Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:15-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-05-23 07:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1527062242.088111\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
45 msgstr ""
46 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
47 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
48 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") sembolü National Park Service"
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
89
90 #. %1$s:  data.borrowernumber 
91 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
97 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s: ~ IF data.address 
100 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s: ~ IF data.address2 
103 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
104 #. %15$s:  END 
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
106 #. %17$s:  END 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 "%s "
112 msgstr ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115
116 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
118 #, c-format
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121
122 #. %1$s:  data.branchname |html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
124 #, c-format
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127
128 #. %1$s:  data.branchname |html 
129 #. %2$s:  data.category_description |html 
130 #. %3$s:  data.category_type |html 
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138
139 #. %1$s:  data.category_description |html 
140 #. %2$s:  data.category_type |html 
141 #. %3$s:  data.branchname |html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152
153 #. %1$s:  data.count 
154 #. %2$s:  IF data.type == 2 
155 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
156 #. %4$s:  ELSE 
157 #. %5$s:  END 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
163 msgstr ""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166
167 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
168 #. %2$s:  data.category_description |html 
169 #. %3$s:  data.category_type |html 
170 #. %4$s:  data.branchname |html 
171 #. %5$s:  data.dateexpiry 
172 #. %6$s:  IF data.overdues 
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 msgstr ""
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181
182 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
183 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
184 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
185 #. %4$s:  ELSE 
186 #. %5$s:  END 
187 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
188 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
189 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
190 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
191 #. %10$s:  END 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
230 #, c-format
231 msgid "# Bibs"
232 msgstr "# Bibl"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Materyaller"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Kayıtlar"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Altlar"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "Seçilen % # kadarı"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# Öğrencilerin"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s:  biblio.title |html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author |html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
280 #. %12$s:  item.barcode |html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
284 #. %16$s:  item.location |html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
286 #. %18$s:  item.status |html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate 
304 #. %8$s:  o.latesince 
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
309 #. %13$s: - delimiter -
310 #. %14$s:  o.title 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
320 #. %24$s:  o.subtotal 
321 #. %25$s:  o.budget 
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s:  o.basketname 
324 #. %28$s:  o.basketno 
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s:  o.claims_count 
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s:  o.claimed_date 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s:  orders.size 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
343 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
345
346 #. %1$s: - USE Koha -
347 #. %2$s: - USE Branches -
348 #. %3$s: - SET data = {} -
349 #. %4$s: - IF patron -
350 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
351 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
352 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
353 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
354 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
355 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
357 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
359 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
360 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
361 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
362 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
363 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
365 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
367 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
368 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
369 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
370 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
371 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %27$s: - SET data.title          = title -
373 #. %28$s: - END -
374 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
375 #. %30$s: - IF data.title 
376 #. %31$s: - IF no_html 
377 #. %32$s: - span_start = '' 
378 #. %33$s: - span_end   = '' 
379 #. %34$s: - ELSE 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 msgstr ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388
389 #. %1$s:  USE Asset 
390 #. %2$s:  USE KohaDates 
391 #. %3$s:  USE Koha 
392 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
401 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
402 #. %14$s: - END -
403 #. %15$s: - END -
404 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sAccounts "
412 "%sSüreli yayınlar %s %s %s "
413
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
416 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
417 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
419 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %6$s:  END 
421 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
422 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %9$s:  END 
424 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
425 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
426 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %13$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
433
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %7$s: - END -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
447
448 #. %1$s:  END 
449 #. %2$s:  END 
450 #. %3$s:  END 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  BLOCK language 
453 #. %6$s:  SWITCH lang 
454 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
455 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
456 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
457 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
458 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
459 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
460 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
461 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
462 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
463 #. %16$s:  CASE 
464 #. %17$s:  lang 
465 #. %18$s:  END 
466 #. %19$s:  END 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
474 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
475
476 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
477 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
479 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
480 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %6$s: - END -
482 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
485 #, c-format
486 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
487 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
488
489 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
490 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
491 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
492 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
493 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
494 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
495 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
496 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
497 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
498 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
499 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
500 #. %12$s:  ELSE 
501 #. %13$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
506 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
509 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
510 "%sBilinmiyor %s:"
511
512 #. %1$s:  USE Asset 
513 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
514 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
515 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
516 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
517 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
518 #. %7$s:  END 
519 #. %8$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
524
525 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
526 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
527 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
528 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
529 #. %5$s:    CASE 'day'     
530 #. %6$s:    CASE 'week'    
531 #. %7$s:    CASE 'month'   
532 #. %8$s:    CASE 'year'    
533 #. %9$s:   END 
534 #. %10$s:  END 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
536 #, c-format
537 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
539
540 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
541 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
542 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
543 #. %4$s:     SWITCH module 
544 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
545 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
546 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
547 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
548 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
549 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
550 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
551 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
552 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
553 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
554 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
555 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
556 #. %17$s:         CASE 
557 #. %18$s:  module 
558 #. %19$s:     END 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
561 #. %22$s:     SWITCH action 
562 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
563 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
564 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
565 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
566 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
567 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
568 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
569 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
570 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
571 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
572 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
573 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
574 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
575 #. %36$s:         CASE 'Run'    
576 #. %37$s:         CASE 
577 #. %38$s:  action 
578 #. %39$s:     END 
579 #. %40$s:  END 
580 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
581 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
582 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
583 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
584 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
585 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
586 #. %47$s:         CASE 
587 #. %48$s:  log_interface 
588 #. %49$s:     END 
589 #. %50$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
594 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
595 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
596 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
597 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
598 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
601 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
602 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
603 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
604 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
605 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
606
607 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
609 #. %3$s: - BLOCK area_name -
610 #. %4$s: - SWITCH area -
611 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
612 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
613 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
614 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
615 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
616 #. %10$s: - END -
617 #. %11$s: - END -
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
622 "%s "
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
625
626 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
627 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
628 #. %3$s:  BLOCK display_names 
629 #. %4$s:  SWITCH rs 
630 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
631 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
632 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
633 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
634 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
635 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
636 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
637 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
638 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
639 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
640 #. %15$s:  CASE 'Message'               
641 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
642 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
643 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
644 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
645 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
646 #. %21$s:  CASE 'Review'                
647 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
648 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
649 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
650 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
651 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
652 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
653 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
654 #. %29$s:  CASE 
655 #. %30$s:  rs 
656 #. %31$s:  END 
657 #. %32$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
662 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
663 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
664 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
665 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
666 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
667 msgstr ""
668
669 #. %1$s:  USE CGI 
670 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
671 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
672 #. %4$s: -  SWITCH element -
673 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
674 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
675 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
676 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
677 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
678 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
679 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
680 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
681 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
682 #. %14$s: -  END -
683 #. %15$s:  END 
684 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
685 #. %17$s: -  SWITCH element -
686 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
687 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
688 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
689 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
690 #. %22$s: -  END -
691 #. %23$s:  END 
692 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
697 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
698 "%sbatches %s %s %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
701 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
702 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
703
704 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
705 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
706 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
707 #. %4$s:  basketgroup.name 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
710 #, c-format
711 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
712 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
713
714 #. %1$s:  END 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  BLOCK type_description 
717 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
718 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
719 #. %6$s:  ELSE 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  END 
722 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
723 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
724 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
725 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
726 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
727 #. %14$s:  ELSE 
728 #. %15$s:  END 
729 #. %16$s:  END 
730 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
731 #. %18$s:  IF csv_profile 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
736 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
737 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
738 msgstr ""
739 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
740 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
741 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #. %2$s:  END 
745 #. %3$s:  END 
746 #. %4$s:  ELSE 
747 #. %5$s:  END 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
749 #, c-format
750 msgid "%s %s %s %s None %s "
751 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
752
753 #. %1$s:  END 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
756 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
759 #. %7$s:  END 
760 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
761 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
762 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
763 #. %11$s:  END 
764 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
