s: authtypecode
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13937 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13938 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13940 #. %1$s: tagfield | html
13941 #. %2$s: authtypecode | html
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13944 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13945 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13947 #. %1$s: tagfield | html
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13950 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13951 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13955 msgid "Authority Type"
13956 msgstr "Otorite Türü"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13960 msgid "Authority field to copy: "
13961 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13966 msgid "Authority record"
13967 msgstr "Otorite kaydı"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13971 msgid "Authority search"
13972 msgstr "Otorite arama"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13977 msgid "Authority search results"
13978 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13982 msgid "Authority type"
13983 msgstr "Otorite türü"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13989 msgid "Authority type: "
13990 msgstr "Otorite türü: "
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13999 msgid "Authority types"
14000 msgstr "Otorite Türleri"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14014 msgid "Authorized value"
14015 msgstr "Yetkili değer"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14019 msgid "Authorized value category: "
14020 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14025 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14026 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14027 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14029 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14030 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14031 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14037 msgid "Authorized value:"
14038 msgstr "Yetkili değer:"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14044 msgid "Authorized value: "
14045 msgstr "Yetkili değer: "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14052 msgid "Authorized values"
14053 msgstr "Otorize değerler"
14055 #. %1$s: category |html
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14058 msgid "Authorized values for category %s:"
14059 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14074 msgid "Auto ordering"
14075 msgstr "Otomatik sipariş"
14077 #. INPUT type=button
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14079 msgid "Auto-fill row"
14080 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14085 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14086 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14088 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14089 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14094 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14095 "doesn't match your library. "
14097 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14098 "giriş yapıyorsunuz."
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14105 msgid "Automatic item modifications by age"
14106 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14110 msgid "Automatic ordering: "
14111 msgstr "Otomatik sipariş:"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14117 msgid "Automatic renewal"
14118 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14122 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14123 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14127 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14129 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14133 msgid "Availability"
14134 msgstr "Kullanılabilirlik"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14138 msgid "Available call numbers"
14139 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14143 msgid "Available copy"
14144 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14148 msgid "Available copy numbers"
14149 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14154 msgid "Available enumeration"
14155 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14159 msgid "Available item types"
14160 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14164 msgid "Available locations"
14165 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14169 msgid "Average checkout period"
14170 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14174 msgid "Average checkout period statistics"
14175 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14181 msgid "Average loan time"
14182 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14193 msgid "BSD License"
14194 msgstr "BSD Lisansı"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14210 #. For the first occurrence,
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14220 msgid "Back side layout not used"
14221 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14223 #. INPUT type=submit
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14225 msgid "Back to System Preferences"
14226 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14230 msgid "Back to Tools"
14231 msgstr "Araçlara Dön"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14235 msgid "Back to the list"
14236 msgstr "Listeye dön"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14240 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14241 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14246 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14247 "KohaAdminEmailAddress."
14249 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14250 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14254 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14255 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14309 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14310 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14311 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14315 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14316 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14318 #. For the first occurrence,
14319 #. %1$s: overduesloo.barcode
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14323 msgid "Barcode : %s "
14324 msgstr "Barkod : %s "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14329 msgid "Barcode file: "
14330 msgstr "Barkod dosyası: "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14335 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14336 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14340 msgid "Barcode not found"
14341 msgstr "Barkod bulunamadı"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14345 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14346 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14350 msgid "Barcode submitted"
14351 msgstr "Barkod gönderildi"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14355 msgid "Barcode type"
14356 msgstr "Barkod türü: "
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14360 msgid "Barcode type: "
14361 msgstr "Barkod türü: "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. %1$s: issueloo.barcode
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14383 msgid "Barcode: %s"
14384 msgstr "Barkod : %s"
14386 #. For the first occurrence,
14387 #. %1$s: reser.barcode
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14392 msgid "Barcode: %s "
14393 msgstr "Barkod : %s "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14397 msgid "Barcodes file"
14398 msgstr "Barkodlar dosyası"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14402 msgid "Barcodes not found"
14403 msgstr "Barkod bulunamadı"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14408 msgstr "Barkodlar:"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14412 msgid "Barry Cannon"
14413 msgstr "Barry Cannon"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14417 msgid "Bart Jorgensen"
14418 msgstr "Bart Jorgensen"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14422 msgid "Barton Chittenden"
14423 msgstr "Barton Chittenden"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14427 msgid "Base-level allocated"
14428 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14432 msgid "Base-level available"
14433 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14437 msgid "Base-level ordered"
14438 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14442 msgid "Base-level spent"
14443 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14447 msgid "Basic constraints"
14448 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14452 msgid "Basic installation complete."
14453 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14458 msgid "Basic parameters"
14459 msgstr "Temel parametreler"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14474 #. For the first occurrence,
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14487 #. %1$s: basketname|html
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14491 msgid "Basket %s (%s)"
14492 msgstr "Sepet %s (%s)"
14494 #. %1$s: basket.basketname | html
14495 #. %2$s: basket.basketno
14496 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14499 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14500 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14515 msgstr "Sepet sıralaması"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14519 msgid "Basket created by: "
14520 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14524 msgid "Basket creator"
14525 msgstr "Sepet oluşturucu"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14529 msgid "Basket deleted"
14530 msgstr "Sepet silindi"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14534 msgid "Basket details"
14535 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14544 msgid "Basket group"
14545 msgstr "Sepet grubu"
14548 #. %2$s: basketgroupid
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14551 msgid "Basket group %s (%s) for "
14552 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14556 msgid "Basket group billing place:"
14557 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14561 msgid "Basket group delivery placename:"
14562 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14566 msgid "Basket group name :"
14567 msgstr "Sepet grup adı:"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14571 msgid "Basket group name:"
14572 msgstr "Sepet grup adı:"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14576 msgid "Basket group search"
14577 msgstr "Sepet grubu arama"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14582 msgid "Basket group:"
14583 msgstr "Sepet grubu:"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14587 msgid "Basket grouping"
14588 msgstr "Sepet gruplandırma"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14592 msgid "Basket grouping for "
14593 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14597 msgid "Basket groups"
14598 msgstr "Sepet grupları"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14602 msgid "Basket name"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14607 msgid "Basket name: "
14608 msgstr "Sepet adı: "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14612 msgid "Basket search"
14613 msgstr "Sepet arama"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14622 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14625 msgid "Basket: %s "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14630 msgid "Basketgroup: "
14631 msgstr "Sepetgrubu: "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14638 #. %1$s: booksellertoname
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14641 msgid "Baskets for %s"
14642 msgstr "%s için sepetler"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14646 msgid "Baskets in this group:"
14647 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14658 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14659 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14664 msgid "Batch %s was not deleted."
14665 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14671 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14676 msgid "Batch check out"
14677 msgstr "Toplu ödünç verme"
14680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14684 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14685 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14687 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14688 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14693 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14694 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14698 msgid "Batch delete"
14699 msgstr "Toplu silme"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14703 msgid "Batch delete patrons "
14704 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14708 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14709 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14713 msgid "Batch edit patrons "
14714 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14716 #. %1$s: IF ( del )
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14721 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14722 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14730 msgid "Batch item deletion"
14731 msgstr "Toplu materyal silme"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14735 msgid "Batch item deletion results"
14736 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14744 msgid "Batch item modification"
14745 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14749 msgid "Batch item modification results"
14750 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14755 msgid "Batch modify"
14756 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14763 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14764 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14766 #. For the first occurrence,
14767 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14771 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14772 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14779 msgid "Batch patron modification"
14780 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14785 msgid "Batch patrons modification"
14786 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14790 msgid "Batch patrons results"
14791 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14798 msgid "Batch record deletion"
14799 msgstr "Toplu kayıt silme"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14806 msgid "Batch record modification"
14807 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14818 msgstr "Toplu dosyalar"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14822 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14823 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14828 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14829 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14831 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14832 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14837 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14838 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14840 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14841 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14842 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14853 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14854 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14855 "administrator and located in your "
14857 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14858 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14862 msgid "Beginning date:"
14863 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14868 msgid "Begins with"
14869 msgstr "ile başlayan"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14878 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14879 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14883 msgid "Benjamin Rokseth"
14884 msgstr "Benjamin Rokseth"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14888 msgid "Bernardo González Kriegel"
14889 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14894 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14897 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14902 msgid "BibLibre, France"
14903 msgstr "BibLibre, France"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14913 #. %1$s: loopro.object
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14917 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14919 #. For the first occurrence,
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14925 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14931 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14936 msgid "Biblio count"
14937 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14941 msgid "Biblio level hold."
14942 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14946 msgid "Biblio number"
14947 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14951 msgid "Biblio number (internal)"
14952 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14956 msgid "Biblio numbers:"
14957 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14961 msgid "Biblio title"
14962 msgstr "Bibliyo başlığı"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14966 msgid "Biblio-level item type"
14967 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14972 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14978 msgid "Bibliographic"
14979 msgstr "Bibliyografik"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14983 msgid "Bibliographic data to print"
14984 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14990 msgid "Bibliographic information"
14991 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14996 msgid "Bibliographic record"
14997 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14999 #. %1$s: object | html
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15002 msgid "Bibliographic record %s"
15003 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15007 msgid "Bibliographic: "
15008 msgstr "Bibliyografik:"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15012 msgid "Bibliographies"
15013 msgstr "Bibliyografyalar"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15017 msgid "Biblioitem number"
15018 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15022 msgid "Biblioitem number (internal)"
15023 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15029 msgid "Biblionumber"
15030 msgstr "Biblionumber"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15034 msgid "Biblionumber:"
15035 msgstr "Bibliyo numarası:"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15041 msgstr "Bibliyolar:"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15045 msgid "Biblios in reservoir"
15046 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15051 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15055 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15056 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15058 #. %1$s: patron.firstname
15059 #. %2$s: patron.surname
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15062 msgid "Bill to: %s %s "
15063 msgstr "Fatura için: %s %s "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15069 msgid "Billing date"
15070 msgstr "Fatura tarihi"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15075 msgid "Billing date:"
15076 msgstr "Fatura tarihi:"
15078 #. %1$s: IF billingdateto
15079 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15080 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15082 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15086 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15088 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15091 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15094 msgid "Billing date: All until %s "
15095 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15100 msgid "Billing place"
15101 msgstr "Fatura yeri"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15108 msgid "Billing place:"
15109 msgstr "Fatura yeri:"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15119 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15121 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15132 msgid "Block expired patrons:"
15133 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15138 msgstr "Engellenmiş!"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15142 msgid "Bonnie Crawford"
15143 msgstr "Bonnie Crawford"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15147 msgid "Book drop mode"
15148 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15150 #. %1$s: dropboxdate
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15153 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15154 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15159 msgstr "Kitap fonu:"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15163 msgid "Bookseller invoice no: "
15164 msgstr "Satıcı fatura no: "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15176 msgstr "Önyükleyici"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15186 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15188 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
15189 "iptal edilecektir."
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15193 msgid "Borrower name"
15194 msgstr "Okuyucu adı"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15203 msgid "Borrower number"
15204 msgstr "Üye Numarası"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15209 msgid "Borrowernumber: "
15210 msgstr "Üyenumarası: "
15212 #. %1$s: patron.borrowernumber
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15215 msgid "Borrowernumber: %s"
15216 msgstr "Borrowernumber: %s"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15220 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15221 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15226 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15229 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15230 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15245 msgid "Branches limitation"
15246 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15251 msgid "Branches limitation: "
15252 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15257 msgid "Branches limitations"
15258 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15262 msgid "Brandon Haveman"
15263 msgstr "Brandon Haveman"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15268 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15269 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15271 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15272 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15276 msgid "Brendon Ford"
15277 msgstr "Brendon Ford"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15281 msgid "Brett Wilkins"
15282 msgstr "Brett Wilkins"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15286 msgid "Brian Engard"
15287 msgstr "Brian Engard"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15291 msgid "Brian Harrington"
15292 msgstr "Brian Harrington"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15296 msgid "Brian Norris"
15297 msgstr "Brian Norris"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15301 msgid "Briana Greally"
15302 msgstr "Briana Greally"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15306 msgid "Brice Sanchez"
15307 msgstr "Brice Sanchez"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15311 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15312 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15316 msgid "Brief display"
15317 msgstr "Kısa görünüm"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15321 msgid "Brig C. McCoy"
15322 msgstr "Brig C. McCoy"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15326 msgid "Broader Term"
15327 msgstr "Daha Geniş Terim"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15331 msgid "Brooke Johnson"
15332 msgstr "Brooke Johnson"
15334 #. For the first occurrence,
15335 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15339 msgid "Browse by last name: %s "
15340 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15344 msgid "Browse selected records"
15345 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15349 msgid "Browse system logs"
15350 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15355 msgid "Browse the system logs"
15356 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15360 msgid "Bruno Toumi"
15361 msgstr "Bruno Toumi"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15368 #. For the first occurrence,
15369 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15370 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15371 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15376 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15377 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15381 msgid "Budget description missing"
15382 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15392 msgid "Budget name"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15398 msgid "Budget period description"
15399 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15408 msgid "Budgeted cost"
15409 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15414 msgid "Budgeted cost: "
15415 msgstr "Planlanan maliyet: "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15434 msgid "Budgets administration"
15435 msgstr "Bütçe yönetimi"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15439 msgid "Bug wranglers:"
15440 msgstr "Bug wranglers:"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15444 msgid "Build a new report?"
15445 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15455 msgid "Build a report"
15456 msgstr "Rapor oluştur"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15460 msgid "Build and run reports"
15461 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15467 msgstr "Yeni oluştur"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15471 msgid "Built-in offline circulation interface"
15472 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15496 msgid "ByWater Solutions, USA"
15497 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15506 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15507 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15518 #. %10$s: interface
15519 #. %11$s: interface
15520 #. %12$s: interface
15521 #. %13$s: interface
15522 #. %14$s: interface
15523 #. %15$s: interface
15524 #. %16$s: interface
15526 #. %18$s: interface
15528 #. %20$s: interface
15530 #. %22$s: interface
15532 #. %24$s: interface
15534 #. %26$s: interface
15535 #. %27$s: themelang
15536 #. %28$s: interface
15537 #. %29$s: interface
15538 #. %30$s: interface
15539 #. %31$s: interface
15540 #. %32$s: interface
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15544 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15545 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15546 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15547 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15548 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15549 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15550 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15551 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15552 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15553 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15554 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15555 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15556 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15557 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15558 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15559 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15561 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15562 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15563 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15564 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15565 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15566 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15567 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15568 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15569 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15570 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15571 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15572 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15573 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15574 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15575 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15576 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15600 msgid "CD software"
15601 msgstr "CD yazılımı"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15613 #. For the first occurrence,
15614 #. %1$s: csv_profile.profile
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15625 msgid "CSV profile ID"
15626 msgstr "CSV profil kimliği"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15630 msgid "CSV profile: "
15631 msgstr "CSV profili:"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15637 msgid "CSV profiles"
15638 msgstr "CSV Profilleri"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15642 msgid "CSV separator"
15643 msgstr "CSV ayırıcı"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15647 msgid "CSV separator: "
15648 msgstr "CSV separatör: "
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15657 msgid "Cache expiry (seconds)"
15658 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15664 msgid "Cache expiry:"
15665 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15669 msgid "Caitlin Goodger"
15670 msgstr "Caitlin Goodger"
15672 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15673 #. %2$s: from | $KohaDates
15674 #. %3$s: to | $KohaDates
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15677 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15678 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15688 msgid "Calendar information"
15689 msgstr "Takvim bilgisi"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15695 msgid "Call Number"
15696 msgstr "Yer Numarası"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15702 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15703 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15762 msgid "Call number"
15763 msgstr "Yer Numarası"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15767 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15768 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15775 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15776 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15781 msgid "Call number range"
15782 msgstr "Yer numarası aralığı"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15789 msgid "Call number:"
15790 msgstr "Yer numarası:"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15794 msgid "Call number: "
15795 msgstr "Yer numarası:"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15799 msgid "Call numbers"
15800 msgstr "Yer numaraları"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15804 msgid "Call numbers browser"
15805 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15810 msgstr "Yer Numarası"
15812 #. %1$s: subscription.callnumber
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15815 msgid "Callnumber: %s "
15816 msgstr "Yer numarası: %s "
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15820 msgid "Calyx, Australia"
15821 msgstr "Calyx, Australia"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15825 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15826 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15830 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15832 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15837 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15838 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15840 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15841 #. %2$s: error.cardnumber
15843 #. %4$s: error.borrowernumber
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15846 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15847 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15852 msgid "Can't cancel order"
15853 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15858 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15859 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15864 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15865 "this order cancel holds first"
15867 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15868 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15873 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15874 "this order cancel holds first"
15876 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15877 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15881 msgid "Can't cancel receipt "
15882 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15887 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15889 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15894 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15897 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15902 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15905 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15911 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15912 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15917 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15918 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15923 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15924 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15928 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15929 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15933 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15934 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16109 msgid "Cancel a confirmed request"
16110 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16112 #. INPUT type=submit
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16115 msgstr "Tümünü iptal et"
16117 #. INPUT type=submit
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16119 msgid "Cancel and Transfer all"
16120 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16124 msgid "Cancel and return to order"
16125 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16129 msgid "Cancel article request"
16130 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16135 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16136 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16140 msgid "Cancel enrollment "
16141 msgstr "Kaydı iptal et"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16145 msgid "Cancel filter"
16146 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16156 msgid "Cancel hold"
16157 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16161 msgid "Cancel hold "
16162 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16164 #. INPUT type=submit
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16167 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16169 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16176 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16178 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16179 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16183 msgid "Cancel import"
16184 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16186 #. INPUT type=submit name=submit
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16189 msgid "Cancel marked holds"
16190 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16194 msgid "Cancel merge"
16195 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16197 #. INPUT type=button
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16199 msgid "Cancel modifications"
16200 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16204 msgid "Cancel notification"
16205 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16211 msgid "Cancel order"
16212 msgstr "Siparişi iptal et"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16216 msgid "Cancel order and catalog record"
16217 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16221 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16222 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16226 msgid "Cancel receipt"
16227 msgstr "Makbuzu iptal et"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16232 msgid "Cancel request "
16233 msgstr "İsteği iptal et"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16237 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16238 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16243 msgid "Cancel transfer"
16244 msgstr "Aktarımı iptal et"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16248 msgid "Cancel upload"
16249 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16254 msgstr "İptal edilsin mi?"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16259 msgid "Cancellation date"
16260 msgstr "İptal edilme tarihi"
16262 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16266 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16267 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16271 msgid "Cancellation requested"
16272 msgstr "İptal talep edildi"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16278 msgstr "İptal edildi "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16283 msgstr "İptal edildi "
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16287 msgid "Cancelled orders"
16288 msgstr "İptal edilen siparişler"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16293 msgid "Cannot Delete"
16294 msgstr "Silinemiyor"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16298 msgid "Cannot add patron"
16299 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16303 msgid "Cannot be ordered"
16304 msgstr "İstek yapılamıyor"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16309 msgid "Cannot be put on hold"
16310 msgstr "Ayırtılamaz"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16314 msgid "Cannot be toggled"
16315 msgstr "Değiştirilemez"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16319 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16320 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16326 msgid "Cannot check in"
16327 msgstr "İade alınamıyor"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16331 msgid "Cannot check out"
16332 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16334 #. For the first occurrence,
16335 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16339 msgid "Cannot check out! %s "
16340 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16349 msgid "Cannot delete"
16350 msgstr "Silinemiyor"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16355 msgid "Cannot delete budget"
16356 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16358 #. %1$s: budget_period_description
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16361 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16362 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16364 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16367 msgid "Cannot delete currency %s"
16368 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16372 msgid "Cannot delete filing rule "
16373 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16377 msgid "Cannot delete patron"
16378 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16383 msgid "Cannot edit"
16384 msgstr "Düzenlenemiyor"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16388 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16390 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16393 #. For the first occurrence,
16394 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16398 msgid "Cannot open %s to read."
16399 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16403 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16404 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16408 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16409 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16413 msgid "Cannot place hold"
16414 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16418 msgid "Cannot place hold on some items"
16419 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16424 msgid "Cannot place hold:"
16425 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16429 msgid "Cannot process file as an image."
16430 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16434 msgid "Cannot renew:"
16435 msgstr "Uzatılamıyor:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16439 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16440 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16444 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16445 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16449 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16450 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16455 msgid "Cap fine at replacement price"
16456 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16474 msgstr "Toplu kart"
16476 #. %1$s: batche.batch_id
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16479 msgid "Card batch number %s"
16480 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16484 msgid "Card batches"
16485 msgstr "Toplu kartlar"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16489 msgid "Card height:"
16490 msgstr "Kart yüksekliği:"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16499 msgid "Card number"
16500 msgstr "Kart numarası"
16502 #. %1$s: patron.cardnumber
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16505 msgid "Card number : %s"
16506 msgstr "Kart Numarası : %s"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16510 msgid "Card number already in use."
16511 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16513 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16517 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16518 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16522 msgid "Card number length is incorrect."
16523 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16527 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16528 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16532 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16533 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16535 #. %1$s: minlength_cardnumber
16536 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16537 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16540 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16541 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16543 #. %1$s: minlength_cardnumber
16544 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16547 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16548 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16550 #. For the first occurrence,
16551 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16556 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16557 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16561 msgid "Card number:"
16562 msgstr "Kart numarası:"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16568 msgid "Card number: "
16569 msgstr "Kart Numarası: "
16571 #. %1$s: patron.cardnumber
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16574 msgid "Card number: %s"
16575 msgstr "Kart Numarası: %s"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16581 msgid "Card preview"
16582 msgstr "Kart ön izleme"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16586 msgid "Card template"
16587 msgstr "Kart şablonu"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16591 msgid "Card templates"
16592 msgstr "Kart şablonları"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16596 msgid "Card width:"
16597 msgstr "Kart genişliği:"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16603 msgstr "Kartnumarası"
16605 #. %1$s: e.cardnumber
16606 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16607 #. %3$s: e.borrowernumber
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16612 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16615 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16616 "olan kullanıcı için)%s"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16620 msgid "Cardnumber already in use."
16621 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16625 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16626 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16630 msgid "Cardnumbers already in list"
16631 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16636 msgid "Cardnumbers not found"
16637 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16649 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16654 msgid "Cash register"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16660 msgid "Cash register statistics"
16661 msgstr "Kasa istatistikleri"
16663 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16664 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16667 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16668 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16672 msgid "Cassette recording"
16673 msgstr "Kaset kaydı"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16706 msgid "Catalog by item type"
16707 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16711 msgid "Catalog details"
16712 msgstr "Katalog detayları"
16714 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16717 msgid "Catalog details %s "
16718 msgstr "Katalog detayları %s "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16722 msgid "Catalog search"
16723 msgstr "Katalog arama"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16729 msgid "Catalog statistics"
16730 msgstr "Katalog istatistikleri"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16745 msgstr "Kataloglama"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16749 msgid "Cataloging editor"
16750 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16754 msgid "Cataloging search"
16755 msgstr "Kataloglama arama"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16760 msgstr "Kataloglar"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16764 msgid "Catalogue tables"
16765 msgstr "Katalog tabloları"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16769 msgid "Cataloguing tables"
16770 msgstr "Kataloglama tabloları"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16774 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16775 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16792 msgid "Category code"
16793 msgstr "Kategori kodu"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16798 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16801 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16805 msgid "Category code unknown."
16806 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16813 msgid "Category code: "
16814 msgstr "Kategori kodu: "
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16818 msgid "Category name"
16819 msgstr "Kategori adı"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16824 msgid "Category type: "
16825 msgstr "Kategori türü: "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16844 msgstr "Kategori: "
16846 #. For the first occurrence,
16847 #. %1$s: patron.category.description
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16851 msgid "Category: %s"
16852 msgstr "Kategori: %s"
16854 #. %1$s: patron.category.description
16855 #. %2$s: patron.categorycode
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16858 msgid "Category: %s (%s)"
16859 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16863 msgid "Categorycode"
16864 msgstr "Kategorikodu"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16870 msgstr "Hücre değeri"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16875 msgid "Cell value "
16876 msgstr "Hücre değeri "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16880 msgid "Cells contain estimated values only."
16881 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16885 msgid "Chad Billman"
16886 msgstr "Chad Billman"
16888 #. INPUT type=button
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16897 msgid "Change amounts by"
16898 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16900 #. INPUT type=submit
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16902 msgid "Change basket group"
16903 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16907 msgid "Change basketgroup"
16908 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16912 msgid "Change framework"
16913 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16918 msgid "Change internal note"
16919 msgstr "İç notu değiştirin"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16923 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16925 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16931 msgid "Change order"
16932 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16934 #. %1$s: ordernumber
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16937 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16938 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16940 #. %1$s: ordernumber
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16943 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16944 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16948 msgid "Change password"
16949 msgstr "Şifreyi değiştir"
16951 #. %1$s: patron.firstname
16952 #. %2$s: patron.surname
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16955 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16956 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16960 msgid "Change vendor note"
16961 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16965 msgid "Changed action if matching record found"
16966 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16970 msgid "Changed action if no match found"
16971 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16975 msgid "Changed item processing option"
16976 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16984 msgstr "Değiştirildi. "
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16988 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16989 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16994 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16997 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16998 "alt alanlara uygulanacaktır."
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17002 msgid "Changes saved."
17003 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17020 msgid "Character encoding: "
17021 msgstr "Karakter kodlaması: "
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17036 msgid "Charge when?"
17037 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17041 msgid "Charles Farmer"
17042 msgstr "Charles Farmer"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17046 msgid "Charlotte Cordwell"
17047 msgstr "Charlotte Cordwell"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17052 msgstr "Tümünü İşaretle"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17059 #. INPUT type=submit
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17069 msgstr "Tümünü işaretle"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17074 msgid "Check expiration"
17075 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17079 msgid "Check for embedded item record data?"
17080 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17085 msgid "Check for previous checkouts: "
17086 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17107 #. For the first occurrence,
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17112 msgid "Check in message"
17113 msgstr "İade mesajı"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17117 msgid "Check lists"
17118 msgstr "Kontrol listeleri"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17124 msgid "Check logs for more details."
17125 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17159 msgid "Check out and check in items"
17160 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17162 #. For the first occurrence,
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17165 msgid "Check out message"
17166 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17170 msgid "Check out to this patron"
17171 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17175 msgid "Check previous checkout?"
17176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17181 msgid "Check previous checkouts: "
17182 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17186 msgid "Check that your database is running."
17187 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17192 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17198 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17203 msgid "Check the expiration of a serial"
17204 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17206 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17207 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17208 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17212 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17215 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17216 "%s yerine%s gerektirir."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17221 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17222 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17224 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17225 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17228 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17230 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17231 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17235 msgid "Check to delete this field"
17236 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17240 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17242 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17248 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17249 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17251 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17252 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17257 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17259 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17260 "için işaretleyin."
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17264 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17265 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17267 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17270 msgid "Check your database settings in %s."
17271 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17281 msgid "Check-in date from"
17282 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17286 msgid "Check-in date from:"
17287 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17293 msgstr "Denetleme:"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17303 msgstr "Kontrol edildi"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17308 msgstr "İade alındı "
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17312 msgid "Checked in "
17313 msgstr "İade alındı "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17317 msgid "Checked in item."
17318 msgstr "İade edilen materyal."
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17325 msgid "Checked out"
17326 msgstr "Ödünç verildi"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17330 msgid "Checked out "
17331 msgstr "Ödünç verildi "
17334 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17335 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17338 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17340 #. %8$s: item.datedue
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17343 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17344 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17346 #. %1$s: checkouts.count
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17349 msgid "Checked out %s times"
17350 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17360 msgid "Checked out from"
17361 msgstr "Ödünç Veren"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17370 msgid "Checked out on"
17371 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17375 msgid "Checked out today"
17376 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17380 msgid "Checked out: "
17381 msgstr "Ödünç verildi:"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17386 msgid "Checked-in items"
17387 msgstr "İade edilen materyaller"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17396 msgid "Checkin message"
17397 msgstr "İade mesajı"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17401 msgid "Checkin message type: "
17402 msgstr "İade mesajı türü: "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17406 msgid "Checkin message: "
17407 msgstr "İade mesajı:"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17412 msgstr "İade edildiği tarih"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17416 msgid "Checking out to "
17417 msgstr "Ödünç veriliyor "
17419 #. For the first occurrence,
17420 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17425 msgid "Checking out to %s"
17426 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17431 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17432 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17435 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17436 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17437 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17442 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17443 "the values of that field on all selected patrons"
17445 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17446 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17457 msgid "Checkout count"
17458 msgstr "Ödünç sayısı"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17462 msgid "Checkout count:"
17463 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17467 msgid "Checkout date"
17468 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17472 msgid "Checkout date from:"
17473 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17477 msgid "Checkout date from: "
17478 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17482 msgid "Checkout history"
17483 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17485 #. %1$s: biblio.title |html
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17488 msgid "Checkout history for %s"
17489 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17493 msgid "Checkout on"
17494 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17498 msgid "Checkout or renew"
17499 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17503 msgid "Checkout settings"
17504 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17508 msgid "Checkout status:"
17509 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17520 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17527 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17529 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17534 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17536 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17542 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17547 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17548 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17551 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17552 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17563 msgid "Chloe Alabaster"
17564 msgstr "Chloe Alabaster"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17596 msgid "Choose .koc file: "
17597 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17601 msgid "Choose Hemisphere:"
17602 msgstr "Yarıküre Seç:"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17606 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17607 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17614 msgid "Choose a field name"
17615 msgstr "Bir alan adı seçin"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17620 msgid "Choose a file "
17621 msgstr "Bir dosya seçin "
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17625 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17627 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17631 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17632 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17636 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17637 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17641 msgid "Choose adult category "
17642 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17647 msgid "Choose an icon:"
17648 msgstr "Bir Simge Seç:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17652 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17653 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17657 msgid "Choose layout type: "
17658 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17662 msgid "Choose library:"
17663 msgstr "Kütüphane seç:"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17667 msgid "Choose list"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17674 msgstr "Birini seçin"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17679 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17680 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17682 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17683 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17684 "lütfen boşluk bırakın."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17688 msgid "Choose order of text fields to print"
17689 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17693 msgid "Choose the file to add to the basket"
17694 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17698 msgid "Choose this record"
17699 msgstr "Bu kaydı seçin"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17703 msgid "Choose time"
17704 msgstr "Zaman seçin"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17709 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17710 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17712 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17713 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17714 "edilmeyeceğini seçin."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17719 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17720 "to borrow an item they borrowed before. "
17722 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17723 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17724 "isteyip istemediğinizi seçin."
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17728 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17730 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17731 "kullanılacağını seçiniz."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17735 msgid "Choose your library:"
17736 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17763 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17764 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17768 msgid "Chris Cormack"
17769 msgstr "Chris Cormack"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17774 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17775 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17776 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17778 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
17779 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
17780 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17784 msgid "Chris Kirby"
17785 msgstr "Chris Kirby"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17789 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17790 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17794 msgid "Chris Weeks"
17795 msgstr "Chris Weeks"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17799 msgid "Christophe Croullebois"
17800 msgstr "Christophe Croullebois"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17804 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17805 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17809 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17810 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17814 msgid "Christopher Hyde"
17815 msgstr "Christopher Hyde"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17819 msgid "Cindy Murdock Ames"
17820 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17825 msgstr "Dolaşım notu"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17830 msgstr "Dolaşım notları"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17863 msgid "Circulation"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17868 msgid "Circulation (\""
17869 msgstr "Dolaşım (\" "
17871 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17874 msgid "Circulation History for %s"
17875 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17877 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17880 msgid "Circulation alerts for %s"
17881 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17885 msgid "Circulation and fine rules"
17886 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17891 msgid "Circulation and fines rules"
17892 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17898 msgid "Circulation history"
17899 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17903 msgid "Circulation home"
17904 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17909 msgid "Circulation note"
17910 msgstr "Dolaşım notu"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17914 msgid "Circulation note: "
17915 msgstr "Dolaşım notu: "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17919 msgid "Circulation records were last synced on: "
17920 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17924 msgid "Circulation reports"
17925 msgstr "Dolaşım raporları"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17929 msgid "Circulation rule created!"
17930 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17934 msgid "Circulation rule not created!"
17935 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17941 msgid "Circulation statistics"
17942 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17946 msgid "Circulation tables"
17947 msgstr "Dolaşım tabloları"
17949 #. %1$s: LoginBranchname
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17952 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17953 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17969 msgid "Cities and towns"
17970 msgstr "İller ve ilçeler"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17998 msgid "City search:"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18017 msgid "Claim acquisition"
18018 msgstr "Sağlama talebi"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18023 msgstr "Claim tarihi"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18027 msgid "Claim missing serials"
18028 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18030 #. INPUT type=submit
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18032 msgid "Claim order"
18033 msgstr "Claim talebi"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18038 msgid "Claim serial issue"
18039 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18043 msgid "Claim using notice: "
18044 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18053 msgstr "Claim edildi"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18057 msgid "Claimed date"
18058 msgstr "Claim edilen tarih"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18069 msgid "Claims count"
18070 msgstr "Claim sayısı"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18075 msgid "Claire Gravely"
18076 msgstr "Claire Gravely"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18080 msgid "Claire Hernandez"
18081 msgstr "Claire Hernandez"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18091 msgid "ClassSources"
18092 msgstr "SınıfKaynakları"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18097 msgid "Classification"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18102 msgid "Classification filing rules"
18103 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18108 msgid "Classification source code: "
18109 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18116 msgid "Classification sources"
18117 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18121 msgid "Classification:"
18122 msgstr "Sınıflama:"
18124 #. For the first occurrence,
18125 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18129 msgid "Classification: %s "
18130 msgstr "Sınıflama: %s"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18134 msgid "Claudia Forsman"
18135 msgstr "Claudia Forsman"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18140 msgstr "Clay Fouts"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18147 #. %1$s: import_batch_id
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18150 msgid "Cleaned import batch #%s"
18151 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18153 #. For the first occurrence,
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18203 msgstr "Tümünü temizle"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18208 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18210 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18220 msgstr "Tarihi temizle"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18224 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18225 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18229 msgid "Clear field"
18230 msgstr "Alanı temizle"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18234 msgid "Clear fields"
18235 msgstr "Alanları sil"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18239 msgid "Clear filter"
18240 msgstr "Filtreyi temizle"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18244 msgid "Clear on loan"
18245 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18250 msgid "Clear screen"
18251 msgstr "Ekranı temizle"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18257 msgid "Clear search form"
18258 msgstr "Arama formunu temizle"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18265 msgid "Clear selection on visible rows"
18266 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18270 msgid "Clear used authorities"
18271 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18273 #. For the first occurrence,
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18277 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18278 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18282 msgid "Click Save to finish."
18283 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18288 msgid "Click here to define a printer profile."
18289 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18293 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18294 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18299 msgid "Click here to see the merged record."
18300 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18304 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18305 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18311 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18314 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18315 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18319 msgid "Click on individual cells to edit."
18320 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18325 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18326 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18328 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18329 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18335 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18336 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18338 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18339 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18345 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18346 "Enter> key to save the quote."
18348 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18349 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18353 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18355 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18356 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18360 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18362 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18363 "üzerine tıklayınız."
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18368 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18374 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18379 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18380 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18385 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18388 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18389 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18394 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18396 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18401 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18402 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18410 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18411 "aktar' butonuna tıklayınız."
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18419 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
18420 "butonuna tıklayınız."
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18425 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18429 msgid "Click to Edit"
18430 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18435 msgid "Click to Expand this Tag"
18436 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18441 msgid "Click to add item"
18442 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18446 msgid "Click to collapse"
18447 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18451 msgid "Click to collapse this section"
18452 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18456 msgid "Click to edit"
18457 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18461 msgid "Click to expand this section"
18462 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18467 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18472 msgstr "İstemci kimliği"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18487 msgid "Clone these rules to:"
18488 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18497 msgid "Clone this subfield"
18498 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18500 #. %1$s: IF frombranch
18501 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18503 #. %4$s: IF tobranch
18504 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18508 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18510 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18515 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18516 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18547 msgid "Close and export as PDF"
18548 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18552 msgid "Close basket group"
18553 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18557 msgid "Close budget "
18558 msgstr "Bütçeyi kapat"
18560 #. INPUT type=button
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18562 msgid "Close help window"
18563 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18568 msgid "Close this basket"
18569 msgstr "Bu sepeti kapat"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18573 msgid "Close this menu"
18574 msgstr "Menüyü kapat"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18578 msgid "Close this window."
18579 msgstr "Pencereyi kapat."
18581 #. INPUT type=button
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18586 msgid "Close window"
18587 msgstr "Pencereyi kapat"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18601 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18604 msgid "Closed (%s)"
18605 msgstr "Kapandı (%s)"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18609 msgid "Closed on %s"
18610 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18612 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18615 msgid "Closed on %s."
18616 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18622 msgstr "Kapandığı tarih:"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18632 msgid "Club enrollments for "
18633 msgstr "Club kayıtları"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18637 msgid "Club fields:"
18638 msgstr "Club alanları:"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18643 msgid "Club template "
18644 msgstr "Club şablonu"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18648 msgid "Club templates"
18649 msgstr "Club şablonları"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s: enrollments.count
18658 #. %2$s: enrollable.count
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18662 msgid "Clubs (%s/%s) "
18663 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18667 msgid "Clubs currently enrolled in"
18668 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18672 msgid "Clubs not enrolled in"
18673 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18704 msgid "CodeMirror editing library"
18705 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18709 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18710 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18715 msgid "Collapse all"
18716 msgstr "Tümünü daralt"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18726 msgid "Collect from patron: "
18727 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18743 msgstr "Koleksiyon"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18754 msgid "Collection "
18755 msgstr "Koleksiyon"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18764 msgid "Collection code"
18765 msgstr "Koleksiyon kodu"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18769 msgid "Collection code:"
18770 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18774 msgid "Collection code: "
18775 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18779 msgid "Collection deleted successfully"
18780 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18784 msgid "Collection failed to be deleted"
18785 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18791 msgid "Collection title:"
18792 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18796 msgid "Collection transferred successfully"
18797 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18801 msgid "Collection:"
18802 msgstr "Koleksiyon:"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18807 msgid "Collection: "
18808 msgstr "Koleksiyon: "
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18815 msgid "Collection: %s "
18816 msgstr "Koleksiyon: %s "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18820 msgid "Collections"
18821 msgstr "Koleksiyonlar"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18840 msgid "Column name"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18845 msgid "Column visibility"
18846 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18862 "columns will be ignored. "
18864 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18865 "yok sayılacaktır. "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18870 msgid "Columns settings"
18871 msgstr "Sütun ayarları"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18875 msgid "Coming from"
18876 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18878 #. %1$s: branchesloo.branchname
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18881 msgid "Coming from %s"
18882 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18888 msgstr "Virgül (,)"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18892 msgid "Comma separated text (.csv)"
18893 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18936 msgid "Comments about this file: "
18937 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18941 msgid "Comments awaiting moderation"
18942 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18946 msgid "Comments pending approval"
18947 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18956 msgid "Company details"
18957 msgstr "Firma bilgileri"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18961 msgid "Company name: "
18962 msgstr "Firma adı: "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18966 msgid "Compare barcodes list to results: "
18967 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18972 msgid "Complete request "
18973 msgstr "İsteği tamamla"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18978 msgstr "Tamamlandı"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18982 msgid "Completed import of records"
18983 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18994 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18995 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19000 msgstr "Yapılandır"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19004 msgid "Configure columns"
19005 msgstr "Sütunları yapılandır"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19009 msgid "Configure plugins"
19010 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19015 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19020 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19021 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19022 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19023 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19024 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19026 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19027 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19028 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19029 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19030 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19032 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19048 msgid "Confirm ILL request"
19049 msgstr "ILL isteğini onayla"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19053 msgid "Confirm custom report"
19054 msgstr "Özel raporu onayla"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19059 msgid "Confirm deletion"
19060 msgstr "Silmeyi onayla"
19062 #. %1$s: searchfield
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19065 msgid "Confirm deletion of %s?"
19066 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19071 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19075 msgid "Confirm deletion of classification source "
19076 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19080 msgid "Confirm deletion of contract "
19081 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19083 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19086 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19087 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19092 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19097 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19101 msgid "Confirm deletion of printer "
19102 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19107 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19109 #. %1$s: tagsubfield
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19113 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19117 msgid "Confirm deletion of tag "
19118 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19123 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19127 msgid "Confirm hold "
19128 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19132 msgid "Confirm hold and transfer "
19133 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19137 msgid "Confirm holds"
19138 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19142 msgid "Confirm new password:"
19143 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19147 msgid "Confirm password: "
19148 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19152 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19153 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19157 msgid "Congratulations, installation complete"
19158 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19162 msgid "Connection established."
19163 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s: errcon.server
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19171 msgid "Connection failed to %s"
19172 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. %1$s: errcon.server
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19179 msgid "Connection timeout to %s"
19180 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19184 msgid "Connor Dewar"
19185 msgstr "Connor Dewar"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19189 msgid "Connor Fraser"
19190 msgstr "Connor Fraser"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19200 msgid "Constraints"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19211 msgid "Contact about late issues?"
19212 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19216 msgid "Contact about late orders?"
19217 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19222 msgid "Contact details"
19223 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19227 msgid "Contact information"
19228 msgstr "İletişim bilgileri"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19232 msgid "Contact name: "
19233 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19237 msgid "Contact note: "
19238 msgstr "İrtibat notu:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19242 msgid "Contact when ordering?"
19243 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19252 msgid "Contact: First name"
19253 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19257 msgid "Contact: Last name"
19258 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19262 msgid "Contact: Relationship"
19263 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19267 msgid "Contact: Title"
19268 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19273 msgstr "Bağlantılar"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19291 msgstr "İçindekiler"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19295 msgid "Contents of "
19296 msgstr "İçindekiler "
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19311 msgid "Continue to log in to Koha"
19312 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19314 #. INPUT type=submit
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19324 msgid "Continue to the next step"
19325 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19327 #. INPUT type=submit
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19329 msgid "Continue without marking >>"
19330 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19334 msgid "Continue without renewing"
19335 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19344 msgid "Contract deleted"
19345 msgstr "Sözleşme silindi"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19349 msgid "Contract description:"
19350 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19354 msgid "Contract end date:"
19355 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19360 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19361 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "Sözleşme id "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Sözleşme adı:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Sözleşme numarası:"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Sözleşme numarası: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Sözleşme(ler)"
19395 #. %1$s: booksellername
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19404 msgstr "Sözleşme: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19413 msgstr "Sözleşmeler"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrol no.: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrol numarası:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrol numarası:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrol numarası:"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19451 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19452 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19453 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19454 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19455 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19459 msgid "Converted message, rendered:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19464 msgid "Converted version"
19465 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19469 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19470 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19474 msgid "Copied one row to clipboard"
19475 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19483 #. For the first occurrence,
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19496 msgid "Copy and replace"
19497 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19501 msgid "Copy holidays to:"
19502 msgstr "Tatili kopyala:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19506 msgid "Copy notice"
19507 msgstr "Uyarı kopyala"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19522 msgid "Copy number"
19523 msgstr "Kopya numarası"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19527 msgid "Copy number:"
19528 msgstr "Kopya numarası:"
19530 #. %1$s: l.branchname
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19534 msgstr "Kopyala %s"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19538 msgid "Copy to all libraries"
19539 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19543 msgid "Copy to clipboard"
19544 msgstr "Panoya kopyala"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19554 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19555 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19559 msgid "Copyright © 2008 "
19560 msgstr "Telif © 2008 "
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19566 msgid "Copyright date:"
19567 msgstr "Telif tarihi:"
19569 #. For the first occurrence,
19570 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19574 msgid "Copyright year: %s "
19575 msgstr "Telif yılı: %s "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19584 msgid "Copyright: "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19590 msgid "Copyrightdate"
19591 msgstr "Telif tarihi:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19595 msgid "Corey Fuimaono"
19596 msgstr "Corey Fuimaono"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19606 msgid "Cory Jaeger"
19607 msgstr "Cory Jaeger"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19611 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19612 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19623 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19624 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19626 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19627 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19631 msgid "Could not add a new patron."