765 #. %13$s:  END 
766 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
769 #. %17$s:  END 
770 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
771 #. %19$s:  END 
772 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
773 #. %21$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
778 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
781 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
782
783 #. %1$s:  USE To 
784 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
785 #. %3$s:  USE KohaDates 
786 #. %4$s:  USE Price 
787 #. %5$s:  sEcho 
788 #. %6$s:  iTotalRecords 
789 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
790 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
791 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
796 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
799 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
800
801 #. %1$s: - END -
802 #. %2$s: - END -
803 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
804 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
805 #. %5$s: - data.surname | html 
806 #. %6$s:  IF data.othernames 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  data.othernames | html 
809 #. %9$s:  END -
810 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
811 #. %11$s: - IF invert_name -
812 #. %12$s:  data.title
813 #. %13$s: - data.surname | html 
814 #. %14$s:  data.firstname | html 
815 #. %15$s:  IF data.othernames 
816 #. %16$s:  data.othernames | html 
817 #. %17$s:  END -
818 #. %18$s: - ELSE -
819 #. %19$s:  data.title 
820 #. %20$s: - data.firstname | html 
821 #. %21$s:  IF data.othernames 
822 #. %22$s:  data.othernames | html 
823 #. %23$s:  END 
824 #. %24$s:  data.surname | html -
825 #. %25$s: - END -
826 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
827 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
828 #. %28$s:  END -
829 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
830 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
831 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
832 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
833 #. %33$s: - END -
834 #. %34$s: - ELSE -
835 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
836 #. %36$s: - END -
837 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
842 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
843 msgstr ""
844 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
845 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #. %2$s:  IF ( execute ) 
849 #. %3$s:  BLOCK params 
850 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
851 #. %5$s:  param 
852 #. %6$s:  END 
853 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
854 #. %8$s:  param_name 
855 #. %9$s:  END 
856 #. %10$s: - END 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
858 #, c-format
859 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
860 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
861
862 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
863 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
864 #. %3$s:     SWITCH norm 
865 #. %4$s:         CASE 'none'           
866 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
867 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
868 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
869 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
870 #. %9$s:         CASE 
871 #. %10$s:  norm 
872 #. %11$s:     END 
873 #. %12$s:  END 
874 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
875 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
876 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
877 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
882 "%s %s %s %s %s %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
885 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
886
887 #. %1$s:  USE Asset 
888 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
889 #. %3$s: -  SWITCH element -
890 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
891 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
892 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
893 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
894 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
895 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
896 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
897 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
898 #. %12$s: -  END -
899 #. %13$s:  END 
900 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
905 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
906 msgstr ""
907 "%s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
908 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
909
910 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
911 #. %2$s:  resultsloo.author 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  END 
914 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
915 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
916 #. %7$s:  END 
917 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
918 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
919 #. %10$s:  END 
920 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
921 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
922 #. %13$s:  END 
923 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
924 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
925 #. %16$s:  END 
926 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
927 #. %18$s:  resultsloo.edition 
928 #. %19$s:  END 
929 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
930 #. %21$s:  resultsloo.place 
931 #. %22$s:  END 
932 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
933 #. %24$s:  resultsloo.pages 
934 #. %25$s:  END 
935 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
936 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
937 #. %28$s:  END 
938 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
943 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
946 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
947
948 #. %1$s:  END 
949 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
950 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
951 #. %4$s:  ELSE 
952 #. %5$s:  END 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
955 #. %8$s:  code |html 
956 #. %9$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
961 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
962 "&quot;%s&quot; %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
965 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
966 "onayla &quot;%s&quot; %s "
967
968 #. %1$s:  END 
969 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
970 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
971 #. %4$s:  ELSE 
972 #. %5$s:  END 
973 #. %6$s:  END 
974 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
975 #. %8$s:  code 
976 #. %9$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
981 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
982 "&quot;%s&quot; %s "
983 msgstr ""
984 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
985 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
986 "%s&quot; %s "
987
988 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
989 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
990 #. %3$s:  ELSE 
991 #. %4$s:  END 
992 #. %5$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
994 #, c-format
995 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
996 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1000 #. %2$s:  basketgroup.name 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  basketgroup.id 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1011 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1012 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1013 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  ELSE 
1016 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1017 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1018 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1019 #. %10$s:  END 
1020 #. %11$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1025 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1026 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1027 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1028 "%s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1031 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1032 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1033 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1034 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1035
1036 #. %1$s:  IF ccode_label 
1037 #. %2$s:  ccode_label 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s Collection %s "
1043 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1046 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1047 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1051 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1052
1053 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1054 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1065 #. %2$s:  basket.basketname 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  basket.basketno 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1076 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1082 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1087 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1088 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  END 
1091 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1092 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1093 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1094 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1095 #. %12$s:  ELSE 
1096 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1097 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1098 #. %15$s:  END 
1099 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1100 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1101 #. %18$s:  END 
1102 #. %19$s:  END 
1103 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1104 #. %21$s:  END 
1105 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1110 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1111 "Available %s %s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1114 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1115 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1119 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1120 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1121 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1122 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1123 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1124 #. %8$s:  END 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1129 "SI Centimeters %s "
1130 msgstr ""
1131 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1132 "Santimetre %s"
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1136 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1137 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1138 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1139 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1140 #. %7$s:  CASE 'city' 
1141 #. %8$s:  CASE 'state' 
1142 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1143 #. %10$s:  CASE 'country' 
1144 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1145 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1146 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1147 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1148 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1149 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1150 #. %17$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1155 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1156 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1159 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1160 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1161
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1164 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1173 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #. %2$s:  IF close_form 
1177 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1182 "Please create a new active budget and retry. "
1183 msgstr ""
1184 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1185 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1186
1187 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1188 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1194 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1197 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1203 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1204
1205 #. %1$s:  patron.title 
1206 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1207 #. %3$s:  patron.surname | html 
1208 #. %4$s:  patron.title 
1209 #. %5$s:  patron.surname | html 
1210 #. %6$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1215 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1218 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1219
1220 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1221 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s %s unknown %s "
1227 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1228
1229 #. %1$s:  USE To 
1230 #. %2$s:  USE Branches 
1231 #. %3$s:  USE KohaDates 
1232 #. %4$s:  sEcho 
1233 #. %5$s:  iTotalRecords 
1234 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1235 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1236 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1237 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1238 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1239 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1244 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1245 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1248 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1249 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1250
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1253 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1258 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1259
1260 #. %1$s: - USE Koha -
1261 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1262 #. %3$s: - BLOCK -
1263 #. %4$s:  delimiter 
1264 #. %5$s:  delimiter 
1265 #. %6$s:  delimiter 
1266 #. %7$s:  delimiter 
1267 #. %8$s:  delimiter 
1268 #. %9$s:  delimiter 
1269 #. %10$s:  delimiter 
1270 #. %11$s:  delimiter 
1271 #. %12$s:  delimiter 
1272 #. %13$s:  delimiter 
1273 #. %14$s:  delimiter 
1274 #. %15$s:  delimiter 
1275 #. %16$s:  delimiter 
1276 #. %17$s:  delimiter 
1277 #. %18$s:  delimiter 
1278 #. %19$s:  delimiter 
1279 #. %20$s:  delimiter 
1280 #. %21$s:  delimiter 
1281 #. %22$s:  delimiter 
1282 #. %23$s:  delimiter 
1283 #. %24$s:  delimiter 
1284 #. %25$s:  delimiter 
1285 #. %26$s:  delimiter 
1286 #. %27$s:  delimiter 
1287 #. %28$s:  delimiter 
1288 #. %29$s: - END -
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1293 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1294 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1295 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1296 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1297 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1298 "%sBasket billing place%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1301 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1302 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1303 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1304 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1305 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1306
1307 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1308 #. %2$s:   SWITCH type 
1309 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1310 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1311 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1312 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1313 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1314 #. %8$s:   END 
1315 #. %9$s:  END 
1316 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1321 "%s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1324 "%s %s"
1325
1326 #. %1$s: - USE Koha -
1327 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1328 #. %3$s: - BLOCK -
1329 #. %4$s:  delimiter 
1330 #. %5$s:  delimiter 
1331 #. %6$s:  delimiter 
1332 #. %7$s:  delimiter 
1333 #. %8$s:  delimiter 
1334 #. %9$s:  delimiter 
1335 #. %10$s:  delimiter 
1336 #. %11$s:  delimiter 
1337 #. %12$s:  delimiter 
1338 #. %13$s:  delimiter 
1339 #. %14$s:  delimiter 
1340 #. %15$s:  delimiter 
1341 #. %16$s:  delimiter 
1342 #. %17$s: - END -
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1347 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1348 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1351 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1352 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1353
1354 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1355 #. %2$s:   SWITCH type 
1356 #. %3$s:    CASE 'L' 
1357 #. %4$s:    CASE 'C' 
1358 #. %5$s:    CASE 'R' 
1359 #. %6$s:   END 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1364 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1365
1366 #. %1$s: - USE Koha -
1367 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1368 #. %3$s: - BLOCK -
1369 #. %4$s: - delimiter -
1370 #. %5$s: - delimiter -
1371 #. %6$s: - delimiter -
1372 #. %7$s: - delimiter -
1373 #. %8$s: - delimiter -
1374 #. %9$s: - delimiter -
1375 #. %10$s: - delimiter -
1376 #. %11$s: - END -
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1381 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1382 msgstr ""
1383 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1384 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1385
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1388 #. %3$s:  CASE 0 
1389 #. %4$s:  CASE 1 
1390 #. %5$s:  CASE 2 
1391 #. %6$s:  CASE 3 
1392 #. %7$s:  CASE 4 
1393 #. %8$s:  CASE 5 
1394 #. %9$s:  CASE 6 
1395 #. %10$s:  CASE 7 
1396 #. %11$s:  CASE 8 
1397 #. %12$s:  CASE 9 
1398 #. %13$s:  CASE 10 
1399 #. %14$s:  CASE 11 
1400 #. %15$s:  CASE 12 
1401 #. %16$s:  CASE 13 
1402 #. %17$s:  CASE 14 
1403 #. %18$s:  CASE 
1404 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1405 #. %20$s:  END 
1406 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1411 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1412 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1413 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1416 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1417 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1418 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1419 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1423 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1424 #. %4$s:  ELSE 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1427 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1428 #. %8$s:  ELSE 
1429 #. %9$s:  END 
1430 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1436 "kullanılamaz%s %s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1439 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1440 #. %3$s:  test_term 
1441 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1442 #. %5$s:  test_term 
1443 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1444 #. %7$s:  test_term 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1451 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1452 msgstr ""
1453 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1454 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  item.biblio.title 
1457 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1458 #. %3$s:  item.barcode 
1459 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1463 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1464
1465 #. %1$s:  item.biblio.title 
1466 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1467 #. %3$s:  item.barcode 
1468 #. %4$s:  borrower.firstname 
1469 #. %5$s:  borrower.surname 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1473 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1474
1475 #. %1$s:  item.biblio.title 
1476 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1477 #. %3$s:  item.barcode 
1478 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1483 "anymore since %s. "
1484 msgstr ""
1485 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1486 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1490 #. %3$s:  item.barcode 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1495 "because the patron's account is expired"
1496 msgstr ""
1497 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1498 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1499
1500 #. %1$s:  item.biblio.title 
1501 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1502 #. %3$s:  item.barcode 
1503 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1508 "before %s. "
1509 msgstr ""
1510 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1511 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1512
1513 #. %1$s:  item.biblio.title 
1514 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1515 #. %3$s:  item.barcode 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1519 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1520
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s:  basket.total_items 
1523 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1524 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1530 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1533 #. %2$s:  current_matcher_code 
1534 #. %3$s:  current_matcher_description 
1535 #. %4$s:  ELSE 
1536 #. %5$s:  END 
1537 #. %6$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1541 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1542
1543 #. %1$s:  ELSE 
1544 #. %2$s:  basketgroup.name 
1545 #. %3$s:  END 
1546 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1547 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1548 #. %6$s:  basketgroup.name 
1549 #. %7$s: - ELSE -
1550 #. %8$s: - END -
1551 #. %9$s:  ELSE 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1555 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1558 #. %2$s:  itemtype.description 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (default)"
1562 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1563
1564 #. %1$s:  record.biblionumber 
1565 #. %2$s:  IF loop.first 
1566 #. %3$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1568 #, c-format
1569 msgid "%s %s (record kept) %s "
1570 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1571
1572 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1573 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1574 #. %3$s:  m.message 
1575 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1576 #. %5$s:  m.values.field_name 
1577 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1578 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1579 #. %8$s:  CASE 
1580 #. %9$s:  m.code 
1581 #. %10$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1586 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1587 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1590 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1591 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1592
1593 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1594 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1595 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1596 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1597 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1599 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1600 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1601 #. %9$s:  CASE 
1602 #. %10$s:  m.code 
1603 #. %11$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1608 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1609 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1610 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1611 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1612 msgstr ""
1613 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1614 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1615 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1616 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1617 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1618
1619 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1620 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1621 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1622 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1623 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1624 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1625 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1626 #. %8$s:  CASE 
1627 #. %9$s:  m.code 
1628 #. %10$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1633 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1634 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1635 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1636 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1637 "successfully. %s %s %s "
1638 msgstr ""
1639 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1640 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1641 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1642 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1643 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1644
1645 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1646 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1647 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1648 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1649 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1650 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1651 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1652 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1653 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1654 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1655 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1656 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1657 #. %13$s:  CASE 
1658 #. %14$s:  m.code 
1659 #. %15$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1664 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1665 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1666 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1667 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1668 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1669 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1670 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1671 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1672 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1673 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1674 msgstr ""
1675 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1676 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1677 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1678 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1679 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1680 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1681 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1682 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1683 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1684 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1685
1686 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1687 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1688 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1689 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1690 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1691 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1692 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1693 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1694 #. %9$s:  CASE 
1695 #. %10$s:  m.code 
1696 #. %11$s:  END 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1701 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1702 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1703 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1704 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1705 msgstr ""
1706 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1707 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1708 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1709 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1710 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1711
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1714 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1715 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %8$s:  CASE 
1720 #. %9$s:  m.code 
1721 #. %10$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1726 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1727 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1728 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1729 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1730 msgstr ""
1731 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1732 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1733 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1734 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1735 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1736
1737 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1738 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1739 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1740 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1741 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1742 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1743 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1744 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1745 #. %9$s:  CASE 
1746 #. %10$s:  m.code 
1747 #. %11$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1752 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1753 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1754 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1755 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1756 "%s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1759 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1760 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1761 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1762 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1763
1764 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1765 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1766 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1767 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1768 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1769 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1770 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1771 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1772 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1777 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1778 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1779 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1780 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1781 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1782 msgstr ""
1783 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1784 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1785 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1786 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1787 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1788 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1789
1790 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1791 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1792 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1793 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1794 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1795 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1796 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1797 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1798 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1799 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1800 #. %11$s:  m.data.items_count 
1801 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1802 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1803 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1804 #. %15$s:  m.data.items_count 
1805 #. %16$s:  END 
1806 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1807 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1808 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1809 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1810 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1811 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1812 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1813 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1814 #. %25$s:  CASE 
1815 #. %26$s:  m.code 
1816 #. %27$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1822 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1823 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1824 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1825 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1826 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1827 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1828 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1829 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1830 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1831 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1832 "libraries are still using it. %s %s %s "
1833 msgstr ""
1834 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1835 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1836 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1837 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1838 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1839 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1840 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1841 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1842 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1843 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1844 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1845 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1846 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1847 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1848
1849 #. For the first occurrence,
1850 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1851 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1852 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1853 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1854 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1855 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1856 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1857 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1858 #. %9$s:  CASE 
1859 #. %10$s:  m.code 
1860 #. %11$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1866 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1867 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1868 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1869 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1870 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1873 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1874 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1875 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1876 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1877 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1878 "mevcut. %s %s %s"
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1884 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1885 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1886 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1887 #. %8$s:  CASE 
1888 #. %9$s:  m.code 
1889 #. %10$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1894 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1895 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1896 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1897 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1898 "try again later. "
1899 msgstr ""
1900 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1901 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1902 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1903 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1904 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1905 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1906 "sonra tekrar deneyin."
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1914 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1915
1916 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1917 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1918 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1919 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1920 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1921 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1922 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1923 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1924 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1925 #. %10$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1930 "Saturday %s Sunday %s "
1931 msgstr ""
1932 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1933 "Cumartesi %s Pazar %s"
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1936 #. %2$s:    CASE "issue" -
1937 #. %3$s:    CASE "return" -
1938 #. %4$s:    CASE "payment" -
1939 #. %5$s:    CASE # default case -
1940 #. %6$s:  operation.action 
1941 #. %7$s:  END -
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1943 #, c-format
1944 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1945 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1946