19632 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19634 #. %1$s: duplicate_code_error
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19638 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19639 "code already exists. "
19641 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
19644 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19645 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19649 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19650 "by %s patron records"
19652 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
19655 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19659 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19660 "absent from the database."
19662 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
19663 "tabanında mevcut değildi."
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19667 msgid "Could not find a system preference named "
19668 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19673 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19676 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
19677 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19687 msgid "Count deleted items"
19688 msgstr "Silinen materyalleri say"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19692 msgid "Count holds:"
19693 msgstr "Ayırtılanları say:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19697 msgid "Count items:"
19698 msgstr "Materyalleri say:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19702 msgid "Count of checkouts"
19703 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19707 msgid "Count total items"
19708 msgstr "Bütün materyalleri say"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19712 msgid "Count total items:"
19713 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19717 msgid "Count unique biblios"
19718 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19724 msgid "Count unique biblios:"
19725 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19729 msgid "Count unique borrowers:"
19730 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19735 msgid "Count unique items:"
19736 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19760 #. %1$s: l.branchcountry
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19763 msgid "Country: %s"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19768 msgid "Courier New"
19769 msgstr "Courier New"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19778 msgid "Course Reserves"
19779 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19783 msgid "Course name"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19788 msgid "Course name:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19793 msgid "Course number"
19794 msgstr "Ders numarası"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19798 msgid "Course number:"
19799 msgstr "Ders numarası:"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19811 msgid "Course reserves"
19812 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19821 msgid "Crawford County Federated Library System"
19822 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19826 msgid "Create EDIFACT order"
19827 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19832 msgstr "Yeni Oluştur"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19836 msgid "Create SQL reports"
19837 msgstr "SQL raporları oluştur"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19841 msgid "Create a new CSV profile"
19842 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19846 msgid "Create a new category"
19847 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19851 msgid "Create a new city"
19852 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19856 msgid "Create a new list"
19857 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19861 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19862 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19866 msgid "Create a new subscription"
19867 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19871 msgid "Create a new template"
19872 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19876 msgid "Create analytics"
19877 msgstr "Analiz oluştur"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19881 msgid "Create and edit club templates"
19882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19886 msgid "Create and edit clubs"
19887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19903 "for the MARC editor."
19905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19914 #. %1$s: authtypecode
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19920 #. %1$s: frameworkcode
19921 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "SQL ile oluştur"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19996 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20000 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20001 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20005 msgid "Create printable patron cards"
20006 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20010 msgid "Create record"
20011 msgstr "Kayıt oluştur"
20013 #. INPUT type=submit name=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20017 msgid "Create report from SQL"
20018 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20023 msgid "Create routing list"
20024 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20028 msgid "Create routing list for "
20029 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20035 msgstr "Oluşturuldu"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20048 msgid "Created by:"
20049 msgstr "Oluşturan :"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20053 msgid "Created by: "
20054 msgstr "Oluşturan : "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20059 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20066 msgid "Creation date"
20067 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20071 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20072 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20076 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20077 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20090 msgid "Credit (item returned)"
20091 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20095 msgid "Credit type: "
20096 msgstr "Kredi türü:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20126 msgid "Ctrl-Shift-L"
20127 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20131 msgid "Ctrl-Shift-X"
20132 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20142 msgstr "Para birimleri"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20146 msgid "Currencies & Exchange rates"
20147 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20153 msgid "Currencies and exchange rates"
20154 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20158 msgid "Currencies search:"
20159 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20166 msgstr "Para birimi"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20171 msgid "Currency = %s"
20172 msgstr "Para birimi = %s"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20180 msgstr "Para birimi:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20187 msgstr "Para birimi: "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20191 msgid "Current article requests"
20192 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20197 msgid "Current checkouts allowed"
20198 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20202 msgid "Current checkouts allowed: "
20203 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20209 msgid "Current library"
20210 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s: LoginBranchname
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20219 msgid "Current library: %s"
20220 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20230 msgid "Current location"
20231 msgstr "Geçerli Yer"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20235 msgid "Current location:"
20236 msgstr "Geçerli Yer:"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20242 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20246 msgid "Current renewals:"
20247 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20251 msgid "Current server time is:"
20252 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20257 msgid "Current session"
20258 msgstr "Geçerli oturum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20262 msgid "Current terms"
20263 msgstr "Geçerli Terimler"
20265 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20268 msgid "Currently available %s"
20269 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20273 msgid "Currently available batches"
20274 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20278 msgid "Currently available layouts"
20279 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20283 msgid "Currently available profiles"
20284 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20288 msgid "Currently available templates"
20289 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20294 msgid "Currently in local use %s "
20295 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20300 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20303 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20304 "aşağıdaki gibidir: "
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20313 msgid "Custom search fields"
20314 msgstr "Özel arama alanları"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20318 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20319 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20323 msgid "Dænsk (Danish)"
20324 msgstr "Dænsk (Danca)"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20333 msgid "DBMS auto increment fix"
20334 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20343 msgid "DSpace project"
20344 msgstr "DSpace projesi"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20348 msgid "DVD video / Videodisc"
20349 msgstr "DVD video / Videodisk"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20361 msgid "Damaged %s "
20362 msgstr "Hasarlı %s"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20371 msgid "Damaged on:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20376 msgid "Damaged status"
20377 msgstr "Hasar Durumu"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20381 msgid "Damaged status:"
20382 msgstr "Hasar Durumu:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20392 msgstr "Dani Elder"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20396 msgid "Daniel Banzli"
20397 msgstr "Daniel Banzli"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20401 msgid "Daniel Barker"
20402 msgstr "Daniel Barker"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20406 msgid "Daniel Grobani"
20407 msgstr "Daniel Grobani"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20411 msgid "Daniel Holth"
20412 msgstr "Daniel Holth"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20416 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20417 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20421 msgid "Daniel Sweeney"
20422 msgstr "Daniel Sweeney"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20426 msgid "Danny Bouman"
20427 msgstr "Danny Bouman"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20431 msgid "Darrell Ulm"
20432 msgstr "Darrell Ulm"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20439 msgid "Data deleted"
20440 msgstr "Veri silindi"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20445 msgstr "Veri hatası"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20449 msgid "Data fields"
20450 msgstr "Veri Alanları"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20454 msgid "Data for preview:"
20455 msgstr "Ön izleme verileri:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20459 msgid "Data problems"
20460 msgstr "Veri sorunları"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20465 msgid "Data recorded"
20466 msgstr "Veri kaydedildi"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20476 msgstr "Veri tabanı"
20478 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20481 msgid "Database %s exists."
20482 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20486 msgid "Database host: "
20487 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20491 msgid "Database name: "
20492 msgstr "Veritabanı adı:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20496 msgid "Database port: "
20497 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20501 msgid "Database settings:"
20502 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20506 msgid "Database tables created"
20507 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20511 msgid "Database type: "
20512 msgstr "Veritabanı türü : "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20516 msgid "Database user: "
20517 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20522 msgstr "Veri tabanı: "
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20564 msgid "Date acquired"
20565 msgstr "Edinilen tarih"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20569 msgid "Date acquired (item)"
20570 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20575 msgstr "Eklenen Tarih"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20579 msgid "Date and time: "
20580 msgstr "Tarih ve zaman:"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20585 msgid "Date arrived"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20590 msgid "Date created"
20591 msgstr "Oluşturulma tarihi"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20595 msgid "Date deleted (item)"
20596 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20605 msgstr "İade tarihi"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20610 msgstr "İade tarihi:"
20612 #. For the first occurrence,
20613 #. %1$s: issueloo.date_due
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20618 msgid "Date due: %s"
20619 msgstr "İade tarihi: %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20623 msgid "Date enrolled"
20624 msgstr "Kayıt tarihi"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20628 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20629 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20634 msgid "Date hold placed"
20635 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20639 msgid "Date last checked out"
20640 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20644 msgid "Date last modified"
20645 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20650 msgid "Date last seen"
20651 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20665 msgid "Date of birth"
20666 msgstr "Doğum tarihi"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20670 msgid "Date of birth is invalid."
20671 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20677 msgid "Date of birth:"
20678 msgstr "Doğum tarihi:"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20682 msgid "Date of enrollment is invalid."
20683 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20687 msgid "Date of expiration is invalid."
20688 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20692 msgid "Date of transfer"
20693 msgstr "Transfer tarihi"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20697 msgid "Date ordered"
20698 msgstr "Sipariş tarihi"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20702 msgid "Date ordered "
20703 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20707 msgid "Date published"
20708 msgstr "Yayın tarihi"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20712 msgid "Date published "
20713 msgstr "Yayın tarihi "
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20717 msgid "Date published (text) "
20718 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20723 msgstr "Tarih aralığı"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20729 msgid "Date received"
20730 msgstr "Alındığı tarih"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20734 msgid "Date received "
20735 msgstr "Alındığı tarih "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20739 msgid "Date received: "
20740 msgstr "Alındığı tarih: "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20744 msgid "Date requested"
20745 msgstr "İstenen tarih"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20749 msgid "Date updated"
20750 msgstr "Güncelleme tarihi"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20755 msgstr "Tarih/Saat"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20759 msgid "Date/Time of change"
20760 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20784 msgid "Date: from "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20796 msgid "Dates cannot be empty"
20797 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20801 msgid "David Birmingham"
20802 msgstr "David Birmingham"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20806 msgid "David Bourgault"
20807 msgstr "David Bourgault"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20812 msgstr "David Cook"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20816 msgid "David Goldfein"
20817 msgstr "David Goldfein"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20821 msgid "David Gustafsson"
20822 msgstr "David Gustafsson"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20827 msgstr "David Kuhn"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20831 msgid "David Strainchamps"
20832 msgstr "David Strainchamps"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20847 msgid "Day of week"
20848 msgstr "Haftanın günü"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20872 msgid "Days in advance"
20873 msgstr "Öne alınan tarihler"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20877 msgid "DeAndre Carroll"
20878 msgstr "DeAndre Carroll"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20885 #. For the first occurrence,
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20918 msgstr "Varsayılan"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20922 msgid "Default accounting details"
20923 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20925 #. %1$s: IF humanbranch
20926 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20930 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20931 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20935 msgid "Default font"
20936 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20951 msgid "Default framework"
20952 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20956 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20957 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20961 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20962 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20966 msgid "Default privacy"
20967 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20973 msgid "Default privacy: "
20974 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20978 msgid "Default replacement cost"
20979 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20983 msgid "Default replacement cost: "
20984 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20989 msgid "Default value:"
20990 msgstr "Varsayılan değer:"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20994 msgid "Default values"
20995 msgstr "Varsayılan değerler"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20999 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21000 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21004 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21005 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21007 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21011 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21012 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21016 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21018 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21019 "listesini tanımlayın."
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21024 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21025 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21028 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21029 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21030 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21034 msgid "Define categories and authorized values for them."
21035 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21040 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21041 "categories, and item types"
21043 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21044 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21048 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21049 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21054 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21055 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21057 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21058 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21062 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21064 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21069 msgid "Define days when the library is closed"
21070 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21075 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21078 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21079 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21083 msgid "Define funds within your budgets"
21084 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21088 msgid "Define hierarchical library groups."
21089 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21093 msgid "Define item types used for circulation rules."
21094 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21098 msgid "Define libraries."
21099 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21103 msgid "Define mappings"
21104 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21108 msgid "Define notices"
21109 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21114 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21116 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21121 msgid "Define patron categories."
21122 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21127 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21128 "libraries, patron categories, and item types"
21130 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21131 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21135 msgid "Define rules to modify items by age"
21136 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21140 msgid "Define the holidays for:"
21141 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21146 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21147 "to find some data independently of the framework."
21149 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21150 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21155 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21156 "MARC Bibliographic records."
21158 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21159 "eşlemeleri tanımlayın."
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21163 msgid "Define transport costs between branches"
21164 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21168 msgid "Define which events trigger which sounds"
21169 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21173 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21174 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21178 msgid "Define your budgets"
21179 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21181 #. %1$s: IF ( branch )
21182 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21187 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21189 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21194 msgid "Defining transport costs between libraries "
21195 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21204 msgid "Definition description:"
21205 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21209 msgid "Definition name:"
21210 msgstr "Tanım Adı:"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21214 msgid "DejaVu Sans Mono"
21215 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21222 #. %1$s: ERRORDELAY
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21227 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21228 "be only numerical characters. "
21230 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21231 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21236 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21239 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21240 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21242 #. For the first occurrence,
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21361 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21363 msgid "Delete ALL submitted items"
21364 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21366 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21369 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21370 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21373 #. %2$s: ean.branch.branchname
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21376 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21377 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21381 msgid "Delete Images"
21382 msgstr "Görüntüleri sil"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21386 msgid "Delete SQL reports"
21387 msgstr "SQL raporlarını sil"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21391 msgid "Delete a batch of items"
21392 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21396 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21397 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21402 msgstr "Tümünü sil"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21407 msgid "Delete all items"
21408 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21412 msgid "Delete all items at once"
21413 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21417 msgid "Delete an existing subscription"
21418 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21422 msgid "Delete basket"
21423 msgstr "Sepeti sil"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21427 msgid "Delete basket and orders"
21428 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21432 msgid "Delete basket, orders, and records"
21433 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21438 msgid "Delete batch"
21439 msgstr "Sepeti sil"
21441 #. For the first occurrence,
21442 #. %1$s: budget_period_description
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21446 msgid "Delete budget '%s'?"
21447 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21449 #. %1$s: city.city_name
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21452 msgid "Delete city \"%s?\""
21453 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21457 msgid "Delete contact"
21458 msgstr "Kişiyi sil"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21462 msgid "Delete course"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21467 msgid "Delete current field"
21468 msgstr "Mevcut alanı sil"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21472 msgid "Delete current subfield"
21473 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21478 msgid "Delete field"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21484 msgid "Delete field:"
21485 msgstr "Alanı sil:"
21487 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21488 #. %2$s: framework.frameworkcode
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21491 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21492 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21494 #. %1$s: budget_name
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21497 msgid "Delete fund %s?"
21498 msgstr "Fonu sil %s?"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21502 msgid "Delete group"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21507 msgid "Delete image"
21508 msgstr "Görüntüyü sil"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21512 msgid "Delete item"
21513 msgstr "Materyali sil"
21515 #. %1$s: itemtype.itemtype
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21518 msgid "Delete item type '%s'?"
21519 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21524 msgid "Delete items in a batch"
21525 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21530 msgid "Delete list"
21531 msgstr "Listeyi sil"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21535 msgid "Delete local"
21536 msgstr "Yereli sil"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21540 msgid "Delete local and remote"
21541 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21546 msgid "Delete macro"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21551 msgid "Delete notice?"
21552 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21557 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21560 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21565 msgid "Delete patrons"
21566 msgstr "Kullanıcıları sil"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21570 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21571 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21575 msgid "Delete public lists"
21576 msgstr "Genel listeleri sil"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21581 msgid "Delete quote(s)"
21582 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21587 msgid "Delete record"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21592 msgid "Delete records if no items remain."
21593 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21597 msgid "Delete remote"
21598 msgstr "Uzaktakini sil"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21602 msgid "Delete request"
21603 msgstr "İsteği sil"
21605 #. INPUT type=submit
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21611 msgid "Delete selected"
21612 msgstr "Seçileni sil"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21616 msgid "Delete selected alerts"
21617 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21619 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21623 msgid "Delete selected items"
21624 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21626 #. INPUT type=submit
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21628 msgid "Delete selected records"
21629 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21633 msgid "Delete subfield "
21634 msgstr "Alt alanı sil "
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21638 msgid "Delete subscription"
21639 msgstr "Aboneliği sil"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21643 msgid "Delete the exceptions on a range"
21644 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21648 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21649 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21653 msgid "Delete the single holidays on a range"
21654 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21661 msgid "Delete this Tag"
21662 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21666 msgid "Delete this account?"
21667 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21671 msgid "Delete this basket"
21672 msgstr "Bu sepeti sil"
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21676 msgid "Delete this category"
21677 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21681 msgid "Delete this exception."
21682 msgstr "Bu istisnayı sil."
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21686 msgid "Delete this holiday"
21687 msgstr "Bu tatili sil"
21689 #. For the first occurrence,
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21692 msgid "Delete this holiday."
21693 msgstr "Bu tatili sil."
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21697 msgid "Delete this saved report"
21698 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21703 msgid "Delete this subfield"
21704 msgstr "Bu alt alanı sil"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21711 msgid "Delete user"
21712 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21716 msgid "Delete vendor"
21717 msgstr "Sağlayıcı sil"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21723 msgstr "Silinsin mi?"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21729 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21730 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21732 #. %1$s: deleted_source
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21735 msgid "Deleted classification source %s"
21736 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21738 #. %1$s: deleted_rule
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21741 msgid "Deleted filing rule %s"
21742 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21744 #. %1$s: deleted_attribute_type
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21747 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21748 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
21750 #. %1$s: deleted_matching_rule
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21753 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21754 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21763 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21764 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21769 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21771 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21776 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21778 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21783 msgid "Delimiter: "
21784 msgstr "Sınırlayıcı: "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21794 msgstr "Teslim eden"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21801 msgstr "Teslim eden:"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21806 msgstr "Teslimatlar"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21811 msgid "Delivery comment:"
21812 msgstr "Teslimat yorumu:"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21817 msgid "Delivery day:"
21818 msgstr "Teslim günü:"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21822 msgid "Delivery details"
21823 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21828 msgid "Delivery place"
21829 msgstr "Teslimat yeri"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21837 msgid "Delivery place:"
21838 msgstr "Teslimat yeri:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21843 msgid "Delivery time: "
21844 msgstr "Teslimat saati: "
21846 #. For the first occurrence,
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21853 msgstr "Reddedilmiş"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21867 msgid "Department:"
21868 msgstr "Departman:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21919 msgid "Description"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21924 msgid "Description (OPAC)"
21925 msgstr "Tanım (OPAC)"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21929 msgid "Description (OPAC): "
21930 msgstr "Tanım (OPAC): "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21934 msgid "Description is required"
21935 msgstr "Açıklama gerekli"
21937 #. For the first occurrence,
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21941 msgid "Description missing"
21942 msgstr "Tanım eksik"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21950 msgid "Description of charges"
21951 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21969 msgid "Description:"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21996 msgid "Description: "
21999 #. For the first occurrence,
22000 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22004 msgid "Description: %s"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22009 msgid "Descriptions"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22014 msgid "Destination"
22015 msgstr "Alış noktası"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22019 msgid "Destination library:"
22020 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22025 msgid "Destination library: "
22026 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22030 msgid "Destination record"
22031 msgstr "Alış noktası kaydı"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22046 msgstr "Ayrıntılar"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22050 msgid "Details for all requests"
22051 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22055 msgid "Details for fee"
22056 msgstr "Ücret için detaylar"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22060 msgid "Details for payment"
22061 msgstr "Ödeme için detaylar"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22065 msgid "Details from library"
22066 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22068 #. %1$s: request.backend
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22071 msgid "Details from supplier (%s)"
22072 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22077 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22078 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22080 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22081 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22090 msgid "Dewey number:"
22091 msgstr "Dewey numarası:"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22095 msgid "Dewey/classification"
22096 msgstr "Dewey/sınıflama"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22112 #. For the first occurrence,
22113 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22118 msgstr "Dewey: %s "
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22122 msgid "Dictionaries"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22137 msgid "Dictionary "
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22142 msgid "Dictionary definitions"
22143 msgstr "Sözlük tanımları"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22147 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22148 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22152 msgid "Did you mean: "
22153 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22159 msgid "Did you mean?"
22160 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22169 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22170 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22174 msgid "Digests only "
22175 msgstr "Sadece özetler"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22179 msgid "Dimitris Antonakis"
22180 msgstr "Dimitris Antonakis"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22184 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22185 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22189 msgid "Directories"
22192 #. For the first occurrence,
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22197 msgid "Directory is not writeable"
22198 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22203 msgstr "Devre dışı bırak"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22207 msgid "Disabled for %s"
22208 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22212 msgid "Disabled for all"
22213 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22220 msgstr "İlişik kesme"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22224 msgid "Discharge requests pending"
22225 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22230 msgstr "İlişik kesmeler"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22234 msgid "Discographies"
22235 msgstr "Diskografi"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22252 msgid "Display children too."
22253 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22257 msgid "Display detail for this authority"
22258 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22262 msgid "Display detail for this biblio"
22263 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22267 msgid "Display detail for this item"
22268 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22272 msgid "Display from: "
22273 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22278 msgid "Display height: "
22279 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22283 msgid "Display in OPAC: "
22284 msgstr "OPAC'ta göster: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22288 msgid "Display in check-out: "
22289 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22294 msgid "Display location:"
22295 msgstr "Yeri göster:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22299 msgid "Display member details."
22300 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22304 msgid "Display only used tags/subfields"
22305 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22310 msgid "Display order"
22311 msgstr "Görüntü sırası"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22315 msgid "Display order:"
22316 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22320 msgid "Display order: "
22321 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22325 msgid "Display them"
22326 msgstr "Bunları görüntüle"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22330 msgid "Display to: "
22331 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22333 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22335 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22337 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22339 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22343 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22345 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22349 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22350 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22355 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22358 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22365 msgid "Do not look for matching records"
22366 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22370 msgid "Do not notify"
22371 msgstr "Bildirmeyin"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22375 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22376 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22380 msgid "Do not use plugin"
22381 msgstr "Eklenti kullanma"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22385 msgid "Do not use."
22386 msgstr "Kullanmayın."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22390 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22391 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22395 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22396 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22401 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22402 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22403 "export option to make a backup"
22405 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22406 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22407 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22411 msgid "Do you want to confirm this order?"
22412 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22416 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22417 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22422 msgid "Document type:"
22423 msgstr "Belge türü:"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22427 msgid "Documentation Team:"
22428 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22433 msgstr "Etki Alanı"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22438 msgstr "Etki alanı:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22442 msgid "Dominic Pichette"
22443 msgstr "Dominic Pichette"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22448 msgid "Don't allow"
22449 msgstr "İzin verme"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22454 msgid "Don't block "
22455 msgstr "Bloke etmeyin"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22460 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22461 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22465 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22466 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22470 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22471 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22477 msgid "Don't export fields:"
22478 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22482 msgid "Don't export items:"
22483 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22490 msgid "Don't include tax"
22491 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22493 #. For the first occurrence,
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22502 msgstr "Tamamlandı"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22506 msgid "Donovan Jones"
22507 msgstr "Donovan Jones"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22511 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22512 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22516 msgid "Doug Dearden"
22517 msgstr "Doug Dearden"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22531 #. INPUT type=submit name=save
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22533 msgid "Download Record"
22534 msgstr "Kaydı İndir"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22538 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22539 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22545 msgid "Download as CSV"
22546 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22552 msgid "Download as PDF"
22553 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22559 msgid "Download as XML"
22560 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22564 msgid "Download cart"
22565 msgstr "Sepeti yükle"
22567 #. INPUT type=submit
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22569 msgid "Download configuration"
22570 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22572 #. INPUT type=submit
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22574 msgid "Download database"
22575 msgstr "Veri tabanını yükle"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22579 msgid "Download directory"
22580 msgstr "İndirme dizini"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22584 msgid "Download directory: "
22585 msgstr "İndirme dizini:"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22589 msgid "Download file of all overdues"
22590 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22594 msgid "Download file of displayed overdues"
22595 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22599 msgid "Download list"
22600 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22604 msgid "Download list "
22605 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22609 msgid "Download records"
22610 msgstr "Kayıtları İndir"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22614 msgid "Download selected claims"
22615 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22619 msgid "Downloading records, please wait..."
22620 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22624 msgid "Draw guide boxes: "
22625 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22630 msgid "Dublin Core"
22631 msgstr "Dublin Core"
22633 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22652 msgstr "İade tarihi"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22656 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22657 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22661 msgid "Due date hidden not formatted"
22662 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22664 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22668 msgstr "İade tarihi %s"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22672 msgid "Duncan Tyler"
22673 msgstr "Duncan Tyler"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22692 msgid "Duplicate a template:"
22693 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22697 msgid "Duplicate budget"
22698 msgstr "Bütçe çoğalt"
22700 #. %1$s: budget_period_description
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22703 msgid "Duplicate budget %s"
22704 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22707 #. %2$s: duplicate_count
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22710 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22711 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22715 msgid "Duplicate patron record?"
22716 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22719 #. %2$s: duplicate_count
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22722 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22723 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22728 msgid "Duplicate record suspected"
22729 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22734 msgid "Duplicate this saved report"
22735 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22737 #. For the first occurrence,
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22741 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22743 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22748 msgid "Duplicate warning"
22749 msgstr "Duplike uyarısı"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22753 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22754 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22758 msgid "E-mail order"
22759 msgstr "E-posta ile sipariş"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22794 msgid "EDI accounts"
22795 msgstr "EDI hesapları"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22799 msgid "EDIFACT message"
22800 msgstr "EDIFACT iletisi"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22807 msgid "EDIFACT messages"
22808 msgstr "EDIFACT iletileri"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22812 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22813 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22822 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22823 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22827 msgid "ERROR - unknown"
22828 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22846 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22848 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22857 msgid "EXAMPLE plugin"
22858 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22862 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22863 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22867 msgid "Earliest hold date"
22868 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22872 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22873 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22877 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22878 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22885 #. For the first occurrence,
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22980 msgid "Edit Details"
22981 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22983 #. %1$s: itemnumber
22984 #. %2$s: IF ( barcode )
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22989 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22990 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22995 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22997 #. %1$s: spec |html
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23000 msgid "Edit OAI set '%s'"
23001 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23007 msgstr "SQL Düzenle"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23011 msgid "Edit SQL report"
23012 msgstr "SQL raporu düzenle"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23016 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23017 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23021 msgid "Edit action %s"
23022 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23026 msgid "Edit actions"
23027 msgstr "Eylemleri düzenle"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23032 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23036 msgid "Edit an existing subscription"
23037 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23042 msgid "Edit as new (duplicate)"
23043 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23047 msgid "Edit authorities"
23048 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23052 msgid "Edit authority"
23053 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23057 msgid "Edit basket"
23058 msgstr "Sepeti düzenle"
23060 #. %1$s: basketname |html
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23063 msgid "Edit basket %s"
23064 msgstr "%s sepetini düzenle"
23067 #. %2$s: basketgroupid
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23070 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23071 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23075 msgid "Edit biblio"
23076 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23078 #. %1$s: budget_period_description
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23081 msgid "Edit budget %s"
23082 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23087 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23088 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23092 msgid "Edit collection "
23093 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23097 msgid "Edit course"
23098 msgstr "Ders düzenle"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23103 msgstr "Alanı düzenle"
23105 #. %1$s: description
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23108 msgid "Edit frequency: %s"
23109 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23114 msgstr "Grubu düzenle"
23116 #. INPUT type=submit
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23119 msgstr "Yardımı düzenle"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23123 msgid "Edit history"
23124 msgstr "Geçmişi düzenle"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23128 msgid "Edit in host"
23129 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23135 msgstr "Materyal düzenle"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23144 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23149 msgid "Edit items in batch"
23150 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23154 msgid "Edit label template"
23155 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23161 msgstr "Listeyi düzenle"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23166 msgstr "Listeyi düzenle "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23170 msgid "Edit patrons"
23171 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23175 msgid "Edit printer profile"
23176 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23180 msgid "Edit provider %s"
23181 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23183 #. %1$s: suggestionid
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23186 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23187 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23191 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23192 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23196 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23197 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23207 msgid "Edit record"
23208 msgstr "Kayıt düzenle"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23212 msgid "Edit request"
23213 msgstr "İsteği düzenle"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23217 msgid "Edit request "
23218 msgstr "İsteği düzenle"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23223 msgid "Edit routing list"
23224 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23228 msgid "Edit routing list "
23229 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23231 #. %1$s: subscription.routingedit
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23234 msgid "Edit routing list (%s)"
23235 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23239 msgid "Edit routing list for "
23240 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23245 msgstr "Kuralları düzenle"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23249 msgid "Edit search"
23250 msgstr "Aramayı düzenle"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23254 msgid "Edit selected serials"
23255 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23257 #. INPUT type=submit
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23259 msgid "Edit serials"
23260 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23262 #. INPUT type=submit
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23265 msgid "Edit subfields"
23266 msgstr "Alt alanları düzenle"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23270 msgid "Edit subscription"
23271 msgstr "Abonelik düzenle"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23276 msgid "Edit this holiday"
23277 msgstr "Bu tatili düzenle"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23281 msgid "Edit vendor"
23282 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23286 msgid "Editable in OPAC: "
23287 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23291 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23292 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23296 msgid "Editing new full record"
23297 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23301 msgid "Editing new record"
23302 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23306 msgid "Editing search result"
23307 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23309 #. For the first occurrence,
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23324 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23327 msgid "Edition: %s"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23343 msgid "Edmund Balnaves"
23344 msgstr "Edmund Balnaves"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23348 msgid "Edward Allen"
23349 msgstr "Edward Allen"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23353 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23354 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23358 msgid "Elasticsearch: "
23359 msgstr "Esnek arama:"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23363 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23364 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23379 msgid "Email address:"
23380 msgstr "E-posta adresi:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23384 msgid "Email check:"
23385 msgstr "E-posta denetimi:"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23391 msgid "Email has been sent."
23392 msgstr "E-posta gönderildi."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23397 msgid "Email required"
23398 msgstr "E-posta gerekli"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23402 msgid "Email text:"
23403 msgstr "E-posta metni:"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23423 msgstr "Emma Heath"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23428 msgstr "Emma Smith"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23432 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23433 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23437 msgid "Empty and close"
23438 msgstr "Boşalt ve kapat"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23443 msgstr "Etkinleştirildi"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23448 msgstr "Etkinleştirildi?"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23457 msgid "Encoding (z3950 can send"
23458 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23467 msgid "Encyclopedias "
23468 msgstr "Ansiklopediler "
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23478 msgstr "Bitiş tarihi"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23482 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23483 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23487 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23488 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23490 #. For the first occurrence,
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23493 msgid "End date missing"
23494 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23502 msgstr "Bitiş tarihi:"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23509 msgstr "Bitiş tarihi: "
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23513 msgid "End date: *"
23514 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23518 msgid "End of date range "
23519 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23524 msgid "End of interval"
23525 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23534 msgid "Enhanced content"
23535 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23539 msgid "Enhanced content settings"
23540 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23554 msgid "Enroll patrons in clubs"
23555 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23559 msgid "Enrolled patrons"
23560 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23564 msgid "Enrollment fee"
23565 msgstr "Üyelik ücreti:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23570 msgid "Enrollment fee: "
23571 msgstr "Üyelik ücreti: "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23575 msgid "Enrollment field"
23576 msgstr "Kayıt alanı"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23580 msgid "Enrollment fields"
23581 msgstr "Kayıt alanları"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23585 msgid "Enrollment period"
23586 msgstr "Üyelik süresi"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23591 msgid "Enrollment period: "
23592 msgstr "Üyelik süresi: "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23597 msgid "Enrollments "
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23602 msgid "Enrolment period: "
23603 msgstr "Kayıt süreci:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23613 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23616 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23617 "yazıcıları ile kullanım için."
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23621 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23623 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23624 "birini dahil edebilirsiniz "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23628 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23629 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23634 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23635 "Example, for a website itemtype : "
23637 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23638 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23642 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23643 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23647 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23649 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23654 msgid "Enter any authority field:"
23655 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23659 msgid "Enter any heading:"
23660 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23664 msgid "Enter barcode: "
23665 msgstr "Barkod girin: "
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23670 msgid "Enter biblionumber:"
23671 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23675 msgid "Enter by barcode:"
23676 msgstr "Barkoda göre gir:"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23680 msgid "Enter by itemnumber:"
23681 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23685 msgid "Enter cover biblionumber: "
23686 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23690 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23691 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23697 msgid "Enter item barcode:"
23698 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23704 msgid "Enter item barcode: "
23705 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23709 msgid "Enter main heading ($a only):"
23710 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23714 msgid "Enter main heading:"
23715 msgstr "Ana başlığı girin:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23719 msgid "Enter multiple card numbers"
23720 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23725 msgid "Enter parameters for report %s:"
23726 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23735 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23736 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23740 msgid "Enter patron card number:"
23741 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23745 msgid "Enter patron cardnumber: "
23746 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23765 msgid "Enter search keywords:"
23766 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23768 #. INPUT type=text name=q
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23771 msgid "Enter search terms"
23772 msgstr "Arama terimlerini girin"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23776 msgid "Enter starting card position: "
23777 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23781 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23782 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23786 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23787 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23789 #. INPUT type=text name=q
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23803 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23804 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23814 msgstr "Giriş tarihi"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23824 msgid "Enumeration"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23830 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23834 msgid "Ere Maijala"
23835 msgstr "Ere Maijala"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23840 msgstr "Eric Olsen"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23844 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23845 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23849 msgid "Eric Vantillard "
23850 msgstr "Eric Vantillard"
23852 #. For the first occurrence,
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23868 msgid "Error - unknown option"
23869 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23873 msgid "Error adding items:"
23874 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23878 msgid "Error analysis:"
23879 msgstr "Hata analizi:"
23881 #. For the first occurrence,
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23886 msgid "Error code 0 not used"
23887 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23891 msgid "Error downloading the file"
23892 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23896 msgid "Error importing the framework"
23897 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23899 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23902 msgid "Error message from Zebra: %s "
23903 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23907 msgid "Error performing operation"
23908 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23914 msgid "Error saving item"
23915 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23921 msgid "Error saving items"
23922 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23926 msgid "Error while creating PDF file. "
23927 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23959 #. For the first occurrence,
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23967 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23973 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23974 #. %2$s: errse.serialseq
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23977 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23978 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23982 msgid "Error: Required news title missing!"
23983 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23988 msgid "Error: Server with id %s not found"
23989 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23993 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23995 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23999 msgid "Error: no field value specified."
24000 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24004 msgid "Error; your data might not have been saved"
24005 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24007 #. For the first occurrence,
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24012 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24013 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24017 msgid "Errors occurred:"
24018 msgstr "Hatalar oluştu:"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24022 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24023 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24028 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24029 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24031 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24032 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24036 msgid "Espace\\Temps"
24037 msgstr "Uzay\\Zaman"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24042 msgstr "Tahmini ücret"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24046 msgid "Estimated cost per unit "
24047 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24051 msgid "Estimated delivery date"
24052 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24056 msgid "Estimated delivery date from: "
24057 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24061 msgid "Estimated delivery date:"
24062 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24066 msgid "Estimated priority:"
24067 msgstr "Tahmini öncelik:"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24080 #. For the first occurrence,
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24097 msgid "Everything went okay. Update done."
24098 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24102 msgid "Evonne Cheung"
24103 msgstr "Evonne Cheung"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24108 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24113 msgid "Example: 5.00"
24114 msgstr "Örnek: 5.00"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24119 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24122 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24127 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24128 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24137 msgid "Exception: %s"
24138 msgstr "İstisna: %s"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24143 msgstr "İstisnalar"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24147 msgid "Execute SQL reports"
24148 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24152 msgid "Execute overdue items report"
24153 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24157 msgid "Existing SQL"
24158 msgstr "Mevcut SQL"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24162 msgid "Existing holds"
24163 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24167 msgid "Existing patrons"
24168 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24174 msgstr "Tümünü genişlet"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24186 msgid "Expected on"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24196 msgstr "Sona erme tarihi:"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24205 msgid "Expiration date"
24206 msgstr "Sona erme tarihi"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24213 msgid "Expiration date: "
24214 msgstr "Sona erme tarihi: "
24216 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24219 msgid "Expiration date: %s"
24220 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24226 msgid "Expiration:"
24227 msgstr "Sona erme tarihi:"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24231 msgid "Expiration: "
24232 msgstr "Sona erme tarihi:"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24236 msgid "Expired? / Closed?"
24237 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24242 msgid "Expires before:"
24243 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24252 msgstr "Sona erme tarihi:"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24256 msgid "Expiring before:"
24257 msgstr "Bitiş tarihi:"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24262 msgid "Expiry date"
24263 msgstr "Son kullanma tarihi"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24267 msgid "Explanation"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24272 msgid "Explanation: "
24273 msgstr "Açıklama: "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24303 msgstr "Dışa aktar"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24308 msgstr "Dışa aktar "
24310 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24313 msgid "Export %s framework"
24314 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24318 msgid "Export Labels"
24319 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24326 msgid "Export as CSV"
24327 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24329 #. INPUT type=submit
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24331 msgid "Export as PDF"
24332 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24337 msgid "Export authority records"
24338 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24342 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24343 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24348 msgid "Export bibliographic records"
24349 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24353 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24355 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24359 msgid "Export card batch"
24360 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24364 msgid "Export checkouts using format:"
24365 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24369 msgid "Export configuration"
24370 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24375 msgid "Export data"
24376 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24380 msgid "Export database"
24381 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24385 msgid "Export default framework"
24386 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24392 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24395 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24396 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24398 #. INPUT type=button
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24400 msgid "Export from patron list"
24401 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24405 msgid "Export full batch"
24406 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24408 #. For the first occurrence,
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24411 msgid "Export labels"
24412 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24414 #. For the first occurrence,
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24418 msgid "Export patron cards"
24419 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24423 msgid "Export patron cards from list"
24424 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24428 msgid "Export results to CSV"
24429 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24433 msgid "Export results to barcodes file"
24434 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24438 msgid "Export selected"
24439 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24441 #. INPUT type=button
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24443 msgid "Export selected batches"
24444 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24448 msgid "Export selected card(s)"
24449 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24455 msgid "Export selected items"
24456 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24460 msgid "Export single batch"
24461 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24465 msgid "Export single card"
24466 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24470 msgid "Export this basket group as CSV"
24471 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24475 msgid "Export to CSV file: "
24476 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24481 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24482 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24488 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24491 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24496 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24497 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24502 msgid "Export today's checked in barcodes"
24503 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24507 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24508 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24522 msgid "Fabio Tiana"
24523 msgstr "Fabio Tiana"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24530 #. For the first occurrence,
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24537 msgstr "Başarısız oldu"
24539 #. %1$s: failed_add_source
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24543 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24544 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24549 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24551 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24554 #. %1$s: failed_add_rule
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24557 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24558 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24562 msgid "Failed to add item with barcode "
24563 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24565 #. %1$s: error_info
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24568 msgid "Failed to add mapping for %s"
24569 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24573 msgid "Failed to add scheduled task"
24574 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24578 msgid "Failed to apply different matching rule"
24579 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24581 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24582 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24585 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24586 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24590 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24591 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24595 msgid "Failed to delete field."
24596 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24598 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24599 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24600 #. %3$s: message_loo.approver
24601 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24605 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24606 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24608 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24609 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24613 msgid "Failed to remove item with barcode "
24614 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24618 msgid "Failed to run macro:"
24619 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24623 msgid "Failed to transfer collection"
24624 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24628 msgid "Failed to unzip archive."
24629 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24633 msgid "Failed to update field."
24634 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24643 msgid "FamFamFam Site"
24644 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24648 msgid "Famfamfam iconset"
24649 msgstr "Famfamfam iconset"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24655 msgid "Fast cataloging"
24656 msgstr "Hızlı kataloglama"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24675 #. %1$s: library.branchfax |html
24677 #. %3$s: IF library.branchemail
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24680 msgid "Fax: %s%s %s "
24681 msgstr "Faks: %s%s %s "
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24687 msgstr "Özellikler"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24691 msgid "Features enabled"
24692 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24699 #. For the first occurrence,
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24709 msgid "Fee receipt"
24710 msgstr "Alındı makbuzu"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24715 msgstr "Geri bildirim:"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24721 msgid "Fees & Charges:"
24722 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24727 msgstr "Ödenmiş ücretler"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24742 msgid "Fernando Canizo"
24743 msgstr "Fernando Canizo"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24747 msgid "Fewer options"
24748 msgstr "Daha az seçenek"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24763 #. For the first occurrence,
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24767 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24769 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24791 msgid "Field created."
24792 msgstr "Alan oluşturuldu."
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24796 msgid "Field deleted."
24797 msgstr "Alan silindi."
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24801 msgid "Field name: "
24802 msgstr "Alan adı: "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24806 msgid "Field separator: "
24807 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24809 #. %1$s: field_added.label |html
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24812 msgid "Field successfully added: %s "
24813 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24817 msgid "Field successfully deleted. "
24818 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24820 #. %1$s: field_updated.label
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24823 msgid "Field successfully updated: %s "
24824 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24828 msgid "Field to use for record matching"
24829 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24833 msgid "Field updated."
24834 msgstr "Alan güncellendi."
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24838 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24839 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24844 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24845 "location_description and permanent_location_description show description "
24848 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24849 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24850 "açıklama gösterir."
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24854 msgid "Fields to display in report:"
24855 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24859 msgid "Fields to print"
24860 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24864 msgid "File Not Found!"
24865 msgstr "Dosya Bulunamadı"
24867 #. For the first occurrence,
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24872 msgid "File already exists"
24873 msgstr "Dosya zaten var"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24878 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24879 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24882 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24883 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24884 "türleri: .csv ve .txt)"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24889 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24890 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24891 "types accepted: .csv and .txt)"
24893 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24894 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24895 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24899 msgid "File could not be created. Check permissions."
24900 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24904 msgid "File could not be read."
24905 msgstr "Dosya okunamadı."
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24910 msgid "File format: "
24911 msgstr "Dosya biçimi: "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24915 msgid "File has been deleted."
24916 msgstr "Dosya silindi."
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24920 msgid "File is not readable"
24921 msgstr "Dosya okunamıyor"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24935 msgstr "Dosya adı:"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24939 msgid "File or upload record could not be deleted."
24940 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24944 msgid "File read cancelled"
24945 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24950 msgstr "Dosya tipi"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24969 #. %1$s: SOURCE_FILE
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24978 msgid "FileSaver library"
24979 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24996 msgid "Files attached to invoice"
24997 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25002 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25003 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25005 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25006 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25008 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25011 msgid "Files for %s"
25012 msgstr "Dosyalar için %s"
25014 #. %1$s: invoicenumber | html
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25017 msgid "Files for invoice: %s"
25018 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25022 msgid "Filing routine: "
25023 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25027 msgid "Filing rule"
25028 msgstr "Dosyalama kuralı"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25032 msgid "Filing rule code missing"
25033 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25038 msgid "Filing rule code: "
25039 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25043 msgid "Filing rule: "
25044 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25048 msgid "Filmographies"
25049 msgstr "Filmografiler"
25051 #. INPUT type=submit
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25073 msgid "Filter barcode"
25074 msgstr "Barkod filtrele"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25078 msgid "Filter by: "
25079 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25083 msgid "Filter location"
25084 msgstr "Yer filtrele"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25089 msgstr "Filtreleme açık:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25093 msgid "Filter paid transactions"
25094 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25098 msgid "Filter partner libraries:"
25099 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25104 msgid "Filter results:"
25105 msgstr "Filtre sonuçları:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25118 msgid "Filtered on:"
25119 msgstr "Filtreleme açık:"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25132 msgstr "Filtreler:"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25138 msgid "Find another patron?"
25139 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25155 msgid "Fine amount"
25156 msgstr "Ceza miktarı"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25160 msgid "Fine amount: "
25161 msgstr "Ceza miktarı:"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25166 msgid "Fine charging interval"
25167 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25172 msgid "Fine grace period"
25173 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25184 msgid "Fines & Charges"
25185 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25189 msgid "Fines & charges"
25190 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25194 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25195 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25199 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25200 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25202 #. INPUT type=submit
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25210 msgid "Finish enrollment"
25211 msgstr "Kaydı bitir"
25213 #. INPUT type=submit
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25215 msgid "Finish receiving"
25216 msgstr "Alımı sonlandır."