1947 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1948 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1949 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1950 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1951 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1952 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1953 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1954 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1955 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1956 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1957 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1958 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1959 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1960 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1961 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1962 #. %16$s:  CASE "Day" -
1963 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1964 #. %18$s:  CASE "Month" -
1965 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1966 #. %20$s:  CASE "Year" -
1967 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1968 #. %22$s:  CASE # default case -
1969 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1970 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1971 #. %25$s:  END -
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1976 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1977 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1978 msgstr ""
1979 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1980 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1981 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1982 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1983
1984 #. %1$s:  END 
1985 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1986 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1990 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %s Data deleted "
1997 msgstr "%s %s Veri silindi "
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s Data recorded "
2004 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2005
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2008 #. %2$s:  CASE 'default' 
2009 #. %3$s:  CASE 'never' 
2010 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2011 #. %5$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2016 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2017
2018 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2019 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  ELSE 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2026 "%s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2029 "deneyin %s %s "
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2033 #. %2$s:  CASE 'email' 
2034 #. %3$s:  CASE 'print' 
2035 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2036 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2037 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2038 #. %7$s:  CASE 
2039 #. %8$s:  mtt 
2040 #. %9$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2043 #, c-format
2044 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2045 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2046
2047 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2048 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s Found in wrong place"
2052 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2053
2054 #. %1$s:  END 
2055 #. %2$s:  ELSE 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s Item being transferred to "
2059 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2060
2061 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2062 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2063 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2064 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2065 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2066 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2067 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2068 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2069 #. %9$s:  ELSE 
2070 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2071 #. %11$s:  END 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2077 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2078 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2079 msgstr ""
2080 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2081 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
2082 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2083
2084 #. %1$s:  SWITCH cn 
2085 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2086 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2087 #. %4$s:  CASE 'location' 
2088 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2089 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2090 #. %7$s:  CASE 
2091 #. %8$s:  cn 
2092 #. %9$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2097 "Holding library %s %s %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2100 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2101
2102 #. SCRIPT
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2104 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2105 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2106
2107 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2108 #. %2$s:    CASE "koha" 
2109 #. %3$s:    CASE "slip" 
2110 #. %4$s:    CASE "" 
2111 #. %5$s:    CASE 
2112 #. %6$s:  opac_new.lang 
2113 #. %7$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2117 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2121 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Lost (%s)"
2125 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2126
2127 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2128 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2129 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2130 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2131 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2132 #. %6$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2136 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2140 #. %3$s:  ELSE 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2144 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  ELSE 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %s No %s"
2152 msgstr "%s %s Hayır %s"
2153
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #. %4$s: # display the search results 
2158 #. %5$s:  IF ( total ) 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2162 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2166 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2167 #. %4$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2171 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2172
2173 #. %1$s:  END 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2180 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2184 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s On order (%s)"
2188 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2189
2190 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2191 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2192 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2193 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2194 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2195 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2196 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2197 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2198 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2199 #. %10$s:  ELSE 
2200 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2201 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2202 #. %13$s:  s.lib 
2203 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2204 #. %15$s:  END 
2205 #. %16$s:  END 
2206 #. %17$s:  END 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2211 "%s %s %s "
2212 msgstr ""
2213 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2214 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2215
2216 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2217 #. %2$s:  CASE '0' 
2218 #. %3$s:  CASE '1' 
2219 #. %4$s:  CASE '2' 
2220 #. %5$s:  CASE '3' 
2221 #. %6$s:  CASE '4' 
2222 #. %7$s:  CASE '5' 
2223 #. %8$s:  CASE '6' 
2224 #. %9$s:  CASE '7' 
2225 #. %10$s:  CASE '8' 
2226 #. %11$s:  CASE '9' 
2227 #. %12$s:  CASE '10' 
2228 #. %13$s:  CASE 
2229 #. %14$s:  END 
2230 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2235 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2236 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2237 msgstr ""
2238 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2239 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2240 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2241
2242 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2243 #. %2$s:  countSubscrip 
2244 #. %3$s:  ELSE 
2245 #. %4$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2249 msgstr ""
2250 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
2251 "%s "
2252
2253 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2254 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2255 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2256 #. %4$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2261 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2262 "narrower/related terms. %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2265 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2266 "genişletmesini öner. %s "
2267
2268 #. %1$s:  END 
2269 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2270 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2271 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2272 #. %5$s:  message.authid |html 
2273 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2274 #. %7$s:  message.biblionumber 
2275 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2276 #. %9$s:  message.biblionumber 
2277 #. %10$s:  message.reserve_id 
2278 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2279 #. %12$s:  message.biblionumber 
2280 #. %13$s:  message.itemnumber 
2281 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2282 #. %15$s:  message.biblionumber 
2283 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2284 #. %17$s:  message.authid 
2285 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2286 #. %19$s:  message.biblionumber 
2287 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2288 #. %21$s:  message.authid 
2289 #. %22$s:  END 
2290 #. %23$s:  IF message.error 
2291 #. %24$s:  message.error
2292 #. %25$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2297 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2298 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2299 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2300 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2301 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2302 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2303 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2304 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2305 msgstr ""
2306 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2307 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2308 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2309 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2310 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2311 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2312 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2313 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2314 "bakın). %s"
2315
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2318 #. %3$s:  message.mmtid
2319 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2320 #. %5$s:  message.biblionumber 
2321 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2322 #. %7$s:  message.authid 
2323 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2328 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2329 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2330 msgstr ""
2331 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2332 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2333 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2334
2335 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2336 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2341 "already exists ("
2342 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  ELSE 
2346 #. %3$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2348 #, c-format
2349 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2350 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2351
2352 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2353 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2354 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2355 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2356 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2357 #. %6$s:  CASE 
2358 #. %7$s:  m.code 
2359 #. %8$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2364 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2365 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2366 "%s ERROR! - %s %s "
2367 msgstr ""
2368 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2369 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2370 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2376 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2379 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2380 #. %9$s:  ELSE 
2381 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2382 #. %11$s:  ELSE 
2383 #. %12$s:  END 
2384 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2389 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2390 msgstr ""
2391 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2392 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2396 #. %3$s:  ELSE 
2397 #. %4$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2401 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2405 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2406 #. %4$s:  IF expires_on 
2407 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2408 #. %6$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2416 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2421
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2424 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2425 #. %3$s:  CASE 'no' 
2426 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2427 #. %5$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2433
2434 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2435 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2436 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2437 #. %4$s:  CASE 
2438 #. %5$s:  m.code 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2444 "exist. %s %s %s "
2445 msgstr ""
2446 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2447 "%s"
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF searchfield 
2451 #. %3$s:  searchfield |html 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s You searched for %s"
2455 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2456
2457 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2458 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2459 #. %3$s:  ELSE 
2460 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2461 #. %5$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2465 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2466
2467 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2468 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2469 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s before %s "
2473 msgstr "%s %sönce %s "
2474
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2477 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2478 #. %3$s:  ELSE 
2479 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2480 #. %5$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2485 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2486
2487 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2488 #. %2$s:  loo.branches.size 
2489 #. %3$s:  ELSE 
2490 #. %4$s:  loo.branches.size 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #. %6$s:  ELSE 
2493 #. %7$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2498 msgstr ""
2499 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2500
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %s by "
2506 msgstr "%s %s yazar"
2507
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. %1$s:  biblio.title 
2510 #. %2$s:  IF biblio.author 
2511 #. %3$s:  biblio.author 
2512 #. %4$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2515 #, c-format
2516 msgid "%s %s by %s%s"
2517 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2518
2519 #. %1$s:  title |html 
2520 #. %2$s:  IF ( author ) 
2521 #. %3$s:  author | html 
2522 #. %4$s:  END 
2523 #. %5$s:  biblionumber 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2527 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2528
2529 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2530 #. %2$s:  rule.age 
2531 #. %3$s:  ELSE 
2532 #. %4$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2534 #, c-format
2535 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2536 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2541 #, c-format
2542 msgid "%s %s for "
2543 msgstr "%s %s için "
2544
2545 #. %1$s:  holdsfirstname 
2546 #. %2$s:  holdssurname 
2547 #. %3$s:  waiting_holds 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2549 #, c-format
2550 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2551 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2552
2553 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2554 #. %2$s:  patron.surname |html 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2558 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2559
2560 #. %1$s:  END 
2561 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s in "
2565 msgstr "%s %s içinde "
2566
2567 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2568 #. %2$s:  modified_items 
2569 #. %3$s:  modified_fields 
2570 #. %4$s:  ELSE 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2576 msgstr ""
2577 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2578 "materyal değiştirilmedi. %s"
2579
2580 #. %1$s:  IF items.count
2581 #. %2$s:  items.count 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2587 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2588
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2591 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2592 #. %3$s:  ELSE 
2593 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2594 #. %5$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2599 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2600
2601 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2602 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2603 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s to %s %s "
2608 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2612 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2613 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2614 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2615 #. %6$s:  END 
2616 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2620 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2621
2622 #. %1$s:  count 
2623 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2625 #, c-format
2626 msgid "%s %s transferred."
2627 msgstr "%s %s aktarıldı."
2628
2629 #. %1$s:  USE KohaDates 
2630 #. %2$s:  USE To 
2631 #. %3$s:  sEcho 
2632 #. %4$s:  iTotalRecords 
2633 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2634 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2635 #. %7$s:  data.type 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2640 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2641 msgstr ""
2642 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2643 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2644
2645 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2646 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2647 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2648 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2653 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2654
2655 #. %1$s:  END 
2656 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2657 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2662 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2663
2664 #. %1$s:  ELSE 
2665 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2666 #. %3$s:  slip 
2667 #. %4$s:  ELSE 
2668 #. %5$s:  END 
2669 #. %6$s:  END 
2670 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2672 #, c-format
2673 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2674 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2675
2676 #. %1$s:  SWITCH type 
2677 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2678 #. %3$s:  CASE 'later' 
2679 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2680 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2681 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2682 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2683 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2684 #. %9$s:  CASE 
2685 #. %10$s:  IF type 
2686 #. %11$s:  type | html 
2687 #. %12$s:  END 
2688 #. %13$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2694 "%s %s "
2695 msgstr ""
2696 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2697 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2698
2699 #. %1$s:  record.recordid 
2700 #. %2$s:  IF record.reference 
2701 #. %3$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s(ref)%s "
2705 msgstr "%s %s(ref)%s"
2706
2707 #. %1$s:  listprice 
2708 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2709 #. %3$s:  ELSE 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #. %5$s:  ELSE 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2715 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2716
2717 #. %1$s:  error.barcode 
2718 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2719 #. %3$s:  END 
2720 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2721 #. %5$s:  END 
2722 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2723 #. %7$s:  END 
2724 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2725 #. %9$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2730 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2731 "%s "
2732 msgstr ""
2733 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2734 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2735 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2740 #, c-format
2741 msgid "%s %s; ISBN:"
2742 msgstr "%s %s; ISBN:"
2743
2744 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2745 #. %2$s:  CASE 'A' 
2746 #. %3$s:  CASE 'C' 
2747 #. %4$s:  CASE 'P' 
2748 #. %5$s:  CASE 'I' 
2749 #. %6$s:  CASE 'S' 
2750 #. %7$s:  CASE 'X' 
2751 #. %8$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2755 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2762 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2763
2764 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2765 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2766 #. %3$s:  tagfield | html 
2767 #. %4$s:  authtypecode |html
2768 #. %5$s:  END 
2769 #. %6$s:  ELSE 
2770 #. %7$s:  action 
2771 #. %8$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2775 msgstr ""
2776 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2777 "%s%s%s"
2778
2779 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2780 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2781 #. %3$s:  label_count 
2782 #. %4$s:  ELSE 
2783 #. %5$s:  label_count 
2784 #. %6$s:  END 
2785 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2786 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2787 #. %9$s:  item_count 
2788 #. %10$s:  ELSE 
2789 #. %11$s:  item_count 
2790 #. %12$s:  END 
2791 #. %13$s:  ELSE 
2792 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2793 #. %15$s:  multi_batch_count 
2794 #. %16$s:  ELSE 
2795 #. %17$s:  multi_batch_count 
2796 #. %18$s:  END 
2797 #. %19$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2802 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2805 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2806 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2807
2808 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2809 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2810 #. %3$s:  card_count 
2811 #. %4$s:  ELSE 
2812 #. %5$s:  card_count 
2813 #. %6$s:  END 
2814 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2815 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2816 #. %9$s:  borrower_count 
2817 #. %10$s:  ELSE 
2818 #. %11$s:  borrower_count 
2819 #. %12$s:  END 
2820 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2821 #. %14$s:  ELSE 
2822 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2823 #. %16$s:  multi_batch_count 
2824 #. %17$s:  ELSE 
2825 #. %18$s:  multi_batch_count 
2826 #. %19$s:  END 
2827 #. %20$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2832 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2833 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2836 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2837 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2838 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2839
2840 #. %1$s:  END 
2841 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %sISBN: "
2845 msgstr "%s %sISBN: "
2846
2847 #. %1$s:  nnoverdue 
2848 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2849 #. %3$s:  ELSE 
2850 #. %4$s:  END 
2851 #. %5$s:  todaysdate 
2852 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2856 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2857
2858 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2859 #. %2$s:  CASE 'new' 
2860 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2861 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2862 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2863 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2864 #. %7$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2868 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2869
2870 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2871 #. %2$s:  CASE 'new' 
2872 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2873 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2874 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2875 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2876 #. %7$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2878 #, c-format
2879 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2880 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2881
2882 #. %1$s:  selected=relationship 
2883 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %sNone specified"
2887 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2888
2889 #. %1$s:  END 
2890 #. %2$s:  ELSE 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %sNot checked out%s"
2895 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2896
2897 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2898 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2899 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2900 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2901 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2902 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2903 #. %7$s:  CASE 
2904 #. %8$s:  account_offset.type 
2905 #. %9$s: - END -
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2910 "%s%s %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s %sÖdeme %sManuel fatura %sKayıp materyal geldi %sCezayı sil %sGeçersiz "
2913 "ödeme %s%s%s"
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2917 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2918 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2919 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2920 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2921 #. %6$s:  CASE 'N' 
2922 #. %7$s:  CASE 'F' 
2923 #. %8$s:  CASE 'A' 
2924 #. %9$s:  CASE 'M' 
2925 #. %10$s:  CASE 'L' 
2926 #. %11$s:  CASE 'W' 
2927 #. %12$s:  CASE 
2928 #. %13$s:  account.accounttype 
2929 #. %14$s: - END -
2930 #. %15$s: - IF account.description 
2931 #. %16$s:  account.description 
2932 #. %17$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2938 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2939 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2940 msgstr ""
2941 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2942 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2943 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2944 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2945
2946 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2947 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2948 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2949 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2950 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2951 #. %6$s:  CASE 'N' 
2952 #. %7$s:  CASE 'F' 
2953 #. %8$s:  CASE 'A' 
2954 #. %9$s:  CASE 'M' 
2955 #. %10$s:  CASE 'L' 
2956 #. %11$s:  CASE 'W' 
2957 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2958 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2959 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2960 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2961 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2962 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2963 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2964 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2965 #. %20$s:  CASE 'C' 
2966 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2967 #. %22$s:  CASE 
2968 #. %23$s:  line.accounttype 
2969 #. %24$s: - END -
2970 #. %25$s: - IF line.description 
2971 #. %26$s:  line.description 
2972 #. %27$s:  END 
2973 #. %28$s:  IF line.title 
2974 #. %29$s:  line.title 
2975 #. %30$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2984 "%s(%s)%s "
2985 msgstr ""
2986 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2987 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2988 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2989 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2990 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2991 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2994 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2995 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2996 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2997 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2998 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2999 #. %7$s:  CASE 'N' 
3000 #. %8$s:  CASE 'F' 
3001 #. %9$s:  CASE 'A' 
3002 #. %10$s:  CASE 'M' 
3003 #. %11$s:  CASE 'L' 
3004 #. %12$s:  CASE 'W' 
3005 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3006 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3007 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3008 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3009 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3010 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3011 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3012 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3013 #. %21$s:  CASE 'C' 
3014 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3015 #. %23$s:  CASE 
3016 #. %24$s:  account.accounttype 
3017 #. %25$s: - END -
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3028 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3029 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3030 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3031 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3032 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
3033
3034 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3035 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3036 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3037 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3038 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3039 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3040 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3041 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3042 #. %9$s:  ELSE 
3043 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3044 #. %11$s:  END 
3045 #. %12$s:  ELSE 
3046 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3047 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3048 #. %15$s:  ELSE 
3049 #. %16$s:  END 
3050 #. %17$s:  END 
3051 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3057 msgstr ""
3058 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3059 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3060
3061 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3062 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3063 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3064 #. %4$s:  CASE 
3065 #. %5$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3067 #, c-format
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr ""
3070 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3071 "verilmesi %s"
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3076 #, c-format
3077 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3078 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3082 #. %2$s:  matches.0 
3083 #. %3$s:  matches.1 
3084 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3085 #. %5$s:  matches.0 
3086 #. %6$s:  matches.1 
3087 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3088 #. %8$s:  matches.0 
3089 #. %9$s:  matches.1 
3090 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3091 #. %11$s:  matches.0 
3092 #. %12$s:  matches.1 
3093 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3094 #. %14$s:  matches.0 
3095 #. %15$s:  matches.1 
3096 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3097 #. %17$s:  matches.0 
3098 #. %18$s:  matches.1 
3099 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3100 #. %20$s:  matches.0 
3101 #. %21$s:  matches.1 
3102 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3103 #. %23$s:  matches.0 
3104 #. %24$s:  matches.1 
3105 #. %25$s:  ELSE 
3106 #. %26$s:  serial.serialseq 
3107 #. %27$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3113 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3114 msgstr ""
3115 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3116 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3117
3118 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3119 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3120 #. %3$s:  tagfield | html 
3121 #. %4$s:  END 
3122 #. %5$s:  ELSE 
3123 #. %6$s:  action 
3124 #. %7$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3126 #, c-format
3127 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3128 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3129
3130 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3131 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3132 #. %3$s:  CASE 
3133 #. %4$s:  m.code 
3134 #. %5$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3139 "allowed. %s%s %s "
3140 msgstr ""
3141 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3142 "verilir. %s%s %s"
3143
3144 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3145 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3149 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3150
3151 #. %1$s:  ELSE 
3152 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3153 #. %3$s:  ELSE 
3154 #. %4$s:  END 
3155 #. %5$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3157 #, c-format
3158 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3159 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3160
3161 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3162 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3163 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3164 #. %4$s:  m.letter_code 
3165 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3166 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3167 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3168 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3169 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3170 #. %10$s:  CASE 
3171 #. %11$s:  m.code 
3172 #. %12$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3177 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3178 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3179 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3180 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3181 msgstr ""
3182
3183 #. %1$s:  END 
3184 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3185 #. %3$s:  ELSE 
3186 #. %4$s:  END 
3187 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3188 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3189 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3190 #. %8$s:  ELSE 
3191 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3192 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3193 #. %11$s:  END 
3194 #. %12$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3198 msgstr ""
3199 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3200
3201 #. %1$s:  ELSE 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3204 #, c-format
3205 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3206 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3207