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25220 msgid "Finlay Thompson"
25221 msgstr "Finlay Thompson"
25223 #. For the first occurrence,
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25234 msgid "First arrival:"
25235 msgstr "İlk gelen:"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25239 msgid "First indicator default value: "
25240 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25244 msgid "First issue publication date:"
25245 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25249 msgid "First issue publication date: "
25250 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25264 msgid "First name: "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25269 msgid "First patron"
25270 msgstr "İlk kullanıcı"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25274 msgid "First publication date is not defined"
25275 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25290 msgid "Florent Mara"
25291 msgstr "Florent Mara"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25295 msgid "Florian Bischof"
25296 msgstr "Florian Bischof"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25301 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25302 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25306 msgid "Following required fields are missing:"
25307 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25311 msgid "Following required subfields are missing:"
25312 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25317 msgid "Font Awesome"
25318 msgstr "Awesome yazı tipi"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25325 msgid "Font size: "
25326 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25334 msgstr "Yazı tipi: "
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25338 msgid "For all collection codes: "
25339 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25343 msgid "For all item types: "
25344 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25349 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25350 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25352 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25353 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25357 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25359 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25364 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25365 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25367 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25368 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25373 msgid "For the selected operations: "
25374 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25379 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25380 "patron's category. "
25382 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25383 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25388 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25389 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25391 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25392 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25402 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25403 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25415 #. %1$s: holdfor_firstname
25416 #. %2$s: holdfor_surname
25417 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25420 msgid "Forget %s %s (%s)"
25421 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25425 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25426 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25430 msgid "Forgive fines on return: "
25431 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25435 msgid "Forgive overdue charges"
25436 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25441 msgstr "Bağışlanmış"
25443 #. For the first occurrence,
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25456 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25457 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25475 msgstr "Biçimlendirme"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25486 msgid "Framework code"
25487 msgstr "Çerçeve kodu"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25492 msgid "Framework code: "
25493 msgstr "Çerçeve kodu: "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25498 msgid "Framework description"
25499 msgstr "Çerçeve tanımı"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25503 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25505 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25506 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25515 msgid "Français (French) "
25516 msgstr "Français (Fransızca) "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25520 msgid "Francesca Moore"
25521 msgstr "Francesca Moore"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25525 msgid "Francesco Rivetti"
25526 msgstr "Francesco Rivetti"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25530 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25531 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25535 msgid "Francois Charbonnier"
25536 msgstr "Francois Charbonnier"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25540 msgid "Francois Marier"
25541 msgstr "Francois Marier"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25545 msgid "Fred Pierre"
25546 msgstr "Fred Pierre"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25550 msgid "Frederic Durand"
25551 msgstr "Frederic Durand"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25562 msgid "Frequencies"
25563 msgstr "Çıkış aralıkları"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25568 msgstr "Çıkış aralığı"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25572 msgid "Frequency is not defined"
25573 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25581 msgstr "Çıkış aralığı:"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25585 msgid "Frequency: "
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25593 #. For the first occurrence,
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25612 msgid "Fridolin Somers"
25613 msgstr "Fridolin Somers"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25618 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25619 "Release Maintainer)"
25621 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25626 msgid "Friedrich zur Hellen"
25627 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25657 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25661 msgid "From a new (empty) record"
25662 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25666 msgid "From a staged file"
25667 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25671 msgid "From a subscription"
25672 msgstr "Bir abonelikten"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25676 msgid "From a suggestion"
25677 msgstr "Bir öneriden"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25681 msgid "From an existing record: "
25682 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25686 msgid "From an external source"
25687 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25692 msgid "From any library"
25693 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25697 msgid "From any library:"
25698 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25702 msgid "From authid: "
25703 msgstr "Yazar adından: "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25707 msgid "From biblio number: "
25708 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25712 msgid "From call number:"
25713 msgstr "Yer numarasından:"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25724 msgid "From home library"
25725 msgstr "Ana kütüphaneden"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25729 msgid "From home library:"
25730 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25734 msgid "From item call number: "
25735 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25739 msgid "From titles with highest hold ratios"
25740 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25744 msgid "From vendor: "
25745 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25770 msgid "Frère Sébastien Marie"
25771 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25776 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25779 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25784 msgid "Frédérick Capovilla"
25785 msgstr "Frédéric Demians"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25804 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25805 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25809 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25810 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25814 msgid "Fund amount:"
25815 msgstr "Fon Miktarı:"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25827 msgid "Fund code: "
25828 msgstr "Fon kodu: "
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25832 msgid "Fund filters"
25833 msgstr "Fon filtreleri"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25838 msgstr "Fon kimliği: "
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25842 msgid "Fund list of budget "
25843 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25847 msgid "Fund locked"
25848 msgstr "Kilitli fon"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25860 msgid "Fund name: "
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25865 msgid "Fund parent: "
25866 msgstr "Fon vadesi: "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25870 msgid "Fund remaining"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25875 msgid "Fund search"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25881 msgstr "Toplam fon"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25902 #. For the first occurrence,
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25923 msgid "Fyneworks.com"
25924 msgstr "Fyneworks.com"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25929 msgid "GPL License"
25930 msgstr "GPL Lisans"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25953 msgid "Gaetan Boisson"
25954 msgstr "Gaetan Boisson"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25958 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25959 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25964 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25965 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25967 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25968 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25973 msgid "Gap between columns:"
25974 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25979 msgid "Gap between rows:"
25980 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25984 msgid "Garry Collum"
25985 msgstr "Garry Collum"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25989 msgid "Geauga County Public Library"
25990 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26013 msgid "General settings"
26014 msgstr "Genel ayarlar"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26019 msgid "Generate EDIFACT order"
26020 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26024 msgid "Generate a new client id/key pair"
26025 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26029 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26034 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26035 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26037 #. INPUT type=submit name=discharge
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26039 msgid "Generate discharge"
26040 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26044 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26045 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26049 msgid "Generate new client id/secret pair"
26052 #. INPUT type=button
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26054 msgid "Generate next"
26055 msgstr "Sonrakini oluştur"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26059 msgid "Genevieve Plantin"
26060 msgstr "Genevieve Plantin"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26065 msgid "Geolocation: "
26066 msgstr "Coğrafi Konum:"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26071 msgid "Gestion des index MACLES"
26072 msgstr "Gestion des index MACLES"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26076 msgid "Get Firefox add-on"
26077 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26081 msgid "Get desktop application"
26082 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26086 msgid "Get help on current subfield"
26087 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26096 msgid "Glen Stewart"
26097 msgstr "Glen Stewart"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26101 msgid "Global system preferences"
26102 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26106 msgid "Glyphicons Free"
26107 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26109 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26127 msgstr "En alta git"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26136 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26137 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26142 msgid "Go to advanced search"
26143 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26147 msgid "Go to item details"
26148 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26152 msgid "Go to item search"
26153 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26159 msgid "Go to page : "
26160 msgstr "Sayfasına git : "
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26164 msgid "Go to receipt page"
26165 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26169 msgid "Go to record detail page"
26170 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26175 msgstr "En üste git"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26180 msgstr "Yukarı git"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26184 msgid "Gone no address"
26185 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26189 msgid "Gone no address flag"
26190 msgstr "Adres yok işareti"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26200 msgid "Grace McKenzie"
26201 msgstr "Grace McKenzie"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26205 msgid "Grace Smyth"
26206 msgstr "Grace Smyth"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26211 msgid "Grace period:"
26212 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26216 msgid "Greg Barniskis"
26217 msgstr "Greg Barniskis"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26228 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26229 "category 'PA_CLASS')"
26231 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26232 "olarak 'PA_CLASS')"
26234 #. INPUT type=text name=group
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26239 #. INPUT type=text name=groupdesc
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26251 msgid "Groups of libraries: "
26252 msgstr "Kütüphane grupları: "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26257 msgid "Guarantees:"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26262 msgid "Guarantor borrower number"
26263 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26267 msgid "Guarantor information"
26268 msgstr "Garantör bilgisi"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26279 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26283 msgid "Guide grid:"
26284 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26291 msgid "Guided reports"
26292 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26297 msgid "Guided reports wizard"
26298 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26303 msgstr "Gus Ellerm"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26308 msgstr "Gynn Lomax"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26313 msgstr "H. Passini"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26322 msgid "HTML message:"
26323 msgstr "HTML iletisi:"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26328 msgstr "El kitapları"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26333 msgid "Hard due date"
26334 msgstr "En son iade tarihi"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26339 msgstr "Karma değeri"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26343 msgid "Header row could not be parsed"
26344 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26362 msgid "Heading A-Z"
26363 msgstr "Başlık A-Z"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26376 msgid "Heading Z-A"
26377 msgstr "Başlık Z-A"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26388 msgstr "Yardım girişi"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26392 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26393 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26397 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26398 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26403 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26404 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26414 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26415 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26420 msgid "Hidden by default"
26421 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26426 msgstr "MARC gizle"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26430 msgid "Hide SQL code"
26431 msgstr "SQL kodunu gizle"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26435 msgid "Hide advanced pattern"
26436 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26442 msgstr "Tümünü gizle"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26448 msgid "Hide all columns"
26449 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26453 msgid "Hide in OPAC"
26454 msgstr "OPAC'ta gizle"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26458 msgid "Hide in OPAC: "
26459 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26464 msgid "Hide inactive budgets"
26465 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26469 msgid "Hide or show columns for tables."
26470 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26474 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26475 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26479 msgid "Hide window"
26480 msgstr "Pencereyi gizle"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26484 msgid "High demand item. "
26485 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26487 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26488 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26491 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26493 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26496 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26497 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26501 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26504 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26505 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26515 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26516 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26517 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26519 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26520 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26521 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26522 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26523 "güncellemeye devam edecektir."
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26542 msgid "History OPAC note:"
26543 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26547 msgid "History end date:"
26548 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26552 msgid "History staff note:"
26553 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26557 msgid "History start date:"
26558 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26562 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26563 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26583 msgstr "Ayırma tarihi"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26587 msgid "Hold details"
26588 msgstr "Ayırma detayları"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26592 msgid "Hold expires on date:"
26593 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26598 msgstr "Ayırma ücreti"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26604 msgstr "Ayırma ücreti: "
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26612 msgstr "için ayır:"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26617 msgstr "…için ayır: "
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26621 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26622 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26624 #. %1$s: nextreservtitle
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26627 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26628 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26632 msgid "Hold found: "
26633 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26637 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26638 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26642 msgid "Hold must be record level "
26643 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26647 msgid "Hold needing transfer found"
26648 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26652 msgid "Hold next available item "
26653 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26658 msgid "Hold pickup library match"
26659 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26663 msgid "Hold placed by : "
26664 msgstr "Ayırma yapan: "
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26669 msgid "Hold policy"
26670 msgstr "Ayırma politikası"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26675 msgstr "Ayırma oranı"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26679 msgid "Hold ratio:"
26680 msgstr "Ayırma oranı:"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26685 msgid "Hold ratios"
26686 msgstr "Ayırma oranları"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26690 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26691 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26695 msgid "Hold starts on date:"
26696 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26700 msgid "Hold status "
26701 msgstr "Ayırma durumu "
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26705 msgid "Holding branch"
26706 msgstr "Ayırma birimi"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26711 msgid "Holding libraries"
26712 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26721 msgid "Holding library"
26722 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26726 msgid "Holding library:"
26727 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26753 #. For the first occurrence,
26754 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26759 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26764 msgid "Holds allowed (count)"
26765 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26771 msgid "Holds awaiting pickup"
26772 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26774 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26775 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26778 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26780 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26785 msgid "Holds history"
26786 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26788 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26791 msgid "Holds history for %s"
26792 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26794 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26797 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26799 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26804 msgid "Holds per record (count)"
26805 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26812 msgid "Holds queue"
26813 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26819 msgid "Holds statistics"
26820 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26824 msgid "Holds to place (count)"
26825 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26830 msgid "Holds to pull"
26831 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26833 #. %1$s: from | $KohaDates
26834 #. %2$s: to | $KohaDates
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26837 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26838 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26840 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26844 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26845 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26849 msgid "Holds waiting:"
26850 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26852 #. %1$s: reservecount
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26855 msgid "Holds waiting: %s"
26856 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26862 msgstr "Ayırmalar:"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26866 msgid "Holger Meißner"
26867 msgstr "Holger Meißner"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26872 msgid "Holiday exception"
26873 msgstr "Tatil istisnası"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26877 msgid "Holiday only on this day"
26878 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26882 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26883 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26887 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26888 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26893 msgid "Holiday repeating weekly"
26894 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26899 msgid "Holiday repeating yearly"
26900 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26904 msgid "Holidays on a range"
26905 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26909 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26910 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27169 #. %1$s: IF ( do_it )
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27175 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27177 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
27178 "%sİnceleme etiketleri%s"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27184 msgid "Home branch"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27190 msgid "Home libraries"
27191 msgstr "Ana kütüphaneler"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27212 msgid "Home library"
27213 msgstr "Ana kütüphane"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27217 msgid "Home library (branchcode)"
27218 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27222 msgid "Home library unknown."
27223 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27228 msgid "Home library:"
27229 msgstr "Ana kütüphane:"
27231 #. For the first occurrence,
27232 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27236 msgid "Home library: %s"
27237 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27244 msgid "Horizontal: "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27249 msgid "Horowhenua Library Trust"
27250 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27254 msgid "Host records"
27255 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27259 msgid "Hostname/Port"
27260 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27265 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27267 #. For the first occurrence,
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27289 msgstr "Evden ödünç alma"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27293 msgid "Housebound details"
27294 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27296 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27299 msgid "Housebound details for %s"
27300 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27305 msgid "Housebound roles"
27306 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27310 msgid "How many issues do you want to receive?"
27311 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27315 msgid "How to process items: "
27316 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27320 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27332 msgstr "Büyük metin"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27336 msgid "Hugh Davenport"
27337 msgstr "Hugh Davenport"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27341 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27342 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27346 msgid "I encountered some problems."
27347 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27351 msgid "I received this from you:"
27352 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27356 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27357 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27379 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27380 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27386 msgid "ILL requests"
27387 msgstr "ILL istekleri"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27391 msgid "IM_notification.ogg"
27392 msgstr "IM_notification.ogg"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27396 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27397 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27416 msgid "IP address has changed, please log in again "
27417 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27421 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27422 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27453 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27454 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27459 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27460 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27464 msgid "ISBN, author or title :"
27465 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27467 #. %1$s: isbneanissn |html
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27470 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27471 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27497 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27503 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27509 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27511 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27516 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27517 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27532 msgstr "ISO 8859-1"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27536 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27537 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27551 msgid "ISO2709 with items"
27552 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27556 msgid "ISO2709 without items"
27557 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27606 msgstr "MATERYALLER"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27610 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27611 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27626 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27627 "new one or overwrite the old one."
27629 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27630 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27635 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27636 "on this template from the public catalog."
27638 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27639 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27645 msgid "If all unavailable"
27646 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27650 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27651 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27657 msgid "If any unavailable"
27658 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27663 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27664 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27665 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27667 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
27668 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27669 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27674 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27675 "already exists for a library, no change is made."
27677 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27678 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27683 msgid "If empty, English is used"
27684 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27689 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27691 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27696 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27697 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27698 "and a colon should precede each value. For example: "
27700 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
27701 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
27702 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
27703 "gelmelidir. Örneğin:"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27707 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27708 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27713 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27716 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27717 "şu adresten edinebilirsiniz"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27721 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27722 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27727 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27728 "with a valid email address."
27730 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27731 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27736 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27737 "this club template."
27739 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27740 "şablonunu değiştirebilir."
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27744 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27745 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27750 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27751 "policies can be overridden by your circulation staff."
27753 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27754 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27759 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27760 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27763 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27764 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27765 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27770 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27771 "you can check corresponding boxes below. "
27773 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27774 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27778 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27779 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27781 #. For the first occurrence,
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27786 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27788 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27789 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27796 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27797 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27799 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27800 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27801 "anında gösterilecektir."
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27806 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27807 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27812 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27815 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27816 "istediğinizi seçiniz:"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27820 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27821 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27826 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27827 "in the patron categories dropdown box. "
27829 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27830 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27835 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27836 "a delay value is required."
27838 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27839 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27844 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27845 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27847 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27848 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27849 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27854 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27855 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27857 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27858 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27875 msgid "Ignore and return to transfers: "
27876 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27880 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27881 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27886 msgstr "Yoksayılmış"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27890 msgid "Illustrations"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27913 msgstr "Görüntü kimliği"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27917 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27919 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27924 msgstr "Görüntü dosyası"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27928 msgid "Image name: "
27929 msgstr "Görüntü adı: "
27931 #. %1$s: IMAGE_NAME
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27934 msgid "Image name: %s"
27935 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27937 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27938 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27941 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27942 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27944 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27948 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27949 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27958 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27959 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27961 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27962 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27964 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27968 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27969 "the error log for more details. %s"
27971 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27972 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27974 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27977 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27978 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27980 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27984 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27985 "maximum size). %s"
27987 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27988 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27990 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27993 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27994 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
27996 #. For the first occurrence,
27997 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28002 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28004 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28009 msgid "Image source: "
28010 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28014 msgid "Image successfully uploaded"
28015 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28019 msgid "Image upload results :"
28020 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28025 msgid "Image(s) successfully deleted"
28026 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28040 msgstr "Görüntüler"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28044 msgid "Images for "
28045 msgstr "Görüntüler "
28047 #. For the first occurrence,
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28062 #. %1$s: loo.frameworkcode
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28066 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28067 "(.csv, .xml, .ods)"
28069 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28070 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28075 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28076 "details (used only if no information is filled for the item):"
28078 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28079 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28080 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28085 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28087 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28092 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28093 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28097 msgid "Import batch deleted successfully"
28098 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28103 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28104 "file (.csv, .xml, .ods)"
28106 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28107 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28113 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28116 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28117 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28121 msgid "Import into the borrowers table"
28122 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28127 msgid "Import patron data"
28128 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28135 msgid "Import patrons"
28136 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28140 msgid "Import quotes"
28141 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28145 msgid "Import record..."
28146 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28150 msgid "Import results :"
28151 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28155 msgid "Import this batch into the catalog"
28156 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28158 #. INPUT type=submit
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28160 msgid "Import this patron"
28161 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28166 msgid "Important: "
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28172 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28173 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28174 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28175 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28177 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28178 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28179 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28180 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28181 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28183 #. For the first occurrence,
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28189 msgstr "İçe aktarıldı"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28193 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28194 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28198 msgid "In framework:"
28199 msgstr "Çerçeve içinde:"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28204 msgid "In months: "
28207 #. For the first occurrence,
28208 #. %1$s: OPACBaseURL
28209 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28213 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28215 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28220 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28221 "records must be up-to-date on this computer: "
28223 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28224 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28229 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28230 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28232 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28233 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28234 "(superlibrarian)."
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28241 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28242 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28243 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28246 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28247 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28252 msgstr "Kullanımda"
28254 #. For the first occurrence,
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28259 msgid "In your cart"
28260 msgstr "Sepetinizde"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28272 msgid "Inactive budgets"
28273 msgstr "Pasif bütçeler"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28277 msgid "Include expired subscriptions: "
28278 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28285 msgid "Include tax"
28286 msgstr "Vergi dahil et"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28290 msgid "Included ordered:"
28291 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28296 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28299 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28305 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28306 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28307 "now be reset to include only superlibrarian."
28309 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28310 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28311 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28315 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28316 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28326 msgid "Indexed in:"
28327 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28336 msgid "Indicator 1"
28337 msgstr "Belirteç 1"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28341 msgid "Indicator 2"
28342 msgstr "Belirteç 2"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28346 msgid "Individual libraries:"
28347 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28351 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28352 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28374 msgid "Information"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28381 msgid "Inherit from settings"
28382 msgstr "Ayarlardan devral"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28388 msgid "Inherit from system preferences"
28389 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28395 msgstr "Baş harfler"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28401 msgstr "Baş harfler: "
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28407 msgid "Inner counter"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28412 msgid "Inner counter "
28413 msgstr "Dahili sayaç "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28422 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28423 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28427 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28428 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28432 msgid "Insert delimiter (‡)"
28433 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28437 msgid "Insert line break"
28438 msgstr "Satır sonu ekle"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28443 msgid "Instructions"
28444 msgstr "Talimatlar"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28448 msgid "Instructor search:"
28449 msgstr "Eğitmen arama:"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28454 msgid "Instructors"
28455 msgstr "Eğitmenler"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28459 msgid "Instructors:"
28460 msgstr "Eğitmenler:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28466 msgid "Insufficient privileges."
28467 msgstr "Yetersiz haklar."
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28488 msgid "Interlibrary loan request details"
28489 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28493 msgid "Interlibrary loans"
28494 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28498 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28499 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28504 msgid "Internal note"
28505 msgstr "Dahili not"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28510 msgid "Internal note:"
28511 msgstr "Dahili not:"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28520 msgid "Internal note: "
28521 msgstr "Dahili not: "
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28525 msgid "Internal search error"
28526 msgstr "Dahili arama hatası"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28530 msgid "Internationalization and localization"
28531 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28535 msgid "Into an application"
28536 msgstr "Bir uygulamaya"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28540 msgid "Into an application "
28541 msgstr "bir uygulamaya "
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28551 msgid "Into an application:"
28552 msgstr "Bir uygulamaya:"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28558 msgid "Into an application: "
28559 msgstr "bir uygulamaya: "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28569 msgid "Invalid authority type"
28570 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28574 msgid "Invalid collection id"
28575 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28579 msgid "Invalid course!"
28580 msgstr "Geçersiz ders!"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28584 msgid "Invalid day entered in field %s"
28585 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28589 msgid "Invalid indicators"
28590 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28594 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28595 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28599 msgid "Invalid month entered in field %s"
28600 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28604 msgid "Invalid number of copies"
28605 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28609 msgid "Invalid record"
28610 msgstr "Geçersiz kayıt"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28614 msgid "Invalid tag number"
28615 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28620 msgid "Invalid username or password"
28621 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28626 msgid "Invalid value for %s"
28627 msgstr "%s için geçersiz değer"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28631 msgid "Invalid year entered in field %s"
28632 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28650 msgid "Inventory number"
28651 msgstr "Envanter numarası"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28661 msgid "Invoice detail page"
28662 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28666 msgid "Invoice details"
28667 msgstr "Fatura detayları"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28671 msgid "Invoice has been modified"
28672 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28676 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28677 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28681 msgid "Invoice item price includes tax: "
28682 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28688 msgid "Invoice no."
28689 msgstr "Fatura no:"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28693 msgid "Invoice no.: "
28694 msgstr "Fatura no: "
28696 #. %1$s: invoicenumber |html
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28699 msgid "Invoice no.: %s"
28700 msgstr "Fatura no.: %s"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28704 msgid "Invoice no:"
28705 msgstr "Fatura no:"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28711 msgid "Invoice number"
28712 msgstr "Fatura numarası"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28716 msgid "Invoice number reverse"
28717 msgstr "Fatura numarası geri al"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28725 msgid "Invoice number:"
28726 msgstr "Fatura numarası:"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28731 msgid "Invoice prices are: "
28732 msgstr "Fatura fiyatları: "
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28736 msgid "Invoice prices:"
28737 msgstr "Fatura fiyatları:"
28739 #. %1$s: invoicenumber
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28742 msgid "Invoice: %s"
28743 msgstr "Fatura: %s"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28762 msgid "Invoices enabled: "
28763 msgstr "Etkin faturalar:"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28767 msgid "Irma Birchall"
28768 msgstr "Irma Birchall"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28772 msgid "Irregularity:"
28773 msgstr "Düzensizlik:"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28779 msgstr "Bir URL'dir:"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28783 msgid "Is hidden by default"
28784 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28789 msgid "Is this a duplicate of "
28790 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28794 msgid "Isaac Brodsky"
28795 msgstr "Isaac Brodsky"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28799 msgid "Isabel Grubi"
28800 msgstr "Isabel Grubi"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28822 msgid "Issue history"
28823 msgstr "Sayı geçmişi"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28828 msgid "Issue number"
28829 msgstr "Sayı numarası"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28851 msgid "Issues per unit"
28852 msgstr "Birim başına sayılar"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28856 msgid "Issues per unit is required"
28857 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28861 msgid "Issues per unit: "
28862 msgstr "Birim başına sayılar:"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28866 msgid "Issuing library"
28867 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28871 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28872 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28877 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28879 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28885 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28886 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28888 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
28889 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28910 #. For the first occurrence,
28911 #. %1$s: loopro.object
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28916 msgstr "Materyal %s"
28918 #. %1$s: item.item_id
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28921 msgid "Item Record %s"
28922 msgstr "Materyal kaydı %s"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28927 msgstr "Materyal URI'si"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28931 msgid "Item barcode:"
28932 msgstr "Materyal barkodu:"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28937 msgid "Item call number"
28938 msgstr "Materyal yer numarası"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28942 msgid "Item callnumber between: "
28943 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28947 msgid "Item callnumber:"
28948 msgstr "Materyal yer numarası:"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28952 msgid "Item checked out"
28953 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28959 msgid "Item circulation alerts"
28960 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28964 msgid "Item consigned:"
28965 msgstr "Gönderilen materyal:"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28972 msgstr "Materyal sayımı"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28976 msgid "Item details"
28977 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28982 msgid "Item floats"
28983 msgstr "Kayıp materyaller"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28987 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28988 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28992 msgid "Item has been withdrawn"
28993 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28997 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28998 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29002 msgid "Item has been withdrawn."
29003 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29007 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29008 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29012 msgid "Item holding library:"
29013 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29017 msgid "Item holds / Total holds"
29018 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29022 msgid "Item home library:"
29023 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29028 msgid "Item information"
29029 msgstr "Materyal bilgisi"
29031 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29032 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29033 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29036 msgid "Item information %s%s %s "
29037 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29041 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29043 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29048 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29049 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29053 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29054 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29058 msgid "Item is already at destination library."
29059 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29061 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29062 #. %2$s: item_notforloan_lib
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29066 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29067 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29071 msgid "Item is restricted"
29072 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29076 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29077 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29081 msgid "Item is restricted."
29082 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29086 msgid "Item is withdrawn."
29087 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29090 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29093 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29094 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29096 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29099 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29100 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29105 msgid "Item level holds"
29106 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29110 msgid "Item location filters"
29111 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29115 msgid "Item not checked out."
29116 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29118 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29119 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29123 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29124 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29126 #. For the first occurrence,
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29129 msgid "Item not found."
29130 msgstr "Materyal bulunamadı"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29135 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29138 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29139 "yine de kaydedildi )"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29143 msgid "Item number"
29144 msgstr "Materyal numarası"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29148 msgid "Item number (internal)"
29149 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29153 msgid "Item number file: "
29154 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29160 msgstr "Yalnızca materyal"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29165 msgid "Item processing:"
29166 msgstr "Materyal işleniyor:"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29170 msgid "Item records were last synced on: "
29171 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29175 msgid "Item renewed:"
29176 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29181 msgid "Item returns home"
29182 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29186 msgid "Item returns to issuing branch"
29187 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29191 msgid "Item returns to issuing library"
29192 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29197 msgid "Item search"
29198 msgstr "Materyal ara"
29200 #. %1$s: field.label |html
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29203 msgid "Item search field: %s"
29204 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29211 msgid "Item search fields"
29212 msgstr "Materyal arama alanları"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29216 msgid "Item search results"
29217 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29219 #. %1$s: reqbrchname
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29222 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29223 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29227 msgid "Item sorting"
29228 msgstr "Materyal sıralama"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29233 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29236 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29237 "materyal ayrıntılarına bakın"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29242 msgstr "Materyal etiketi"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29246 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29247 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29293 msgstr "Materyal türü"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29298 msgstr "Materyal türü"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29302 msgid "Item type already exists!"
29303 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29307 msgid "Item type code: "
29308 msgstr "Materyal türü kodu:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29312 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29314 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29318 msgid "Item type is normally not for loan."
29319 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29323 msgid "Item type not for loan."
29324 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29335 msgstr "Materyal türü:"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29348 msgid "Item type: "
29349 msgstr "Materyal türü: "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29361 msgstr "Materyal türleri"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29365 msgid "Item types administration"
29366 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29371 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29372 "books, CDs, or DVDs."
29374 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29375 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29379 msgid "Item was lost, now found."
29380 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29384 msgid "Item was on loan to "
29385 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29389 msgid "Item with barcode "
29390 msgstr "Barkodlu materyal"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29395 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29396 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29401 msgstr "Materyal(ler)"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29406 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29407 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29412 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29413 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29418 msgstr "Materyalnumarası"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29429 msgstr "Materyaller"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29434 msgid "Items available"
29435 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29439 msgid "Items checked out"
29440 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29445 msgid "Items expected"
29446 msgstr "Beklenen materyaller"
29448 #. %1$s: title |html
29449 #. %2$s: IF ( author )
29450 #. %3$s: author | html
29452 #. %5$s: biblionumber
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29455 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29456 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29461 msgstr "içindeki materyaller"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29466 msgid "Items in batch number %s"
29467 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29471 msgid "Items in your cart: %s"
29472 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29478 msgstr "Materyal listesi"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29483 msgstr "Kayıp materyaller"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29487 msgid "Items needed"
29488 msgstr "Gerekli materyaller"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29495 msgid "Items with no checkouts"
29496 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29502 msgstr "Materyaller"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29508 msgstr "Materyaller:"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29514 msgstr "Materyaltürü"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29524 msgstr "Ivan Brown"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29539 msgid "Jacek Ablewicz"
29540 msgstr "Jacek Ablewicz"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29544 msgid "James Winter"
29545 msgstr "James Winter"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29554 msgid "Jane Wagner"
29555 msgstr "Jane Wagner"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29559 msgid "Janet McGowan"
29560 msgstr "Janet McGowan"
29562 #. For the first occurrence,
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29572 msgid "Janusz Kaczmarek"
29573 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29577 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29578 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29582 msgid "Jason Etheridge"
29583 msgstr "Jason Etheridge"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29587 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29589 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29594 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29595 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29600 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29601 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29610 msgid "Jenkins maintainer:"
29611 msgstr "Jenkins maintainer:"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29620 msgid "Jeremy Crabtree"
29621 msgstr "Jeremy Crabtree"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29625 msgid "Jerome Charaoui"
29626 msgstr "Jerome Charaoui"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29630 msgid "Jesse Maseto"
29631 msgstr "Jesse Maseto"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29635 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29636 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29640 msgid "Jessica Freeman"
29641 msgstr "Jessica Freeman"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29650 msgid "Joachim Ganseman"
29651 msgstr "Joachim Ganseman"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29660 msgid "Job progress: "
29661 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29665 msgid "Jobs already entered"
29666 msgstr "İşler halen girilmiş"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29670 msgid "Joe Atzberger"
29671 msgstr "Joe Atzberger"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29676 msgstr "John Beppu"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29680 msgid "John Copeland"
29681 msgstr "John Copeland"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29685 msgid "John Seymour"
29686 msgstr "John Seymour"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29697 msgstr "Jon Knight"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29701 msgid "Jonathan Druart"
29702 msgstr "Jonathan Druart"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29706 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29707 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29711 msgid "Jono Mingard"
29712 msgstr "Jono Mingard"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29716 msgid "Joonas Kylmälä"
29717 msgstr "Joonas Kylmälä"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29721 msgid "Jorgia Kelsey"
29722 msgstr "Jorgia Kelsey"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29726 msgid "Jose Martin"
29727 msgstr "Jose Martin"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29732 msgid "Josef Moravec"
29733 msgstr "Josef Moravec"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29737 msgid "Joseph Alway"
29738 msgstr "Joseph Alway"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29742 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29743 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29748 msgstr "Joy Nelson"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29752 msgid "Juan Romay Sieira"
29753 msgstr "Juan Romay Sieira"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29757 msgid "Juhani Seppälä"
29758 msgstr "Juhani Seppälä"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29767 msgid "Julian Fiol"
29768 msgstr "Julian Fiol"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29772 msgid "Julian Maurice"
29773 msgstr "Julian Maurice"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29778 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29780 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29782 #. For the first occurrence,
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29795 #. For the first occurrence,
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29806 msgstr "Justin Vos"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29811 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29815 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29816 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29820 msgid "Karam Qubsi"
29821 msgstr "Karam Qubsi"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29830 msgid "Karl Holten"
29831 msgstr "Karl Holten"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29835 msgid "Karl Menzies"
29836 msgstr "Karl Menzies"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29840 msgid "Kate Henderson"
29841 msgstr "Kate Henderson"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29845 msgid "Kathryn Tyree"
29846 msgstr "Kathryn Tyree"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29850 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29851 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29855 msgid "Katrin Fischer"
29856 msgstr "Katrin Fischer"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29861 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29862 "Documentation Team Member)"
29864 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
29865 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29867 #. %1$s: budget_period_description
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29871 msgid "Keep current (%s - %s)"
29872 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29877 msgid "Keep issue number"
29878 msgstr "Sayı numarası dursun"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29883 msgstr "Kenza Zaki"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29892 msgid "Keyboard shortcuts "
29893 msgstr "Klavye kısayolları"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29900 msgstr "Anahtar Kelime"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29906 msgid "Keyword (any): "
29907 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29911 msgid "Keyword to MARC mapping"
29912 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29917 msgstr "Anahtar kelime:"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29922 msgstr "Anahtar kelime: "
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29927 msgid "Keywords to MARC mapping"
29928 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29933 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29937 msgid "Kip DeGraaf"
29938 msgstr "Kip DeGraaf"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29963 msgid "Koha › %s merge"
29964 msgstr "Koha › %s birleştir"
29966 #. %1$s: IF ( nopermission )
29968 #. %3$s: IF ( timed_out )
29970 #. %5$s: IF ( different_ip )
29972 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29974 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29979 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29980 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29982 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29983 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29984 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29986 #. %1$s: IF ( nopermission )
29988 #. %3$s: IF ( timed_out )
29990 #. %5$s: IF ( different_ip )
29992 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29993 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29995 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30000 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30001 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30004 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30005 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30006 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30008 #. %1$s: IF op == 'view'
30009 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30012 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30014 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30015 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30020 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30021 "list%s%s › Edit list %s%s"
30023 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30024 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30028 msgid "Koha › About Koha"
30029 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
30031 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30037 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30038 "order internal note %s "
30040 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30041 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30045 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30046 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30050 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30051 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30055 msgid "Koha › Acquisitions"
30056 msgstr "Koha › Sağlamalar"
30058 #. %1$s: IF ( op_save )
30059 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30060 #. %3$s: suggestionid
30063 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30064 #. %7$s: suggestionid
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30070 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30071 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30072 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30074 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
30075 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
30076 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
30077 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30079 #. %1$s: IF ( add_form )
30080 #. %2$s: IF ( basketno )
30081 #. %3$s: basketname
30083 #. %5$s: booksellername
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30089 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30092 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30095 #. %1$s: IF ( date )
30097 #. %3$s: IF ( invoice )
30100 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30107 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30108 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30110 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30111 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30113 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30115 #. %3$s: basketname|html
30116 #. %4$s: basketno |html
30117 #. %5$s: booksellername|html
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30120 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30121 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30123 #. %1$s: IF ( opsearch )
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30129 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30130 "external source › Search results%s"
30132 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30133 "sipariş › Arama sonuçları %s"
30135 #. %1$s: IF ( order_loop )
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30141 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30144 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
30145 "%s Sipariş arama %s"
30147 #. %1$s: IF ( booksellername )
30148 #. %2$s: booksellername
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30154 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30155 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30157 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30158 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30162 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30163 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
30166 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30167 #. %3$s: ordernumber
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30173 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30174 "details (line #%s)%sNew order%s"
30176 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
30177 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30183 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30184 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30189 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30190 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
30192 #. %1$s: IF ( add_form )
30193 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30194 #. %3$s: contractname
30198 #. %7$s: IF ( else )
30199 #. %8$s: booksellername
30201 #. %10$s: IF ( add_validate )
30203 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30204 #. %13$s: contractnumber
30206 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30211 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30212 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30213 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30215 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
30216 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30217 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30222 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30223 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30227 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30228 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30232 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30233 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30237 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30238 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30242 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30243 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30247 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30248 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
30250 #. %1$s: IF ( batch_details )
30251 #. %2$s: import_batch_id
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30257 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30258 "Batch %s %s › Batch list %s "
30260 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30261 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30265 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30266 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
30269 #. %2$s: IF ( invoice )
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30275 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30277 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30282 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30283 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30287 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30288 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30292 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30293 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30297 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30298 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30302 msgid "Koha › Add to list"
30303 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30307 msgid "Koha › Administration"
30308 msgstr "Koha › Yönetim"
30310 #. %1$s: IF ( add_form )
30311 #. %2$s: IF ( modify )
30312 #. %3$s: searchfield
30316 #. %7$s: IF ( add_validate )
30318 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30319 #. %10$s: searchfield
30320 #. %11$s: searchfield
30322 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30324 #. %15$s: IF ( else )
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30329 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30330 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30331 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30332 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30333 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30335 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
30336 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30337 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
30338 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
30339 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30341 #. %1$s: IF ( add_form )
30342 #. %2$s: IF ( searchfield )
30343 #. %3$s: searchfield
30347 #. %7$s: IF ( add_validate )
30349 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30350 #. %10$s: searchfield
30352 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30354 #. %14$s: IF ( else )
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30359 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30360 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30361 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30362 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30364 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
30365 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
30366 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30367 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30369 #. %1$s: IF op =='add_form'
30370 #. %2$s: IF city.cityid
30374 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30381 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30382 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30384 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
30385 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30387 #. %1$s: IF ( add_form )
30389 #. %3$s: searchfield
30391 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30392 #. %6$s: searchfield
30394 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30396 #. %10$s: IF ( else )
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30401 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30402 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30403 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30405 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
30406 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30407 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30409 #. %1$s: IF ( op_new )
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30415 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30416 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30418 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
30419 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30423 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30424 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
30426 #. %1$s: IF ( add_form )
30427 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30428 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30429 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30430 #. %5$s: authtypecode
30434 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30435 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30436 #. %11$s: authtypecode
30444 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30445 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30446 #. %21$s: authtypecode
30450 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30451 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30452 #. %27$s: authtypecode
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30459 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30460 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30461 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30462 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30463 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30466 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
30467 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
30468 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
30469 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
30470 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30474 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30475 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
30477 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30478 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30481 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30486 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30487 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30488 "authority type %s "
30490 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
30491 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
30494 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30495 #. %2$s: IF ( action_modify )
30497 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30499 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30505 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30506 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30509 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
30510 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
30513 #. %1$s: IF ( add_form )
30514 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30515 #. %3$s: budget_period_description
30519 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30521 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30522 #. %10$s: budget_period_description
30524 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30526 #. %14$s: IF close_form
30527 #. %15$s: budget_period_description
30529 #. %17$s: IF closed
30530 #. %18$s: budget_period_description
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30535 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30536 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30537 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30538 "Budget %s closed %s "
30540 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30541 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
30542 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
30543 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
30545 #. %1$s: budget_period_description
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30550 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30551 "Planning for %s by %s"
30553 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
30554 "için %s -tarafından %s"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30558 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30559 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30564 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30565 "Clone circulation and fine rules"
30567 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
30568 "ceza kurallarını klonla"
30570 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30571 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30575 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30576 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30580 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30581 #. %12$s: class_source
30582 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30583 #. %14$s: sort_rule
30584 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30585 #. %16$s: sort_rule
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30590 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30591 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30592 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30593 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30594 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30596 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
30597 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30598 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30599 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
30600 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30604 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30605 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
30607 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30608 #. %2$s: IF currency
30609 #. %3$s: currency.currency
30613 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30614 #. %8$s: currency.currency
30616 #. %10$s: IF op == 'list'
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30621 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30622 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30623 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30625 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
30626 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30627 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30631 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30632 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
30634 #. %1$s: IF acct_form
30635 #. %2$s: IF account
30639 #. %6$s: IF delete_confirm
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30644 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30645 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30648 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
30649 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
30651 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30652 #. %2$s: IF ( budget_id )
30653 #. %3$s: IF ( budget_name )
30654 #. %4$s: budget_name
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30662 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30665 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30670 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30671 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30676 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30677 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
30679 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30680 #. %2$s: IF ( itemtype )
30681 #. %3$s: itemtype.itemtype
30685 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30686 #. %8$s: IF ( total )
30687 #. %9$s: itemtype.itemtype
30689 #. %11$s: itemtype.itemtype
30692 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30697 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30698 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30699 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30701 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
30702 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
30703 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30708 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30709 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30713 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30714 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30718 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30719 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
30721 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30722 #. %2$s: IF library
30724 #. %4$s: library.branchcode | html
30726 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30727 #. %7$s: library.branchcode | html
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30732 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30733 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30735 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
30736 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
30737 "silmeyi onayla '%s' %s "
30739 #. %1$s: IF ean_form
30744 #. %6$s: IF delete_confirm
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30749 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30750 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30751 "deletion of EAN %s "
30753 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
30754 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
30755 "silmeyi onayla %s"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30760 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30761 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30765 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30766 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
30768 #. %1$s: IF ( total )
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30775 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30776 "Configuration OK!%s"
30778 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30779 "Konfigürasyon tamam! %s"
30781 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30782 #. %2$s: IF framework
30785 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30786 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30787 #. %7$s: framework.frameworkcode
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30792 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30793 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30795 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
30796 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30801 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30803 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
30805 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30806 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30810 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30811 #. %7$s: code |html
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30816 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30817 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30818 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30820 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
30821 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30822 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
30824 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30825 #. %2$s: IF ( categorycode )
30826 #. %3$s: categorycode |html
30830 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30831 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30832 #. %9$s: categorycode |html
30834 #. %11$s: categorycode |html
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30840 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30841 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30842 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30844 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
30845 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30846 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30848 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30849 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30853 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30859 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30860 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30861 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30863 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
30864 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30865 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30869 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30870 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30874 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30875 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30879 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30880 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30884 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30885 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30887 #. %1$s: IF op == 'edit'
30888 #. %2$s: PROCESS ServerType
30889 #. %3$s: server.servername
30891 #. %5$s: IF op == 'add'
30892 #. %6$s: PROCESS ServerType
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30897 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30898 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30900 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
30901 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
30903 #. %1$s: IF ( add_form )
30904 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30905 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30911 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30912 #. %10$s: tagsubfield
30914 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30916 #. %14$s: IF ( else )
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30921 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30922 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30923 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30924 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30926 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
30927 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
30928 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30929 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30933 msgid "Koha › Authorities"
30934 msgstr "Koha › Otoriteler"
30936 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30939 #. %4$s: authtypetext
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30944 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30945 "for authority #%s (%s) %s "
30947 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30948 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30950 #. %1$s: IF ( authid )
30952 #. %3$s: authtypetext
30954 #. %5$s: authtypetext
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30959 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30962 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30967 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30968 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30972 msgid "Koha › Authority details"
30973 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30977 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30978 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
30980 #. %1$s: booksellername |html
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30983 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30984 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
30986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30988 #. %3$s: title |html
30989 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30990 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30996 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30999 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31002 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31007 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31009 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31011 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31013 #. %3$s: bibliotitle | html
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31018 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31021 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31022 "detayları için %s %s "
31024 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31026 #. %3$s: bibliotitle | html
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31031 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31033 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31036 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31037 #. %2$s: IF ( query_desc )
31038 #. %3$s: query_desc | html
31040 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31041 #. %6$s: limit_desc | html
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31048 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31049 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31051 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
31052 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31056 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31057 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
31059 #. %1$s: biblio.title |html
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31062 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31063 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31065 #. %1$s: biblio.title |html
31066 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31067 #. %3$s: subtitl.subfield
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31071 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31072 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31074 #. %1$s: title | html
31075 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31076 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31080 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31081 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31085 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31086 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31090 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31091 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31095 msgid "Koha › Cataloging"
31096 msgstr "Koha › Kataloglama"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31100 msgid "Koha › Cataloging › "
31101 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
31103 #. %1$s: title |html
31104 #. %2$s: IF ( author )
31105 #. %3$s: author | html
31107 #. %5$s: biblionumber
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31111 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31113 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
31116 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31117 #. %2$s: title |html
31118 #. %3$s: biblionumber
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31124 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31127 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31128 "MARC kaydı ekle %s"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31132 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31133 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31137 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31138 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31143 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31144 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31148 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31149 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31154 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31155 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31159 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31160 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31164 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31165 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31169 msgid "Koha › Choose adult category"
31170 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31175 msgid "Koha › Circulation"
31176 msgstr "Koha › Dolaşım"
31179 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31184 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31187 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
31188 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31191 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31195 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31196 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31200 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31201 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31205 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31206 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
31208 #. %1$s: title |html
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31211 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31212 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
31214 #. %1$s: title |html
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31217 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31218 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31222 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31223 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31227 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31229 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31233 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31234 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
31236 #. %1$s: title |html
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31239 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31241 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31245 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31246 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31250 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31251 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31255 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31256 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
31258 #. %1$s: todaysdate
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31261 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31262 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31266 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31267 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31271 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31272 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31274 #. %1$s: LoginBranchname
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31277 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31278 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31282 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31283 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31285 #. %1$s: title |html
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31288 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31289 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31293 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31294 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31298 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31299 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31304 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31305 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31309 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31310 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31314 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31315 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31320 msgid "Koha › Course reserves"
31321 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
31323 #. %1$s: IF course_name
31324 #. %2$s: course_name
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31329 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31331 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31337 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31338 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
31340 #. %1$s: course.course_name
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31343 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31345 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
31347 #. %1$s: patron.firstname
31348 #. %2$s: patron.surname
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31351 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31352 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31356 msgid "Koha › Download cart"
31357 msgstr "Koha › Araba indir"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31361 msgid "Koha › Download shelf"
31362 msgstr "Koha › Raf indir"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31367 msgid "Koha › Error %s"
31368 msgstr "Koha › Hata %s"
31370 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31373 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31374 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31378 msgid "Koha › ILL requests ›"
31379 msgstr "Koha › ILL istekleri ›"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31383 msgid "Koha › Labels"
31384 msgstr "Koha › Etiketler"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31388 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31389 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31393 msgid "Koha › Localization"
31394 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31398 msgid "Koha › Patron search"
31399 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
31401 #. %1$s: IF ( searching )
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31405 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31406 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31411 msgid "Koha › Patrons › %s"
31412 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
31414 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31415 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31419 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31421 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
31423 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31424 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31428 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31429 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
31431 #. %1$s: IF ( opadd )
31432 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31435 #. %5$s: IF (firstname)
31438 #. %8$s: IF (surname)
31441 #. %11$s: IF categoryname
31442 #. %12$s: categoryname
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31458 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31459 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31461 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31462 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31465 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31466 #. %2$s: patron.firstname
31467 #. %3$s: patron.surname
31468 #. %4$s: patron.cardnumber
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31472 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31474 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
31477 #. %1$s: IF ( newpassword )
31479 #. %3$s: patron.surname
31480 #. %4$s: patron.firstname
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31485 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31488 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31493 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31494 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
31496 #. For the first occurrence,
31497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31501 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31502 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
31504 #. %1$s: patron.firstname
31505 #. %2$s: patron.surname
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31508 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31509 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31513 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31514 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31518 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31519 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31523 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31524 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
31526 #. %1$s: patron.firstname |html
31527 #. %2$s: patron.surname |html
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31530 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31531 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31535 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31537 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31539 #. %1$s: borrowernumber
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31542 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31543 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
31545 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31548 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31549 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
31551 #. %1$s: patron.surname
31552 #. %2$s: patron.firstname
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31555 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31556 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31560 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31561 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31565 msgid "Koha › Reports"
31566 msgstr "Koha › Raporlar"
31568 #. %1$s: IF ( do_it )
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31574 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31575 "%s› Acquisitions statistics%s"
31577 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
31578 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
31580 #. %1$s: IF ( do_it )
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31586 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31587 "%s› Cash register statistics%s"
31589 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
31590 "%s› Kasa istatistikleri%s"
31592 #. %1$s: IF ( do_it )
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31598 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31599 "%s› Catalog statistics%s"
31601 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
31602 "%s› Katalog istatistikleri %s"
31604 #. %1$s: IF ( do_it )
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31610 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31611 "%s› Patrons statistics%s"
31613 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
31614 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31618 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31619 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31623 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31624 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
31626 #. %1$s: IF ( do_it )
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31631 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31633 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31637 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31638 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31642 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31643 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
31645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31662 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31663 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31664 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31665 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31666 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31672 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
31673 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
31674 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
31675 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
31676 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31677 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31678 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31679 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
31680 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31682 #. %1$s: IF ( do_it )
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31686 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31688 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31692 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31693 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31697 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31698 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
31700 #. %1$s: IF ( do_it )
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31705 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31707 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31708 "› Sonuçlar %s"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31712 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31713 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31717 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31718 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31722 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31724 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31728 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31729 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31733 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31734 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31739 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31740 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
31742 #. For the first occurrence,
31743 #. %1$s: biblionumber
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31748 msgid "Koha › Serials %s"
31749 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
31751 #. %1$s: title |html
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31758 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31761 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
31762 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31764 #. %1$s: IF ( modify )
31765 #. %2$s: bibliotitle |html
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31771 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31774 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
31777 #. %1$s: bibliotitle
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31780 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31782 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31786 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31787 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31791 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31792 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31796 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31797 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31801 msgid "Koha › Serials › Claims"
31802 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
31804 #. %1$s: subscriptionid
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31807 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31808 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31812 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31813 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
31815 #. %1$s: IF op == "list"
31816 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31824 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31825 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31828 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31829 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31834 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31835 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31839 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31840 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31844 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31845 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31849 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31850 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31854 msgid "Koha › Serials › Search results"
31855 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31859 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31860 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
31862 #. %1$s: bibliotitle
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31865 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31867 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
31870 #. %1$s: bibliotitle
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31873 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31874 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31878 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31879 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31883 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31884 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
31886 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31889 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31890 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31895 msgid "Koha › Tools"
31896 msgstr "Koha › Araçlar"
31898 #. %1$s: IF ( do_it )
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31903 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31905 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
31908 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31911 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31912 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
31914 #. %1$s: IF ( del )
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31920 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31923 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31928 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31929 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31933 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31934 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31938 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31939 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
31941 #. %1$s: IF step == 2
31943 #. %3$s: IF step == 3
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31948 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31949 "Confirm%s%s› Finished%s"
31951 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31952 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31956 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31957 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31961 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31962 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31966 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31967 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31971 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31972 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
31974 #. %1$s: IF ( status )
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31980 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31981 "Comments awaiting moderation%s"
31983 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
31984 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31988 msgid "Koha › Tools › Export data"
31989 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
31991 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31995 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31997 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32001 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32002 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32006 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32007 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
32009 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32012 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32013 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
32015 #. %1$s: IF batch_id
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32022 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32025 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32026 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32031 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32033 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
32036 #. %1$s: IF ( layout_id )
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32043 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32046 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
32047 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32049 #. %1$s: IF ( profile_id )
32050 #. %2$s: profile_id
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32056 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32059 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32060 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32062 #. %1$s: IF ( template_id )
32063 #. %2$s: template_id
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32069 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32070 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32072 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32073 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32077 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32078 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
32080 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32081 #. %2$s: import_batch_id
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32086 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32089 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
32090 "Toplu dosya %s %s "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32095 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32098 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
32099 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32103 msgid "Koha › Tools › News"
32104 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
32106 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32107 #. %2$s: IF ( modify )
32111 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32113 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32118 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32119 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32121 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
32122 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
32123 "işlemini onayla %s"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32127 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32128 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32132 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32133 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
32135 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32138 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32139 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
32141 #. %1$s: IF batch_id
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32148 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32151 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32152 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32156 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32158 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
32160 #. %1$s: IF ( layout_id )
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32167 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32168 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32170 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
32171 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32173 #. %1$s: IF ( profile_id )
32174 #. %2$s: profile_id
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32180 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32181 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32183 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32184 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32186 #. %1$s: IF (template_id)
32187 #. %2$s: template_id
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32193 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32194 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32196 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32197 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32202 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32205 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
32206 "basımı/dışa aktarımı"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32210 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32211 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
32216 #. %4$s: club_template.name
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32221 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32222 "Create a new %s club %s "
32224 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
32225 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32227 #. %1$s: IF club_template
32228 #. %2$s: club_template.name
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32234 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32235 "%s %s Create a new club template %s "
32237 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
32238 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32242 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32244 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32248 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32249 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32255 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32257 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
32260 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32266 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32267 "New patron list %s "
32269 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
32270 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32274 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32275 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32280 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32281 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32285 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32286 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32290 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32291 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32295 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32296 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32300 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32301 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32305 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32306 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
32308 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32310 #. %3$s: editColTitle
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32315 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32316 "collection %s Edit collection %s %s "
32318 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
32319 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32325 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32326 "’ Add or remove items"
32328 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
32329 "%s › Materyal ekle ya da sil"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32334 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32337 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
32338 "Koleksiyonu transfer et"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32342 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32343 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32347 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32348 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32350 #. %1$s: IF ( do_it )
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32356 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32358 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
32359 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32363 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32364 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32368 msgid "Koha › Tools › Upload"
32369 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32373 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32374 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32378 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32379 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32384 msgid "Koha › Vendor %s"
32385 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
32387 #. %1$s: UNLESS ( language )
32389 #. %3$s: IF ( language )
32390 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32391 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32393 #. %7$s: IF ( problems )
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32400 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32401 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32404 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32405 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32408 #. %1$s: IF all_done
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32414 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32417 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32419 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32421 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32422 #. %4$s: IF ( error )
32426 #. %8$s: IF ( default )
32427 #. %9$s: IF ( upgrading )
32431 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32433 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32435 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32437 #. %19$s: IF ( finish )
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32442 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32443 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32444 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32445 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32446 "Installation complete %s "
32448 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
32449 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32450 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32451 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32452 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32457 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32458 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32462 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32463 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32467 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32468 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32472 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32473 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32477 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32478 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32482 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32483 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32487 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32488 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32492 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32493 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32497 msgid "Koha SAB CINECA"
32498 msgstr "Koha SAB CINECA"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32503 msgid "Koha administration"
32504 msgstr "Koha Yönetimi"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32509 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32510 "password unchanged."