3208 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3209 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3210 #. %3$s:  ELSE 
3211 #. %4$s:  END 
3212 #. %5$s:  END 
3213 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3214 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3215 #. %8$s:  ELSE 
3216 #. %9$s:  END 
3217 #. %10$s:  END 
3218 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3223 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3224 "deletion of classification source "
3225 msgstr ""
3226 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3227 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3228 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3229
3230 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3231 #. %2$s:  IF framework 
3232 #. %3$s:  ELSE 
3233 #. %4$s:  END 
3234 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3235 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3236 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3237 #. %8$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3242 "framework for %s (%s)? %s "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3245 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3246
3247 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3248 #. %2$s:  IF library 
3249 #. %3$s:  ELSE 
3250 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3254 #. %8$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3259 "of library '%s' %s "
3260 msgstr ""
3261 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3262 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3263
3264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3265 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3266 #. %3$s:  ELSE 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3269 #. %6$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3274 "authority type %s "
3275 msgstr ""
3276 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3277 "silinmesini onayla %s "
3278
3279 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3280 #. %2$s:  IF city.cityid 
3281 #. %3$s:  ELSE 
3282 #. %4$s:  END 
3283 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3284 #. %6$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3289 msgstr ""
3290 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3291 "onayla %s "
3292
3293 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3295 #, c-format
3296 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3297 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #. %2$s:  ELSE 
3301 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3302 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3304 #, c-format
3305 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3306 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3307
3308 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3310 #, c-format
3311 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3312 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3313
3314 #. %1$s:  END 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3317 #. %4$s:  authtypecode 
3318 #. %5$s:  ELSE 
3319 #. %6$s:  END 
3320 #. %7$s:  END 
3321 #. %8$s:  END 
3322 #. %9$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3329
3330 #. %1$s:  END 
3331 #. %2$s:  END 
3332 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3333 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3335 #, c-format
3336 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3337 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3338
3339 #. %1$s:  IF ( new ) 
3340 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3341 #. %3$s:  label 
3342 #. %4$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3347 "'%s' %s "
3348 msgstr ""
3349 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3350 "değiştirme '%s' %s"
3351
3352 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3353 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3354 #. %3$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3356 #, c-format
3357 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3358 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3359
3360 #. %1$s:  END 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #. %3$s:  ELSE 
3363 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3365 #, c-format
3366 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3367 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3374 #, c-format
3375 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3376 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3377
3378 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3381 #, c-format
3382 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3383 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3384
3385 #. %1$s:  p.metadata.name 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3387 #, c-format
3388 msgid "%s ( other format via plugin)"
3389 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3390
3391 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3392 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (%s days)"
3396 msgstr "%s (%s gün) "
3397
3398 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3399 #. %2$s:  age 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3401 #, c-format
3402 msgid "%s (%s years)"
3403 msgstr "%s (%s yıl) "
3404
3405 #. %1$s:  IF location 
3406 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3407 #. %3$s:  END 
3408 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3409 #. %5$s:  callnumber 
3410 #. %6$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3412 #, c-format
3413 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3414 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3415
3416 #. %1$s:  IF location 
3417 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3420 #. %5$s:  callnumber 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3423 #, c-format
3424 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3425 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3426
3427 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3428 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3429 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3431 #, c-format
3432 msgid "%s (%s). Due on %s"
3433 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3434
3435 #. %1$s:  rrp 
3436 #. %2$s:  cur_active 
3437 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3438 #. %4$s:  ELSE 
3439 #. %5$s:  END 
3440 #. %6$s:  ELSE 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  basketgroup.name 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (closed)"
3452 msgstr "%s (kapalı)"
3453
3454 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3455 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (id=%s)"
3459 msgstr "%s (id=%s)"
3460
3461 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3462 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3463 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3464 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3465 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3479 msgstr ""
3480 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3481 "anlamına gelmektedir)"
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3488 "advanced search) "
3489 msgstr ""
3490 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3491 "filtrelenecektir)"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3498 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3499 "item) "
3500 msgstr ""
3501 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3502 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3503 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  budget.b_txt 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3511 #, c-format
3512 msgid "%s (inactive)"
3513 msgstr "%s (pasif)"
3514
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #. %3$s:  END 
3518 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3520 #, c-format
3521 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3522 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3523
3524 #. %1$s:  riloo.duedate 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3526 #, c-format
3527 msgid "%s (overdue)"
3528 msgstr "%s (gecikmiş)"
3529
3530 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (probably okay if blank)"
3534 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3535
3536 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3537 #. %2$s:  END 
3538 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3540 #, c-format
3541 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3542 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3543
3544 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #. %3$s:  IF (order.title) 
3547 #. %4$s:  order.title |html 
3548 #. %5$s:  IF order.author 
3549 #. %6$s:  order.author 
3550 #. %7$s:  END 
3551 #. %8$s:  ELSE 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3555 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3556
3557 #. %1$s:  report.total_success 
3558 #. %2$s:  report.total_records 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3560 #, c-format
3561 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3562 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3563
3564 #. %1$s:  booksellerphone 
3565 #. %2$s:  booksellerfax 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3567 #, c-format
3568 msgid "%s / Fax: %s"
3569 msgstr "%s / Fax: %s"
3570
3571 #. %1$s:  ELSE 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3574 #, c-format
3575 msgid "%s 0 %s "
3576 msgstr "%s 0 %s"
3577
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3581 #, c-format
3582 msgid "%s 0 %s / "
3583 msgstr "%s 0 %s / "
3584
3585 #. %1$s:  ELSE 
3586 #. %2$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3588 #, c-format
3589 msgid "%s 0 records %s "
3590 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3591
3592 #. %1$s:  IF ( active ) 
3593 #. %2$s:  ELSE 
3594 #. %3$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3598 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Add incoming record"
3606 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3607
3608 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3609 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3610 #. %3$s:  ELSE 
3611 #. %4$s:  nomatch_action 
3612 #. %5$s:  END 
3613 #. %6$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3618 "processed) %s %s %s %s "
3619 msgstr ""
3620 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3621 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3622
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3627 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3633 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3634
3635 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3639 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3640
3641 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3642 #. %2$s:  ELSE 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3647 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Address 2:"
3656 msgstr "%s Adres 2:"
3657
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Address 2: "
3668 msgstr "%s Adres 2: "
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Address:"
3677 msgstr "%s Adres:"
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Address: "
3689 msgstr "%s Adres: "
3690
3691 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3692 #. %2$s:  ELSE 
3693 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3694 #. %4$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3696 #, c-format
3697 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3698 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Always add items"
3704 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3705
3706 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3707 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3708 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3709 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3710 #. %5$s:  ELSE 
3711 #. %6$s:  item_action 
3712 #. %7$s:  END 
3713 #. %8$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3718 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3721 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3722 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3723
3724 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3730 "administrator to resolve this problem. %s "
3731 msgstr ""
3732 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3733 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3739 #, c-format
3740 msgid "%s An unknown error has occurred."
3741 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3742
3743 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3744 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3745 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3746 #. %4$s:  ELSE 
3747 #. %5$s:  op 
3748 #. %6$s:  END 
3749 #. %7$s:  op_count 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3754 msgstr ""
3755 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3756 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Article requests"
3764 msgstr "%s Makale istekleri"
3765
3766 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3773 "not be deleted. %s "
3774 msgstr ""
3775 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3776
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Card number: "
3781 msgstr "%s Kart numarası: "
3782
3783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3784 #. %2$s:  categorycode |html 
3785 #. %3$s:  ELSE 
3786 #. %4$s:  categorycode |html 
3787 #. %5$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3792 "category %s %s "
3793 msgstr ""
3794 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3795 "%s"
3796
3797 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3798 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Checked out (%s),"
3802 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3803
3804 #. %1$s:  END 
3805 #. %2$s:  firstname 
3806 #. %3$s:  surname 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Checked out to %s %s "
3810 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  issuecount 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Checkout(s)"
3818 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3819
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Circulation note: "
3824 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3831 #, c-format
3832 msgid "%s City:"
3833 msgstr "%s İl:"
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3843 #, c-format
3844 msgid "%s City: "
3845 msgstr "%s İl: "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3849 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3850 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3851 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3852 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3853 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3854 #. %7$s:  ELSE 
3855 #. %8$s:  import_status 
3856 #. %9$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3863 "%s "
3864 msgstr ""
3865 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3866 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF data.closed 
3869 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3874 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3875
3876 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3877 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3878 #. %3$s:  ELSE 
3879 #. %4$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3883 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3884
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Confirm password: "
3889 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Contact note: "
3898 msgstr "%s İrtibat notu: "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Country:"
3907 msgstr "%s Ülke:"
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Country: "
3919 msgstr "%s Ülke: "
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  ELSE 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Create a new "
3927 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  ELSE 
3931 #. %2$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Create a new club template %s "
3936 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3937
3938 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3939 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3940 #. %3$s:  END 
3941 #. %4$s:  tablename 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3945 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Date of birth: "
3951 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Default "
3957 msgstr "%s Varsayılan"
3958
3959 #. %1$s:  IF humanbranch 
3960 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3961 #. %3$s:  ELSE 
3962 #. %4$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3967 "and fine rules for all libraries %s "
3968 msgstr ""
3969 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3970 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3971
3972 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3975 #. %4$s:  END 
3976 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3977 #. %6$s:  END 
3978 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3979 #. %8$s:  END 
3980 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3981 #. %10$s:  END 
3982 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3983 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3984 #. %13$s:  END 
3985 #. %14$s:  END 
3986 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3987 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3988 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3989 #. %18$s:  END 
3990 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3995 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3996 msgstr ""
3997 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3998 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3999
4000 #. %1$s:  ELSE 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Disabled %s "