32512 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32518 msgid "Koha database schema"
32519 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32523 msgid "Koha development team"
32524 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32530 msgstr "Koha alanı"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32535 msgid "Koha field:"
32536 msgstr "Koha alanı:"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32540 msgid "Koha full call number"
32541 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32545 msgid "Koha history timeline"
32546 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32550 msgid "Koha internal"
32551 msgstr "Koha dahili"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32556 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32557 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32558 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32561 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32562 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32563 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32564 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32568 msgid "Koha itemtype"
32569 msgstr "Koha materyal türü"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32574 msgstr "Koha bağlantısı:"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32578 msgid "Koha module:"
32579 msgstr "Koha modülü:"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32583 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32584 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32589 msgid "Koha offline circulation"
32590 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32594 msgid "Koha plugins"
32595 msgstr "Koha eklentileri"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32599 msgid "Koha report library"
32600 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32604 msgid "Koha reports library"
32605 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32609 msgid "Koha staff client"
32610 msgstr "Koha personel istemcisi"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32615 msgstr "Koha ekibi"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32619 msgid "Koha to MARC Mapping"
32620 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32626 msgid "Koha to MARC mapping"
32627 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32632 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32634 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32639 msgid "Koha version: "
32640 msgstr "Koha sürümü: "
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32644 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32645 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32654 msgid "Koustubha Kale"
32655 msgstr "Koustubha Kale"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32659 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32660 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32670 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32671 "17.05 Release Manager)"
32673 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32674 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32678 msgid "LC call number:"
32679 msgstr "LC yer numarası:"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32687 msgid "LC call number: "
32688 msgstr "LC yer numarası: "
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32705 #. For the first occurrence,
32706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32718 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32719 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32729 msgstr "LIBRISMARC"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32739 #. %1$s: batche.batch_id
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32742 msgid "Label Batch Number %s"
32743 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32747 msgid "Label batch"
32748 msgstr "Toplu etiket"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32752 msgid "Label batches"
32753 msgstr "Etiket grupları"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32763 msgid "Label creator"
32764 msgstr "Etiket oluşturucu"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32768 msgid "Label for lib: "
32769 msgstr "Küt. için etiket: "
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32773 msgid "Label for opac: "
32774 msgstr "Opac için etiket: "
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32778 msgid "Label height:"
32779 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32783 msgid "Label number"
32784 msgstr "Etiket Numarası"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32788 msgid "Label template"
32789 msgstr "Etiket şablonu"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32793 msgid "Label templates"
32794 msgstr "Etiket şablonları"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32798 msgid "Label width:"
32799 msgstr "Etiket genişliği:"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32808 msgid "Labeled MARC"
32809 msgstr "Etiketli MARC"
32811 #. %1$s: biblionumber
32812 #. %2$s: bibliotitle | html
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32815 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32816 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32847 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32848 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32852 msgid "Large print"
32853 msgstr "Büyük puntolu"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32858 msgstr "Büyük Metin"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32862 msgid "Lari Taskula"
32863 msgstr "Lari Taskula"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32867 msgid "Larry Baerveldt"
32868 msgstr "Larry Baerveldt"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32872 msgid "Lars Wirzenius"
32873 msgstr "Lars Wirzenius"
32875 #. For the first occurrence,
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32885 msgid "Last borrowed:"
32886 msgstr "Son ödünç alınma:"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32890 msgid "Last borrower:"
32891 msgstr "En son ödünç alan:"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32895 msgid "Last changed by:"
32896 msgstr "Son değiştirme:"
32898 #. For the first occurrence,
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32903 msgid "Last changed:"
32904 msgstr "Son değiştirilme:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32908 msgid "Last checkout date:"
32909 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32913 msgid "Last displayed"
32914 msgstr "Son görüntülenen"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32919 msgstr "Son düzenleme"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32923 msgid "Last inventory date:"
32924 msgstr "Son envanter tarihi:"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32928 msgid "Last location"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32933 msgid "Last returned by:"
32934 msgstr "En son iade eden:"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32939 msgstr "Son çalıştırma"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32946 msgstr "Son görüntüleme"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32951 msgstr "Son görüntüleme:"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32955 msgid "Last sync: "
32956 msgstr "Son senkronizasyon:"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32960 msgid "Last update: "
32961 msgstr "Son güncelleme:"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32966 msgid "Last updated"
32967 msgstr "Son güncelleme"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32972 msgid "Last updated:"
32973 msgstr "Son güncelleme:"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32977 msgid "Last updated: "
32978 msgstr "Son güncelleme: "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32982 msgid "Last value "
32983 msgstr "Son değer "
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32997 msgid "Late orders"
32998 msgstr "Gecikmiş siparişler"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33002 msgid "Latina (Latin)"
33003 msgstr "Latina (Latin)"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33007 msgid "Law reports and digests"
33008 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33016 msgstr "Sayfa düzeni"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33022 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33027 msgid "Layout name: "
33028 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33033 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33041 msgstr "Sayfa düzenleri"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33051 msgid "Leave a message"
33052 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33058 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33059 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33063 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33064 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33069 msgid "Lee Jamison"
33070 msgstr "Lee Jamison"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33074 msgid "Left on order "
33075 msgstr "Siparişte "
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33080 msgid "Left page margin:"
33081 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33085 msgid "Left text margin:"
33086 msgstr "Sol metin marjini:"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33090 msgid "Legal articles"
33091 msgstr "Yasal maddeler"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33095 msgid "Legal cases and case notes"
33096 msgstr "Dava konu ve notları"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33105 msgid "Legislation"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33111 msgstr "Leire Diez"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33140 msgid "LibLime, USA"
33141 msgstr "LibLime, ABD"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33146 msgstr "Kütüphaneci"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33150 msgid "Librarian identity:"
33151 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33158 msgid "Librarian interface"
33159 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33164 msgstr "Kütüphaneci:"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33174 msgstr "Kütüphaneler"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33178 msgid "Libraries and groups "
33179 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33183 msgid "Libraries informations: "
33184 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33188 msgid "Libraries limitation: "
33189 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33241 msgstr "Kütüphane "
33243 #. %1$s: branchcode
33244 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33247 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33248 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33258 msgid "Library EANs"
33259 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33263 msgid "Library URL: "
33264 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33268 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33269 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33273 msgid "Library branch"
33274 msgstr "Kütüphane birimi"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33280 msgid "Library code: "
33281 msgstr "Kütüphane kodu: "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33285 msgid "Library created!"
33286 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33292 msgid "Library groups"
33293 msgstr "Kütüphane grupları"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33297 msgid "Library is invalid."
33298 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33303 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33305 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33306 "kütüphanenizi ayarlayın."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33310 msgid "Library management"
33311 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33315 msgid "Library name: "
33316 msgstr "Kütüphane adı:"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33320 msgid "Library of Congress"
33321 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33325 msgid "Library of the patron:"
33326 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33330 msgid "Library set-up"
33331 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33336 msgid "Library transfer limits"
33337 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33341 msgid "Library type: "
33342 msgstr "Kütüphane türü:"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33347 msgid "Library use"
33348 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33375 msgstr "Kütüphane:"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33398 msgstr "Kütüphane: "
33400 #. For the first occurrence,
33401 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33405 msgid "Library: %s"
33406 msgstr "Kütüphane: %s"
33408 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33409 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33412 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33413 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33417 msgid "Libriotech, Norway"
33418 msgstr "Libriotech, Norveç"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33428 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33429 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33430 "items_batchmod is still required)"
33432 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33433 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33434 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33438 msgid "Limit collection code to: "
33439 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33444 "Limit item modification to subfields defined in the "
33445 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33446 "is still required)"
33448 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33449 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33450 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33454 msgid "Limit item type to: "
33455 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33460 msgid "Limit patron data access by group "
33461 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33466 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33467 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33468 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33470 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33471 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33472 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33477 msgid "Limit to any of the following:"
33478 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33482 msgid "Limit to currently available items"
33483 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33499 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33501 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33516 #. For the first occurrence,
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33531 msgid "Link field to authorities"
33532 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33536 msgid "Link to host item"
33537 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33551 msgid "List Fields"
33552 msgstr "Liste Alanları"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33557 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33558 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33562 msgid "List created."
33563 msgstr "Liste oluşturuldu."
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33567 msgid "List deleted."
33568 msgstr "Liste silindi."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33572 msgid "List fields"
33573 msgstr "Liste alanları"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33577 msgid "List item price includes tax: "
33578 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33582 msgid "List member:"
33583 msgstr "Üye listele:"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33593 msgid "List name will be file name with timestamp"
33594 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33598 msgid "List name: "
33599 msgstr "Liste adı: "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33604 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33606 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33607 "satıra bir tane):"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33611 msgid "List of rules"
33612 msgstr "Kurallar listesi"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33617 msgstr "Liste fiyatı"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33622 msgid "List prices are: "
33623 msgstr "Liste fiyatları: "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33627 msgid "List prices:"
33628 msgstr "Liste fiyatları:"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33632 msgid "List requests "
33633 msgstr "Liste istekleri"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33637 msgid "List updated."
33638 msgstr "Liste güncellendi."
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33653 msgid "Lists that include this title: "
33654 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33661 #. For the first occurrence,
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33678 msgstr "Yükleniyor"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33698 msgstr "Yükleniyor"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33703 msgid "Loading data..."
33704 msgstr "Veri yükleniyor..."
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33708 msgid "Loading more results…"
33709 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33713 msgid "Loading page %s, please wait..."
33714 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33718 msgid "Loading records, please wait..."
33719 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33725 msgid "Loading, please wait..."
33726 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33728 #. For the first occurrence,
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33738 msgstr "Yükleniyor..."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33743 msgid "Loading... "
33744 msgstr "Yükleniyor..."
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33748 msgid "Loading... you may continue scanning."
33749 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33754 msgid "Loan period"
33755 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33759 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33760 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33764 msgid "Loan period: "
33765 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33770 msgstr "Yerel Kullanım"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33774 msgid "Local catalog"
33775 msgstr "Yerel katalog"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33779 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33780 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33784 msgid "Local number"
33785 msgstr "Yerel numara"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33790 msgstr "Yerel kullanım"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33794 msgid "Local use preferences"
33795 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33800 msgid "Local use recorded"
33801 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33805 msgid "Local use recorded."
33806 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33811 msgstr "Yerel ayarlar:"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33816 msgstr "Yerel ayarlar:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33843 msgid "Location and availability"
33844 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33848 msgid "Location(s)"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33871 msgid "Lock budget: "
33872 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33880 msgstr "Kilitlendi"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33890 msgid "Log in as a different user"
33891 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33896 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33897 "from using any other OPAC functionality"
33899 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
33900 "işlevselliğini kullanmasını önler"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33905 msgstr "Oturum kapat"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33911 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33915 msgid "Logged in as:"
33916 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33918 #. INPUT type=submit
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33931 msgid "Look for existing records in catalog?"
33932 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33944 msgstr "Kayıp kart"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33948 msgid "Lost card flag"
33949 msgstr "Kayıp kart işareti"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33957 msgstr "Kayıp materyal"
33959 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33962 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33963 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33971 msgstr "Kayıp materyaller"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33975 msgid "Lost items in staff client"
33976 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33980 msgid "Lost items in staff client: "
33981 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33987 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33992 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33997 msgid "Lost status"
33998 msgstr "Kayıp durumu"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34002 msgid "Lost status:"
34003 msgstr "Kayıp durumu:"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34007 msgid "Lost status: "
34008 msgstr "Kayıp durumu: "
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34022 msgid "Lower left X coordinate: "
34023 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34032 msgid "Lower left Y coordinate: "
34033 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34037 msgid "Lucida Console"
34038 msgstr "Lucida Console"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34042 msgid "Luke Honiss"
34043 msgstr "Luke Honiss"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34053 msgstr "MADS (XML)"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34079 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34080 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34084 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34085 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34091 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34092 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34101 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34102 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34106 msgid "MARC Card View"
34107 msgstr "MARC kart görünümü"
34109 #. %1$s: IF framework
34110 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34111 #. %3$s: framework.frameworkcode
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34116 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34117 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34122 msgid "MARC Preview:"
34123 msgstr "MARC Ön izleme:"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34128 msgstr "MARC Görünümü"
34130 #. %1$s: biblionumber
34131 #. %2$s: bibliotitle |html
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34134 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34135 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34140 msgid "MARC bibliographic framework"
34141 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34146 msgid "MARC bibliographic framework test"
34147 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34153 msgstr "MARC alanı"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34158 msgid "MARC field: "
34159 msgstr "MARC alanı: "
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34166 msgid "MARC frameworks"
34167 msgstr "MARC çerçeveleri"
34169 #. %1$s: marcflavour
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34172 msgid "MARC frameworks: %s"
34173 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34178 msgid "MARC modification templates"
34179 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34181 #. %1$s: template_id
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34184 msgid "MARC modification templates %s"
34185 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34190 msgid "MARC organization code"
34191 msgstr "MARC kurum kodu"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34206 msgid "MARC preview"
34207 msgstr "MARC ön izleme"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34211 msgid "MARC staging results :"
34212 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34217 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34218 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34219 "tends to be used in a few European countries. "
34221 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
34222 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
34223 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34229 msgid "MARC structure"
34230 msgstr "MARC yapısı"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34235 msgid "MARC subfield"
34236 msgstr "MARC alt alanı"
34238 #. %1$s: tagfield | html
34239 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34240 #. %3$s: frameworkcode
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34246 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34248 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34253 msgid "MARC subfield: "
34254 msgstr "MARC alt alanı: "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34258 msgid "MARC21/USMARC"
34259 msgstr "MARC21/USMARC"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34275 msgid "MIT License"
34276 msgstr "MIT Lisansı"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34280 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34281 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34289 msgid "MIT license"
34290 msgstr "MIT Lisansı"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34294 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34295 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34301 msgstr "MODS (XML)"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34311 msgstr "Makrolar..."
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34315 msgid "Magnus Enger"
34316 msgstr "Magnus Enger"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34320 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34321 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34327 msgid "Main address"
34328 msgstr "Sürekli adres"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34332 msgid "Main library"
34333 msgstr "Ana kütüphane"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34338 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34339 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34340 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34342 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34343 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34344 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34345 "arasını etkileyecektir."
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34350 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34351 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34352 "will not affect August 1-10 in other years."
34354 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34355 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34356 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34361 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34362 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34364 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34365 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34369 msgid "Make budget active: "
34370 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34375 msgid "Make payment"
34376 msgstr "Ödeme yapınız"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34381 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34382 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34384 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34385 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34386 "için bu seçeneği kullanın."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34391 msgstr "Maksim Sen"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34418 msgid "Manage API keys"
34419 msgstr "API anahtarlarını yönet"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34424 msgid "Manage CSV export profiles"
34425 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34429 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34430 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34434 msgid "Manage ILL request"
34435 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34439 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34440 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34444 msgid "Manage MARC modification templates"
34445 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34449 msgid "Manage OAI Sets"
34450 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34455 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34456 "patron card layout."
34458 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34459 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34463 msgid "Manage all budgets"
34464 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34468 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34470 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34475 msgid "Manage budget plannings"
34476 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34480 msgid "Manage budgets"
34481 msgstr "Bütçeleri yönet"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34485 msgid "Manage contracts"
34486 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34490 msgid "Manage custom fields for item search."
34491 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34495 msgid "Manage frequencies "
34496 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34501 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34502 "administrator email, and templates."
34504 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34509 msgid "Manage housebound deliveries"
34510 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34514 msgid "Manage housebound profile"
34515 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34520 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34522 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34527 msgid "Manage invoice files"
34528 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34532 msgid "Manage library EDI EANs"
34533 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34537 msgid "Manage lists of patrons."
34538 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34542 msgid "Manage marc modification templates"
34543 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34547 msgid "Manage numbering patterns "
34548 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34552 msgid "Manage orders"
34553 msgstr "Siparişleri yönet"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34558 msgid "Manage orders & basket"
34559 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34563 msgid "Manage orders & basketgroups"
34564 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34568 msgid "Manage patron clubs.."
34569 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34573 msgid "Manage patron image"
34574 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34578 msgid "Manage patrons fines and fees"
34579 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34583 msgid "Manage periods"
34584 msgstr "Süreçleri yönet"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34589 msgid "Manage plugins"
34590 msgstr "Eklentileri yönet"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34594 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34595 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34599 msgid "Manage request"
34600 msgstr "İstekleri yönet"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34604 msgid "Manage restrictions for accounts"
34605 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34610 msgid "Manage rotating collections"
34611 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34616 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34618 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34623 msgid "Manage serial subscriptions"
34624 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34629 msgid "Manage staged MARC records"
34630 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34632 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34633 #. %2$s: import_batch_id
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34637 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34638 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34642 msgid "Manage staged records"
34643 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34648 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34651 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34652 "kullanıldığında geçerlidir)"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34656 msgid "Manage suggestions"
34657 msgstr "Önerileri Yönet"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34661 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34663 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34667 msgid "Manage uploaded files ("
34668 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34672 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34673 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34677 msgid "Manage vendors"
34678 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34689 msgid "Managed by - on"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34698 msgid "Managed by:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34704 msgid "Managed in tab: "
34705 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34710 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34712 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34713 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34717 msgid "Management date from:"
34718 msgstr "Yönetim tarihi:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34722 msgid "Manager name"
34723 msgstr "Yönetici adı"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34733 msgid "Mandatory data added"
34734 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34741 msgid "Mandatory: "
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34746 msgid "Manual credit"
34747 msgstr "Manuel kredi"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34751 msgid "Manual history:"
34752 msgstr "Manuel geçmiş:"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34756 msgid "Manual history: "
34757 msgstr "Manuel geçmiş: "
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34761 msgid "Manual invoice"
34762 msgstr "Manuel fatura"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34771 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34772 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
34774 #. %1$s: setName |html
34775 #. %2$s: setSpec |html
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34778 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34779 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34781 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34784 msgid "Mappings for the %s"
34785 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34789 msgid "Mappings have been saved"
34790 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34799 msgid "Marc Balmer"
34800 msgstr "Marc Balmer"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34804 msgid "Marc Chantreux"
34805 msgstr "Marc Chantreux"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34811 msgstr "Marc Véron"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34816 msgstr "Marc alanı"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34820 msgid "Marc field: "
34821 msgstr "Marc alanı:"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34825 msgid "Marcel de Rooy"
34826 msgstr "Marcel de Rooy"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34830 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34831 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34843 msgid "Marco Gaiarin"
34844 msgstr "Marco Gaiarin"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34848 msgid "Mark Gavillet"
34849 msgstr "Mark Gavillet"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34853 msgid "Mark Tompsett"
34854 msgstr "Mark Tompsett"
34856 #. INPUT type=submit
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34858 msgid "Mark item as lost"
34859 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
34861 #. INPUT type=submit
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34863 msgid "Mark lost and notify patron"
34864 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
34866 #. INPUT type=submit
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34868 msgid "Mark seen and continue >>"
34869 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34871 #. INPUT type=submit
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34873 msgid "Mark seen and quit"
34874 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34878 msgid "Mark selected as: "
34879 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34883 msgid "Mark the original budget as inactive"
34884 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34888 msgid "Martin Persson"
34889 msgstr "Martin Persson"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34893 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34894 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34898 msgid "Martin Stenberg"
34899 msgstr "Martin Stenberg"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34904 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34906 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34910 msgid "Match applied"
34911 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34915 msgid "Match check "
34916 msgstr "Onay eşleştir "
34918 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34921 msgid "Match check %s"
34922 msgstr "Onay eşleştir %s"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34926 msgid "Match check 1 | "
34927 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34931 msgid "Match details"
34932 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34936 msgid "Match found"
34937 msgstr "Bulunan eşleşme"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34941 msgid "Match point "
34942 msgstr "Eşleştirme noktası "
34944 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34947 msgid "Match point %s | "
34948 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34952 msgid "Match point 1 | "
34953 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34957 msgid "Match points"
34958 msgstr "Noktaları eşleştir"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34962 msgid "Match threshold: "
34963 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34968 msgstr "Eşleştirme türü"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34972 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34973 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34977 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34978 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34982 msgid "Matching rule applied"
34983 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34987 msgid "Matching rule applied:"
34988 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34992 msgid "Matching rule code missing"
34993 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34998 msgid "Matching rule code: "
34999 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35004 msgstr "Eşleştirme:"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35010 msgid "Matchpoint components"
35011 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35023 msgstr "Materyaller"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35028 msgid "Materials specified"
35029 msgstr "Materyaller belirlendi"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35033 msgid "Materials specified:"
35034 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35038 msgid "Mathieu Saby"
35039 msgstr "Mathieu Saby"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35048 msgid "Matthew Hunt"
35049 msgstr "Matthew Hunt"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35053 msgid "Matthias Meusburger"
35054 msgstr "Matthias Meusburger"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35058 msgid "Max length:"
35059 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35064 msgid "Max. suspension duration (day)"
35065 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35069 msgid "Maxime Beaulieu"
35070 msgstr "Maxime Beaulieu"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35074 msgid "Maxime Pelletier"
35075 msgstr "Maxime Pelletier"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35079 msgid "Maximum Koha version"
35080 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35082 #. For the first occurrence,
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35092 msgid "Md. Aftabuddin"
35093 msgstr "Md. Aftabuddin"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35107 msgid "Meenakshi. R"
35108 msgstr "Meenakshi. R"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35112 msgid "Melia Meggs"
35113 msgstr "Melia Meggs"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35123 msgid "Memcached: "
35124 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35143 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35144 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35148 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35149 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35153 msgid "Merge invoices"
35154 msgstr "Faturaları birleştir"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35158 msgid "Merge patron records"
35159 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
35161 #. INPUT type=submit
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35163 msgid "Merge patrons"
35164 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35169 msgid "Merge reference"
35170 msgstr "Referansı birleştir"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35175 msgid "Merge selected"
35176 msgstr "Seçili olanları birleştir"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35180 msgid "Merge selected invoices"
35181 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35187 msgid "Merge selected patrons"
35188 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35193 msgid "Merging records"
35194 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35198 msgid "Merging with authority: "
35199 msgstr "Otorite ile birleşen:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35203 msgid "Merllisia Manueli"
35204 msgstr "Merllisia Manueli"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35214 msgid "Message body:"
35215 msgstr "Mesaj gövdesi:"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35220 msgid "Message sent"
35221 msgstr "Mesaj gönderildi"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35225 msgid "Message subject:"
35226 msgstr "Mesaj konusu:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35237 msgstr "Mesajlaşma"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35241 msgid "Michael Andrew Cabus"
35242 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35246 msgid "Michael Cabus"
35247 msgstr "Michael Cabus"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35251 msgid "Michael Hafen"
35252 msgstr "Michael Hafen"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35256 msgid "Michaes Herman"
35257 msgstr "Michaes Herman"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35261 msgid "Microsecond"
35262 msgstr "Mikrosaniye"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35266 msgid "Mike Hansen"
35267 msgstr "Mike Hansen"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35271 msgid "Mike Johnson"
35272 msgstr "Mike Johnson"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35276 msgid "Mike Mylonas"
35277 msgstr "Mike Mylonas"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35281 msgid "Millisecond"
35282 msgstr "Milisaniye"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35287 msgstr "Benim olanı"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35292 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35294 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35298 msgid "Minimum Koha version"
35299 msgstr "Minimum Koha sürümü"
35301 #. %1$s: minPasswordLength
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35304 msgid "Minimum password length: %s"
35305 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35321 msgid "Mirko Tietgen"
35322 msgstr "Mirko Tietgen"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35326 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35327 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35344 msgid "Missing (damaged)"
35345 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35353 msgid "Missing (lost)"
35354 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35362 msgid "Missing (never received)"
35363 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35371 msgid "Missing (sold out)"
35372 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35376 msgid "Missing control field contents"
35377 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35382 msgid "Missing issues"
35383 msgstr "Eksik sayılar"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35387 msgid "Missing issues:"
35388 msgstr "Eksik sayılar:"
35390 #. %1$s: subscription.missinglist
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35393 msgid "Missing issues: %s "
35394 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35398 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35399 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35403 msgid "Missing mandatory tag: "
35404 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35413 msgid "Mobile phone number"
35414 msgstr "Cep telefonu numarası"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35418 msgid "Moderate patron comments"
35419 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35423 msgid "Moderate patron comments. "
35424 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35429 msgid "Moderate patron tags"
35430 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35435 msgid "Modification date"
35436 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35442 msgid "Modification log"
35443 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35445 #. %1$s: edited_source
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35448 msgid "Modified classification source %s"
35449 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35451 #. %1$s: edited_rule
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35454 msgid "Modified filing rule %s"
35455 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35457 #. %1$s: edited_attribute_type
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35460 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35461 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
35463 #. %1$s: edited_matching_rule
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35466 msgid "Modified record matching rule "%s""
35467 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35476 #. %1$s: PROCESS ServerType
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35479 msgid "Modify %s server"
35480 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35484 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35485 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35489 msgid "Modify a CSV profile"
35490 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35494 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35495 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35499 msgid "Modify a city"
35500 msgstr "Şehir değiştir"
35503 #. %2$s: authtypetext
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35506 msgid "Modify authority #%s %s"
35507 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35511 msgid "Modify budget "
35512 msgstr "Bütçe değiştir"
35514 #. %1$s: budget_period_description
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35517 msgid "Modify budget '%s'"
35518 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35522 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35524 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35527 #. %1$s: categorycode |html
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35530 msgid "Modify category %s"
35531 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35535 msgid "Modify classification source"
35536 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35538 #. %1$s: contractname
35539 #. %2$s: booksellername
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35542 msgid "Modify contract %s for %s"
35543 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35547 msgid "Modify field"
35548 msgstr "Alanı değiştir"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35552 msgid "Modify filing rule"
35553 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35557 msgid "Modify holds priority"
35558 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35562 msgid "Modify item type"
35563 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35567 msgid "Modify items in a batch"
35568 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35570 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35573 msgid "Modify patron attribute type"
35574 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35578 msgid "Modify patrons in batch"
35579 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35581 #. INPUT type=button
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35583 msgid "Modify pattern"
35584 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35589 msgid "Modify pattern: %s"
35590 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35594 msgid "Modify printer"
35595 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35599 msgid "Modify record matching rule"
35600 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35606 msgid "Modify record using the following template: "
35607 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35611 msgid "Modify selected items"
35612 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35614 #. INPUT type=button
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35616 msgid "Modify selected records"
35617 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35621 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35622 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35634 msgid "Module current"
35635 msgstr "Mevcut modül"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35640 msgid "Module upgrade needed"
35641 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35658 #. For the first occurrence,
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35673 msgstr "Pazartesiler"
35675 #. For the first occurrence,
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35701 msgid "Morag Hills"
35702 msgstr "Morag Hills"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35708 msgstr "Daha fazla "
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35712 msgid "More › Set permissions"
35713 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35717 msgid "More details"
35718 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35724 msgstr "Daha çok liste"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35728 msgid "More options"
35729 msgstr "Daha fazla seçenek"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35733 msgid "Morgane Alonso"
35734 msgstr "Morgane Alonso"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35752 msgid "Most-circulated items"
35753 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35766 msgstr "Yukarı taşı"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35770 msgid "Move action down"
35771 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35775 msgid "Move action to bottom"
35776 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35780 msgid "Move action to top"
35781 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35785 msgid "Move action up"
35786 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35790 msgid "Move alert down"
35791 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35795 msgid "Move alert to bottom"
35796 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35800 msgid "Move alert to top"
35801 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35805 msgid "Move alert up"
35806 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35810 msgid "Move hold down"
35811 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35815 msgid "Move hold to bottom"
35816 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35820 msgid "Move hold to top"
35821 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35825 msgid "Move hold up"
35826 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35830 msgid "Move remaining unspent funds"
35831 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35835 msgid "Move these patrons to the trash"
35836 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35840 msgid "Move to next position"
35841 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35845 msgid "Move to previous position"
35846 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35848 #. INPUT type=submit
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35850 msgid "Move unreceived orders"
35851 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35862 msgid "Multi receiving"
35863 msgstr "Çoklu kayıt"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35867 msgid "Musical recording"
35868 msgstr "Müzik kaydı"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35877 msgid "My checkouts"
35878 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35883 msgstr "Kütüphanem"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35892 msgid "MySQL data added"
35893 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35897 msgid "MySQL version: "
35898 msgstr "MySQL versiyon: "
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35914 msgid "NOT CHECKED IN"
35915 msgstr "İADE ALINMADI"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35928 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35931 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35932 "kopyalanmayacaktır"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35937 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35938 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35940 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35941 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35950 msgid "Nadia Nicolaides"
35951 msgstr "Nadia Nicolaides"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35955 msgid "Nahuel Angelinetti"
35956 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36004 msgid "Name (any): "
36005 msgstr "Ad (her hangi):"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36011 msgid "Name of day"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36018 msgid "Name of day (abbreviated)"
36019 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36025 msgid "Name of month"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36032 msgid "Name of month (abbreviated)"
36033 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36039 msgid "Name of season"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36046 msgid "Name of season (abbreviated)"
36047 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36051 msgid "Name or ISSN: "
36052 msgstr "Ad veya ISSN: "
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36056 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36057 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36061 msgid "Name or cardnumber:"
36062 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36066 msgid "Name the new definition"
36067 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36124 msgid "Narrower Term"
36125 msgstr "Daha Dar Terim"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36129 msgid "Natalie Bennison"
36130 msgstr "Natalie Bennison"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36134 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36135 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36139 msgid "Nate Curulla"
36140 msgstr "Nate Curulla"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36149 msgid "Near East University"
36150 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36154 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36155 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36159 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36161 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
36163 #. %1$s: IF ( mysql )
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36166 msgid "Need help? See manual for %s "
36167 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36171 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36172 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36205 #. %1$s: PROCESS ServerType
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36208 msgid "New %s server"
36209 msgstr "Yeni %s sunucu"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36214 msgid "New CSV profile"
36215 msgstr "Yeni CSV profili"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36224 msgid "New ILL request"
36225 msgstr "Yeni ILL isteği"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36231 msgid "New ILL request "
36232 msgstr "Yeni ILL isteği"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36236 msgid "New SMS provider"
36237 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36242 msgid "New SQL report"
36243 msgstr "Yeni SQL raporu"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36247 msgid "New SRU server"
36248 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36252 msgid "New Z39.50 server"
36253 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36257 msgid "New account "
36258 msgstr "Yeni hesap"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36263 msgstr "Yeni eylem"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36268 msgstr "Yeni alarm"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36272 msgid "New authority "
36273 msgstr "Yeni otorite "
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36277 msgid "New authority type"
36278 msgstr "Yeni otorite türü"
36280 #. %1$s: category |html
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36283 msgid "New authorized value for %s"
36284 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36289 msgstr "Yeni sepet"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36293 msgid "New basket group"
36294 msgstr "Yeni sepet grubu"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36298 msgid "New batch patron modification"
36299 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36303 msgid "New batch patrons modification"
36304 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36309 msgid "New batch record deletion"
36310 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36317 msgid "New batch record modification"
36318 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36324 msgstr "Yeni bütçe"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36328 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36329 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36343 msgid "New category"
36344 msgstr "Yeni kategori"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36348 msgid "New child record"
36349 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36355 msgstr "Yeni şehir"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36359 msgid "New classification source"
36360 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36370 msgid "New club field"
36371 msgstr "Yeni club alanı"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36375 msgid "New club template"
36376 msgstr "Yeni club şablonu"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36380 msgid "New collection"
36381 msgstr "Yeni koleksiyon"
36383 #. %1$s: booksellername
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36386 msgid "New contract for %s"
36387 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36396 msgid "New currency"
36397 msgstr "Yeni para birimi"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36401 msgid "New definition"
36402 msgstr "Yeni Tanım"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36406 msgid "New enrollment field"
36407 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36412 msgstr "Yeni giriş"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36421 msgid "New field on next line"
36422 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36427 msgstr "Yeni alanlar"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36431 msgid "New filing rule"
36432 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36436 msgid "New framework"
36437 msgstr "Yeni Çerçeve"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36442 msgid "New frequency"
36443 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36447 msgid "New from Z39.50"
36448 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36452 msgid "New from Z39.50/SRU"
36453 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36455 #. %1$s: budget_period_description
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36458 msgid "New fund for %s"
36459 msgstr "%s için yeni fon"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36464 msgid "New guided report"
36465 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36470 msgstr "Yeni materyal"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36474 msgid "New item type"
36475 msgstr "Yeni materyal türü"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36479 msgid "New item type created!"
36480 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36482 #. %1$s: label_batch
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36485 msgid "New label batch created: # %s "
36486 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36490 msgid "New library"
36491 msgstr "Yeni kütüphane"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36496 msgid "New line (\\n)"
36497 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36503 msgstr "Yeni liste"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36507 msgid "New macro..."
36508 msgstr "Yeni makro..."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36513 msgstr "Yeni uyarı"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36518 msgid "New numbering pattern"
36519 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36523 msgid "New password:"
36524 msgstr "Yeni şifre:"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36528 msgid "New patron "
36529 msgstr "Yeni kullanıcı "
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36533 msgid "New patron attribute type"
36534 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36538 msgid "New patron list"
36539 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36543 msgid "New preference"
36544 msgstr "Yeni Tercih"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36549 msgid "New printer"
36550 msgstr "Yeni yazıcı"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36555 msgid "New purchase suggestion"
36556 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36562 msgstr "Yeni kayıt"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36566 msgid "New record "
36567 msgstr "Yeni kayıt "
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36571 msgid "New record matching rule"
36572 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36576 msgid "New report "
36577 msgstr "Yeni rapor "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36581 msgid "New request"
36582 msgstr "Yeni istek"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36586 msgid "New routing list"
36587 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36592 msgstr "Yeni arama"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36596 msgid "New search field"
36597 msgstr "Yeni arama ayarı"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36610 msgid "New subscription"
36611 msgstr "Yeni abonelik"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36617 msgstr "Yeni etiket"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36621 msgid "New template"
36622 msgstr "Yeni şablon"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36626 msgid "New username:"
36627 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36633 msgstr "Yeni değer"
36635 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36636 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36641 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36642 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36647 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36662 msgstr "Haberler: "
36664 #. For the first occurrence,
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36684 msgid "Next >>"
36685 msgstr "Sonraki >>"
36687 #. INPUT type=submit
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36700 msgid "Next available"
36701 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36703 #. For the first occurrence,
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36708 msgid "Next available %s item"
36709 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36713 msgid "Next issue publication date is not defined"
36714 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36718 msgid "Next issue publication date:"
36719 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36721 #. INPUT type=button name=changepage_next
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36726 msgstr "Sonraki sayfa"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36730 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36731 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36737 msgid "Nick Clemens"
36738 msgstr "Nick Clemens"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36742 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36743 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36747 msgid "Nicolas Legrand"
36748 msgstr "Nicolas Legrand"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36752 msgid "Nicolas Morin"
36753 msgstr "Nicolas Morin"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36757 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36758 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36760 #. For the first occurrence,
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36807 #. For the first occurrence,
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36822 msgid "No (default)"
36823 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36830 "ACQ, the items framework would be used"
36832 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36833 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36838 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36839 "ACQ, the items framework would be used "
36841 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36842 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36844 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36847 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36848 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36850 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36853 msgid "No Item with barcode: %s"
36854 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36859 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36860 "frameworks supplied for English (en)"
36862 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36863 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36867 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36868 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36873 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36874 "searches will go through the whole record. Continue?"
36876 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36877 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36887 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36888 "with the category TERM."
36890 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36891 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36895 msgid "No action defined for the template. "
36896 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36901 msgid "No active currency is defined"
36902 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36907 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36912 msgid "No address stored."
36913 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36919 msgid "No and try to override system preferences"
36920 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36924 msgid "No authorities have been selected."
36925 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36930 msgid "No automatic renewal after"
36931 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36936 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36937 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36941 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36942 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36946 msgid "No categories have been defined. "
36947 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36961 msgstr "Değişiklik yok"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36966 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36968 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36973 msgid "No city stored."
36974 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36978 msgid "No claims notice defined. "
36979 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36983 msgid "No club templates defined."
36984 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36988 msgid "No clubs defined."
36989 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36994 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36997 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37002 msgid "No columns selected!"
37003 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37007 msgid "No comments have been approved."
37008 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37012 msgid "No comments to moderate."
37013 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37017 msgid "No cover image available"
37018 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37022 msgid "No data available in table"
37023 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37025 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37028 msgid "No database named %s detected."
37029 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37033 msgid "No descriptions"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37039 msgid "No email stored."
37040 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37044 msgid "No entries to show"
37045 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37056 msgid "No fund found"
37057 msgstr "Fon bulunamadı"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37061 msgid "No funds to display for this search criteria"
37062 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37075 msgid "No holds allowed"
37076 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37080 msgid "No holds allowed:"
37081 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37086 msgid "No holds found."
37087 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37093 msgid "No if settings allow it"
37094 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37100 msgstr "Görüntü yok: "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37104 msgid "No images are currently available. "
37105 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37109 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37110 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37114 msgid "No item found"
37115 msgstr "Materyal bulunamadı"
37117 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37120 msgid "No item found with barcode %s"
37121 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37125 msgid "No item matches this barcode"
37126 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37130 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37131 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37135 msgid "No item was selected"
37136 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37141 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37143 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
37145 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37148 msgid "No item with barcode: %s"
37149 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37154 msgstr "Materyal yok"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37159 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37160 "before adding items to a batch. "
37162 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
37163 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37168 msgid "No items are available"
37169 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
37171 #. %1$s: looptable.coltitle
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37174 msgid "No items for %s"
37175 msgstr "%s için materyal yok"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37181 msgid "No items found."
37182 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37186 msgid "No items were found by searching."
37187 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37191 msgid "No itemtype"
37192 msgstr "itemtype yok"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37196 msgid "No keys defined for the current patron. "
37197 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
37199 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37204 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37205 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37206 "should be specified."
37208 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
37209 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
37210 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37218 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37221 msgid "No log found %s for "
37222 msgstr "%s günlük bulunamadı "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37226 msgid "No mappings have been defined for this set"
37227 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37232 msgstr "Eşleşme yok"
37234 #. %1$s: message_loo.approved_by
37235 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37238 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37239 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
37241 #. For the first occurrence,
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37245 msgid "No matches found"
37246 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37250 msgid "No matching records found"
37251 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37255 msgid "No matching reports found"
37256 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37260 msgid "No missing issues found."
37261 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37265 msgid "No more renewals possible"
37266 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37270 msgid "No more renewals possible."
37271 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37280 msgid "No order selected"
37281 msgstr "Sipariş seçilmedi"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37285 msgid "No orders yet"
37286 msgstr "Henüz sipariş yok"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37290 msgid "No outstanding charges"
37291 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37296 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37297 "(by default ILLLIBS category)."
37299 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
37300 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37304 msgid "No patron card numbers given."
37305 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37309 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37311 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37316 msgid "No patron matched "
37317 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37321 msgid "No patron may put this book on hold."
37322 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37326 msgid "No patron records have been actually removed"
37327 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37331 msgid "No patron records have been anonymized"
37332 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37336 msgid "No patron records have been removed"
37337 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37342 msgid "No patron with this name, please, try another"
37343 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37347 msgid "No pending baskets"
37348 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37352 msgid "No pending on-site checkout."
37353 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37358 msgid "No phone stored."
37359 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37363 msgid "No physical items for this record"
37364 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37368 msgid "No plugins installed"
37369 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37373 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37374 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37378 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37379 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37383 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37384 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37389 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37392 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37401 msgstr "Açılır pencere yok"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37405 msgid "No printers defined."
37406 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37410 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37412 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37413 "ekle' butonunu kullanınız."
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37418 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37421 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37422 "kayıtla eşleşmektedir."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37426 msgid "No record was removed."
37427 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37431 msgid "No records have been selected."
37432 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37436 msgid "No records have been staged."
37437 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37441 msgid "No records imported"
37442 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37446 msgid "No records were modified. "
37447 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37452 msgid "No renewal before"
37453 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37457 msgid "No renewal before %s"
37458 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37462 msgid "No results for your query"
37463 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37470 msgid "No results found"
37471 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37475 msgid "No results found for "
37476 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37478 #. %1$s: result.melding
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37482 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37483 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37487 msgid "No results found."
37488 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37490 #. %1$s: IF ( query_desc )
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37493 msgid "No results match your search %sfor "
37494 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37498 msgid "No results match your search for "
37499 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37503 msgid "No results."
37504 msgstr "Sonuç yok."
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37509 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37510 "the samples supplied for English (en)"
37512 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37513 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37517 msgid "No saved reports match your criteria. "
37518 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37522 msgid "No system preferences matched your search for: "
37523 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37528 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37529 "your ILL partner library records. "
37531 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37532 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37536 msgid "No temporary directory found."
37537 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37541 msgid "No transfers to receive"
37542 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37546 msgid "No valid patrons to merge were found."
37547 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37551 msgid "No warnings."
37552 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37556 msgid "No, I don't confirm"
37557 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37559 #. INPUT type=submit
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37561 msgid "No, do not Delete"
37562 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37591 msgid "No, do not delete"
37592 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37596 msgid "No, don't cancel (N)"
37597 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37601 msgid "No, don't check out (N)"
37602 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37607 msgid "No, don't close (N)"
37608 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37612 msgid "No, don't delete (N)"
37613 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37617 msgid "No, don't renew (N)"
37618 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37622 msgid "No, save as new record"
37623 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37634 msgid "No. of items:"
37635 msgstr "Materyal Sayısı:"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37639 msgid "No. of times checked out"
37640 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37644 msgid "No: Save as new authority"
37645 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37659 msgid "Non-fiction"
37660 msgstr "Roman dışı"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37664 msgid "Non-musical recording"
37665 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37669 msgid "Non-public note:"
37670 msgstr "Umuma kapalı not:"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37674 msgid "Non-public notes"
37675 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37716 msgid "None defined"
37717 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37721 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37722 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37727 msgid "None specified"
37728 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37732 msgid "None specified "
37733 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37737 msgid "Nonpublic note"
37738 msgstr "Özel duyuru"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37743 msgid "Nonpublic note:"
37744 msgstr "Özel duyuru:"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37748 msgid "Nonpublic note: "
37749 msgstr "Umuma kapalı not:"
37751 #. %1$s: internalnotes
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37754 msgid "Nonpublic note: %s"
37755 msgstr "Özel duyuru: %s"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37759 msgid "Nonpublic notes"
37760 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37770 msgstr "Normal gün"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37774 msgid "Normal text"
37775 msgstr "Normal metin"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37787 msgid "Normalization rule: "
37788 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37792 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37793 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37797 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37798 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37808 msgid "Not Installed %s"
37809 msgstr "Yüklenmedi %s"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37813 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37814 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37818 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37819 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37824 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37827 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37828 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37832 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37833 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37837 msgid "Not allowed to delete own account"
37838 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37842 msgid "Not allowed: overdue"
37843 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37847 msgid "Not allowed: patron restricted"
37848 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37855 msgid "Not available"
37856 msgstr "Kullanılamaz"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37860 msgid "Not checked out since: "
37861 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37865 msgid "Not checked out."
37866 msgstr "Ödünç alınmamış."
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37875 msgid "Not for loan"
37876 msgstr "Ödünç verilmez"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37880 msgid "Not for loan status"
37881 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37885 msgid "Not for loan status updated. "
37886 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37891 msgid "Not for loan: "
37892 msgstr "Ödünç verilmez: "
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37896 msgid "Not published"
37897 msgstr "Yayınlanmamış"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37901 msgid "Not renewable"
37902 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37918 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37919 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37924 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37926 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37932 msgid "Note about the accompanying materials: "
37933 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37937 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37938 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37942 msgid "Note for OPAC"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37947 msgid "Note for staff"
37948 msgstr "Personel notu"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37952 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37953 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37955 #. %1$s: CASE 'both'
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37959 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37960 "$KOHA_CONF file %s "
37962 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37963 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37966 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37967 #. %3$s: effective_caching_method
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37972 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37973 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37974 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37976 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37977 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37978 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37980 #. %1$s: CASE # nowhere
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37984 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37985 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37986 "memcached config from ENV. %s "
37988 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37989 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37990 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38012 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38013 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38014 "or slow your system down."
38016 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
38017 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
38018 "sisteminiz yavaşlayabilir."
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38022 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38023 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38028 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38029 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38031 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
38032 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
38033 "işaretlenecektir."
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38037 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38038 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38042 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38044 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38049 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38050 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38051 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38052 "the bibliographic record"
38054 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
38055 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
38056 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38060 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38061 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38092 #. For the first occurrence,
38093 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38097 msgid "Notes : %s "
38098 msgstr "Notlar: %s"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38102 msgid "Notes/Comments"
38103 msgstr "Notlar/Yorumlar"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38136 #. For the first occurrence,
38137 #. %1$s: reservenotes
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38142 msgstr "Notlar: %s"
38144 #. %1$s: library.branchnotes |html
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38148 msgid "Notes: %s%s "
38149 msgstr "Notlar: %s%s"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38154 msgid "Nothing found."
38155 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38159 msgid "Nothing found. "
38160 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
38162 #. For the first occurrence,
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38166 msgid "Nothing is selected."
38167 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38171 msgid "Nothing to save"
38172 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38187 msgid "Notices & Slips"
38188 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38193 msgid "Notices & slips"
38194 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38198 msgid "Notices and Slips"
38199 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38203 msgid "Notification date"
38204 msgstr "Uyarı tarihi"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38213 msgid "NoveList Select"
38214 msgstr "NoveList Select"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38219 msgid "Novelist Select: "
38220 msgstr "Novelist Select:"
38222 #. For the first occurrence,
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38238 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38239 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38241 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
38242 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38247 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38250 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38256 msgstr "Hiçbir yer"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38260 msgid "Num/Patrons"
38261 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38284 msgid "Number of baskets"
38285 msgstr "Sepet sayısı"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38289 msgid "Number of checkouts"
38290 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38294 msgid "Number of checkouts by item type"
38295 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38300 msgid "Number of columns:"
38301 msgstr "Sütun Sayısı:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38305 msgid "Number of copies of this item to add: "
38306 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
38308 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38311 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38312 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38316 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38317 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38321 msgid "Number of issues to display to staff:"
38322 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38326 msgid "Number of issues to display to staff: "
38327 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38331 msgid "Number of issues to display to the public: "
38332 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38336 msgid "Number of issues:"
38337 msgstr "Baskı sayısı:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38341 msgid "Number of items added"
38342 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38346 msgid "Number of items deleted"
38347 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38351 msgid "Number of items displayed"
38352 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38356 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38357 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38361 msgid "Number of items replaced"
38362 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38366 msgid "Number of items to add"
38367 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38371 msgid "Number of months:"
38372 msgstr "Ay sayısı:"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38376 msgid "Number of months: "
38377 msgstr "Ayların sayısı: "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38381 msgid "Number of num:"
38382 msgstr "Sütun Sayısı:"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38386 msgid "Number of pages"
38387 msgstr "Sayfa sayısı"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38392 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38393 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38397 msgid "Number of records added"
38398 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38402 msgid "Number of records changed back"
38403 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38407 msgid "Number of records deleted"
38408 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38413 msgid "Number of records ignored"
38414 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38418 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38419 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38423 msgid "Number of records updated"
38424 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38428 msgid "Number of renewals"
38429 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38434 msgid "Number of rows:"
38435 msgstr "Satır sayısı:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38439 msgid "Number of students:"
38440 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38444 msgid "Number of subscriptions: "
38445 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38449 msgid "Number of weeks:"
38450 msgstr "Hafta sayısı:"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38454 msgid "Number of weeks: "
38455 msgstr "Hafta sayısı: "
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38459 msgid "Number pattern:"
38460 msgstr "Numara düzeni:"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38465 msgstr "Numaralanmış"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38469 msgid "Numbering calculation"
38470 msgstr "Numaralama hesabı"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38474 msgid "Numbering formula"
38475 msgstr "Numaralandırma formülü"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38481 msgid "Numbering formula:"
38482 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38486 msgid "Numbering pattern"
38487 msgstr "Numaralama düzeni"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38491 msgid "Numbering pattern:"
38492 msgstr "Numaralama düzeni:"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38497 msgid "Numbering patterns"
38498 msgstr "Numaralama düzenleri"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38502 msgid "Nuño López Ansótegui"
38503 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38507 msgid "OAI set mappings"
38508 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38513 msgstr "OAI ayarları"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38520 msgid "OAI sets configuration"
38521 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38525 msgid "OAI xslt stylesheet"
38526 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38535 msgid "OD/Checkouts"
38536 msgstr "OD/ Ödünçler"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38544 #. INPUT type=submit name=submit
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38609 #. For the first occurrence,
38610 #. %1$s: lang_lis.language
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38619 #. %1$s: patron.firstname | html
38620 #. %2$s: patron.surname | html
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38623 msgid "OPAC - %s %s"
38624 msgstr "OPAC - %s %s"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38628 msgid "OPAC Info: "
38629 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38633 msgid "OPAC and Koha news"
38634 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38638 msgid "OPAC info: "
38639 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38650 msgstr "OPAC notu:"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38654 msgid "OPAC tables"
38655 msgstr "OPAC tabloları"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38661 msgstr "OPAC görünümü"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38667 msgstr "OPAC görünümü:"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38671 msgid "OPAC/Staff login"
38672 msgstr "OPAC / personel giriş"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38677 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38680 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38681 "yayın sponsorluğu)"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38693 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38694 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38703 msgid "OS version ('uname -a'): "
38704 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38718 msgid "Oblique title: "
38719 msgstr "Eğik Başlık:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38726 #. For the first occurrence,
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38734 #. For the first occurrence,
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38742 msgstr "Kapalı %s "
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38747 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38748 "transactions, but patron and item information will not be available."
38750 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38751 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38760 msgid "Offline circulation"
38761 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38765 msgid "Offline circulation file upload"
38766 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38791 msgstr "Eski değer"
38793 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38794 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38799 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38800 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38804 msgid "Oleg Vasylenko"
38805 msgstr "Oleg Vasylenko"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38809 msgid "Oliver Bock"
38810 msgstr "Oliver Bock"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38814 msgid "Olivier Crouzet"
38815 msgstr "Olivier Crouzet"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38819 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38820 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38824 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38825 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38847 msgid "On hold for"
38848 msgstr "için ayrılmış"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38853 msgid "On shelf holds allowed"
38854 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38858 msgid "On shelf holds allowed: "
38859 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38866 #. For the first occurrence,
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38871 msgid "On-site checkout"
38872 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38876 msgid "On-site checkouts"
38877 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38881 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38882 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38891 msgid "One borrowernumber per line."
38892 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38896 msgid "One number per line."
38897 msgstr "Satır başına bir numara."
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38901 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38903 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38908 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38909 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38913 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38914 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38918 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38919 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38923 msgid "One result is available, press enter to select it."
38924 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38928 msgid "Online Public Access Catalog"
38929 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38933 msgid "Online help"
38934 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38938 msgid "Online resources:"
38939 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38943 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38944 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38948 msgid "Only KPZ file format is supported."
38949 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38953 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38954 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38958 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38959 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38964 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38966 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38972 msgstr "Sadece materyal "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38977 msgstr "Yalnızca materyal: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38981 msgid "Only items currently available:"
38982 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38986 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38987 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38991 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38992 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38997 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38998 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39001 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
39002 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39011 msgid "Opac notes:"
39012 msgstr "Opac notları:"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39021 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39029 msgid "Open Document Spreadsheet"
39030 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39034 msgid "Open fresh record"
39035 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39044 msgid "Open in new window"
39045 msgstr "Yeni pencerede aç"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39049 msgid "Open in new window."
39050 msgstr "Yeni pencerede aç."
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39055 msgstr "Üzerinde aç:"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39064 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39065 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39069 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39070 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39075 msgstr "Üzerinde açık:"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39084 msgid "Optional data added"
39085 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39089 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39091 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39095 msgid "Optional module missing"
39096 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39104 msgstr "Seçenekler"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39109 msgid "Or enter a list of record numbers"
39110 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39114 msgid "Or list barcodes one by one"
39115 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39119 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39120 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39124 msgid "Or scan items one by one"
39125 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39130 msgid "Or use a patron list"
39131 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39157 msgstr "Sipariş kimliği:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39162 msgid "Order acquisition"
39163 msgstr "Sipariş sağlama"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39168 msgstr "Sipariş maliyeti"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39172 msgid "Order cost search"
39173 msgstr "Sipariş maliyet arama"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39178 msgstr "Sipariş tarihi:"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39183 msgid "Order date:"
39184 msgstr "Sipariş Tarihi:"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39189 msgid "Order from external source"
39190 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39196 msgstr "Sipariş satırı"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39200 msgid "Order line (parent)"
39201 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39205 msgid "Order line :"
39206 msgstr "Sipariş satırı:"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39210 msgid "Order line search"
39211 msgstr "Sipariş satırı arama"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39215 msgid "Order line:"
39216 msgstr "Sipariş satırı:"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39220 msgid "Order number"
39221 msgstr "Sipariş numarası"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39225 msgid "Order status: "
39226 msgstr "Sipariş durumu:"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39231 msgid "Order this one"
39232 msgstr "Bunu sipariş et"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39236 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39237 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39250 msgstr "Sipariş edildi"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39254 msgid "Ordered amount"
39255 msgstr "Sipariş miktarı"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39259 msgid "Ordered amount:"
39260 msgstr "Sipariş miktarı:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39265 msgid "Ordering information"
39266 msgstr "Sipariş bilgisi"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39270 msgid "Ordernumber"
39271 msgstr "Siparişnumarası"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39277 msgstr "Siparişler"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39282 msgid "Orders are standing:"
39283 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39290 msgid "Orders by fund"
39291 msgstr "Fona göre siparişler"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39295 msgid "Orders enabled: "
39296 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
39298 #. %1$s: booksellerfromname
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39301 msgid "Orders for %s"
39302 msgstr "%s için siparişler"
39304 #. %1$s: current_budget_name
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39307 msgid "Orders for fund '%s'"
39308 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39312 msgid "Orders from:"
39313 msgstr "Sipariş verenler: "
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39318 msgid "Orders search"
39319 msgstr "Sipariş arama"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39323 msgid "Orders with uncertain prices"
39324 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39328 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39329 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39335 msgid "Organization"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39340 msgid "Organization #:"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39345 msgid "Organization name: "
39346 msgstr "Kurum adı: "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39350 msgid "Organize by: "
39351 msgstr "Organize eden: "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39360 msgid "Original message, rendered:"
39361 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39365 msgid "Original order line"
39366 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39370 msgid "Original version"
39371 msgstr "Özgün sürüm"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39381 msgid "Other action"
39382 msgstr "Diğer seçenek"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39386 msgid "Other course reserves"
39387 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39392 msgstr "Diğer veri"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39396 msgid "Other holdings"
39397 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39401 msgid "Other holdings:"
39402 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39411 msgid "Other names"
39412 msgstr "Diğer isimler"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39416 msgid "Other options (choose one)"
39417 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39422 msgid "Other phone"
39423 msgstr "Diğer telefon"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39428 msgid "Other phone: "
39429 msgstr "Diğer telefon: "
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39435 msgstr "Diğerleri..."
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39456 msgid "Output format"
39457 msgstr "Çıktı formatı"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39461 msgid "Output format "
39462 msgstr "Çıktı formatı "
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39466 msgid "Output format:"
39467 msgstr "Çıktı formatı:"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39471 msgid "Output to a file named: "
39472 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39483 msgid "Outstanding"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39494 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39495 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39500 msgid "Overdue notice required: "
39501 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39506 msgid "Overdue notice/status triggers"
39507 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39512 msgid "Overdue report"
39513 msgstr "Gecikme raporu"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39521 msgstr "Gecikmişler"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39526 msgid "Overdues with fines"
39527 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39531 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39532 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39540 msgid "Override and renew"
39541 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39545 msgid "Override blocked renewals"
39546 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39551 msgid "Override limit and renew"
39552 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39556 msgid "Override renewal limit:"
39557 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39561 msgid "Override restriction temporarily"
39562 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39566 msgid "Overwrite the existing one with this"
39567 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39571 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39572 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39585 msgstr "Yalnızca sahibi"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39616 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39617 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39621 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39622 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39626 msgid "Pablo Bianchi"
39627 msgstr "Pablo Bianchi"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39631 msgid "Packaging manager:"
39632 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39637 msgid "Page height:"
39638 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39642 msgid "Page side: "
39643 msgstr "Sayfa yanı: "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39648 msgid "Page width:"
39649 msgstr "Sayfa genişliği:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39666 msgid "Paid for (unused)"
39667 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39672 msgstr "Ödendi mi?:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39678 msgstr "Kağıt kutusu"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39686 msgstr "Kağıt kutusu:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39691 msgid "Partially received"
39692 msgstr "Kısmen alındı"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39696 msgid "Pasi Kallinen"
39697 msgstr "Pasi Kallinen"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39708 msgid "Password Updated"
39709 msgstr "Şifre Güncellendi"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39713 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39714 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39718 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39719 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39723 msgid "Password is too short"
39724 msgstr "Şifre çok kısa"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39728 msgid "Password is too weak"
39729 msgstr "Şifre çok zayıf"
39731 #. For the first occurrence,
39732 #. %1$s: minPasswordLength
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39736 msgid "Password must be at least %s characters long."
39737 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39741 msgid "Password must contain at least %s characters"
39742 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39747 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39750 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39751 "karakter içermelidir"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39757 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39758 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39763 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39764 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39783 msgid "Passwords do not match"
39784 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39789 msgid "Passwords do not match."
39790 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39794 msgid "Passwords will be displayed as text"
39795 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39799 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39800 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39804 msgid "Patent document"
39805 msgstr "Patent dokümanı"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39809 msgid "Patricio Marrone"
39810 msgstr "Patricio Marrone"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39838 msgstr "Kullanıcı #:"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39842 msgid "Patron '%s' added."
39843 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39847 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39848 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39853 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39857 msgid "Patron account flags"
39858 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39862 msgid "Patron activity"
39863 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39868 msgid "Patron attribute type code: "
39869 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39876 msgid "Patron attribute types"
39877 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39883 msgid "Patron attributes"
39884 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39888 msgid "Patron attributes: "
39889 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39900 msgid "Patron card creator"
39901 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39905 msgid "Patron card number"
39906 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39916 msgid "Patron categories"
39917 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39930 msgid "Patron category"
39931 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39935 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39936 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39940 msgid "Patron category created!"
39941 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39945 msgid "Patron category:"
39946 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39953 msgid "Patron category: "
39954 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39964 msgid "Patron clubs"
39965 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39969 msgid "Patron count"
39970 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39974 msgid "Patron details"
39975 msgstr "Kullanıcı detayları"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39979 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39980 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39984 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39985 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39989 msgid "Patron flags:"
39990 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39992 #. %1$s: charges | $Price
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39995 msgid "Patron has %s in fines."
39996 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39998 #. %1$s: ItemsOnIssues
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40001 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40002 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
40004 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40007 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40008 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
40010 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40011 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40015 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40017 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
40020 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40021 #. %2$s: creditsamount | $Price
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40025 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40026 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
40028 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40031 msgid "Patron has a restriction until %s."
40032 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
40034 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40039 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40042 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
40043 "ödünç verilsin mi? %s"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40048 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40049 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
40051 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40054 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40056 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40060 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40062 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
40063 "kadar kısıtlaması var: %s"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40067 msgid "Patron has nothing checked out."
40068 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40073 msgid "Patron has nothing on hold."
40074 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
40076 #. %1$s: fines | $Price
40077 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40080 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40082 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40088 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40089 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
40091 #. For the first occurrence,
40092 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40096 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40097 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
40099 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40102 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40103 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40107 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40108 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40112 msgid "Patron has restrictions"
40113 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40117 msgid "Patron holds"
40118 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40122 msgid "Patron image failed to upload"
40123 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40127 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40128 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40132 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40133 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
40135 #. For the first occurrence,
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40142 msgid "Patron is RESTRICTED"
40143 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40147 msgid "Patron is an adult"
40148 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40153 msgid "Patron is currently unrestricted."
40154 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40158 msgid "Patron is not notified."
40159 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40164 msgid "Patron is restricted"
40165 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40169 msgid "Patron is restricted."
40170 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40174 msgid "Patron library"
40175 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40181 msgid "Patron list: "
40182 msgstr "Kullanıcı listesi:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40190 msgid "Patron lists"
40191 msgstr "Kullanıcı listeleri"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40195 msgid "Patron lists:"
40196 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40201 msgid "Patron messaging preferences"
40202 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40208 msgid "Patron name"
40209 msgstr "Kullanıcı adı"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40214 msgid "Patron not found"
40215 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40219 msgid "Patron not found."
40220 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40224 msgid "Patron not found:"
40225 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40229 msgid "Patron note"
40230 msgstr "Kullanıcı notu"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40234 msgid "Patron notes"
40235 msgstr "Kullanıcı notları"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40241 msgid "Patron notes:"
40242 msgstr "Kullanıcı notları:"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40246 msgid "Patron notification:"
40247 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40252 msgid "Patron notification: "
40253 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
40255 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40256 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40258 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40260 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40262 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40268 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40269 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40273 msgid "Patron number: "
40274 msgstr "Kullanıcı numarası:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40278 msgid "Patron records merged into "
40279 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40283 msgid "Patron records were last synced on: "
40284 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40288 msgid "Patron request"
40289 msgstr "Kullanıcı isteği"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40293 msgid "Patron restrictions"
40294 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40298 msgid "Patron search: "
40299 msgstr "Kullanıcı arama:"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40303 msgid "Patron selection"
40304 msgstr "Kullanıcı seçimi"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40309 msgid "Patron sort 1"
40310 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40315 msgid "Patron sort 2"
40316 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40320 msgid "Patron status"
40321 msgstr "Kullanıcının durumu"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40326 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40327 "out. Ensure you are working with the right patron."
40330 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40333 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40334 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40339 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40340 "the local record was kept."
40342 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40343 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40345 #. For the first occurrence,
40346 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40350 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40351 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40353 #. For the first occurrence,
40354 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40355 #. %2$s: userdebarreddate
40357 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40361 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40362 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40367 msgid "Patron's address in doubt"
40368 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40375 msgid "Patron's address is in doubt"
40376 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40380 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40381 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40386 msgid "Patron's address is in doubt."
40387 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40393 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40395 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40400 msgid "Patron's card has been reported lost."
40401 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40403 #. %1$s: IF ( expiry )
40404 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40408 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40410 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40411 "tarihinde sona ermiştir"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40415 msgid "Patron's card is expired"
40416 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40420 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40421 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40425 msgid "Patron's card is expired."
40426 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40432 msgid "Patron's card is lost"
40433 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40437 msgid "Patron's card is lost."
40438 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40440 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40443 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40445 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40446 "*tarihinde dolacak %s "
40448 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40451 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40452 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40454 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40455 #. %2$s: IF noissues
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40458 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40459 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40461 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40462 #. %2$s: patron.branchcode
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40465 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40466 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40470 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40471 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40477 msgstr "Kullanıcı:"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40484 msgstr "Kullanıcı: "
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40488 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40489 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40491 #. %1$s: patronlistname
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40494 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40495 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40535 msgstr "Kullanıcılar"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40539 msgid "Patrons › New patron"
40540 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40547 msgid "Patrons and circulation"
40548 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40552 msgid "Patrons found for: "
40553 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40557 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40558 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40563 msgid "Patrons in batch number %s"
40564 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40568 msgid "Patrons in list"
40569 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40574 msgid "Patrons requesting modifications"
40575 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40581 msgid "Patrons statistics"
40582 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40586 msgid "Patrons tables"
40587 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40591 msgid "Patrons to be added"
40592 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40596 msgid "Patrons using this provider"
40597 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40602 msgid "Patrons who haven't checked out"
40603 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40607 msgid "Patrons with holds"
40608 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40613 msgid "Patrons with no checkouts"
40614 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40622 msgid "Patrons with the most checkouts"
40623 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40627 msgid "Pattern name:"
40628 msgstr "Örüntü adı:"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40633 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40634 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40636 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40637 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40641 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40642 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40644 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40651 msgid "Pay all fines"
40652 msgstr "Tüm cezaları öde"
40654 #. INPUT type=submit name=paycollect
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40657 msgstr "Tutarı öde"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40661 msgid "Pay an amount toward all fines"
40662 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40666 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40667 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40671 msgid "Pay an individual fine"
40672 msgstr "Bireysel ceza öde"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40687 msgstr "Cezaları öde"
40689 #. %1$s: patron.firstname
40690 #. %2$s: patron.surname
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40693 msgid "Pay fines for %s %s"
40694 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40696 #. INPUT type=submit name=payselected
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40698 msgid "Pay selected"
40699 msgstr "Seçili olanı öde"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40710 msgid "Payment note"
40711 msgstr "Ödeme notu"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40716 msgid "Payment type: "
40717 msgstr "Ödeme türü:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40726 msgid "Peggy Thrasher"
40727 msgstr "Peggy Thrasher"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40744 msgstr "Beklemede ("
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40748 msgid "Pending discharge requests"
40749 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40753 msgid "Pending holds"
40754 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40758 msgid "Pending modifications:"
40759 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40764 msgid "Pending offline circulation actions"
40765 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40771 msgid "Pending on-site checkouts"
40772 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40776 msgid "Pending order"
40777 msgstr "Bekleyen sipariş"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40781 msgid "Pending orders"
40782 msgstr "Bekleyen siparişler"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40786 msgid "Pending suggestions"
40787 msgstr "Bekleyen öneriler"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40791 msgid "Pending tags"
40792 msgstr "Bekleyen etiketler"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40796 msgid "Perform a new search"
40797 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40801 msgid "Perform batch deletion of items"
40802 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40806 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40808 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40812 msgid "Perform batch modification of items"
40813 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40817 msgid "Perform batch modification of patrons"
40818 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40822 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40824 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40829 msgid "Perform inventory of your catalog"
40830 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40835 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40836 "the AutoSelfCheckID"
40838 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40839 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40846 #. %1$s: IF budget_period_total
40847 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40851 msgid "Period allocated %s%s%s "
40852 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40856 msgid "Periodicity"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40861 msgid "Perl @INC: "
40862 msgstr "Perl @INC: "
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40866 msgid "Perl interpreter: "
40867 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40872 msgid "Perl modules"
40873 msgstr "Perl Modülleri"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40877 msgid "Perl version: "
40878 msgstr "Perl versiyonu: "
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40882 msgid "Permanent library"
40883 msgstr "Geçerli kütüphane"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40887 msgid "Permanent shelving location"
40888 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40892 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40893 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40897 msgid "Permanently delete these patrons"
40898 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40902 msgid "Peter Crellan Kelly"
40903 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40907 msgid "Peter Lorimer"
40908 msgstr "Peter Lorimer"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40912 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40913 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40915 #. %1$s: library.branchphone |html
40917 #. %3$s: IF library.branchfax
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40920 msgid "Ph: %s%s %s "
40921 msgstr "Ph: %s%s %s "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40925 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40926 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40930 msgid "Philippe Jaillon"
40931 msgstr "Philippe Jaillon"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40940 msgid "Phone - home:"
40941 msgstr "Telefon - ev:"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40945 msgid "Phone - mobile:"
40946 msgstr "Telefon - cep:"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40950 msgid "Phone - work:"
40951 msgstr "Telefon - iş:"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40958 msgid "Phone number"
40959 msgstr "Telefon numarası"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40976 msgid "Physical address: "
40977 msgstr "Fiziksel Adres: "
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40981 msgid "Physical details:"
40982 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40984 #. INPUT type=submit name=pick
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40991 msgid "Pick up location"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40998 msgstr "Şuradan alın"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41003 msgstr "Şuradan alın:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41010 msgid "Pickup library"
41011 msgstr "Kütüphane seç"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41015 msgid "Pickup library is different. "
41016 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41020 msgid "Pickup library:"
41021 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41025 msgid "Pierrick Le Gall"
41026 msgstr "Pierrick Le Gall"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41030 msgid "Piotr Kowalski"
41031 msgstr "Piotr Kowalski"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41035 msgid "Piotr Wejman"
41036 msgstr "Piotr Wejman"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41042 msgstr "Veri yolu (|)"
41044 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41045 #. %2$s: title |html
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41048 msgid "Place a hold on %s%s"
41049 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
41051 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41054 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41055 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41059 msgid "Place and modify holds for patrons"
41060 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
41062 #. %1$s: biblio.title
41063 #. %2$s: patron.firstname
41064 #. %3$s: patron.surname
41065 #. %4$s: patron.cardnumber
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41068 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41069 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41091 msgid "Place hold "
41094 #. For the first occurrence,
41095 #. %1$s: holdfor_firstname
41096 #. %2$s: holdfor_surname
41097 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41103 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41104 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41108 msgid "Place hold on this item?"
41109 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41113 msgid "Place hold?"
41114 msgstr "Ayırtılsın mı?"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41118 msgid "Place holds for patrons"
41119 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41123 msgid "Place of publication"
41124 msgstr "Yayın yeri"
41126 #. INPUT type=submit
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41128 msgid "Place request"
41129 msgstr "İstek verin"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41133 msgid "Place request with partner libraries"
41134 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41143 msgstr "Sipariş verme tarihi"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41150 #. %1$s: auth_cats_loo
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41154 msgstr "%s uyarınca planla"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41158 msgid "Plan by item types"
41159 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41163 msgid "Plan by libraries"
41164 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41168 msgid "Plan by months"
41169 msgstr "Aylara göre planla"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41173 msgid "Planned date"
41174 msgstr "Planlanan tarih"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41187 #. %1$s: budget_period_description
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41191 msgid "Planning for %s by %s"
41192 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41197 msgstr "Ortam yürüt"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41206 msgid "Please add a library"
41207 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41211 msgid "Please add a patron category"
41212 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41217 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41220 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
41221 "materyal aramayı kullanarak yapın."
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41225 msgid "Please check at least one action"
41226 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41230 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41231 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
41233 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41239 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41240 "less than 30 days. %s %s "
41242 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
41243 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41247 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41248 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41252 msgid "Please choose a file to upload"
41253 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41257 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41258 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41262 msgid "Please choose a vendor."
41263 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41267 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41268 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41272 msgid "Please choose at least one external target"
41273 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41277 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41278 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41282 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41283 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41289 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41290 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41292 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
41293 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41297 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41299 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41303 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41304 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41309 msgid "Please confirm checkout"
41310 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41314 msgid "Please confirm subscription deletion"
41315 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41319 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41320 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41324 msgid "Please contact your system administrator"
41325 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41329 msgid "Please correct these errors. "
41330 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41334 msgid "Please create the database before continuing."
41335 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41339 msgid "Please define one"
41340 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41344 msgid "Please delete %d character(s)"
41345 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41349 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41351 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41356 msgid "Please enable Javascript:"
41357 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41361 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41363 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41367 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41369 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41373 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41375 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41379 msgid "Please enter %n or more characters"
41380 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41384 msgid "Please enter a "
41385 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41389 msgid "Please enter a date!"
41390 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41394 msgid "Please enter a name for this pattern"
41395 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41399 msgid "Please enter a number of items to create."
41400 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41404 msgid "Please enter a search term."
41405 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41409 msgid "Please enter a valid URL."
41410 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41414 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41415 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41419 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41420 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41424 msgid "Please enter a valid date."
41425 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41429 msgid "Please enter a valid email address."
41430 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41434 msgid "Please enter a valid number."
41435 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41440 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41444 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41445 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41449 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41450 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41454 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41455 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41459 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41460 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41464 msgid "Please enter at least {0} characters."
41465 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41470 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41471 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41473 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
41474 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41479 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41480 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41484 msgid "Please enter only digits."
41485 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41489 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41490 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41494 msgid "Please enter the same password as above"
41495 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41499 msgid "Please enter the same value again."
41500 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41504 msgid "Please enter your username and password"
41505 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41509 msgid "Please fill at least one template."
41510 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41514 msgid "Please fix this field."
41515 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41519 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41521 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41526 msgid "Please log in again"
41527 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41532 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41533 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41534 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41536 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41537 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41538 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41539 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41543 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41544 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41550 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41551 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41552 "Reference Manager or ProCite."
41554 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41555 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41556 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41558 #. For the first occurrence,
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41562 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41564 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41566 #. For the first occurrence,
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41570 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41571 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41575 msgid "Please only choose one enrollment period."
41576 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41580 msgid "Please only enter letters or numbers."
41581 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41585 msgid "Please only enter letters."
41586 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41591 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41592 "listed, please inform your system administrator."
41594 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41595 "sistem yöneticinize haber verin."
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41600 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41601 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41602 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41603 "enabled on the staff client) "
41605 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41606 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41607 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41608 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41612 msgid "Please refresh the page and try again."
41613 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41615 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41618 msgid "Please return item to home library: %s"
41619 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41627 msgid "Please return item to: %s"
41628 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41630 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41634 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41635 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41637 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
41638 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41639 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41645 msgid "Please review the error log for more details."
41646 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41650 msgid "Please select ..."
41651 msgstr "Lütfen seçin ..."
41653 #. For the first occurrence,
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41657 msgid "Please select a %s."
41658 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41662 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41664 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41668 msgid "Please select a modification template."
41669 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41673 msgid "Please select a news item to delete."
41674 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41678 msgid "Please select a patron list."
41679 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41681 #. For the first occurrence,
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41686 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41688 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41692 msgid "Please select at least one %s to %s."
41693 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41695 #. For the first occurrence,
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41699 msgid "Please select at least one batch to export."
41700 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41702 #. For the first occurrence,
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41705 msgid "Please select at least one card to export."
41706 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41710 msgid "Please select at least one issue."
41711 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41713 #. For the first occurrence,
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41717 msgid "Please select at least one item to export."
41718 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41720 #. For the first occurrence,
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41724 msgid "Please select at least one item."
41725 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41729 msgid "Please select at least one label to delete."
41730 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41732 #. For the first occurrence,
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41735 msgid "Please select at least one label to export."
41736 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41740 msgid "Please select at least one patron to delete."
41741 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41745 msgid "Please select at least one record to process"
41746 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41750 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41751 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41755 msgid "Please select image(s) to delete."
41756 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41760 msgid "Please select one %s to %s."
41761 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41763 #. For the first occurrence,
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41767 msgid "Please select only one %s to %s."
41768 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41772 msgid "Please select or enter a sound."
41773 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41777 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41778 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41782 msgid "Please specify an active currency."
41783 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41787 msgid "Please specify title and content for %s"
41788 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41792 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41794 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41796 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41799 msgid "Please transfer item to: %s"
41800 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41802 #. For the first occurrence,
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41806 msgid "Please upload a file first."
41807 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41813 msgid "Please verify that it exists."
41814 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41818 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41820 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41826 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41827 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41831 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41832 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41836 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41837 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41841 msgid "Plugin version"
41842 msgstr "Eklenti sürümü"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41863 msgstr "Eklentiler"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41867 msgid "Plugins disabled!"
41868 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41870 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41871 #. %2$s: codes_loo.code
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41874 msgid "Policy for %s: %s"
41875 msgstr "%s: %s için kural"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41879 msgid "Polski (Polish)"
41880 msgstr "Polski (Polonya)"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41884 msgid "Polytechnic University"
41885 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41894 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41895 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41902 msgstr "Popülerlik"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41909 msgid "Popularity (least to most)"
41910 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41917 msgid "Popularity (most to least)"
41918 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41922 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41923 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41927 msgid "Population registry date check:"
41928 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41933 msgstr "Bağlantı noktası: "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41937 msgid "Português (Portuguese)"
41938 msgstr "Português (Portekiz)"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41944 msgstr "Pozisyon: "
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41948 msgid "Possible record corruption"
41949 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41954 msgid "PostScript Points"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41960 msgid "Postal address: "
41961 msgstr "Posta Adresi: "
41963 #. %1$s: koha_new.newdate
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41966 msgid "Posted on %s "
41967 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41969 #. %1$s: koha_new.newdate
41970 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41973 msgid "Posted on %s%s by "
41974 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41979 msgstr "PostgreSQL"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41983 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41984 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41988 msgid "Pre-adolescent"
41989 msgstr "Preadolesan"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41998 msgid "Predefined notes: "
41999 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42003 msgid "Prediction pattern"
42004 msgstr "Tahmin örüntüsü"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42015 msgid "Preferences and parameters"
42016 msgstr "Tercihler ve parametreler"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42021 msgid "Preferred language for notices: "
42022 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42026 msgid "Preferred materials:"
42027 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42032 msgstr "Okul öncesi"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42036 msgid "Preselected"
42037 msgstr "Önceden seçilmiş"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42041 msgid "Preselected (searched by default): "
42042 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42047 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42048 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42050 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
42051 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42071 msgid "Preview MARC"
42072 msgstr "MARC ön izleme"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42076 msgid "Preview card"
42077 msgstr "Kart ön izleme"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42081 msgid "Preview notice template"
42082 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42086 msgid "Preview routing list for "
42087 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42091 msgid "Preview this notice template"
42092 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
42094 #. For the first occurrence,
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42104 msgid "Previous alerts"
42105 msgstr "Önceki uyarılar"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42110 msgid "Previous borrower:"
42111 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
42113 #. For the first occurrence,
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42118 msgid "Previous checkouts"
42119 msgstr "Önceki ödünç almalar"
42121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42125 msgid "Previous page"
42126 msgstr "Önceki Sayfa"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42131 msgid "Previous sessions"
42132 msgstr "Önceki oturumlar"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42148 msgid "Price effective from"
42149 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42153 msgid "Price exc. taxes"
42154 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42158 msgid "Price inc. taxes"
42159 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42179 msgid "Primary acquisitions contact"
42180 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42184 msgid "Primary acquisitions contact:"
42185 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42189 msgid "Primary contact:"
42190 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42194 msgid "Primary email"
42195 msgstr "Birinci e-posta"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42200 msgid "Primary email:"
42201 msgstr "Birincil e-posta:"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42206 msgid "Primary phone"
42207 msgstr "Birinci telefon"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42212 msgid "Primary phone: "
42213 msgstr "Birincil telefon: "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42217 msgid "Primary serials contact"
42218 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42222 msgid "Primary serials contact:"
42223 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42242 msgid "Print Label"
42243 msgstr "Etiket Yazdır"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42248 msgid "Print Notices for %s"
42249 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
42251 #. %1$s: cardnumber
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42254 msgid "Print Receipt for %s"
42255 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42259 msgid "Print and confirm "
42260 msgstr "Yazdır ve onayla"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42264 msgid "Print card number as barcode: "
42265 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42269 msgid "Print card number as text under barcode: "
42270 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42274 msgid "Print label"
42275 msgstr "Etiket yazdır"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42281 msgstr "Liste yazdır"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42285 msgid "Print overdues"
42286 msgstr "Gecikenleri yazdır"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42291 msgid "Print patron cards"
42292 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42296 msgid "Print quick slip"
42297 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s: patron.cardnumber
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42304 msgid "Print receipt for %s"
42305 msgstr "%s için makbuz yazdır"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42312 msgstr "Fiş Yazdır"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42317 msgid "Print slip "
42318 msgstr "Slip yazdır"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42322 msgid "Print slip and confirm"
42323 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42327 msgid "Print slip and confirm "
42328 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42332 msgid "Print slip and continue"
42333 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42337 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42338 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42342 msgid "Print summary"
42343 msgstr "Özet yazdır"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42347 msgid "Print this basket group in PDF"
42348 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42352 msgid "Print this label"
42353 msgstr "Bu etiketi yazdır"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42357 msgid "Print transfer slip"
42358 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42363 msgstr "Baskı türü"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42367 msgid "Printer added"
42368 msgstr "Yazıcı eklendi"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42372 msgid "Printer deleted"
42373 msgstr "Yazıcı silindi"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42378 msgid "Printer name"
42379 msgstr "Yazıcı adı"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42386 msgid "Printer name:"
42387 msgstr "Yazıcı adı:"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42392 msgid "Printer name: "
42393 msgstr "Yazıcı adı: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42398 msgid "Printer profile"
42399 msgstr "Yazıcı profili"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42404 msgid "Printer profiles"
42405 msgstr "Yazıcı profilleri"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42431 msgid "Privacy Pref:"
42432 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42436 msgid "Privacy settings"
42437 msgstr "Gizlilik ayarları"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42450 msgid "Private lists"
42451 msgstr "Özel listeler"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42455 msgid "Private lists shared with me"
42456 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42460 msgid "Priya Patel"
42461 msgstr "Priya Patel"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42465 msgid "Problem sending the cart..."