4005 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4006
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Email: "
4014 msgstr "%s Eposta: "
4015
4016 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Enabled "
4020 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4021
4022 #. %1$s:  IF ( error ) 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Error: "
4026 msgstr "%s Hata: "
4027
4028 #. %1$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4032 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4033
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Fax: "
4038 msgstr "%s Fax: "
4039
4040 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Filter by area "
4044 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4051 #, c-format
4052 msgid "%s First name:"
4053 msgstr "%s Adı:"
4054
4055 #. %1$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4057 #, c-format
4058 msgid "%s First name: "
4059 msgstr "%s Adı: "
4060
4061 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4062 #. %2$s:  ELSE 
4063 #. %3$s:  value.lib 
4064 #. %4$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4066 #, c-format
4067 msgid "%s For loan %s %s %s "
4068 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  authtypecode 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4074 #, c-format
4075 msgid "%s Framework"
4076 msgstr "%s Çerçeve"
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4080 #, c-format
4081 msgid "%s From any library "
4082 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4086 #, c-format
4087 msgid "%s From home library "
4088 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4089
4090 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4091 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4092 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4093 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4094 #. %5$s:  ELSE 
4095 #. %6$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4099 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4100
4101 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4102 #. %2$s:  budget_period_description 
4103 #. %3$s:  ELSE 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4108 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4109
4110 #. %1$s:  IF deleted.title 
4111 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4112 #. %3$s:  ELSE 
4113 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4114 #. %5$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4118 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  holds_count 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Hold(s)"
4126 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4134 msgstr ""
4135 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Ignore items"
4141 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Image file"
4147 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4148
4149 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4150 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4151 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4152 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4153 #. %5$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4155 #, c-format
4156 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4157 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4158
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Initials: "
4163 msgstr "%s Baş Harfler: "
4164
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Item floats "
4169 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Item returns home "
4175 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4176
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Item returns to issuing library "
4181 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4182
4183 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4184 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4185 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4186 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4187 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4188 #. %6$s:  END 
4189 #. %7$s:  END 
4190 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4191 #. %9$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4196 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4197 msgstr ""
4198 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4199 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4200
4201 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4202 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4203 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4204 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4205 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4206 #. %6$s:  END 
4207 #. %7$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4211 msgstr ""
4212 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4213
4214 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4215 #. %2$s:  ELSE 
4216 #. %3$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4220 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4221
4222 #. %1$s:  ELSE 
4223 #. %2$s:  END 
4224 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4225 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4229 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4230
4231 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Missing (not scanned)"
4235 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4236
4237 #. %1$s:  IF ean 
4238 #. %2$s:  ELSE 
4239 #. %3$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4243 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4244
4245 #. %1$s:  IF account 
4246 #. %2$s:  ELSE 
4247 #. %3$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4251 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4252
4253 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4254 #. %2$s:  ELSE 
4255 #. %3$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4259 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4260
4261 #. %1$s:  IF club 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Modify club "
4265 msgstr "%s Club değiştir"
4266
4267 #. %1$s:  IF club_template 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Modify club template "
4271 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4272
4273 #. %1$s:  IF currency 
4274 #. %2$s:  ELSE 
4275 #. %3$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4279 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4280
4281 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4282 #. %2$s:  ELSE 
4283 #. %3$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4287 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4288
4289 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4290 #. %2$s:  ELSE 
4291 #. %3$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4295 msgstr ""
4296 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4304 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4305
4306 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Modify subscription for "
4310 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4311
4312 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4313 #. %2$s:  ELSE 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4315 #, c-format
4316 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4317 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4318
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4322 #, c-format
4323 msgid "%s New course %s"
4324 msgstr "%s Yeni ders %s"
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4331 #, c-format
4332 msgid "%s No "
4333 msgstr "%s Hayır"
4334
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4338 #, c-format
4339 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4340 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4345 #, c-format
4346 msgid "%s No active budgets %s "
4347 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4348
4349 #. %1$s:  ELSE 
4350 #. %2$s:  END 
4351 #. %3$s:  END 
4352 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4354 #, c-format
4355 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4356 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4357
4358 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4360 #, c-format
4361 msgid "%s No barcode"
4362 msgstr "%s Barkod yok"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  ELSE 
4366 #. %2$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4369 #, c-format
4370 msgid "%s No barcode %s "
4371 msgstr "%s Barkod yok %s "
4372
4373 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4374 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4375 #. %3$s:  ELSE 
4376 #. %4$s:  failureMessage 
4377 #. %5$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4381 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #. %3$s:  ELSE 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4387 #, c-format
4388 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4389 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4390
4391 #. %1$s:  ELSE 
4392 #. %2$s:  END 
4393 #. %3$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No file found. %s %s "
4397 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No holds allowed "
4403 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4404
4405 #. %1$s:  ELSE 
4406 #. %2$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4408 #, c-format
4409 msgid "%s No inactive budgets %s "
4410 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4411
4412 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4413 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4414 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4415 #. %4$s:  ELSE 
4416 #. %5$s:  failureMessage 
4417 #. %6$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4422 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4423 msgstr ""
4424 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4425 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4426 "içindedir %s %s %s"
4427
4428 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4429 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4430 #. %3$s:  ELSE 
4431 #. %4$s:  failureMessage 
4432 #. %5$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4437 "%s %s "
4438 msgstr ""
4439 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4440 "almıyor %s %s %s"
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  ELSE 
4444 #. %2$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No limitation %s "
4449 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4452 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4453 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4454 #. %4$s:  ELSE 
4455 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4456 #. %6$s:  END 
4457 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4458 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4459 #. %9$s:  biblio.match_score 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4464 "(score = %s): "
4465 msgstr ""
4466 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4467 "bibliyo %s (score = %s):"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  ELSE 
4471 #. %2$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4474 #, c-format
4475 msgid "%s No results found %s "
4476 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4477
4478 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4479 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4480 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4481 #. %4$s:  ELSE 
4482 #. %5$s:  failureMessage 
4483 #. %6$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4488 "%s %s "
4489 msgstr ""
4490 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4491 "%s %s"
4492
4493 #. %1$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4495 #, c-format
4496 msgid "%s None "
4497 msgstr "%s Hiçbiri "
4498
4499 #. %1$s:  ELSE 
4500 #. %2$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Not defined yet %s "
4504 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4505
4506 #. %1$s:  CASE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Not supported yet. %s "
4511 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4512
4513 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4514 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4515 #. %3$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4520 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4521 msgstr ""
4522 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4523 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4524
4525 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4526 #. %2$s:  error.value 
4527 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4528 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4529 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4530 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4531 #. %7$s:  error.value 
4532 #. %8$s:  ELSE 
4533 #. %9$s:  error 
4534 #. %10$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4539 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4540 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4541 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4542 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4543 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4544 msgstr ""
4545 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4546 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4547 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4548 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4549 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4550 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4554 #, c-format
4555 msgid "%s OPAC note: "
4556 msgstr "%s OPAC notu: "
4557
4558 #. %1$s:  ELSE 
4559 #. %2$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4561 #, c-format
4562 msgid "%s OR %s "
4563 msgstr "%s VEYA %s"
4564
4565 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4571 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4572 msgstr ""
4573 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4574 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4575
4576 #. %1$s:  IF ( total ) 
4577 #. %2$s:  total 
4578 #. %3$s:  ELSE 
4579 #. %4$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4583 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4584
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Other name: "
4589 msgstr "%s Diğer adı: "
4590
4591 #. %1$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4593 #, c-format
4594 msgid "%s Other phone: "
4595 msgstr "%s Diğer telefon: "
4596
4597 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4598 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4602 msgstr ""
4603 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4604 "verilir) %s "
4605
4606 #. %1$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Owner "
4610 msgstr "%s Sahibi "
4611
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Owner and users "
4616 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Owner, users and library "
4622 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  END 
4626 #. %2$s:  current_page 
4627 #. %3$s:  total_pages 
4628 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Page %s / %s %s "
4634 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4635
4636 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Parsing upload file "
4640 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4641
4642 #. %1$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Password: "
4646 msgstr "%s Şifre: "
4647
4648 #. %1$s:  ELSE 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4653 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4654
4655 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4656 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4657 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4658 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4659 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4660 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4661 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4662 #. %8$s:  ELSE 
4663 #. %9$s:  END 
4664 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4669 "unknown %s %s "
4670 msgstr ""
4671 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4672 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4673
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4676 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4677 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4678 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4684 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4685
4686 #. For the first occurrence,
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Phone:"
4693 msgstr "%s Telefon:"
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Phone: "
4702 msgstr "%s Telefon: "
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4706 #, c-format
4707 msgid "%s Primary email: "
4708 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4709
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Primary phone: "
4714 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4715
4716 #. %1$s:  ELSE 
4717 #. %2$s:  END 
4718 #. %3$s:  END 
4719 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4723 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4724
4725 #. %1$s:  IF datereceived 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Receipt summary for "
4729 msgstr "%s için alındı özeti "
4730
4731 #. For the first occurrence,
4732 #. %1$s:  ELSE 
4733 #. %2$s:  name 
4734 #. %3$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4739 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4740
4741 #. %1$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Registration date: "
4745 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4751 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4752
4753 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4754 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4755 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4756 #. %4$s:  ELSE 