42466 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42470 msgid "Problem sending the list..."
42471 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42476 msgstr "Problemler"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42480 msgid "Problems found"
42481 msgstr "Sorun bulundu"
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42490 msgid "Process images"
42491 msgstr "Resimleri işle"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42495 msgid "Process request "
42496 msgstr "İsteği işle"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42500 msgid "Processing "
42501 msgstr "İşleniyor "
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42505 msgid "Processing ("
42506 msgstr "İşleniyor ("
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42510 msgid "Processing authority records"
42511 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42515 msgid "Processing bibliographic records"
42516 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42520 msgid "Processing fee (when lost)"
42521 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42525 msgid "Processing fee (when lost): "
42526 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42530 msgid "Processing multiple items"
42531 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42533 #. For the first occurrence,
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42538 msgid "Processing..."
42539 msgstr "İşleniyor..."
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42545 msgid "Professional"
42546 msgstr "Profesyonel"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42552 msgstr "Profil kimliği"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42556 msgid "Profile ID: "
42557 msgstr "Profil kimliği:"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42561 msgid "Profile MARC fields: "
42562 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42566 msgid "Profile SQL fields: "
42567 msgstr "SQL alanları profili:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42571 msgid "Profile description: "
42572 msgstr "Profil açıklaması: "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42576 msgid "Profile name: "
42577 msgstr "Profil adı: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42582 msgid "Profile settings"
42583 msgstr "Profil Ayarları"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42587 msgid "Profile type: "
42588 msgstr "Profil türü:"
42590 #. For the first occurrence,
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42595 msgid "Profile unassigned %s "
42596 msgstr "Profil atanmadı %s "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42612 msgid "Programmed texts"
42613 msgstr "Programlanmış metinler"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42617 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42618 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42634 msgid "Public enrollment"
42635 msgstr "Herkese açık kayıt"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42642 msgid "Public lists"
42643 msgstr "Açık listeler"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42647 msgid "Public lists:"
42648 msgstr "Açık listeler:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42655 msgid "Public note"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42664 msgid "Public note:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42669 msgid "Public note: "
42670 msgstr "Umuma Açık not:"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42675 msgid "Public notes"
42676 msgstr "Açık notlar"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42686 msgid "Publication date"
42687 msgstr "Yayın tarihi"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42692 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42696 msgid "Publication date:"
42697 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42701 msgid "Publication date: "
42702 msgstr "Yayın tarihi: "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42707 msgid "Publication place:"
42708 msgstr "Yayın yeri:"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42713 msgid "Publication year"
42714 msgstr "Yayın yılı"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42720 msgid "Publication year:"
42721 msgstr "Yayın yılı:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42726 msgid "Publication year: "
42727 msgstr "Yayın yılı: "
42729 #. %1$s: publicationyear |html
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42732 msgid "Publication year: %s"
42733 msgstr "Yayın yılı: %s"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42740 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42741 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42748 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42749 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42754 msgid "Published by:"
42755 msgstr "Yayınlayan:"
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42759 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42760 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42762 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42763 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42765 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42766 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42772 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42776 msgid "Published date"
42777 msgstr "Yayın tarihi"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42781 msgid "Published date (text)"
42782 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42786 msgid "Published on"
42787 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42791 msgid "Published on (text)"
42792 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42810 msgid "Publisher location"
42811 msgstr "Yayıncının yeri"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42815 msgid "Publisher number:"
42816 msgstr "Yayıncı numarası:"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42835 msgid "Publisher: "
42838 #. %1$s: publisher |html
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42841 msgid "Publisher: %s"
42842 msgstr "Yayıncı: %s"
42844 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42845 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42846 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42847 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42848 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42853 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42854 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s: loop_order.publishercode
42858 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42859 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42860 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42861 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42864 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42868 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42869 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42874 msgid "Pull this many items"
42875 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42880 msgid "Purchase suggestions"
42881 msgstr "Satın alma önerileri"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42894 msgstr "Niteleyici"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42899 msgstr "Niteleyici:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42903 msgid "Qualifier: "
42904 msgstr "Niteleyici:"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42908 msgid "Quality assurance manager:"
42909 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42913 msgid "Quality assurance team:"
42914 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42927 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42928 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42932 msgid "Quantity received"
42933 msgstr "Gelen sayı"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42937 msgid "Quantity received: "
42938 msgstr "Gelen miktar: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42942 msgid "Quantity search"
42943 msgstr "Sayı arama"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42947 msgid "Quantity to receive: "
42948 msgstr "Gelecek miktar: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42970 msgid "Queued request"
42971 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42976 msgstr "Hızlı ekle"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42980 msgid "Quick add new patron "
42981 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42987 msgid "Quick spine label creator"
42988 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42999 msgid "Quote editor"
43000 msgstr "Bilgi editörü"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43004 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43005 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43009 msgid "Quote uploader"
43010 msgstr "Bilgi yükleyici"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43015 msgstr "Bilgi notları"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43019 msgid "Quotes enabled: "
43020 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43024 msgid "Réinitialiser"
43025 msgstr "Réöndeğer"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43044 msgid "RRP tax exc."
43045 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43050 msgid "RRP tax inc."
43051 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43060 msgid "Rachel Dustin"
43061 msgstr "Rachel Dustin"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43065 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43066 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43070 msgid "Radek Šiman"
43071 msgstr "Radek Šiman"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43075 msgid "Rafal Kopaczka"
43076 msgstr "Rafal Kopaczka"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43083 msgstr "Sıralamadaki yer"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43087 msgid "Rank (display order): "
43088 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43092 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43093 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43108 msgid "Raw (any): "
43109 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43117 #. For the first occurrence,
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43121 msgid "Reason for cancellation:"
43122 msgstr "İptal sebebi:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43127 msgid "Reason for suggestion: "
43128 msgstr "Öneri nedeni: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43132 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43133 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43137 msgid "Rebecca Blundell"
43138 msgstr "Rebecca Blundell"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43149 msgid "Receive a new shipment"
43150 msgstr "Yeni gönderimi al"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43154 msgid "Receive date"
43155 msgstr "Gelme tarihi"
43158 #. %2$s: IF ( invoice )
43159 #. %3$s: invoice |html
43161 #. %5$s: ordernumber
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43164 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43165 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43169 msgid "Receive shipment"
43170 msgstr "Gönderimi Al"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43174 msgid "Receive shipment from vendor "
43175 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43179 msgid "Receive shipments"
43180 msgstr "Gönderimleri al"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43196 msgid "Received biblios"
43197 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43201 msgid "Received by:"
43202 msgstr "Tarafından alındı:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43206 msgid "Received issues"
43207 msgstr "Gelen sayılar"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43211 msgid "Received issues:"
43212 msgstr "Gelen sayılar:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43216 msgid "Received items"
43217 msgstr "Alınan materyaller"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43222 msgid "Received on"
43223 msgstr "Alındığı tarih"
43225 #. %1$s: patron.firstname
43226 #. %2$s: patron.surname
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43229 msgid "Received with thanks from %s %s "
43230 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43234 msgid "Receives claims for late issues"
43235 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43239 msgid "Receives claims for late orders"
43240 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43244 msgid "Receives orders"
43245 msgstr "Siparişleri teslim alır"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43249 msgid "Receives overdue notices: "
43250 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
43252 #. INPUT type=submit
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43254 msgid "Recheck dependencies"
43255 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43259 msgid "Recipients:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43270 msgstr "Kayıt URL'si"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43274 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43275 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43279 msgid "Record matching rule:"
43280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43287 msgid "Record matching rules"
43288 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43292 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43293 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43298 msgid "Record only"
43299 msgstr "Yalnızca kayıt"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43303 msgid "Record saved "
43304 msgstr "Kayıt kaydedildi"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43308 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43309 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43313 msgid "Record title"
43314 msgstr "Kayıt başlığı"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43320 msgid "Record type"
43321 msgstr "Kayıt türü"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43325 msgid "Record type:"
43326 msgstr "Kayıt türü:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43331 msgid "Record type: "
43332 msgstr "Kayıt türü: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43341 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43343 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43358 msgid "Refine results"
43359 msgstr "Sonuçları rafine et"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43363 msgid "Refine results:"
43364 msgstr "Sonuçları rafine et:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43368 msgid "Refine your search"
43369 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43373 msgid "Refund lost item fee"
43374 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43385 msgid "Registration date"
43386 msgstr "Kayıt tarihi"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43391 msgid "Registration date: "
43392 msgstr "Kayıt tarihi: "
43394 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43397 msgid "Registration date: %s"
43398 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43402 msgid "Regula Sebastiao"
43403 msgstr "Regula Sebastiao"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43407 msgid "Regular print"
43408 msgstr "Düzenli baskı"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43430 msgstr "Reddedildi"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43434 msgid "Rejected tags"
43435 msgstr "Reddedilen etiketler"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43439 msgid "Related Term"
43440 msgstr "İlişkili Terim"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43444 msgid "Relationship"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43449 msgid "Relationship information"
43450 msgstr "İlişkili bilgiler"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43454 msgid "Relationship: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43460 msgid "Relatives' checkouts"
43461 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43465 msgid "Release maintainers:"
43466 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43470 msgid "Release manager assistant:"
43471 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43475 msgid "Release manager:"
43476 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43483 msgstr "İlgi Sıralaması"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43488 msgid "Religious organization"
43489 msgstr "Dini organizasyon"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43493 msgid "Remaining circulation permissions"
43494 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43498 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43499 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43503 msgid "Remaining system parameters permissions"
43504 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43508 msgid "Remember for next check in:"
43509 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43514 msgid "Remember for session:"
43515 msgstr "Oturumu hatırla:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43519 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43520 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43524 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43525 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43529 msgid "Reminder date"
43530 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43536 msgstr "Hatırlatıcı:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43540 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43541 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43546 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43547 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43549 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43550 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43554 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43555 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43559 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43561 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43565 msgid "Remote host"
43566 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43570 msgid "Remote host: "
43571 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43575 msgid "Remote image"
43576 msgstr "Uzak görüntü"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43580 msgid "Remote image:"
43581 msgstr "Uzak görüntü:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43585 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43586 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43588 #. For the first occurrence,
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43615 msgid "Remove condition"
43616 msgstr "Koşulu kaldır"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43620 msgid "Remove course reserves"
43621 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43626 msgid "Remove duplicates"
43627 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43632 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43636 msgid "Remove from group"
43637 msgstr "Gruptan kaldır"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43642 msgid "Remove item from collection"
43643 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43647 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43648 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43652 msgid "Remove library from group"
43653 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43657 msgid "Remove owner"
43658 msgstr "sahibi kaldır"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43663 msgid "Remove selected"
43664 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43668 msgid "Remove selected items"
43669 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43674 msgid "Remove selected patrons"
43675 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43680 msgid "Remove substitution"
43681 msgstr "İkameyi kaldır"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43686 msgstr "Etiketi kaldır"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43692 msgid "Remove this match check"
43693 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43699 msgid "Remove this match point"
43700 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43705 msgid "Remove this rule"
43706 msgstr "Bu kuralı sil"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43711 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43731 msgstr "Süresini uzat"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43736 msgstr "Süresini uzat "
43738 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43742 msgstr "#%s yenile"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43746 msgid "Renew a subscription"
43747 msgstr "Abonelik yenile"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43752 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43756 msgid "Renew failed:"
43757 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43761 msgid "Renew or check in selected items"
43762 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43767 msgid "Renew patron"
43768 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43773 msgid "Renew selected subscriptions"
43774 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43778 msgid "Renew this subscription"
43779 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43788 msgid "Renewal due date:"
43789 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43794 msgid "Renewal period"
43795 msgstr "Uzatma süreci"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43800 msgid "Renewals allowed (count)"
43801 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43805 msgid "Renewals allowed: "
43806 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43810 msgid "Renewals period: "
43811 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43825 msgid "Renewed, due:"
43826 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43830 msgid "Rental charge"
43831 msgstr "Kiralama ücreti"
43833 #. %1$s: RENTALCHARGE
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43836 msgid "Rental charge for this item: %s"
43837 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43841 msgid "Rental charge:"
43842 msgstr "Kiralama ücreti:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43846 msgid "Rental charge: "
43847 msgstr "Kiralama ücreti: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43852 msgid "Rental discount (%%)"
43853 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43861 msgstr "Yeniden aç"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43866 msgstr "Yeniden aç"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43870 msgid "Reopen this basket"
43871 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43875 msgid "Reopen this basket group"
43876 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43881 msgstr "Tekrar aç: "
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43886 msgstr "Örnek fiyat"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43893 msgid "Repeat this Tag"
43894 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43900 msgstr "Tekrarlanabilir"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43908 msgid "Repeatable: "
43909 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43913 msgid "Replace all patron attributes"
43914 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43918 msgid "Replace existing covers"
43919 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43923 msgid "Replace only included patron attributes"
43924 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43928 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43929 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43933 msgid "Replace the current record's contents"
43934 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43940 msgid "Replacement cost: "
43941 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43945 msgid "Replacement price"
43946 msgstr "Yenileme ücreti"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43950 msgid "Replacement price:"
43951 msgstr "Yenileme ücreti:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43963 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43966 msgid "Report %s› "
43967 msgstr "Rapor %s›"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43971 msgid "Report SQL:"
43972 msgstr "Rapor SQL:"
43974 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43975 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43976 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43977 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43978 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43979 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43983 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43986 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43987 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43991 msgid "Report group:"
43992 msgstr "Rapor grubu:"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44001 msgid "Report is public:"
44002 msgstr "Herkese açık rapor:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44006 msgid "Report name"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44011 msgid "Report name:"
44012 msgstr "Rapor Adı:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44017 msgid "Report name: "
44018 msgstr "Rapor Adı: "
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44025 msgid "Report plugins"
44026 msgstr "Rapor eklentileri"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44030 msgid "Report subgroup:"
44031 msgstr "Rapor alt grubu:"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44038 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44041 msgid "Reported on %s"
44042 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44070 msgid "Reports Dictionary"
44071 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44076 msgid "Reports dictionary"
44077 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44080 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44084 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44085 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44089 msgid "Reports tables"
44090 msgstr "Raporlar tabloları"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44095 msgid "Request article"
44096 msgstr "Makale isteğinde bulun"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44100 msgid "Request article from "
44101 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44106 msgid "Request details"
44107 msgstr "İstek ayrıntıları"
44109 #. For the first occurrence,
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44114 msgid "Request number"
44115 msgstr "İstek numarası"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44120 msgid "Request number:"
44121 msgstr "İstek numarası:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44125 msgid "Request reverted"
44126 msgstr "İstek geri alındı"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44130 msgid "Request specific item type:"
44131 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44136 msgid "Request type:"
44137 msgstr "İstek türü:"
44139 #. For the first occurrence,
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44150 msgid "Requested article"
44151 msgstr "İstek yapılan makale"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44155 msgid "Requested from partners"
44156 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44160 msgid "Require valid email address:"
44161 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44166 msgid "Require.js JS module system"
44167 msgstr "Require.js JS module system"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44403 msgid "Required fields cannot be cleared"
44404 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44408 msgid "Required for staff login."
44409 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44413 msgid "Required match checks"
44414 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44418 msgid "Required module missing"
44419 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44423 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44424 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44428 msgid "Requires override of hold policy"
44429 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44440 msgstr "Yeniden Gönder"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44444 msgid "Reserve cancelled"
44445 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44449 msgid "Reserve found"
44450 msgstr "Rezerv Bulundu"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44469 msgid "Reset filter"
44470 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44479 msgid "Responses enabled: "
44480 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44489 msgid "Restrict access to: "
44490 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44503 msgid "Restricted [until] flag"
44504 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44508 msgid "Restricted:"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44513 msgid "Restriction overridden temporarily"
44514 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44518 msgid "Restriction overridden temporarily."
44519 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44542 #. %3$s: IF ( total )
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44547 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44548 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44555 msgid "Results %s to %s of %s"
44556 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44563 msgid "Results %s to %s of %s "
44564 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44568 msgid "Results for authority records"
44569 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44573 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44574 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44578 msgid "Results per page :"
44579 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44586 #. INPUT type=submit
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44589 msgid "Resume all suspended holds"
44590 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44594 msgid "Return date"
44595 msgstr "İade tarihi"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44600 msgid "Return policy"
44601 msgstr "İade politikası"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44607 msgid "Return to batch item deletion"
44608 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44614 msgid "Return to batch item modification"
44615 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44619 msgid "Return to circulation and fine rules"
44620 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44624 msgid "Return to frameworks"
44625 msgstr "Çerçevelere dön"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44629 msgid "Return to patron detail"
44630 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44634 msgid "Return to previous page"
44635 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44640 msgid "Return to request details"
44641 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44645 msgid "Return to results"
44646 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44655 msgid "Return to rotating collections home"
44656 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44660 msgid "Return to sets management"
44661 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44665 msgid "Return to spine label printer"
44666 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44671 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44672 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44676 msgid "Return to the basket without making a new order."
44677 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44684 msgid "Return to the record"
44685 msgstr "Kayda geri dön"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44689 msgid "Return to tools"
44690 msgstr "Araçlara dön"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44697 msgid "Return to where you were"
44698 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44702 msgid "Return-Path: "
44703 msgstr "Dönüş yolu:"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44717 msgid "Revert waiting status"
44718 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44723 msgstr "Geri alındı"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44728 msgstr "Eleştirmen"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44733 msgstr "Gözden geçiren:"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44747 msgid "Ricardo Dias Marques"
44748 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44752 msgid "Richard Anderson"
44753 msgstr "Richard Anderson"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44757 msgid "Rick Welykochy"
44758 msgstr "Rick Welykochy"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44762 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44763 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44767 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44768 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44772 msgid "Robert Williams"
44773 msgstr "Robert Williams"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44777 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44778 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44782 msgid "Roch D'Amour"
44783 msgstr "Roch D'Amour"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44787 msgid "Rochelle Healy"
44788 msgstr "Rochelle Healy"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44792 msgid "Rocio Dressler"
44793 msgstr "Rocio Dressler"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44797 msgid "Rodrigo Santellan"
44798 msgstr "Rodrigo Santellan"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44803 msgstr "Roger Buck"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44807 msgid "Rolando Isidoro"
44808 msgstr "Rolando Isidoro"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44812 msgid "Rollover at:"
44813 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44818 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44822 msgid "Română (Romanian)"
44823 msgstr "Română (Romanya)"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44828 msgstr "Roman Amor"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44832 msgid "Romina Racca"
44833 msgstr "Romina Racca"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44837 msgid "Ron Wickersham"
44838 msgstr "Ron Wickersham"
44840 #. For the first occurrence,
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44845 msgid "Root directory for uploads not defined"
44846 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44855 msgid "Rotating collections"
44856 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44866 msgid "Routing list"
44867 msgstr "Dolaşım listesi"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44871 msgid "Routing lists"
44872 msgstr "Dolaşım listeleri"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44891 msgid "Rows per page: "
44892 msgstr "Sayfa başına satır: "
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44902 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44903 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44905 #. %1$s: IF ( branch )
44906 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44911 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44912 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44922 msgid "Run and edit macros"
44923 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44928 msgstr "Makro çalıştır"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44933 msgstr "Raporu çalıştır"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44937 msgid "Run report "
44938 msgstr "Raporu çalıştır"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44942 msgid "Run reports"
44943 msgstr "Raporları çalıştır"
44945 #. INPUT type=submit
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44947 msgid "Run the report"
44948 msgstr "Raporu Çalıştır"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44953 msgstr "Araçları çalıştır"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44957 msgid "Russel Garlick"
44958 msgstr "Russel Garlick"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44962 msgid "Ryan Higgins"
44963 msgstr "Ryan Higgins"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44973 msgid "SAN-Ouest Provence"
44974 msgstr "SAN- Batı Provans"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44978 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44979 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44994 msgid "SI Centimeters"
44995 msgstr "SI Santimetre"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45000 msgid "SI Millimeters"
45001 msgstr "SI Milimetre"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45005 msgid "SIL OFL 1.1"
45006 msgstr "SIL OFL 1.1"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45010 msgid "SIP media type: "
45011 msgstr "SIP ortam türü: "
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45020 msgid "SMS alert number"
45021 msgstr "SMS uyarı sayısı"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45027 msgid "SMS cellular providers"
45028 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45033 msgid "SMS number:"
45034 msgstr "SMS sayısı:"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45038 msgid "SMS provider:"
45039 msgstr "SMS sağlayıcı:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45049 msgid "SRU Search fields mapping: "
45050 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45059 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45060 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45074 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45075 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45079 msgid "Sam Sanders"
45080 msgstr "Sam Sanders"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45084 msgid "Samanta Tello"
45085 msgstr "Samanta Tello"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45089 msgid "Samuel Crosby"
45090 msgstr "Samuel Crosby"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45102 #. For the first occurrence,
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45117 msgstr "Cumartesiler"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45210 #. INPUT type=button
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45212 msgid "Save Changes"
45213 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45217 msgid "Save Record"
45218 msgstr "Künyeyi Kaydet"
45220 #. For the first occurrence,
45221 #. %1$s: TAB.tab_title
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45225 msgid "Save all %s preferences"
45226 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45231 msgid "Save and continue editing"
45232 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45236 msgid "Save and edit items"
45237 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
45239 #. INPUT type=submit name=ok
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45241 msgid "Save and preview routing slip"
45242 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45246 msgid "Save and view record"
45247 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45252 msgid "Save anyway"
45253 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45257 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45258 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45262 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45263 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
45265 #. INPUT type=button
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45267 msgid "Save as new pattern"
45268 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
45270 #. INPUT type=submit
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45280 msgid "Save changes"
45281 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45285 msgid "Save configuration"
45286 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45290 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45291 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45295 msgid "Save quotes"
45296 msgstr "Bilgileri kaydet"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45300 msgid "Save record"
45301 msgstr "Künyeyi kaydet"
45303 #. INPUT type=submit name=submit
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45306 msgid "Save report"
45307 msgstr "Rapor kaydet"
45309 #. INPUT type=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45311 msgid "Save subscription"
45312 msgstr "Aboneliği kaydet"
45314 #. INPUT type=submit
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45316 msgid "Save subscription history"
45317 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45321 msgid "Save to catalog"
45322 msgstr "Kataloğa kaydet"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45326 msgid "Save your custom report"
45327 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45332 msgstr "Kaydedildi"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45336 msgid "Saved preference %s"
45337 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45341 msgid "Saved report results"
45342 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45351 msgid "Saved reports"
45352 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45356 msgid "Saved results"
45357 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
45359 #. For the first occurrence,
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45365 msgstr "Kaydediyor..."
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45369 msgid "Savitra Sirohi"
45370 msgstr "Savitra Sirohi"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45374 msgid "Scale height (relative to card): "
45375 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45379 msgid "Scale width (relative to card): "
45380 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45389 msgid "Scan a barcode to check in:"
45390 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45400 msgid "Scan a barcode to renew:"
45401 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45405 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45406 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45410 msgid "Scan index:"
45411 msgstr "Dizini Tara:"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45415 msgid "Scan indexes:"
45416 msgstr "Dizinleri tara:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45426 msgstr "Zaman çizelgesi"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45431 msgid "Schedule tasks to run"
45432 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45434 #. For the first occurrence,
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45437 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45438 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45460 msgid "Sean Hamlin"
45461 msgstr "Sean Hamlin"
45463 #. INPUT type=submit
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45519 msgid "Search ISSN"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45524 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45525 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45530 msgid "Search [% field.name %]"
45531 msgstr "Ara [% field.name %]"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45535 msgid "Search all headings"
45536 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45540 msgid "Search all headings: "
45541 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45545 msgid "Search by contract name or/and description:"
45546 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45550 msgid "Search by keyword:"
45551 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45555 msgid "Search by patron category name:"
45556 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45560 msgid "Search call number:"
45561 msgstr "Yer numarası arama:"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45565 msgid "Search callnumber"
45566 msgstr "Yer numarası arama"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45571 msgid "Search category"
45572 msgstr "Arama kategorisi"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45576 msgid "Search cities"
45577 msgstr "Şehirleri ara"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45581 msgid "Search claim count"
45582 msgstr "Claim sayısı ara"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45586 msgid "Search claim date"
45587 msgstr "Claim tarihi ara"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45591 msgid "Search contracts"
45592 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45596 msgid "Search currencies"
45597 msgstr "Para birimlerini ara"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45603 msgid "Search engine configuration"
45604 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45608 msgid "Search entire record"
45609 msgstr "Tüm kaydı ara"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45613 msgid "Search entire record: "
45614 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45618 msgid "Search existing notices:"
45619 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45623 msgid "Search existing records"
45624 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45628 msgid "Search expiration date"
45629 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45633 msgid "Search expired, please try again"
45634 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45638 msgid "Search field"
45639 msgstr "Arama alanı"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45643 msgid "Search fields"
45644 msgstr "Arama alanları"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45649 msgid "Search fields:"
45650 msgstr "Alanları ara:"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45654 msgid "Search filters"
45655 msgstr "Filtreleri ara"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45659 msgid "Search for "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45664 msgid "Search for a vendor"
45665 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45669 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45670 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45674 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45675 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45679 msgid "Search for another record"
45680 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45682 #. %1$s: IF ( batch_id )
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45687 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45688 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45692 msgid "Search for patron"
45693 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45697 msgid "Search for patrons"
45698 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45702 msgid "Search for record"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45707 msgid "Search for tag:"
45708 msgstr "Etiket ara:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45713 msgid "Search for this Author"
45714 msgstr "Bu yazarı ara"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45718 msgid "Search funds"
45719 msgstr "Fonları ara"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45723 msgid "Search funds:"
45724 msgstr "Fonları ara:"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45729 msgid "Search history"
45730 msgstr "Arama geçmişi"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45734 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45735 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45741 msgid "Search index: "
45742 msgstr "Dizin ara: "
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45746 msgid "Search issue number"
45747 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45752 msgid "Search library"
45753 msgstr "Kütüphane ara"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45757 msgid "Search location"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45762 msgid "Search main heading"
45763 msgstr "Ana Başlık ara"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45767 msgid "Search main heading ($a only)"
45768 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45772 msgid "Search main heading ($a only): "
45773 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45777 msgid "Search main heading: "
45778 msgstr "Ana başlık ara:"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45782 msgid "Search notes"
45783 msgstr "Notları ara"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45787 msgid "Search notices"
45788 msgstr "Uyarıları ara"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45793 msgstr "Üzerinde ara"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45797 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45798 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45802 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45803 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45807 msgid "Search options"
45808 msgstr "Arama seçenekleri"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45812 msgid "Search orders"
45813 msgstr "Siparişleri ara"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45817 msgid "Search orders:"
45818 msgstr "Siparişleri ara:"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45822 msgid "Search patron categories"
45823 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45829 msgid "Search patrons"
45830 msgstr "Kullanıcıları ara"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45836 msgid "Search results"
45837 msgstr "Arama sonuçları"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45844 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45845 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45849 msgid "Search since"
45850 msgstr "Şundan itibaren ara"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45854 msgid "Search status"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45859 msgid "Search string matches: "
45860 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45866 msgid "Search subscriptions"
45867 msgstr "Abonelikleri ara"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45872 msgid "Search subscriptions:"
45873 msgstr "Abonelikleri ara:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45877 msgid "Search suggestions"
45878 msgstr "Önerileri ara"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45882 msgid "Search system preferences"
45883 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45889 msgid "Search targets"
45890 msgstr "Arama hedefleri"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45894 msgid "Search term: "
45895 msgstr "Arama terimi:"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45900 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45901 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45920 msgid "Search the catalog"
45921 msgstr "Katalogda ara"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45925 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45926 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45931 msgid "Search title"
45932 msgstr "Başlık ara"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45936 msgid "Search to hold"
45937 msgstr "Ayrılacakları ara"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45942 msgid "Search type:"
45943 msgstr "Arama türü:"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45947 msgid "Search unavailable"
45948 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45952 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45953 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45957 msgid "Search value: "
45958 msgstr "Arama değeri: "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45962 msgid "Search vendor"
45963 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45967 msgid "Search vendors:"
45968 msgstr "Aracı firmaları ara"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45972 msgid "Search was: "
45973 msgstr "Arama değeri: "
45975 #. For the first occurrence,
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45987 msgstr "Aranabilir"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45992 msgid "Searchable: "
45993 msgstr "Aranabilir: "
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46004 msgstr "Aranıyor..."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46013 msgid "Sebastiaan Durand"
46014 msgstr "Sebastiaan Durand"
46016 #. For the first occurrence,
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46025 msgid "Second indicator default value: "
46026 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46031 msgid "Secondary email"
46032 msgstr "İkinci e-posta"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46037 msgid "Secondary email: "
46038 msgstr "İkinci e-posta: "
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46043 msgid "Secondary phone"
46044 msgstr "İkinci telefon"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46049 msgid "Secondary phone: "
46050 msgstr "İkinci telefon: "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46056 msgid "Seconds (default)"
46057 msgstr "Saniye (varsayılan)"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46077 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46078 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46082 msgid "See basket information"
46083 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46087 msgid "See highlighted items below"
46088 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46092 msgid "See invoice information"
46093 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46097 msgid "See online help for advanced options"
46098 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46102 msgid "See your public page: "
46103 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46110 #. INPUT type=submit
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46135 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46136 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46138 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
46139 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
46140 "kütüphaneleri seçin."
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46145 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46146 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46148 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
46149 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46153 msgid "Select CSV profile:"
46154 msgstr "CSV profili seçiniz:"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46158 msgid "Select MARC framework:"
46159 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46164 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46165 "each valid record staged for later import into the catalog."
46167 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
46168 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
46169 "üzere işlem sırasına konacaktır."
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46173 msgid "Select a budget"
46174 msgstr "Bir bütçe seçin"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46178 msgid "Select a built-in sound: "
46179 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46183 msgid "Select a category type"
46184 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46188 msgid "Select a chooser"
46189 msgstr "Bir seçici seçin"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46193 msgid "Select a day"
46194 msgstr "Bir gün seçin"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46198 msgid "Select a deliverer"
46199 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46203 msgid "Select a department"
46204 msgstr "Bir departman seçin"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46208 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46209 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46213 msgid "Select a frequency"
46214 msgstr "Bir frekans seçin"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46221 msgid "Select a fund"
46222 msgstr "Bir fon seçin"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46226 msgid "Select a language: "
46227 msgstr "Bir dil seçin:"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46231 msgid "Select a layout for back side: "
46232 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46237 msgid "Select a layout to be applied: "
46238 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46242 msgid "Select a library :"
46243 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46249 msgid "Select a library : "
46250 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46256 msgid "Select a library:"
46257 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46262 msgid "Select a template"
46263 msgstr "Bir şablon seç"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46268 msgid "Select a template to be applied: "
46269 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46273 msgid "Select a time"
46274 msgstr "Bir zaman seçin"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46310 msgstr "Tümünü seç"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46314 msgid "Select all pending"
46315 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46322 msgid "Select all visible rows"
46323 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46327 msgid "Select an authority framework"
46328 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46332 msgid "Select an existing list"
46333 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46338 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46339 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46341 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
46342 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46346 msgid "Select day: "
46347 msgstr "Gün Seçin: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46351 msgid "Select download format: "
46352 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46356 msgid "Select files: "
46357 msgstr "Dosyaları seçin:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46361 msgid "Select item:"
46362 msgstr "Materyal seçin:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46366 msgid "Select local databases"
46367 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46371 msgid "Select month:"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46377 msgid "Select none"
46378 msgstr "Hiçbirini seçme"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46382 msgid "Select none to see all libraries"
46383 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46387 msgid "Select note"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46392 msgid "Select notice:"
46393 msgstr "Duyuru seçin:"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46397 msgid "Select one or more images to delete. "
46398 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46402 msgid "Select ordering library account: "
46403 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46407 msgid "Select owner"
46408 msgstr "Sahip seçin"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46412 msgid "Select partner libraries:"
46413 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46418 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46419 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46421 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
46422 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46426 msgid "Select planning type:"
46427 msgstr "Planlama türü seçin:"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46432 msgid "Select records to export "
46433 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46437 msgid "Select remote databases"
46438 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46446 msgid "Select searches to: "
46447 msgstr "Aramaları seçin: "
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46451 msgid "Select table:"
46452 msgstr "Tablo seçin:"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46456 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46457 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46461 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46462 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46466 msgid "Select the file to import: "
46467 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46471 msgid "Select the file to stage: "
46472 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46480 msgid "Select the file to upload: "
46481 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46483 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46486 msgid "Select the host item to link%s to "
46487 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46491 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46492 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46496 msgid "Select to display or not:"
46497 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46501 msgid "Select to import"
46502 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46506 msgid "Select without holds"
46507 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46511 msgid "Select without items"
46512 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46516 msgid "Select your MARC flavor"
46517 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46527 msgid "Selected items :"
46528 msgstr "Seçili materyaller:"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46533 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46534 "new issue is received."
46536 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46537 "olmalarına imkan verecektir."
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46541 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46542 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46556 msgid "Self check modules"
46557 msgstr "Selfcheck modülleri"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46562 msgid "Semi-colon (;)"
46563 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46567 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46568 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46570 #. INPUT type=submit
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46578 #. INPUT type=submit
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46580 msgid "Send EDI order"
46581 msgstr "EDI siparişi gönder"
46583 #. INPUT type=submit
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46588 msgstr "E-posta gönder"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46593 msgstr "Liste gönder"
46595 #. INPUT type=submit name=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46597 msgid "Send notification"
46598 msgstr "Uyarı gönder"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46608 msgid "Send visible items to batch modification"
46609 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46613 msgid "Sending your cart"
46614 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46618 msgid "Sending your list"
46619 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46621 #. For the first occurrence,
46622 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46626 msgid "Sent notices for %s"
46627 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46636 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46637 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46642 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46643 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46645 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46646 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46650 msgid "Separator must be / in field %s"
46651 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46653 #. For the first occurrence,
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46663 msgid "Serge Renaux"
46664 msgstr "Serge Renaux"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46668 msgid "Serhij Dubyk"
46669 msgstr "Serhij Dubyk"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46674 msgstr "Süreli yayın"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46678 msgid "Serial collection"
46679 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46681 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46684 msgid "Serial collection #%s"
46685 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46689 msgid "Serial collection information for "
46690 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46694 msgid "Serial edition "
46695 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46699 msgid "Serial enumeration / chronology"
46700 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46704 msgid "Serial enumeration:"
46705 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46709 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46710 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46714 msgid "Serial number:"
46715 msgstr "Seri numarası:"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46719 msgid "Serial receipt creates an item record."
46720 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46724 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46725 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46729 msgid "Serial receive"
46730 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46734 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46735 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46737 #. For the first occurrence,
46738 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46742 msgid "Serial: %s "
46743 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46768 msgstr "Süreli Yayınlar"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46773 msgid "Serials (new issue)"
46774 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46778 msgid "Serials planning"
46779 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46783 msgid "Serials receiving"
46784 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46789 msgid "Serials subscriptions"
46790 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46795 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46796 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46800 msgid "Serials subscriptions search"
46801 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46810 #. For the first occurrence,
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46816 msgid "Series title"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46825 msgstr "Seri kaydı: "
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46837 msgid "Server information"
46838 msgstr "Sunucu bilgisi"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46842 msgid "Server name: "
46843 msgstr "Sunucu adı: "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46849 msgstr "Sunucular:"
46851 #. %1$s: IF memcached_servers
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46854 msgid "Servers: %s"
46855 msgstr "Sunucular: %s"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46859 msgid "Session timed out, please log in again"
46860 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46864 msgid "Session timed out."
46865 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46869 msgid "Set all funds to zero"
46870 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46876 msgid "Set back to"
46877 msgstr "Ayarına dön"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46881 msgid "Set due date to expiry:"
46882 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46886 msgid "Set geolocation"
46887 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46891 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46892 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46896 msgid "Set inventory date to:"
46897 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46908 msgid "Set library"
46909 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46913 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46914 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46919 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46920 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46925 msgid "Set permissions"
46926 msgstr "İzinleri Belirle"
46928 #. %1$s: patron.surname
46929 #. %2$s: patron.firstname
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46932 msgid "Set permissions for %s, %s"
46933 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46935 #. INPUT type=submit name=submit
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46940 msgstr "Statü ayarla"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46944 msgid "Set the date received to today?"
46945 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46949 msgid "Set to lowest priority"
46950 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46952 #. INPUT type=button
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46955 msgid "Set to patron"
46956 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46958 #. INPUT type=submit
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46960 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46961 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46965 msgid "Set user permissions"
46966 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46976 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46977 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46981 msgid "Share usage statistics"
46982 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46987 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46989 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46993 msgid "Share your usage statistics"
46994 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46998 msgid "Shari Perkins"
46999 msgstr "Shari Perkins"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47003 msgid "Sharon Moreland"
47004 msgstr "Sharon Moreland"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47010 msgstr "Seçik görüntü (#)"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47014 msgid "Shaun Evans"
47015 msgstr "Shaun Evans"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47019 msgid "Shelving control number"
47020 msgstr "Raf kontrol numarası"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47033 msgid "Shelving location"
47034 msgstr "Raf konumu"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47038 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47039 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47043 msgid "Shelving location selected: "
47044 msgstr "Seçilen raf konumu: "
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47048 msgid "Shelving location:"
47049 msgstr "Raf konumu:"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47053 msgid "Shelving location: "
47054 msgstr "Raftaki konumu:"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47058 msgid "Sherryn Mak"
47059 msgstr "Sherryn Mak"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47063 msgid "Shift-Enter"
47064 msgstr "Shift-Enter"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47073 msgid "Shipment cost"
47074 msgstr "Kargo bedeli"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47078 msgid "Shipment cost:"
47079 msgstr "Kargo bedeli:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47087 msgid "Shipment date"
47088 msgstr "Nakliye tarihi"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47092 msgid "Shipment date reverse"
47093 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47098 msgid "Shipment date:"
47099 msgstr "Nakliye tarihi:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47103 msgid "Shipment date: "
47104 msgstr "Nakliye tarihi: "
47106 #. %1$s: IF shipmentdateto
47107 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47108 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47110 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47114 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47116 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
47119 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47122 msgid "Shipment date: All until %s "
47123 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
47125 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47128 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47129 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47133 msgid "Shipping cost:"
47134 msgstr "Kargo masrafı:"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47138 msgid "Shipping cost: "
47139 msgstr "Kargo masrafı:"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47143 msgid "Shipping fund:"
47144 msgstr "Nakliye fonu:"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47148 msgid "Shipping fund: "
47149 msgstr "Nakliye fonu:"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47156 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47157 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47160 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47161 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47174 msgstr "MARC göster"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47178 msgid "Show MARC tag documentation links"
47179 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47183 msgid "Show SQL code"
47184 msgstr "SQL kodunu göster"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47188 msgid "Show _MENU_ entries"
47189 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47193 msgid "Show active baskets only"
47194 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47198 msgid "Show active funds only"
47199 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47203 msgid "Show active vendors only"
47204 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47208 msgid "Show actual/estimated values"
47209 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47213 msgid "Show advanced pattern"
47214 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47218 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47219 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47225 msgstr "Tümünü göster"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47229 msgid "Show all active baskets"
47230 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47234 msgid "Show all baskets"
47235 msgstr "Tüm sepetleri göster"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47241 msgid "Show all columns"
47242 msgstr "Tüm sütunları göster"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47247 msgid "Show all details "
47248 msgstr "Tüm detayları göster "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47253 msgid "Show all items"
47254 msgstr "Tüm materyalleri göster"
47256 #. For the first occurrence,
47257 #. %1$s: hiddencount
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47261 msgid "Show all items (%s hidden)"
47262 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47266 msgid "Show all suggestions"
47267 msgstr "Tüm önerileri göster"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47271 msgid "Show all transactions"
47272 msgstr "Tüm işlemleri göster"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47276 msgid "Show all vendors"
47277 msgstr "Tüm satıcıları göster"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47281 msgid "Show any items currently checked out:"
47282 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
47284 #. %1$s: booksellername | html
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47287 msgid "Show baskets for vendor %s"
47288 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47292 msgid "Show biblio"
47293 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47297 msgid "Show brief form"
47298 msgstr "Kısa formu göster"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47302 msgid "Show category: "
47303 msgstr "Kategoriyi göster: "
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47307 msgid "Show checkouts"
47308 msgstr "Ödünç alınanları göster"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47313 msgid "Show checkouts to guarantor"
47314 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47318 msgid "Show fields verbatim"
47319 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47323 msgid "Show full form"
47324 msgstr "Tam formu göster"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47328 msgid "Show help for this tag"
47329 msgstr "Bu tag için yardım göster"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47333 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47334 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47339 msgid "Show inactive budgets"
47340 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47344 msgid "Show matching titles"
47345 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47350 msgstr "Daha fazlasını göster"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47354 msgid "Show my funds only"
47355 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47359 msgid "Show my funds only:"
47360 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47364 msgid "Show only mine"
47365 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47369 msgid "Show only renewed "
47370 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47374 msgid "Show only subscriptions "
47375 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47380 msgid "Show subscriptions"
47381 msgstr "Abonelikleri göster"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47386 msgstr "Etiketleri göster"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47392 msgid "Show/hide columns:"
47393 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47397 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47398 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47402 msgid "Showing only available items"
47403 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47409 msgstr "Gösterildi"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47414 msgid "Shows on transit slips"
47415 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47419 msgid "Silvia Simonetti"
47420 msgstr "Silvia Simonetti"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47424 msgid "Simith D'Oliveira"
47425 msgstr "Simith D'Oliveira"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47429 msgid "Simon Pouchol"
47430 msgstr "Simon Pouchol"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47434 msgid "Simon Story"
47435 msgstr "Simon Story"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47439 msgid "Simple DC-RDF"
47440 msgstr "Basit DC-RDF"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47449 msgid "Single holiday: %s"
47450 msgstr "Özgün tatil: %s"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47454 msgid "SingleBranchMode is ON."
47455 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47465 msgid "Size (bytes)"
47466 msgstr "Boyut (bayt)"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47471 msgid "Skip issue number"
47472 msgstr "Yayın numarasını atla"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47476 msgid "Skip items on loan: "
47477 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47481 msgid "Slash separated text (.csv)"
47482 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47495 msgstr "Küçük metin"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47499 msgid "Social security number hash:"
47500 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47504 msgid "Social security or card number: "
47505 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47510 msgid "Society or association"
47511 msgstr "Topluluk veya dernek"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47515 msgid "Some Perl modules are missing. "
47516 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47520 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47521 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtları içinde tanımlı değil"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47526 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47527 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47528 "examples assume USD is the active currency. "
47530 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47531 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47532 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47536 msgid "Some fields are not valid:"
47537 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47542 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47543 "lead to data loss."
47545 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47546 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47551 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47552 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47553 "if you want that this feature works correctly."
47555 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47556 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47557 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47563 "Some records have not been automatically added because they match an "
47564 "existing record in your catalog:"
47566 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47567 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47571 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47572 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47576 msgid "Sonia Lemaire"
47577 msgstr "Sonia Lemaire"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47581 msgid "Sophie Meynieux"
47582 msgstr "Sophie Meynieux"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47586 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47587 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47591 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47592 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47596 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47597 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47601 msgid "Sorry, your request had no results."
47602 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47612 msgstr "Sıralama 1"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47617 msgstr "Sıralama 2"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47627 msgstr "Sıralama :"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47634 msgstr "Sıralama: "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47641 msgid "Sort field 1"
47642 msgstr "1. alanı sırala"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47647 msgid "Sort field 1:"
47648 msgstr "1. alanı sırala:"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47655 msgid "Sort field 2"
47656 msgstr "2. alanı sırala"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47661 msgid "Sort field 2:"
47662 msgstr "2. alanı sırala:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47666 msgid "Sort routine missing"
47667 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47671 msgid "Sort this list by: "
47672 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47691 msgstr "Sıralanabilir"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47700 msgid "Sorting routine"
47701 msgstr "Sıralama yordamı"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47713 #. For the first occurrence,
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47727 msgid "Source (incoming) record check field"
47728 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47732 msgid "Source in use?"
47733 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47737 msgid "Source library:"
47738 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47742 msgid "Source of acquisition"
47743 msgstr "Sağlama kaynağı"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47747 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47748 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47752 msgid "Source records"
47753 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47757 msgid "Southeastern University"
47758 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47764 msgstr "Boşluk ( )"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47768 msgid "Space separation between symbol and value: "
47769 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47773 msgid "Special relationship: "
47774 msgstr "Özel bağıntı: "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47778 msgid "Special thanks to the following organizations"
47779 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47783 msgid "Specialized"
47784 msgstr "Özelleştirilmiş"
47786 #. For the first occurrence,
47787 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47791 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47792 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47794 #. For the first occurrence,
47795 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47799 msgid "Specify due date %s: "
47800 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47804 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47805 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47807 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47810 msgid "Specify return date %s: "
47811 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47815 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47817 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47818 "politikayı belirtin."
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47828 msgid "Spent amount"
47829 msgstr "Harcanmış miktar"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47833 msgid "Spent amount:"
47834 msgstr "Harcanan miktar:"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47838 msgid "Spine label"
47839 msgstr "Sırt etiketi"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47843 msgid "Split call numbers: "
47844 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47853 msgid "Srdjan Jankovic"
47854 msgstr "Srdjan Jankovic"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47858 msgid "Srikanth Dhondi"
47859 msgstr "Srikanth Dhondi"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47863 msgid "Stacey Walker"
47864 msgstr "Stacey Walker"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47880 msgid "Staff - Internal note"
47881 msgstr "Personel - Dahili not"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47885 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47887 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47892 msgid "Staff client"
47893 msgstr "Personel İstemci"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47897 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47899 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47903 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47904 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47909 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47910 "request a discharge."
47912 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47913 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47920 msgstr "Personel notu"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47925 msgid "Staff note:"
47926 msgstr "Personel notu:"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47931 msgid "Staff notes:"
47932 msgstr "Personel notları:"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47936 msgid "Stage MARC for import"
47937 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47941 msgid "Stage MARC records"
47942 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47949 msgid "Stage MARC records for import"
47950 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47954 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47955 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47959 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47960 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47962 #. INPUT type=button
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47964 msgid "Stage for import"
47965 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47969 msgid "Stage records into the reservoir"
47970 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47977 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47981 msgid "Staged MARC management"
47982 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47986 msgid "Staged MARC record management"
47987 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47996 msgid "Stan Brinkerhoff"
47997 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48012 msgid "Standard ID: "
48013 msgstr "Standart kod: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48020 msgid "Standard number"
48021 msgstr "Standart Numara"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48025 msgid "Standard number:"
48026 msgstr "Standart numara:"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48030 msgid "Standard rules for all libraries"
48031 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48035 msgid "Standing orders do not close when received."
48036 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48046 msgstr "Başlangıç tarihi"
48048 #. For the first occurrence,
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48051 msgid "Start date missing"
48052 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
48054 #. For the first occurrence,
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48057 msgid "Start date must be before end date"
48058 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48065 msgid "Start date:"
48066 msgstr "Başlangıç tarihi:"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48073 msgid "Start date: "
48074 msgstr "Başlangıç tarihi: "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48078 msgid "Start date: *"
48079 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48083 msgid "Start defining libraries"
48084 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48088 msgid "Start of date range "
48089 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48094 msgid "Start of interval"
48095 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
48097 #. INPUT type=submit
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48099 msgid "Start search"
48100 msgstr "Aramayı başlat"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48104 msgid "Start using Koha"
48105 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
48107 #. INPUT type=text name=start_card
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48109 msgid "Starting card number"
48110 msgstr "Başlangıç kart numarası"
48112 #. INPUT type=text name=start_label
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48114 msgid "Starting label number"
48115 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48120 msgid "Starting with:"
48121 msgstr "ile başlıyor:"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48128 msgid "Starts with"
48129 msgstr "ile başlar"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48149 msgid "Statistic 1 done on: "
48150 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48156 msgid "Statistic 1: "
48157 msgstr "İstatistik 1: "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48161 msgid "Statistic 2 done on: "
48162 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48168 msgid "Statistic 2: "
48169 msgstr "İstatistik 2: "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48175 msgid "Statistical"
48176 msgstr "İstatistiksel"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48183 msgstr "İstatistik"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48187 msgid "Statistics date and time"
48188 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
48190 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48193 msgid "Statistics for %s"
48194 msgstr "%s için istatistikler"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48199 msgid "Statistics wizards"
48200 msgstr "İstatistik sihirbazları"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48252 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48253 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48254 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48256 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48258 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48260 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48265 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48266 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48270 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48271 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48275 msgid "Statuses to describe a lost item"
48276 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48280 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48281 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48286 msgid "Std. Number"
48287 msgstr "Std. Numara"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48291 msgid "Stefan Berndtsson"
48292 msgstr "Stefan Berndtsson"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48296 msgid "Stefan Weil"
48297 msgstr "Stefan Weil"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48301 msgid "Stefano Bargioni"
48302 msgstr "Stefano Bargioni"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48306 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48307 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
48309 #. %1$s: IF (usecache)
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48314 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48315 "report visibility "
48317 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
48318 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48322 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48323 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48327 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48328 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48332 msgid "Step 2: Choose the area "
48333 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48337 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48338 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48342 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48343 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48347 msgid "Step 3: Choose a column "
48348 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48352 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48353 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48357 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48358 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48362 msgid "Step 4: Specify a value "
48363 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48367 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48368 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48372 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48373 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48377 msgid "Step 5: Confirm definition"
48378 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48382 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48383 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48387 msgid "Stephanie Hogan"
48388 msgstr "Stephanie Hogan"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48392 msgid "Stephen Edwards"
48393 msgstr "Stephen Edwards"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48397 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48398 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48402 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48403 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48407 msgid "Steven Callender"
48408 msgstr "Steven Callender"
48410 #. For the first occurrence,
48411 #. %1$s: numberpending
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48416 msgid "Still %s servers to search"
48417 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48428 msgid "Street Address"
48429 msgstr "Sokak Adresi"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48434 msgid "Street address"
48435 msgstr "Açık adres"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48440 msgid "Street number"
48441 msgstr "Cadde numarası"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48446 msgid "Street type"
48447 msgstr "Cadde türü"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48457 msgid "Student count"
48458 msgstr "Öğrenci sayısı"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48462 msgid "Stéphane Delaune"
48463 msgstr "Stéphane Delaune"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48472 msgid "Sub classification"
48473 msgstr "Alt sınıflandırma"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48478 msgstr "Ara toplam "
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48483 msgstr "Alt toplam:"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48498 msgid "Subfield code:"
48499 msgstr "Altalan kodu:"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48503 msgid "Subfield code: "
48504 msgstr "Altalan kodu: "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48508 msgid "Subfield separator: "
48509 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48514 msgstr "Alt alan ‡"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48521 #. %1$s: tagsubfield
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48524 msgid "Subfield: %s"
48525 msgstr "Altalan: %s"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48532 msgstr "Altalanlar"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48544 msgid "Subfields: "
48545 msgstr "Altalanlar: "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48552 #. INPUT type=text name=subgroup
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48554 msgid "Subgroup code"
48555 msgstr "Altgrup kodu"
48557 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48559 msgid "Subgroup name"
48560 msgstr "Altgrup adı"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48578 msgid "Subject Line"
48579 msgstr "Konu Satırı"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48587 msgid "Subject heading: "
48588 msgstr "Konu Başlığı: "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48593 msgid "Subject phrase"
48594 msgstr "Konu söz öbeği"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48598 msgid "Subject sub-division: "
48599 msgstr "Konu alt bölümü:"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48616 #. For the first occurrence,
48617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48621 msgid "Subject: %s "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48631 #. INPUT type=submit
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48741 #. INPUT type=submit
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48743 msgid "Submit your suggestion"
48744 msgstr "Önerinizi gönderin"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48749 msgid "Subscription"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48754 msgid "Subscription #"
48755 msgstr "Abonelik #"
48757 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48760 msgid "Subscription #%s"
48761 msgstr "Abonelik #%s"
48763 #. %1$s: loopro.object
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48766 msgid "Subscription %s "
48767 msgstr "Abonelik %s"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48771 msgid "Subscription ID: "
48772 msgstr "Abonelik kodu: "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48776 msgid "Subscription batch edit"
48777 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48781 msgid "Subscription begin"
48782 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48787 msgid "Subscription closed %s "
48788 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48794 msgid "Subscription details"
48795 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48799 msgid "Subscription end"
48800 msgstr "Abonelik bitişi"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48804 msgid "Subscription end date"
48805 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48809 msgid "Subscription end date:"
48810 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48814 msgid "Subscription expired"
48815 msgstr "Abonelik sona erdi"
48817 #. %1$s: bibliotitle
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48822 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48823 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48828 msgid "Subscription history for %s"
48829 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48833 msgid "Subscription id"
48834 msgstr "Abonelik kimliği"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48840 msgid "Subscription length:"
48841 msgstr "Abonelik süresi:"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48845 msgid "Subscription num."
48846 msgstr "Abonelik No."
48848 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48851 msgid "Subscription renewal for %s"
48852 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48854 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48857 msgid "Subscription routing lists for %s"
48858 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48862 msgid "Subscription start date"
48863 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48867 msgid "Subscription start date:"
48868 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48872 msgid "Subscription summaries"
48873 msgstr "Abonelik özetleri"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48877 msgid "Subscription summary"
48878 msgstr "Abonelik özeti"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48882 msgid "Subscription title"
48883 msgstr "Abonelik başlığı"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48888 msgid "Subscription will expire %s. "
48889 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48893 msgid "Subscription(s)"
48894 msgstr "Abonelik(ler)"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48898 msgid "Subscription:"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48903 msgid "Subscriptions"
48904 msgstr "Abonelikler"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48909 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48910 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48921 msgid "Substitutions"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48927 msgstr "Alt toplam"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48932 msgstr "Ara toplam "
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48936 msgid "Subtotal for"
48937 msgstr "Alt toplam"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48941 msgid "Subtype limits"
48942 msgstr "Alt tür limitleri:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48951 msgid "Success: Import reversed"
48952 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48956 msgid "Successfully saved configuration"
48957 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48961 msgid "Suggested by"
48962 msgstr "Öneriyi yapan"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48966 msgid "Suggested by - on"
48967 msgstr "Öneriyi yapan"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48971 msgid "Suggested by:"
48972 msgstr "Öneriyi yapan:"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48977 msgid "Suggested by: "
48978 msgstr "Öneriyi yapan: "
48980 #. For the first occurrence,
48981 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48982 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48983 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48989 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48990 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48994 msgid "Suggested date from:"
48995 msgstr "Öneri tarihi:"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48999 msgid "Suggestible"
49000 msgstr "Önerilebilir"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49012 msgid "Suggestion information"
49013 msgstr "Öneri bilgisi"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49018 msgid "Suggestion management"
49019 msgstr "Öneri yönetimi"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49029 msgid "Suggestions"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49034 msgid "Suggestions management"
49035 msgstr "Öneriler Yönetimi"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49039 msgid "Suggestions pending approval"
49040 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49044 msgid "Suggestions search:"
49045 msgstr "Önerileri ara:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49073 #. %1$s: patron.firstname
49074 #. %2$s: patron.surname
49075 #. %3$s: patron.cardnumber
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49078 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49079 msgstr "%s %s (%s) için özet"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49083 msgid "Summary search"
49084 msgstr "Özet arama"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49102 #. For the first occurrence,
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49117 msgstr "Pazar günleri"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49129 msgid "Supplemental issue "
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49134 msgid "Supplier report"
49135 msgstr "Tedarikçi raporu"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49139 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49140 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49171 #. INPUT type=submit
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49174 msgid "Suspend all holds"
49175 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49179 msgid "Suspend hold on"
49180 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49186 msgstr "Askıya alınsın mı?"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49191 msgid "Suspension charging interval"
49192 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49197 msgid "Suspension in days (day)"
49198 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49202 msgid "Svenska (Swedish)"
49203 msgstr "Svenska (İsveç)"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49207 msgid "Switch languages"
49208 msgstr "Dilleri değiştir"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49212 msgid "Switch to advanced editor"
49213 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49217 msgid "Switch to basic editor"
49218 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49223 msgid "Switching to dom indexing"
49224 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49238 msgid "Sync status: "
49239 msgstr "Senkronize durumu: "
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49243 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49244 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49248 msgid "Synchronize"
49249 msgstr "Senkronize et"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49258 msgid "Syntax (z3950 can send"
49259 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49263 msgid "System Preferences"
49264 msgstr "Sistem Tercihleri"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49268 msgid "System information"
49269 msgstr "Sistem bilgisi"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49273 msgid "System permissions"
49274 msgstr "Sistem izinleri"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49279 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49280 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49282 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
49283 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49288 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49289 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49290 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49292 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
49293 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
49294 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49299 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49300 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49303 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
49304 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
49305 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49310 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49311 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49314 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
49315 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
49317 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49321 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49322 "the items database table: %s "
49324 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
49325 "alan isimleri içeriyor: %s"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49329 msgid "System preference search:"
49330 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49338 msgid "System preferences"
49339 msgstr "Sistem tercihleri"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49343 msgid "Sèbastien Hinderer"
49344 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49349 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49350 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49353 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
49354 "Bulgan, Onur Erdem)"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49387 msgid "Tab separated text"
49388 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49392 msgid "Tab separated text (.csv)"
49393 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49400 #. %1$s: subfield.tab
49401 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49402 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49403 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49404 #. %5$s: subfield.kohafield
49406 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49408 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49410 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49411 #. %12$s: subfield.seealso
49413 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49414 #. %15$s: subfield.authorised_value
49416 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49417 #. %18$s: subfield.authtypecode
49419 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49420 #. %21$s: subfield.value_builder
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49425 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49428 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49429 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49433 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49434 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49438 msgid "Tabs in use"
49439 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49444 msgstr "Çizelgeler"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49449 msgid "Tabulation (\t)"
49450 msgstr "Tablolaştırma (\t)"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49467 #. For the first occurrence,
49468 #. %1$s: tagfield | html
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49472 msgid "Tag %s Subfield structure"
49473 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49475 #. For the first occurrence,
49476 #. %1$s: tagfield | html
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49480 msgid "Tag %s subfield structure"
49481 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49485 msgid "Tag deleted"
49486 msgstr "Etiket silindi"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49499 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49503 msgid "Tag has no subfields"
49504 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49508 msgid "Tag moderation"
49509 msgstr "Etiket düzeltme"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49533 #. %1$s: searchfield
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49537 msgstr "Alan kodu: %s"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49541 msgid "Tagged with:"
49542 msgstr "Etiketlenen:"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49553 msgid "Tags pending approval"
49554 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49560 msgstr "Etiketler:"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49564 msgid "Tamil, France"
49565 msgstr "Tamil, Fransa"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49576 msgid "Target (database) record check field"
49577 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49584 msgid "Task scheduler"
49585 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49589 msgid "Tax number registered:"
49590 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49594 msgid "Tax number registered: "
49595 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49604 msgstr "Vergi oranı: "
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49608 msgid "Te Rauhina Jackson"
49609 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49613 msgid "Technical reports"
49614 msgstr "Teknik raporlar"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49625 msgid "Template ID"
49626 msgstr "Şablon kodu"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49631 msgid "Template ID:"
49632 msgstr "Şablon kodu:"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49637 msgid "Template code:"
49638 msgstr "Şablon Kodu:"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49643 msgid "Template description:"
49644 msgstr "Şablon Tanımı:"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49649 msgid "Template name"
49650 msgstr "Şablon adı"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49657 msgid "Template name:"
49658 msgstr "Şablon Adı:"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49676 #. For the first occurrence,
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49681 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49682 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49695 msgid "Term/Phrase"
49696 msgstr "Terim/Deyim"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49711 msgid "Terms summary"
49712 msgstr "Terimler Özeti"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49722 msgid "Test pattern"
49723 msgstr "Örüntüyü test et"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49728 msgid "Test prediction pattern"
49729 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49734 msgstr "Test ediyor..."
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49738 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49739 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49752 msgstr "Metin (TSV)"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49758 msgid "Text alignment: "
49759 msgstr "Metin hizalama: "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49763 msgid "Text fields"
49764 msgstr "Metin alanları"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49769 msgid "Text for OPAC: "
49770 msgstr "OPAC metni: "
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49775 msgid "Text for librarian: "
49776 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49780 msgid "Text for librarians: "
49781 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49785 msgid "Text for opac: "
49786 msgstr "Opac metni: "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49790 msgid "Text justification: "
49791 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49804 msgstr "Metinalani"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49813 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49814 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49818 msgid "Thatcher Rea"
49819 msgstr "Thatcher Rea"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49846 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49849 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49850 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49855 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49856 "Falling back to legacy facet calculation. "
49858 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49859 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49864 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49865 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49868 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49869 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49870 "olarak 'dom' alınacaktır."
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49875 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49876 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49878 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49879 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49884 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49885 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49886 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49888 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49889 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49890 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49896 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49897 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49900 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49901 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49902 "olarak 'dom' alınacaktır."
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49907 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49908 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49910 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49911 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49916 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49917 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49918 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49920 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49921 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49922 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49929 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49930 "for statistical purposes"
49932 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49933 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49938 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49939 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49941 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49942 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49948 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49950 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49954 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49955 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49959 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49960 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49965 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49966 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49968 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49969 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49971 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49975 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49976 "defined on the system. "
49978 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
49979 "üzerinde tanımlı değil."
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49983 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49984 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49988 msgid "The Noun Project"
49989 msgstr "The Noun Project"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49993 msgid "The Noun Project icons"
49994 msgstr "The Noun Project icons"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49998 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49999 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50003 msgid "The alternative email is invalid."
50004 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50009 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50010 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50015 msgid "The authorized value category ("
50016 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
50018 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50022 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50023 "will have barcodes generated upon save to database"
50025 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
50026 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
50028 #. %1$s: Barcode |html
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50031 msgid "The barcode %s was not found."
50032 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
50034 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50037 msgid "The barcode was not found %s."
50038 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50042 msgid "The barcode was not found: "
50043 msgstr "Barkod bulunamadı:"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50047 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50048 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50052 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50053 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50058 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50061 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
50062 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
50063 "alanına eşlenmelidir,"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50067 msgid "The biblionumber "
50068 msgstr "biblionumber"
50070 #. %1$s: email_add |html
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50073 msgid "The cart was sent to: %s"
50074 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50078 msgid "The change will be applied immediately."
50079 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50085 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50087 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50092 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50093 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
50095 #. %1$s: image_limit
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50099 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50100 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50103 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
50104 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
50105 "daha fazla resmi silin."
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50109 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50110 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50114 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50115 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50117 #. %1$s: card_element
50118 #. %2$s: element_id
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50121 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50122 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50127 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50128 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
50130 #. %1$s: card_element
50131 #. %2$s: element_id
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50134 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50135 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50139 msgid "The destination should be filled."
50140 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50145 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50146 "quotes and invoices are downloaded."
50148 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
50149 "üzerindeki dizini belirtir."
50151 #. %1$s: INVALID_DATE
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50154 msgid "The due date "%s" is invalid"
50155 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50159 msgid "The ending date is missing or invalid."
50160 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50164 msgid "The entered passwords do not match"
50165 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50169 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50170 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50174 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50175 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50179 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50180 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50185 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50186 "Therefore, you cannot add it."
50188 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50193 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50194 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50198 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50199 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50204 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50206 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50213 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50214 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50216 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
50217 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
50218 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50223 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50224 "are supplying in the import file."
50226 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
50227 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50232 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50233 "less than the third for the "
50235 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
50236 "daha az olması gerekir. "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50241 msgid "The following barcodes were found: "
50242 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50246 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50247 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50251 msgid "The following error was encountered:"
50252 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50256 msgid "The following errors have occurred:"
50257 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50261 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50263 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
50264 "tuşuna tekrar basın:"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50268 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50269 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50274 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50277 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
50280 #. For the first occurrence,
50281 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50282 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50289 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50290 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50294 msgid "The following items were modified:"
50295 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50300 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50303 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50308 msgid "The following records could not be deleted:"
50309 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
50311 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50314 msgid "The framework is used %s times."
50315 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50319 msgid "The generated notices are different!"
50320 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50324 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50325 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50329 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50330 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50335 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50336 "the item to mark as lost."
50338 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
50339 "materyali belirlemek mümkün değildir."
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50343 msgid "The import id number "
50344 msgstr "id numarası içe aktar"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50348 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50349 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50353 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50354 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
50356 #. %1$s: m.item_barcode
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50359 msgid "The item (%s) does not exist."
50360 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
50362 #. %1$s: m.item_barcode
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50365 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50366 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
50368 #. %1$s: m.item_barcode
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50372 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50373 "already in the list."
50375 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50380 msgid "The item has been removed from the list."
50381 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50385 msgid "The item has been removed from your cart"
50386 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50391 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50392 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50394 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
50395 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
50397 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50400 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50401 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50405 msgid "The item has successfully been linked to "
50406 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50410 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50411 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50416 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50417 "whitespace characters from the library code"
50419 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50420 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50422 #. %1$s: email | html
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50425 msgid "The list was sent to: %s"
50426 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50430 msgid "The merge was successful. "
50431 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50435 msgid "The merging was successful. "
50436 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50440 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50441 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
50443 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50446 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50447 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50452 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50455 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50456 "sipariş iptal edilmiştir."
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50460 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50461 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50466 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50468 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50472 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50473 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50477 msgid "The order has been successfully canceled."
50478 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50483 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50484 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50489 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50490 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50492 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50493 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50498 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50499 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50502 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50503 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
50504 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50508 msgid "The page entered is not a number."
50509 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50513 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50514 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50518 msgid "The passwords entered do not match"
50519 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50523 msgid "The patron category you create will be used by the "
50524 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50528 msgid "The patron does not have an email address defined."
50529 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. %1$s: DEBT | $Price
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50536 msgid "The patron has a debt of %s."
50537 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50542 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50543 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50547 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50548 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50553 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50554 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50556 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50557 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50562 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50564 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50567 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50570 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50572 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50573 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50575 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50578 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50580 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50581 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50586 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50587 "self_check => self_checkout_module permission. "
50589 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
50590 "self_checkout_module iznine sahip değil."
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50595 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50596 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50598 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
50599 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
50602 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50605 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50606 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50611 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50612 "the hold is being placed. "
50614 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50615 "kütüphaneyi değil."
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50619 msgid "The primary email is invalid."
50620 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50625 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50626 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50627 "values are set to max(table.id)+1."
50629 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50630 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50631 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50636 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50639 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50645 msgid "The record (%s) does not exist."
50646 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50651 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50652 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50658 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50659 "already in the list."
50661 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50666 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s: biblionumber
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50676 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50678 #. %1$s: report_converted
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50681 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50682 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50686 msgid "The requested message cannot be displayed"
50687 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50694 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50695 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50696 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50697 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50699 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50700 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50701 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50702 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50703 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50708 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50709 "found in this order:"
50711 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50715 msgid "The rules have been cloned."
50716 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50720 msgid "The secondary email is invalid."
50721 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50725 msgid "The source field should be filled."
50726 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50730 msgid "The source subfield should be filled for update."
50731 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50736 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50737 "Therefore, you cannot add it."
50739 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50744 msgid "The subscription has linked issues"
50745 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50749 msgid "The subscription has linked items"
50750 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50754 msgid "The subscription has not expired yet"
50755 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50760 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50761 "correct this before continuing circulation."
50763 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50764 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50766 #. INPUT type=checkbox name=flag
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50769 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50770 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50775 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50776 "value by one or more virtual hosts."
50778 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50779 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50783 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50784 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50789 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50792 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50798 msgid "The upload file appears to be empty."
50799 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50804 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50807 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50813 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50815 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50825 msgid "Then start the installer again."
50826 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50828 #. For the first occurrence,
50829 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50833 msgid "There are no %s currently available."
50834 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50838 msgid "There are no EDI accounts. "
50839 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50843 msgid "There are no EDIFACT messages."
50844 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50848 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50849 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50853 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50854 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50856 #. %1$s: category |html
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50859 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50860 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50864 msgid "There are no cities defined. "
50865 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50869 msgid "There are no collections currently defined."
50870 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50875 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50876 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50880 msgid "There are no defined actions for this template."
50881 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50885 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50886 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50890 msgid "There are no existing numbering patterns."
50891 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50895 msgid "There are no images for this record."
50896 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50900 msgid "There are no item search fields defined. "
50901 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50905 msgid "There are no items in this batch yet"
50906 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50910 msgid "There are no items in this collection."
50911 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50915 msgid "There are no itemtypes defined"
50916 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50920 msgid "There are no late orders."
50921 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50926 msgid "There are no libraries defined. "
50927 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50931 msgid "There are no library EANs. "
50932 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50934 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50937 msgid "There are no mappings for the %s"
50938 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50942 msgid "There are no news items."
50943 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50947 msgid "There are no notices for this library."
50948 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50952 msgid "There are no notices."
50953 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50957 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50958 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50960 #. %1$s: IF ( location )
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50964 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50965 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50969 msgid "There are no overdues matching your search. "
50970 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50974 msgid "There are no overdues."
50975 msgstr "Hiçbir geciken yok."
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50979 msgid "There are no patron categories defined. "
50980 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50984 msgid "There are no patron lists."
50985 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50989 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50990 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50994 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50996 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51000 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51001 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51005 msgid "There are no pending discharge requests."
51006 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51010 msgid "There are no pending offline operations."
51011 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51015 msgid "There are no pending patron modifications."
51016 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51021 msgid "There are no rules defined. "
51022 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51026 msgid "There are no saved definitions. "
51027 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51031 msgid "There are no saved matching rules."
51032 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51036 msgid "There are no saved patron attribute types."
51037 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51041 msgid "There are no saved reports. "
51042 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51046 msgid "There are no sets defined."
51047 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51051 msgid "There are no statistics for this patron."
51052 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51056 msgid "There are no titles tagged with the term "
51057 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51062 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51064 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51068 msgid "There is no defined frequency."
51069 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
51072 #. %2$s: IF autoMemberNum
51073 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51076 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51077 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51082 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51085 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
51086 "tanımlanmamıştır."
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51090 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51091 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51095 msgid "There is no record selected"
51096 msgstr "Seçilen kayıt yok"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51100 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51101 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51105 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51106 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51112 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51113 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
51115 #. %1$s: err_length
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51118 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51119 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51123 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51124 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51128 msgid "There were problems with your submission"
51129 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51133 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51134 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51140 msgstr "Kavramlar dizini:"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51145 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51146 "\"Default\" library."
51148 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
51149 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51153 msgid "These are disabled for the current library."
51154 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51158 msgid "These are enabled."
51159 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51164 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51166 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51171 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51174 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51180 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51181 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51195 msgid "This account has been locked!"
51196 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51200 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51201 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51205 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51206 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51210 msgid "This authority type cannot be deleted"
51211 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51216 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51217 "you can delete this budget."
51219 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
51220 "olan tüm fonları silmelisiniz."
51222 #. %1$s: patrons_in_category
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51225 msgid "This category is used %s times"
51226 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51230 msgid "This course already has this item on reserve."
51231 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
51233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51237 msgid "This field is mandatory"
51238 msgstr "Bu alan zorunludur"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51242 msgid "This field is required."
51243 msgstr "Bu alan zorunludur."
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51247 msgid "This file already exists (in this category)."
51248 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51252 msgid "This framework cannot be deleted"
51253 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
51255 #. %1$s: subscriptions.size
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51259 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51262 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
51263 "de silmek istiyor musunuz?"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51267 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51268 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51272 msgid "This fund has children"
51273 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51277 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51278 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51282 msgid "This invoice has no files attached."
51283 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51288 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51289 "existing invoice?"
51291 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51295 msgid "This is a serial subscription"
51296 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51301 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51302 "a list of anonymized loans, please run a report."
51304 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
51305 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51309 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51310 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
51312 #. For the first occurrence,
51313 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51317 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51318 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51322 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51323 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51327 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51328 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51332 msgid "This item has been added to your cart"
51333 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
51335 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51338 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51339 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
51342 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51347 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51349 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
51352 #. For the first occurrence,
51353 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51357 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51358 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51362 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51363 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51367 msgid "This item is already in your cart"
51368 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51372 msgid "This item is checked out"
51373 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
51375 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51380 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51382 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51387 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51389 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51395 msgid "This item is on hold for another patron."
51396 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51401 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51404 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
51405 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
51407 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51410 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51411 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51415 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51416 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51420 msgid "This item is part of a rotating collection."
51421 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51425 msgid "This item is waiting for another patron."
51426 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51430 msgid "This item must be checked in at following library: "
51431 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51433 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51436 msgid "This item must be returned to %s."
51437 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51439 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51442 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51443 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51447 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51449 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51453 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51454 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51458 msgid "This list does not exist."
51459 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51463 msgid "This member has no email"
51464 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51468 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51469 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51473 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51474 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51478 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51480 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51485 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51486 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51491 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51493 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51500 msgid "This patron does not exist. "
51501 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51505 msgid "This patron has no circulation history."
51506 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51510 msgid "This patron has no files attached."
51511 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51515 msgid "This patron has no holds history."
51516 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51520 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51521 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51527 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51528 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51530 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51531 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51536 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51538 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51539 "kuralları belirledi."
51541 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51544 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51545 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51547 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51550 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51551 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51553 #. %1$s: subscriptions.size
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51557 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51560 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51565 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51566 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51571 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51572 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51576 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51577 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51583 msgid "This record has no items"
51584 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51588 msgid "This record has no items."
51589 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51593 msgid "This record is in use"
51594 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51598 msgid "This record is used "
51599 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51604 msgid "This record is used %s times"
51605 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51611 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51612 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51614 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51615 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51616 "ekleyebilirsiniz."
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51622 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51624 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51629 msgid "This subfield will be deleted"
51630 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51634 msgid "This subscription depends on another supplier"
51635 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51639 msgid "This subscription is closed."
51640 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51645 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51646 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51648 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51649 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51652 #. %1$s: field.marcfield
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51657 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51658 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51662 msgid "This vendor has no email"
51663 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51667 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51669 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51675 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51676 "card layout editor. "
51677 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51679 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51684 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51685 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51690 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51691 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51693 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51694 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51699 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51700 "will be deleted but not the exceptions."
51702 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51703 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51708 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51709 "exceptions will not be deleted."
51711 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51712 "istisnalar silinmeyecektir."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51717 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51718 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51719 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51721 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51722 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51723 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51729 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51730 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51731 "dates on which the holiday is repeated."
51733 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51734 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51739 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51740 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51741 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51743 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51744 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51745 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51750 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51751 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51755 msgid "Thomas Wright"
51756 msgstr "Thomas Wright"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51760 msgid "Those items won't be deleted"
51761 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51765 msgid "Threshold missing"
51766 msgstr "Eşik eksik"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51777 msgstr "Küçük resim"
51779 #. For the first occurrence,
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51794 msgstr "Perşembe günleri"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51799 msgstr "Tim Hannah"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51803 msgid "Tim McMahon"
51804 msgstr "Tim McMahon"
51806 #. For the first occurrence,
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51817 msgstr "Saat dilimi"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51821 msgid "Time zone: "
51822 msgstr "Saat dilimi:"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51833 msgstr "Zaman çizelgesi"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51838 msgstr "Zaman aşımı"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51842 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51843 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51849 msgstr "İade kaşesi"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51853 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51854 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51858 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51859 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51960 msgid "Title (A-Z)"
51961 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51968 msgid "Title (Z-A)"
51969 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51973 msgid "Title (any): "
51974 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51978 msgid "Title (uniform): "
51979 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51983 msgid "Title and author"
51984 msgstr "Başlık ve yazar"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51991 msgid "Title phrase"
51992 msgstr "Başlık deyimi"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52034 #. %1$s: title |html
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52038 msgstr "Başlık: %s"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52043 msgstr "Eser adları"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52047 msgid "Titles tagged with the term "
52048 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52091 msgstr "Bir dosyaya:"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52096 msgid "To a file: "
52097 msgstr "Bir dosyaya: "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52101 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52102 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52106 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52108 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52112 msgid "To authid: "
52113 msgstr "Yazar ID'ye: "
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52117 msgid "To biblio number: "
52118 msgstr "Kayıt numarasına: "
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52122 msgid "To call number:"
52123 msgstr "Yer numarasına: "
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52127 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52128 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52132 msgid "To create another patron, go to: "
52133 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52137 msgid "To create circulation rule, go to: "
52138 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52147 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52148 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52153 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52154 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52157 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
52158 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52163 msgid "To item call number: "
52164 msgstr "Materyal yer numarasına: "
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52168 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52169 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52174 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52177 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
52178 "sahip yeni bir kural oluşturun."
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52182 msgid "To notify on receiving:"
52183 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52187 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52189 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
52190 "yapmanız gereken "
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52195 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52198 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
52199 "aynı resim adını verin."
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52204 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52207 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
52208 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52212 msgid "To screen in the browser:"
52213 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52228 msgid "To screen into the browser: "
52229 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
52231 #. %1$s: patron.title | html
52232 #. %2$s: patron.surname | html
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52236 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52238 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
52239 "butonuna tıklayın. "
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52271 msgid "Today's checkins"
52272 msgstr "Bugünkü iadeler"
52274 #. For the first occurrence,
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52279 msgid "Today's checkouts"
52280 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52284 msgid "Today's notifications"
52285 msgstr "Bugünkü uyarılar"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52289 msgid "Toggle full supplier metadata"
52290 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52294 msgid "Toggle lowest priority"
52295 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52299 msgid "Toggle set to lowest priority"
52300 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52304 msgid "Tom Houlker"
52305 msgstr "Tom Houlker"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52310 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52311 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52316 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52317 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52319 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
52320 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52325 msgid "Too many checked out."
52326 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
52328 #. For the first occurrence,
52329 #. %1$s: current_loan_count
52330 #. %2$s: max_loans_allowed
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52334 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52336 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52340 msgid "Too many holds for "
52341 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52345 msgid "Too many holds for this record: "
52346 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52352 msgid "Too many holds: "
52353 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
52355 #. %1$s: too_many_items
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52358 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52359 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
52361 #. %1$s: too_many_items
52362 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52366 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52369 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
52371 #. %1$s: current_loan_count
52372 #. %2$s: max_loans_allowed
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52376 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52378 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
52379 "için, sadece %s izin verilen."
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52384 msgid "Tool plugins"
52385 msgstr "Araç eklentileri"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52456 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52458 #. %1$s: mainloo.limit
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52461 msgid "Top %s Most-circulated items"
52462 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52468 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52473 msgid "Top page margin:"
52474 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52478 msgid "Top text margin:"
52479 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52501 #. For the first occurrence,
52502 #. %1$s: currency.symbol
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52507 msgstr "Toplam (%s)"
52509 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52512 msgid "Total (GST %s %%)"
52513 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52515 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52518 msgid "Total (GST %s%%)"
52519 msgstr "Toplam (%s%%)"
52521 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52524 msgid "Total (GST %s)"
52525 msgstr "Toplam (%s)"
52527 #. %1$s: currency.symbol
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52530 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52531 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52536 msgstr "Toplam RRP"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52540 msgid "Total amount outstanding:"
52541 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52545 msgid "Total amount outstanding: "
52546 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52550 msgid "Total amount payable:"
52551 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52555 msgid "Total amount: "
52556 msgstr "Toplam miktar: "
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52561 msgid "Total available"
52562 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52567 msgid "Total checkouts"
52568 msgstr "Toplam ödünç verme"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52572 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52573 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52577 msgid "Total checkouts:"
52578 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52584 msgstr "Toplam maliyet"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52589 msgid "Total current checkouts allowed"
52590 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52595 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52596 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52602 msgstr "Toplam borç"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52607 msgstr "Toplam borç:"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52612 msgid "Total due: %s"
52613 msgstr "Toplam borç: %s"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52617 msgid "Total holds"
52618 msgstr "Toplam ayırmalar"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52622 msgid "Total items in group"
52623 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52627 msgid "Total must be a number"
52628 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52632 msgid "Total number of results:"
52633 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52637 msgid "Total ordered"
52638 msgstr "Toplam sipariş"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52642 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52643 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52647 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52648 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52652 msgid "Total renewals"
52653 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52657 msgid "Total spent"
52658 msgstr "Toplam harcanan"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52662 msgid "Total tax exc."
52663 msgstr "Vergi hariç toplam"
52665 #. For the first occurrence,
52666 #. %1$s: currency.symbol
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52671 msgid "Total tax exc. (%s)"
52672 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52676 msgid "Total tax inc."
52677 msgstr "Vergi dahil toplam"
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. %1$s: currency.symbol
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52685 msgid "Total tax inc. (%s)"
52686 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52694 #. For the first occurrence,
52695 #. %1$s: basket.total | $Price
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52700 msgstr "Toplam: %s "
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52706 msgstr "Toplamlar:"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52710 msgid "Transacting librarian"
52711 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52716 msgid "Transaction branch"
52717 msgstr "İşlem birimi"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52721 msgid "Transaction date"
52722 msgstr "İşlem tarihi"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52726 msgid "Transaction logs"
52727 msgstr "İşlem günlükleri"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52731 msgid "Transaction type"
52732 msgstr "İşlem türü"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52736 msgid "Transaction type:"
52737 msgstr "İşlem türü:"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52751 #. INPUT type=submit
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52753 msgid "Transfer collection"
52754 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52758 msgid "Transfer collection "
52759 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52761 #. %1$s: reser.diff
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52764 msgid "Transfer is %s days late"
52765 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52769 msgid "Transfer is not allowed for: "
52770 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52774 msgid "Transfer now?"
52775 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52779 msgid "Transfer order to this basket?"
52780 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52782 #. %1$s: branchname
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52785 msgid "Transfer to %s"
52786 msgstr "%s'e aktar"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52792 msgid "Transfer to:"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52797 msgid "Transferred"
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52802 msgid "Transferred from basket: "
52803 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52807 msgid "Transferred items"
52808 msgstr "Aktarılan materyaller"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52812 msgid "Transferred to basket: "
52813 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52818 msgstr "Aktarımlar"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52822 msgid "Transfers are "
52823 msgstr "Aktarımlar "
52825 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52828 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52829 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52834 msgid "Transfers to receive"
52835 msgstr "Gelen aktarımlar"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52839 msgid "Translate into other languages"
52840 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52844 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52845 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52850 msgid "Translation"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52855 msgid "Translation manager:"
52856 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52860 msgid "Translation: "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52865 msgid "Translations"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52876 msgid "Transport cost matrix"
52877 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52881 msgid "Transport: "
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52887 msgstr "Antlaşmalar "
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52891 msgid "Try again with a different barcode"
52892 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52894 #. INPUT type=submit
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52900 msgid "Try another search"
52901 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52913 #. For the first occurrence,
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52928 msgstr "Salı günleri"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52932 msgid "Tumer Garip"
52933 msgstr "Tümer Garip"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52960 msgid "Type of change"
52961 msgstr "Değişim türü"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52965 msgid "Type of procedure"
52966 msgstr "İşlem türü"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53017 #. For the first occurrence,
53018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53033 msgid "UTF-8 (Default)"
53034 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53038 msgid "Ulrich Kleiber"
53039 msgstr "Ulrich Kleiber"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53043 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53044 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53048 msgid "Unable to check in"
53049 msgstr "İade alınamadı"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53053 msgid "Unable to create enrollment!"
53054 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53058 msgid "Unable to delete club!"
53059 msgstr "Club silinemedi!"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53063 msgid "Unable to delete patron"
53064 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53068 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53069 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53073 msgid "Unable to delete staff user"
53074 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53078 msgid "Unable to delete template!"
53079 msgstr "Şablon silinemedi!"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53083 msgid "Unable to resume, hold not found"
53084 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53088 msgid "Unable to save image to database."
53089 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53093 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53094 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53098 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53099 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53108 msgid "Unauthorized user "
53109 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53113 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53114 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53123 msgid "Uncertain price: "
53124 msgstr "Belirsiz fiyat: "
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53130 msgid "Uncertain prices"
53131 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53139 msgstr "Değiştirilmedi"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53145 msgid "Uncheck all"
53146 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53160 msgstr "Tanımlanmamış"
53162 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53164 msgid "Undo import into catalog"
53165 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53170 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53171 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53175 msgid "Ungrouped baskets"
53176 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53180 msgid "Unhighlight"
53181 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53185 msgid "Unified title"
53186 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
53188 #. For the first occurrence,
53189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53193 msgid "Unified title: %s "
53194 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53198 msgid "Uniform Resource Identifier"
53199 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53209 msgid "Unique holiday"
53210 msgstr "Özgün tatil"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53214 msgid "Unique holidays"
53215 msgstr "Tek tatiller"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53219 msgid "Unique identifier: "
53220 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53233 msgstr "Birim maliyeti"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53237 msgid "Unit cost search"
53238 msgstr "Birim fiyat arama"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53243 msgstr "Birim fiyatı "
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53252 msgid "Units per issue"
53253 msgstr "Sayı başına birimler"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53257 msgid "Units per issue is required"
53258 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53262 msgid "Units per issue: "
53263 msgstr "Sayı başına birimler:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53277 msgstr "Birimler: "
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53281 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53282 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53286 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53287 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53292 msgstr "Bilinmiyor"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53296 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53298 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53303 msgid "Unknown error type %s."
53304 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53308 msgid "Unknown error."
53309 msgstr "Bilinmeyen hata."
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53313 msgid "Unknown plugin type "
53314 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53318 msgid "Unknown record type, cannot import"
53319 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53323 msgid "Unknown subfield"
53324 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53328 msgid "Unknown tag"
53329 msgstr "Bilinmeyen tag"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53341 msgid "Unpacking completed"
53342 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53346 msgid "Unreceived orders"
53347 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53352 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53353 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53357 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53358 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53367 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53369 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53374 msgid "Unset lowest priority"
53375 msgstr "En düşük önceliği geri al"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53380 msgid "Until date: "
53381 msgstr "Tarihine kadar: "
53383 #. INPUT type=submit name=submit
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53403 msgstr "SQL Güncelle"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53407 msgid "Update action"
53408 msgstr "İşlemi güncelle"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53412 msgid "Update all child funds with this owner "
53413 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53418 msgid "Update child to adult patron"
53419 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53423 msgid "Update errors :"
53424 msgstr "Hataları güncelle:"
53426 #. INPUT type=submit name=submit
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53428 msgid "Update hold(s)"
53429 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53433 msgid "Update item"
53434 msgstr "Materyali güncelle"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53438 msgid "Update patron records"
53439 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53443 msgid "Update report :"
53444 msgstr "Raporu güncelle:"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53448 msgid "Update succeeded"
53449 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53453 msgid "Update your database"
53454 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53456 #. INPUT type=submit
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53458 msgid "Update your statistics usage"
53459 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53461 #. %1$s: name |html
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53465 msgstr "Güncelle: %s"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53469 msgid "Updated SQL"
53470 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53475 msgstr "Güncellenme tarihi"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53484 msgid "Updating database structure"
53485 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53501 #. INPUT type=submit name=upload
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53504 msgid "Upload File"
53505 msgstr "Dosya Yükle"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53509 msgid "Upload Koha Plugin"
53510 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53515 msgid "Upload New File"
53516 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53520 msgid "Upload additional images for patron cards"
53521 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53525 msgid "Upload another KOC file"
53526 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53531 msgid "Upload any file"
53532 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53536 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53537 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53541 msgid "Upload directory"
53542 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53546 msgid "Upload directory: "
53547 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53553 msgid "Upload file"
53554 msgstr "Dosya yükle"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53559 msgid "Upload file:"
53560 msgstr "Dosya yükle:"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53564 msgid "Upload image"
53565 msgstr "Resim yükle"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53569 msgid "Upload images"
53570 msgstr "Resimleri yükle"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53577 msgid "Upload local cover image"
53578 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53582 msgid "Upload local cover images"
53583 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53587 msgid "Upload more images"
53588 msgstr "Daha çok resim yükle"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53592 msgid "Upload new files"
53593 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53597 msgid "Upload offline circulation data"
53598 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53602 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53603 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53607 msgid "Upload patron image"
53608 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53615 msgid "Upload patron images"
53616 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53621 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53622 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53627 msgid "Upload plugin"
53628 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53635 msgid "Upload progress: "
53636 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53640 msgid "Upload quotes"
53641 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53643 #. For the first occurrence,
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53649 msgid "Upload status: "
53650 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53652 #. For the first occurrence,
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53656 msgid "Upload status: Cancelled "
53657 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53661 msgid "Upload transactions"
53662 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53669 msgstr "Karşıya yüklendi"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53673 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53674 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53678 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53679 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53683 msgid "Upper age limit"
53684 msgstr "Üst yaş sınırı"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53689 msgid "Upperage limit: "
53690 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53692 #. %1$s: l.branchurl
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53709 #. %1$s: missing_module.usage
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53713 msgstr "Kullanım: %s "
53715 #. INPUT type=submit
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53717 msgid "Use Existing"
53718 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53723 msgid "Use MARC Modification Template:"
53724 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53728 msgid "Use a barcode file"
53729 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53738 msgstr "Bir dosya kullan"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53743 msgid "Use a file "
53744 msgstr "Bir dosya kullanın"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53748 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53749 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53754 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53755 "rules, they will be deleted without warning!"
53757 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53758 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53762 msgid "Use default values"
53763 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53767 msgid "Use existing record"
53768 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53772 msgid "Use for OPAC search groups"
53773 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53778 msgid "Use for OPAC search groups "
53779 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53781 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53783 msgid "Use for iso2709 exports"
53784 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53788 msgid "Use for staff search groups"
53789 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53794 msgid "Use for staff search groups "
53795 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53800 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53801 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53803 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53804 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53809 msgid "Use report plugins"
53810 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53814 msgid "Use restrictions"
53815 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53822 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53826 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53827 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53832 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53833 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53834 "writing custom SQL reports."
53836 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53837 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53838 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53843 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53845 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53850 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53851 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53855 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53856 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53858 #. For the first occurrence,
53859 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53863 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53864 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53869 msgid "Use tool plugins"
53870 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53874 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53875 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53880 msgstr "Kullanıldı"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53885 msgstr "Şunun için kullanılır"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53889 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53890 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53897 msgstr "Kullanıldığı yer"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53902 msgstr "Kullanılan:"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53906 msgid "Useful resources"
53907 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53911 msgid "Useless without upload_general_files"
53912 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53914 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53915 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53918 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53919 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53921 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53922 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53925 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53926 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53931 msgstr "Kullanıcı kodu"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53936 msgstr "Kullanıcı no"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53941 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53942 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53947 msgstr "Kullanıcı no:"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53958 msgstr "Kullanıcı adı"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53962 msgid "Username/password already exists."
53963 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53969 msgstr "Kullanıcı adı:"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53976 msgstr "Kullanıcı adı: "
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53981 msgstr "Kullanıcı:"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53986 msgid "Using framework:"
53987 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53991 msgid "Using the following CSV profile: "
53992 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53996 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53998 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
53999 "için gerekli olan uygulama"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54003 msgid "VHS tape / Videocassette"
54004 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54009 msgid "Valid until:"
54010 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54015 msgstr "Onaylanmış"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54039 msgid "Values are comma-separated."
54040 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54044 msgid "Values for collection codes"
54045 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54049 msgid "Values for custom patron notes"
54050 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54054 msgid "Values for shelving locations"
54055 msgstr "Raf konumları için değerler"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54059 msgid "Variable name:"
54060 msgstr "Değişken Adı:"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54064 msgid "Variable options:"
54065 msgstr "Değişken seçenekleri:"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54069 msgid "Variable type:"
54070 msgstr "Değişken türü:"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54076 msgstr "Değişken: "
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54100 msgstr "Sağlayıcı "
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54104 msgid "Vendor EDI accounts"
54105 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54109 msgid "Vendor detail page"
54110 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54114 msgid "Vendor details"
54115 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54119 msgid "Vendor invoice:"
54120 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54125 msgstr "Sağlayıcı:"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54129 msgid "Vendor is: "
54130 msgstr "Sağlayıcı: "
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54134 msgid "Vendor name: "
54135 msgstr "Sağlayıcı adı: "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54139 msgid "Vendor not found"
54140 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54144 msgid "Vendor note"
54145 msgstr "Sağlayıcı notu"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54150 msgid "Vendor note:"
54151 msgstr "Sağlayıcı notu:"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54160 msgid "Vendor note: "
54161 msgstr "Sağlayıcı notu: "
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54165 msgid "Vendor price must be a number"
54166 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54171 msgid "Vendor price: "
54172 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54176 msgid "Vendor search"
54177 msgstr "Sağlayıcı arama"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54181 msgid "Vendor search results"
54182 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54187 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54188 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54194 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54195 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54200 msgid "Vendor search: %s results found"
54201 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54207 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54208 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54222 msgstr "Sağlayıcı:"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54236 msgstr "Sağlayıcı: "
54238 #. %1$s: suppliername
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54242 msgstr "Sağlayıcı: %s"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54246 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54248 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54252 msgid "Verify you want to delete patrons"
54253 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
54255 #. %1$s: missing_module.version
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54258 msgid "Version: %s "
54259 msgstr "Sağlayıcı: %s "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54271 msgid "Victor Grousset"
54272 msgstr "Victor Grousset"
54274 #. For the first occurrence,
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54291 msgstr "Hepsini gör"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54295 msgid "View ILL requests"
54296 msgstr "ILL isteklerini görün"
54298 #. For the first occurrence,
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54305 msgstr "MARC görünümü"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54309 msgid "View MARC conversion plugins"
54310 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54314 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54316 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54321 msgid "View all libraries"
54322 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54326 msgid "View all pending patron modifications"
54327 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54331 msgid "View all plugins"
54332 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54336 msgid "View analytics"
54337 msgstr "Analizleri gör"
54339 #. For the first occurrence,
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54343 msgid "View borrower details"
54344 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54350 msgid "View dictionary"
54351 msgstr "Sözlüğü gör"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54355 msgid "View existing record"
54356 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54360 msgid "View final record"
54361 msgstr "Son kaydı gör"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54365 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54366 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54370 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54371 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54375 msgid "View invoice"
54376 msgstr "Faturaları görüntüle"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54380 msgid "View item's checkout history"
54381 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54385 msgid "View message"
54386 msgstr "İletiyi görüntüle"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54390 msgid "View online payment plugins"
54391 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54396 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54397 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54399 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
54400 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
54401 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54405 msgid "View patron record"
54406 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54410 msgid "View pending offline circulation actions"
54411 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54415 msgid "View plugins by class "
54416 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54421 msgid "View record"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54426 msgid "View report plugins"
54427 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54432 msgid "View restrictions"
54433 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54435 #. INPUT type=submit
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54437 msgid "View spine label"
54438 msgstr "Sırt etiketini gör"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54442 msgid "View tool plugins"
54443 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54447 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54448 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54452 msgid "Viktor Sarge"
54453 msgstr "Viktor Sarge"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54457 msgid "Vincent Danjean"
54458 msgstr "Vincent Danjean"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54462 msgid "Visibility: "
54463 msgstr "Görünürlük: "
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54467 msgid "Vitor Fernandes"
54468 msgstr "Vitor Fernandes"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54489 msgid "Volume date"
54490 msgstr "Cilt tarihi"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54494 msgid "Volume information"
54495 msgstr "Cilt bilgisi"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54499 msgid "Volume number"
54500 msgstr "Cilt numarası"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54526 msgstr "Beklemede "
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54531 msgid "Waiting date"
54532 msgstr "Bekleme tarihi"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54537 msgid "Waiting since"
54538 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54542 msgid "Ward van Wanrooij"
54543 msgstr "Ward van Wanrooij"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54578 msgid "Warning at (%%): "
54579 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54583 msgid "Warning at (amount): "
54584 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54588 msgid "Warning regarding current user"
54589 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54593 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54594 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54599 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54600 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54602 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54603 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54606 #. %1$s: encumbrance
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54609 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54610 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54612 #. %1$s: expenditure
54613 #. %2$s: IF (currency)
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54618 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54619 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54624 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54625 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54629 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54630 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54635 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54636 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54641 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54642 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54644 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54645 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54650 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54653 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54654 "oluşturulmayacak."
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54667 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54668 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54670 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54671 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54676 msgid "Warning: Duplicate organization"
54677 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54681 msgid "Warning: Duplicate patron"
54682 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54686 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54687 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54689 #. For the first occurrence,
54690 #. %1$s: message.upload_version
54691 #. %2$s: message.current_version
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54696 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54697 "I'll try my best."
54699 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54700 "Elimden geleni yapacağım."
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54705 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54706 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54708 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54709 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54710 "istediğinizden emin misiniz?"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54715 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54716 "numbers of overdue items."
54718 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
54719 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54724 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54727 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
54728 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54733 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54736 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
54737 "kabul ederek çalıştırınız."
54739 #. %1$s: message.badbarcode
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54743 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54745 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54750 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54752 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54757 msgid "Warning: no barcodes were found"
54758 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54767 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54768 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54772 msgid "Waylon Robertson"
54773 msgstr "Waylon Robertson"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54782 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54783 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54786 #. %2$s: kohaversion
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54789 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54790 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54794 msgid "We encountered an error:"
54795 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54799 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54800 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54804 msgid "Web installer › Choose your language"
54805 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54809 msgid "Web installer › Complete"
54810 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54814 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54815 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54819 msgid "Web installer › Create a library"
54820 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54824 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54825 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54829 msgid "Web installer › Create a new item type "
54830 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54834 msgid "Web installer › Create a patron category"
54835 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54839 msgid "Web installer › Database settings"
54840 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54844 msgid "Web installer › Default data loaded"
54845 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54849 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54850 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54854 msgid "Web installer › Installation complete"
54855 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54859 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54860 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54864 msgid "Web installer › Perl version too old"
54865 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54869 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54870 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54874 msgid "Web installer › Set up database"
54875 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54879 msgid "Web installer › Success"
54880 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54884 msgid "Web installer › Update database"
54885 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54890 msgid "Web services"
54891 msgstr "Web servisleri"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54902 msgstr "Web sitesi: "
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54909 #. For the first occurrence,
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54924 msgstr "Çarşambalar"
54926 #. For the first occurrence,
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54937 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54938 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54942 msgid "Weekly holiday: %s"
54943 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54950 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54953 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54954 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54958 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54959 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54963 msgid "What's next?"
54964 msgstr "Sırada ne var?"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54969 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54970 "particular item type."
54972 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
54973 "oluşturacaksınız."
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54978 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54979 "find and use the price of the currently active currency. "
54981 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
54982 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
54983 "kullanmaya çalışacaktır."
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54989 msgid "When more than"
54990 msgstr "Daha fazla olduğunda"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54994 msgid "When there is an irregular issue:"
54995 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54999 msgid "When to charge"
55000 msgstr "Ceza işletme zamanı"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55005 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55006 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55008 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
55009 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55014 msgid "Why close an empty basket?"
55015 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55019 msgid "Will Stokes"
55020 msgstr "Will Stokes"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55029 msgid "With %s selected searches: "
55030 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55035 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55037 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55041 msgid "With framework : "
55042 msgstr "Çerçeve ile : "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55046 msgid "With framework: "
55047 msgstr "Çerçeve ile : "
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55051 msgid "With items owned by the following libraries: "
55052 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55056 msgid "With selected search: "
55057 msgstr "Seçilen aramalarla:"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55063 msgstr "Sistemden düşülmüş"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55067 msgid "Withdrawn on"
55068 msgstr "Düşüm tarihi"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55072 msgid "Withdrawn on:"
55073 msgstr "Düşüm tarihi:"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55077 msgid "Withdrawn status"
55078 msgstr "Düşüm durumu"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55082 msgid "Withdrawn status:"
55083 msgstr "Düşüm durumu:"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55092 msgid "Wolfgang Heymans"
55093 msgstr "Wolfgang Heymans"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55102 msgid "Working day"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55108 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55109 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
55111 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55118 msgstr "Ceza borcunu sil"
55120 #. INPUT type=submit name=woall
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55122 msgid "Write off all"
55123 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55127 msgid "Write off an individual fine"
55128 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55132 msgid "Write off fines and fees"
55133 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
55135 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55137 msgid "Write off this charge"
55138 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55142 msgid "Writeoff amount: "
55143 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55147 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55148 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55157 msgid "XML configuration file"
55158 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55162 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55163 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55167 msgid "Xercode, Spain"
55168 msgstr "Xercode, İspanya"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55180 #. For the first occurrence,
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55202 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55203 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55207 msgid "Yearly holiday: %s"
55208 msgstr "Yıllık tatil: %s"
55210 #. For the first occurrence,
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55272 msgid "Yes and try to override system preferences"
55273 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55279 msgid "Yes if settings allow it"
55280 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55284 msgid "Yes, I confirm"
55285 msgstr "Evet, onaylıyorum"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55289 msgid "Yes, cancel (Y)"
55290 msgstr "Evet, iptal et (E)"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55294 msgid "Yes, check out (Y)"
55295 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55300 msgid "Yes, close (Y)"
55301 msgstr "Evet, kapat (E)"
55303 #. INPUT type=submit
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55320 msgid "Yes, delete"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55325 msgid "Yes, delete (Y)"
55326 msgstr "Evet, sil (E)"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55330 msgid "Yes, delete classification source"
55331 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55335 msgid "Yes, delete contract"
55336 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55340 msgid "Yes, delete filing rule"
55341 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55345 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55346 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55350 msgid "Yes, delete record matching rule"
55351 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55355 msgid "Yes, delete this currency"
55356 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55360 msgid "Yes, delete this framework"
55361 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55365 msgid "Yes, delete this fund"
55366 msgstr "Evet, bu fonu sil"
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55370 msgid "Yes, delete this item type"
55371 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55376 msgid "Yes, delete this subfield"
55377 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55381 msgid "Yes, delete this tag"
55382 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55386 msgid "Yes, edit existing items"
55387 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55391 msgid "Yes, print slip"
55392 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55396 msgid "Yes, renew (Y)"
55397 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55401 msgid "Yes: Edit existing authority"
55402 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
55404 #. INPUT type=submit
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55406 msgid "Yes: View existing items"
55407 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55417 msgid "Yohann Dufour"
55418 msgstr "Yohann Dufour"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55422 msgid "You already have a list with that name!"
55423 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55427 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55428 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55432 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55433 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55437 msgid "You are about to install Koha."
55438 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55443 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55444 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55445 "using this account."
55447 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55448 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55449 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55454 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55455 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55457 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
55458 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55463 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55464 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55466 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
55467 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55472 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55473 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55476 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55477 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55482 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55483 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55484 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55485 "preference for the file upload plugin to work. "
55487 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55488 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55489 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55490 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55494 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55495 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55499 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55500 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55504 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55505 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55509 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55510 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55514 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55515 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55519 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55520 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55524 msgid "You are not authorized to set permissions"
55525 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55529 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55530 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55534 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55535 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55539 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55540 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55544 msgid "You are only viewing one item. "
55545 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55550 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55551 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55553 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55554 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55559 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55560 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55562 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55563 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55568 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55569 "saved and sent as a single message."
55571 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55572 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55577 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55578 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55579 "order will not be deleted)."
55581 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55582 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55583 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55588 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55589 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55591 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55592 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55597 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55599 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55605 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55606 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55609 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55610 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55614 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55615 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55619 msgid "You can only select %s item(s)"
55620 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55625 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55626 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55629 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55630 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55631 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55636 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55639 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55640 "sayfasına bakınız."
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55644 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55645 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55649 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55651 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55655 msgid "You can't create any orders unless you first "
55656 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55660 msgid "You can't receive any more items"
55661 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55665 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55667 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
55670 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55672 msgid "You cannot edit this subscription"
55673 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55677 msgid "You did not specify any search criteria."
55678 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55682 msgid "You didn't select any external target."
55683 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55688 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55689 "on this computer."
55691 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55695 msgid "You do not have permission to access this page. "
55696 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55700 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55701 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55705 msgid "You do not have permission to delete this list."
55706 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55710 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55711 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55715 msgid "You do not have permission to update this list."
55716 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55720 msgid "You do not have permission to view this list."
55721 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55726 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55727 "set to receive overdue notices."
55729 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55730 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55734 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55736 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55742 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55744 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55749 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55752 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55757 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55758 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55760 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55761 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55765 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55767 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55773 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55776 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55782 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55783 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55787 msgid "You have made changes to system preferences."
55788 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55793 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55794 "cancel modifications."
55796 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55797 "değişiklikleri iptal edin."
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55802 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55803 "barcodes to your entire catalog."
55805 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55806 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55810 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55811 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55816 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55817 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55819 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
55820 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55822 #. %1$s: config_entry.file
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55826 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55827 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55829 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55830 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55832 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55833 #. %2$s: QueryParserError.file
55835 #. %4$s: QueryParserError.file
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55840 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55841 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55842 "configuration file. The following configuration file was used without "
55843 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55846 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55847 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55848 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55849 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55854 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55855 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55858 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55859 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
55860 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55865 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55868 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55869 "tanımlamanız gerekir."
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55873 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55875 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55876 "tanımlamanız gerekiyor."
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55881 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55882 "that have not been uploaded."
55884 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55888 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55889 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55893 msgid "You must be online to use these options."
55894 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55898 msgid "You must choose a first publication date"
55899 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55903 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55904 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55908 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55909 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55913 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55915 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55916 "oluşturmanız gerekir."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55920 msgid "You must define a budget in Administration"
55921 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55925 msgid "You must enter a term to search on "
55926 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55930 msgid "You must give your new patron list a name!"
55931 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55933 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55936 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55937 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55941 msgid "You must reset your password"
55942 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55946 msgid "You must select a fund"
55947 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55951 msgid "You must select at least one serial to edit"
55952 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55956 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55957 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
55959 #. For the first occurrence,
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55963 msgid "You must select checkout(s) to export"
55964 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
55966 #. For the first occurrence,
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55969 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55970 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55974 msgid "You must select one or more reports to delete"
55975 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55979 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55981 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55986 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55987 "preference in order to use it."
55989 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
55990 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55995 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55996 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55998 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
55999 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56003 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56004 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56008 msgid "You need to save the page before printing"
56009 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56014 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56017 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56022 msgid "You searched for "
56023 msgstr "için arama yaptınız "
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. %1$s: IF ( title )
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56031 msgid "You searched for: %s"
56032 msgstr "Aradığınız: %s"
56034 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56038 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56039 "record in your catalog: %s"
56041 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56045 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56046 msgstr "Export_lost_items için bir CSV profili oluşturmalısınız"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56051 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56053 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56059 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56060 "the phone templates."
56062 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
56063 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56067 msgid "You should not ignore this warning."
56068 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56072 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56073 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56077 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56078 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56082 msgid "You'll have to treat them individually. "
56083 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56088 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56089 "(at least version 5.10)."
56091 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
56092 "(en az sürüm 5.10)."
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56096 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56097 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56101 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56102 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56106 msgid "Your authority search history is empty."
56107 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56117 msgstr "Sepetiniz "
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56121 msgid "Your cart is currently empty"
56122 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56126 msgid "Your cart is empty."
56127 msgstr "Sepetiniz boş."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56131 msgid "Your catalog search history is empty."
56132 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56137 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56138 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56143 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56144 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56148 msgid "Your country: "
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56153 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56154 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56159 msgid "Your download should begin automatically."
56160 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56164 msgid "Your file was processed."
56165 msgstr "Dosyanız işlendi."
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56169 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56170 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56174 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56176 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56180 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56181 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56186 msgid "Your list: %s "
56187 msgstr "Listeniz: %s "
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56194 msgstr "Listeleriniz"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56198 msgid "Your lists:"
56199 msgstr "Listeleriniz:"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56203 msgid "Your notification has been sent."
56204 msgstr "Uyarınız gönderildi."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56208 msgid "Your patron lists"
56209 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
56211 #. %1$s: reportname
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56214 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56215 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56219 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56220 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56224 msgid "Your request gave the following results:"
56225 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56229 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56230 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56234 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56235 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56241 msgid "Your search returned no results."
56242 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56246 msgid "Z39.50 authority search points"
56247 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56251 msgid "Z39.50 search"
56252 msgstr "Z39.50 araması"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56259 msgid "Z39.50/SRU search"
56260 msgstr "Z39.50/SRU araması"
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56265 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56266 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56271 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56272 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56276 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56277 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56282 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56283 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56289 msgid "Z39.50/SRU servers"
56290 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56294 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56295 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56300 msgstr "ZIP dosyası"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56309 msgid "ZIP/Postal code"
56310 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56316 msgid "ZIP/Postal code: "
56317 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56326 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56327 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56331 msgid "Zebra version: "
56332 msgstr "Zebra sürümü: "
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56336 msgid "Zeno Tajoli"
56337 msgstr "Zeno Tajoli"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56342 msgstr "ZIP dosyası"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56347 msgid "Zip/Postal code:"
56348 msgstr "Zip/Posta kodu: "
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56352 msgid "Zoe Bennett"
56353 msgstr "Zoe Bennett"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56357 msgid "Zoe Schoeler"
56358 msgstr "Zoe Schoeler"
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56363 msgid "[ New list ]"
56364 msgstr "[ Yeni Liste ]"
56366 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56367 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56370 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56371 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56373 #. INPUT type=button
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56375 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56376 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56381 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56382 "delete all attached funds before deleting this budget."
56384 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
56385 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56390 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56391 "before deleting this record."
56393 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
56394 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56400 msgid "[% direction %] sort"
56401 msgstr "[% direction %] sort"
56403 #. INPUT type=text name=discount
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56405 msgid "[% discount | format ("
56406 msgstr "[% discount | format ("
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56411 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56412 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56417 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56418 "cardnumber | html %])"
56420 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56421 "cardnumber | html %])"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56425 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56426 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56431 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56432 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56435 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56436 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56442 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56443 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56444 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56445 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56446 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56447 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56448 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56449 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56450 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56451 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56452 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56453 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56454 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56455 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56456 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56457 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56458 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56459 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56460 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56461 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56462 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56463 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56464 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56465 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56466 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56467 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56468 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56469 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56470 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56471 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56472 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56473 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56474 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56475 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56476 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56477 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56478 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56480 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56481 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56482 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56483 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56484 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56485 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56486 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56487 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56488 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56489 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56490 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56491 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56492 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56493 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56494 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56495 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56496 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56497 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56498 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56499 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56500 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56501 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56502 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56503 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56504 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56505 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56506 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56507 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56508 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56509 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56510 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56511 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56512 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56513 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56514 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56515 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56516 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56520 msgid "[Edit Item]"
56521 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56525 msgid "[Main page]"
56526 msgstr "[Ana sayfa]"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56530 msgid "[Overridden] "
56531 msgstr "[Overridden]"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56535 msgid "[Previous page]"
56536 msgstr "[Önceki sayfa]"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56544 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56545 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56547 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56548 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56550 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56551 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56553 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56555 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56557 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56558 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56560 #. %18$s: other_items_loo.count
56561 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56565 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56567 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56570 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56571 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56572 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56574 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56575 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56578 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56579 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56583 msgid "_ matches only a single character"
56584 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56595 msgstr "sayfa hakkında"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56604 msgid "added successfully"
56605 msgstr "başarıyla eklendi"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56609 msgid "administrator account"
56610 msgstr "yönetici hesabı"
56612 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56615 msgid "after %s days."
56616 msgstr "%s gün sonra."
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56626 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56627 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56631 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56632 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56636 msgid "already exists in database"
56637 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56642 msgid "already has a hold"
56643 msgstr "halen bir ayırma var"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56663 msgid "and has been returned."
56664 msgstr "ve iade edildi."
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56668 msgid "and mark one currency as active."
56669 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56673 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56674 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56684 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56685 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56689 msgid "any library"
56690 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56696 msgid "any library "
56697 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56703 msgstr "onaylanmış"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56707 msgid "are licensed under the "
56708 msgstr "altında lisanslıdır "
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56723 msgstr "konumunda: "
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56727 msgid "at current library "
56728 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56732 msgid "at least 1 item type defined"
56733 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56737 msgid "at least 1 item type must be defined"
56738 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56742 msgid "at least 1 library defined"
56743 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56747 msgid "at least 1 library must be defined"
56748 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56752 msgid "at least one template for using this tool. "
56753 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56755 #. INPUT type=text name=data_preview
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56760 #. INPUT type=text name=data_preview
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56762 msgid "barcode|borrowernumber"
56763 msgstr "barcode|borrowernumber"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56773 msgid "basketgroup"
56774 msgstr "Sepet grubu"
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56779 msgid "batch_anonymise.pl"
56780 msgstr "batch_anonymise.pl"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56784 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56785 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56790 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56791 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56795 msgid "be mapped to the same tag,"
56796 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56801 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56802 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56804 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
56805 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56814 msgid "begins with "
56815 msgstr "bununla başlar"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56819 msgid "biblio and biblionumber"
56820 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56824 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56825 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56829 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56831 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56832 "olarak eşleştirildi"
56834 #. INPUT type=text name=data_preview
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56836 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56837 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56841 msgid "budget_code"
56842 msgstr "budget_code"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56855 msgstr "vasıtasıyla "
56857 #. For the first occurrence,
56858 #. %1$s: author | html
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56867 #. %1$s: XISBN.author | html
56868 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56869 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56870 #. %4$s: XISBN.publishercode
56871 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56872 #. %6$s: XISBN.place
56874 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56875 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56877 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56878 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56880 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56881 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56884 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56886 #. %20$s: XISBN.pages
56887 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56888 #. %22$s: XISBN.illus
56890 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56892 #. %26$s: XISBN.size
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56896 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56899 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56902 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56910 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56912 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56916 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56917 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56921 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56922 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56926 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56927 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56931 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56932 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56936 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56937 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56941 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56942 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56946 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56947 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56951 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56952 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56956 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56957 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56961 msgid "by _AUTHOR_"
56962 msgstr "by _AUTHOR_"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56966 msgid "by item types"
56967 msgstr "materyal türlerine göre"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56971 msgid "by libraries"
56972 msgstr "Kütüphanelere göre "
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56977 msgstr "aylara göre"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56981 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56983 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56994 msgstr "callnumber"
56996 #. For the first occurrence,
56997 #. %1$s: max_holds_for_record
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57001 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57002 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
57004 #. %1$s: maxreserves
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57007 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57008 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
57010 #. %1$s: new_reserves_allowed
57011 #. %2$s: new_reserves_count
57012 #. %3$s: maxreserves
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57015 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57017 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
57020 #. For the first occurrence,
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57023 msgid "cannot be repeated"
57024 msgstr "yinelenemez"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57028 msgid "cataloging the record"
57029 msgstr "Kaydın kataloglanması"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57039 msgstr "karakterler"
57041 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57043 msgid "check to delete this field"
57044 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57048 msgid "children's library"
57049 msgstr "çocuk kütüphanesi"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57053 msgid "click to log out"
57054 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57061 #. For the first occurrence,
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57081 msgid "configuration file."
57082 msgstr "yapılandırma kütüğü."
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57086 msgid "considered late"
57087 msgstr "Geç kabul edilmiş"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57091 msgid "containing "
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57116 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57117 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57127 msgid "create an item record when receiving this serial"
57128 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57132 msgid "create one or more authorized values"
57133 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57137 msgid "critical.ogg"
57138 msgstr "critical.ogg"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57150 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57151 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57152 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57153 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57154 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57155 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57156 "series %]&rft.genre="
57158 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57159 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57160 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57161 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57162 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57163 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57164 "series %]&rft.genre="
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57168 msgid "déselectionner onglet"
57169 msgstr "désekme seçimi"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57188 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57190 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57195 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57197 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57201 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57203 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57208 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57210 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57214 msgid "define a budget and a fund"
57215 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57219 msgid "define a notice"
57220 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57229 msgid "detail of the subscription"
57230 msgstr "abonelik ayrıntısı"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57234 msgid "device_connect.ogg"
57235 msgstr "device_connect.ogg"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57239 msgid "device_disconnect.ogg"
57240 msgstr "device_disconnect.ogg"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57249 msgid "display detail for this librarian."
57250 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57254 msgid "do a catalog search"
57255 msgstr "Katalog araması yapın"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57259 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57260 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57264 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57265 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57269 msgid "doesn't exist"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57274 msgid "doesn't match"
57275 msgstr "eşleşmiyor"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57280 msgid "doesn't match any existing record."
57281 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
57283 #. INPUT type=reset
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57285 msgid "déselectionner tout"
57286 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57291 msgid "ecost tax exc."
57292 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57297 msgid "ecost tax inc."
57298 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57303 msgstr "materyalleri düzenle"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57313 msgstr "ending.ogg"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57318 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57319 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57321 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57322 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57326 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57327 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57337 msgstr "süresi dolmuş"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57346 msgid "failed to be added"
57347 msgstr "ekleme başarısız oldu"
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57351 msgid "failed to be updated"
57352 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57356 msgid "failed to run"
57357 msgstr "çalıştırılamadı"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57362 msgstr "ticaret-fuarı"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57366 msgid "famfamfam.com"
57367 msgstr "famfamfam.com"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57382 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57383 "issue, please unset the flag."
57385 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
57386 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57400 msgid "framework values"
57401 msgstr "çerçeve değerler"
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57427 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57428 msgstr "[% bibliotitle %] git"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57432 msgid "gone no address"
57433 msgstr "ayrılmış adres yok"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57444 msgstr "göre grup "
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57453 msgid "has never been checked out."
57454 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
57456 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57460 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57463 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
57465 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57469 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57472 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
57475 #. %2$s: IF message.error
57476 #. %3$s: message.error
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57481 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57482 "logfile for more information). %s "
57484 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
57485 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
57487 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57490 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57491 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57495 msgid "has too many holds."
57496 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57507 msgid "holdingbranch"
57508 msgstr "holdingbranch"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57512 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57513 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57517 msgid "holdingbranch defined"
57518 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57523 msgstr "homebranch"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57527 msgid "homebranch NOT mapped"
57528 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57532 msgid "homebranch defined"
57533 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57543 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57544 "libraries you want to associate with this value. "
57546 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57547 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57552 msgid "if you wish to enable this feature."
57553 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57555 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57573 #. %1$s: LibraryName
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57577 msgstr "%s'in içinde "
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57582 msgstr "para cezası"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57586 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57587 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57591 msgid "in library "
57592 msgstr "kütüphanede"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57596 msgid "incoming_call.ogg"
57597 msgstr "incoming_call.ogg"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57601 msgid "invalid authority types"
57602 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57611 msgid "is already in possession"
57612 msgstr "zaten üzerinizde"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57616 msgid "is duplicated"
57617 msgstr "duplikedir"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57623 msgid "is equal to"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57648 msgid "is licensed under a "
57649 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57653 msgid "is licensed under the "
57654 msgstr "altında lisanslıdır "
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57661 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57664 msgid "is now debarred until %s."
57665 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57670 msgid "is on hold for "
57671 msgstr "için ayırtılmış "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57675 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57676 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57680 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57682 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57683 "gerekliliğini doğrulayın."
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57695 msgid "item fields"
57696 msgstr "materyal alanları"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57700 msgid "item type for older issues:"
57701 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57705 msgid "item type not defined"
57706 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57710 msgid "item's holding library"
57711 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57717 msgid "item's holding library "
57718 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57722 msgid "item's home library"
57723 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57729 msgid "item's home library "
57730 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57734 msgid "itemdata_copynumber"
57735 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57739 msgid "itemdata_enumchron"
57740 msgstr "materyaldata_enumchron"
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57745 msgstr "materyalno"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57749 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57751 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57757 msgstr "materyaller (10)"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57761 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57762 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57766 msgid "items.permanent_location mapped"
57767 msgstr "items.permanent_location mapped"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57771 msgid "itemtype NOT mapped"
57772 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57786 msgid "jQuery Colvis plugin"
57787 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57791 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57792 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57796 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57797 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57802 msgid "jQuery Validation Plugin"
57803 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57807 msgid "jQuery and jQueryUI"
57808 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57812 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57813 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57818 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57821 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57822 "altında lisanslıdır"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57826 msgid "jQuery multiple select plugin"
57827 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57831 msgid "jQuery treetable Plugin"
57832 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57836 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57837 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57847 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57848 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57852 msgid "jquery.emojiarea.js"
57853 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57857 msgid "jquery.multiple.select.js"
57858 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57862 msgid "jquery.tablednd.js"
57863 msgstr "jquery.tablednd.js"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57868 msgid "koha-conf.xml"
57869 msgstr "koha-conf.xml"
57871 #. INPUT type=text name=filename
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57877 #. %1$s: batche.batch_id
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57880 msgid "label_batch_%s.pdf"
57881 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57883 #. %1$s: patronlist_id
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57886 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57887 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57889 #. For the first occurrence,
57890 #. %1$s: batche.card_count
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57894 msgid "label_single_%s.pdf"
57895 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57897 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57900 msgid "last on: %s"
57901 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57903 #. INPUT type=text name=from_subfield
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57906 msgid "let blank for the entire field"
57907 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57911 msgid "library is licensed under "
57912 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57916 msgid "library not defined"
57917 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57921 msgid "licensed under the "
57922 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57936 msgid "loading.ogg"
57937 msgstr "loading.ogg"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57941 msgid "loading_2.ogg"
57942 msgstr "loading_2.ogg"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57961 msgid "magnifying glass"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57966 msgid "manage circulation rules"
57967 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57978 msgstr "eşleşmeler"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57982 msgid "maximize.ogg"
57983 msgstr "maximize.ogg"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57993 msgid "minimize.ogg"
57994 msgstr "minimize.ogg"
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57999 msgstr "değişiklik yapıldı"
58001 #. For the first occurrence,
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58017 msgstr "eşleşmek zorunda"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58022 msgstr "mevcut değil"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58027 msgstr "hiçbir zaman"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58031 msgid "new_mail_notification.ogg"
58032 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58039 #. INPUT type=image
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58046 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58047 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58052 msgstr "aktif değil"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58056 msgid "noItemTypeImages system preference"
58057 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58068 msgid "nonpublic_note"
58069 msgstr "nonpublic_note"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58078 msgid "not available"
58079 msgstr "kullanılamaz"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58083 msgid "not checked out"
58084 msgstr "ödünç alınmamış"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58090 msgid "not equal to"
58091 msgstr "eşit değil"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58096 msgstr "benzer değil"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58106 msgid "not running"
58107 msgstr "çalışmıyor"
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58112 msgstr "notforloan"
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58121 msgid "of one item."
58122 msgstr "bir materyalin."
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58127 msgstr "ayırtılmış"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58131 msgid "on this item "
58132 msgstr "bu materyal üzerinde "
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58136 msgid "on this item."
58137 msgstr "bu materyal üzerinde."
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58142 msgstr "her bir kez"
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58147 msgid "one or more records without items attached. %s "
58148 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58152 msgid "opening.ogg"
58153 msgstr "opening.ogg"
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58171 msgid "or MARC subfield."
58172 msgstr "veya MARC alt alanları."
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58176 msgid "or any available"
58177 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58182 msgstr "ya da oluşturun"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58187 msgstr "ya da oluşturun:"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58196 msgid "patron categories"
58197 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58201 msgid "patron category "
58202 msgstr "kullanıcı kategorisi "
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58206 msgid "patron_attributes"
58207 msgstr "patron_attributes"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58211 msgid "patrons to "
58212 msgstr "kullanıcılar"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58222 msgid "pending offline circulation actions"
58223 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
58225 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58227 msgid "phony_submit"
58228 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58233 msgstr "daire grafiği"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58237 msgid "placing an order"
58238 msgstr "sipariş vermek"
58240 #. INPUT type=text name=other_reason
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58244 msgid "please note your reason here..."
58245 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58249 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58250 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58254 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58256 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58264 #. INPUT type=image
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58277 msgstr "fiyat etiketi"
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58288 msgid "public_note"
58289 msgstr "public_note"
58291 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58293 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58296 msgid "published by: %s %s %s in "
58297 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58301 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58302 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58306 msgid "reason unknown"
58307 msgstr "nedeni bilinmiyor"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58311 msgid "receiving an order"
58312 msgstr "sipariş teslim almak"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58316 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58317 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58321 msgid "records in various format. Choose one): "
58322 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
58324 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58326 msgid "regex pattern"
58327 msgstr "regex kalıbı"
58329 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58331 msgid "regex replacement"
58332 msgstr "regex değiştirme"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58338 msgstr "reddedildi"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58342 msgid "release team"
58343 msgstr "yayın ekibi"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58348 msgid "remove this image"
58349 msgstr "bu görüntüyü sil"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58353 msgid "removed successfully"
58354 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58358 msgid "reopen basketgroup"
58359 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58363 msgid "replacement price"
58364 msgstr "yenileme ücreti"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58376 msgstr "kısıtlandı"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58386 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58387 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58396 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58397 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58401 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58402 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58406 msgid "same library, same patron category, all item types"
58407 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58411 msgid "same library, same patron category, same item type"
58412 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58417 msgstr "saniyeler "
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58422 msgstr "Ayrıca bakınız:"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58426 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58428 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58429 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58433 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58435 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58436 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58443 msgstr "tümünü seç"
58445 #. INPUT type=submit
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58450 #. INPUT type=text name=selector
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58458 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58459 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58464 msgstr "süreli yayın"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58468 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58469 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58474 msgid "setDescription: "
58475 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58479 msgid "setDescriptions"
58480 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58485 msgstr "Adı ayarlayın"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58490 msgstr "Adı ayarlayın: "
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58495 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58500 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
58502 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58506 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58507 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58511 msgid "since last transfer"
58512 msgstr "son transferden bu yana"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58516 msgid "software.coop, United Kingdom"
58517 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
58519 #. INPUT type=text name=sound
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58526 msgid "stack of books"
58527 msgstr "kitap yığını"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58531 msgid "starting with "
58532 msgstr "ile başlayan"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58551 msgid "starts with"
58552 msgstr "ile başlar"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58557 msgid "subfield ignored"
58558 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58562 msgid "subfields not in same tabs"
58563 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58567 msgid "subscribers"
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58573 msgid "subscription detail"
58574 msgstr "abonelik bilgileri"
58576 #. %1$s: IF ( title )
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58579 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58580 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58587 #. For the first occurrence,
58588 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58596 msgid "suggestion #%s"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58601 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58602 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58606 msgid "superlibrarian"
58607 msgstr "superlibrarian"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58611 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58612 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58614 #. META http-equiv=Content-Type
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58627 msgid "text/html; charset=utf-8"
58628 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58632 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58633 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58638 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58639 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58641 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58642 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58646 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58647 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58653 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58655 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58661 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58663 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58668 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58669 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58673 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58674 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58678 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58680 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58681 "tabloları kontrol et"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58686 msgid "this record has no items attached. %s "
58687 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58703 msgid "to be placed on hold"
58704 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58708 msgid "to be placed on hold."
58709 msgstr "ayırtma yapılacak."
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58714 msgstr "oluşturmak için"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58723 msgid "too many renewals"
58724 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58735 msgstr "bilinmiyor"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58744 msgid "unrecognized command"
58745 msgstr "tanınmayan komut"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58756 msgstr "%s tarihine kadar"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58760 msgid "updated successfully"
58761 msgstr "başarı ile güncellendi"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58770 msgid "use default (cataloging the record)"
58771 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58775 msgid "use default (placing an order)"
58776 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58780 msgid "use default (receiving an order)"
58781 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58785 msgid "used for/see from:"
58786 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58790 msgid "valid entries in your database. "
58791 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
58793 #. SELECT name=transport
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58795 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58796 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58805 msgid "value missing"
58806 msgstr "eksik değer"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58810 msgid "variable missing"
58811 msgstr "eksik değişken"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58815 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58816 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58825 msgid "warning.ogg"
58826 msgstr "warning.ogg"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58832 msgstr "kaydedildi."
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58837 msgid "was updated."
58838 msgstr "güncellendi."
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58842 msgid "which should be set up by your system administrator."
58843 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58847 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58848 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58852 msgid "who are in patron list: "
58853 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58857 msgid "who have not been connected since:"
58858 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58862 msgid "who have not borrowed since:"
58863 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58867 msgid "whose expiration date is before:"
58868 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58872 msgid "whose patron category is:"
58873 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58876 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58877 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58881 msgid "will show the link just below the title"
58882 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58886 msgid "with category "
58887 msgstr "kategori ile"
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58894 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58895 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58897 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58898 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58902 msgid "with this reason:"
58903 msgstr "bu nedenle:"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58907 msgid "with value "
58908 msgstr "değere sahip"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58913 msgstr "ingiliz anahtarı"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58917 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58919 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58936 msgid "years of activity"
58937 msgstr "faaliyet yılları"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58952 #. %2$s: total_rows
58953 #. %3$s: total_rows
58954 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58955 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58956 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58962 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58963 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58965 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58966 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58971 msgid "| Actions: "
58972 msgstr "| Eylemler:"
58974 #. For the first occurrence,
58975 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58979 msgid "| Actions: %s "
58980 msgstr "| İşlemler: %s "
58982 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
58983 #. %2$s: index.index_name
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58986 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58987 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
58989 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58992 msgid "| Status: %s "
58993 msgstr "| Durum: %s"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59029 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59030 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59031 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59032 "and Duaa Bazzazi. "
59034 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
59035 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
59036 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59037 "Salem and Duaa Bazzazi."
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59042 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59045 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59051 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59053 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"