4757 #. %5$s:  overlay_action 
4758 #. %6$s:  END 
4759 #. %7$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4764 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4765 msgstr ""
4766 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4767 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4773 msgstr ""
4774 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4775 "materyalleri değiştirin"
4776
4777 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4778 #. %2$s:  name 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Reserve found for %s ("
4782 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4786 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4787 #. %3$s:  ELSE 
4788 #. %4$s:  d.comment 
4789 #. %5$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4796 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  debarments.size 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Restrictions"
4804 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Salutation: "
4810 msgstr "%s Sayın: "
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Scan Index for: "
4818 msgstr "%s Dizini tara:"
4819
4820 #. %1$s:  IF searchfield 
4821 #. %2$s:  searchfield |html 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #. %4$s:  IF cities.count 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4827 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4828
4829 #. %1$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Secondary email: "
4833 msgstr "%s İkincil eposta: "
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Secondary phone: "
4839 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4840
4841 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4842 #. %2$s:  ELSE 
4843 #. %3$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4848 "is kept when an irregularity is found. %s "
4849 msgstr ""
4850 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4851 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4852
4853 #. %1$s:  batche.card_count 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Single Patron Cards"
4857 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4858
4859 #. %1$s:  batche.card_count 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Single patron cards"
4863 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4864
4865 #. %1$s:  ELSE 
4866 #. %2$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Something went wrong. %s "
4870 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Sort 1: "
4876 msgstr "%s Sırala 1: "
4877
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Sort 2: "
4882 msgstr "%s Sırala 2: "
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4889 #, c-format
4890 msgid "%s State:"
4891 msgstr "%s Eyalet:"
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4901 #, c-format
4902 msgid "%s State: "
4903 msgstr "%s Eyalet: "
4904
4905 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Still checked out"
4909 msgstr "%s Halen ödünçte"
4910
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Street Number: "
4918 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Street number: "
4927 msgstr "%s Cadde numarası: "
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Street type: "
4939 msgstr "%s Cadde türü: "
4940
4941 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Subscription renewed. "
4945 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Surname:"
4954 msgstr "%s Soyadı:"
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Surname: "
4960 msgstr "%s Soyadı: "
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  loo.tab 
4964 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4965 #. %4$s:  loo.kohafield 
4966 #. %5$s:  END 
4967 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4968 #. %7$s:  ELSE 
4969 #. %8$s:  END 
4970 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4971 #. %10$s:  ELSE 
4972 #. %11$s:  END 
4973 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4974 #. %13$s:  loo.seealso 
4975 #. %14$s:  END 
4976 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4977 #. %16$s:  END 
4978 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4979 #. %18$s:  END 
4980 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4981 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4982 #. %21$s:  END 
4983 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4984 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4985 #. %24$s:  END 
4986 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4987 #. %26$s:  loo.value_builder 
4988 #. %27$s:  END 
4989 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4990 #. %29$s:  loo.link 
4991 #. %30$s:  END 
4992 #. %31$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4997 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4998 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4999 "%s %s "
5000 msgstr ""
5001 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5002 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5003 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5004 "%s,%s %s "
5005
5006 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5007 #. %2$s:  error.value 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  error 
5010 #. %5$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5015 "one: %s %s %s %s "
5016 msgstr ""
5017 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5018 "%s "
5019
5020 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5021 #. %2$s:  e.value 
5022 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5023 #. %4$s:  e.value 
5024 #. %5$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5029 "the index %s %s "
5030 msgstr ""
5031 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5032 "eşleştirme yok %s"
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5037 #, c-format
5038 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5039 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5040
5041 #. %1$s:  ELSE 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5044 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5045 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5046 #. %6$s:  ELSE 
5047 #. %7$s:  report.total_success 
5048 #. %8$s:  report.total_records 
5049 #. %9$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5054 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5055 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5056 msgstr ""
5057 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5058 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5059 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5060
5061 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5063 #, c-format
5064 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5065 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5066
5067 #. %1$s:  ELSE 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5069 #, c-format
5070 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5071 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5077 #, c-format
5078 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5079 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #. %2$s:  END 
5083 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5084 #. %4$s:  IF field 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5086 #, c-format
5087 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5088 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5089
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5093 #, c-format
5094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5095 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5096
5097 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5100 #, c-format
5101 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5102 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5103
5104 #. %1$s:  ELSE 
5105 #. %2$s:  END 
5106 #. %3$s:  END 
5107 #. %4$s:  ELSE 
5108 #. %5$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5113 "using the table configuration in this module. %s "
5114 msgstr ""
5115 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5116 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5117
5118 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5119 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5121 #, c-format
5122 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5123 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  field.name 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5131 #, c-format
5132 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5133 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5134
5135 #. %1$s:  ELSE 
5136 #. %2$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5138 #, c-format
5139 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5140 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5141
5142 #. %1$s:  ELSE 
5143 #. %2$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5145 #, c-format
5146 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5147 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5148
5149 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5150 #. %2$s:  nb_of_orders 
5151 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5152 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5153 #. %5$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5158 "vendors. %s Deletion not possible "
5159 msgstr ""
5160 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5161 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5162
5163 #. %1$s:  ELSE 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5166 #, c-format
5167 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5168 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5169
5170 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5172 #, c-format
5173 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5174 msgstr ""
5175 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5176
5177 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5181 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5182
5183 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5184 #. %2$s:  f.backend 
5185 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5186 #. %4$s:  f.value 
5187 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5188 #. %6$s:  f.value 
5189 #. %7$s:  ELSE 
5190 #. %8$s:  f.name 
5191 #. %9$s:  f.value 
5192 #. %10$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5194 #, c-format
5195 msgid ""
5196 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5197 "database: %s %s %s : %s %s "
5198 msgstr ""
5199 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5200 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5201
5202 #. %1$s:  IF count 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5204 #, c-format
5205 msgid "%s Used in "
5206 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5207
5208 #. %1$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5210 #, c-format
5211 msgid "%s Username: "
5212 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5219 #, c-format
5220 msgid "%s Yes "
5221 msgstr "%s Evet"
5222
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5225 #. %2$s:  ELSE 
5226 #. %3$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5236 #, c-format
5237 msgid "%s Yes %s No %s "
5238 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5239
5240 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5241 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5245 #, c-format
5246 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5247 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5248
5249 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5250 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Yes%s, "
5254 msgstr "%s Evet%s, "
5255
5256 #. %1$s:  IF searchfield 
5257 #. %2$s:  searchfield |html 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5259 #, c-format
5260 msgid "%s You Searched for %s"
5261 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5262
5263 #. %1$s:  ELSE 
5264 #. %2$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5266 #, c-format
5267 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5268 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5269
5270 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5271 #. %2$s:  searchfield 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5273 #, c-format
5274 msgid "%s You searched for %s"
5275 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5276
5277 #. %1$s:  IF id 
5278 #. %2$s:  id 
5279 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5280 #. %4$s:  searchfield |html 
5281 #. %5$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5283 #, c-format
5284 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5285 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5286
5287 #. %1$s:  ELSE 
5288 #. %2$s:  END 
5289 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5290 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5292 #, c-format
5293 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5294 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5301 #, c-format
5302 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5303 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5313 #, c-format
5314 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5315 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5316
5317 #. %1$s:  ELSE 
5318 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5320 #, c-format
5321 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5322 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5323
5324 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5325 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5327 #, c-format
5328 msgid "%s after %s "
5329 msgstr "%s sonra %s "
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5333 msgid "%s already in your cart"
5334 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5335
5336 #. %1$s:  item.countanalytics 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5338 #, c-format
5339 msgid "%s analytics"
5340 msgstr "%s analiz"
5341
5342 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5344 #, c-format
5345 msgid "%s by "
5346 msgstr "%s yazar "
5347
5348 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5349 #. %2$s:  loopro.author 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5352 #, c-format
5353 msgid "%s by %s%s"
5354 msgstr "%s yazar %s%s"
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5358 #. %2$s:  reserveloo.author 
5359 #. %3$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5362 #, c-format
5363 msgid "%s by %s%s "
5364 msgstr "%s yazar %s%s "
5365
5366 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5367 #. %2$s:  books_loo.author 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #. %4$s:  ELSE 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5371 #, c-format
5372 msgid "%s by %s%s %s "
5373 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5377 #. %2$s:  ordersloo.author 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5380 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5381 #. %6$s:  END 
5382 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5385 #, c-format
5386 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5387 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5388
5389 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #. %3$s:  biblio.author |html 
5392 #. %4$s: ~ END 
5393 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5394 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5395 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5396 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5398 #, c-format
5399 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5400 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5401
5402 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5404 #, c-format
5405 msgid "%s calendar"
5406 msgstr "%s takvim"
5407
5408 #. %1$s:  errorfile 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5410 #, c-format
5411 msgid "%s can't be opened"
5412 msgstr "%s açılamaz"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5415 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5416 #. %3$s:  missing_critical.key 
5417 #. %4$s:  missing_critical.value 
5418 #. %5$s:  ELSE 
5419 #. %6$s:  missing_critical.key 
5420 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5421 #. %8$s:  missing_critical.value 
5422 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5423 #. %10$s:  missing_critical.value 
5424 #. %11$s:  ELSE 
5425 #. %12$s:  END 
5426 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5427 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5428 #. %15$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5433 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5434 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5435 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5436 msgstr ""
5437 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5438 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5439 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5440 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5441
5442 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5444 #, c-format
5445 msgid "%s data added"
5446 msgstr "%s veri eklendi"
5447
5448 #. %1$s:  deliverytime 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5450 #, c-format
5451 msgid "%s days"
5452 msgstr "%s günler"
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5456 msgid ""
5457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5458 "this record?"
5459 msgstr ""
5460 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5461 "emin misiniz?"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5465 msgid ""
5466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5467 "permissions to delete this record."
5468 msgstr ""
5469 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5470 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5471
5472 #. %1$s:  HANDLED 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5474 #, c-format
5475 msgid "%s directories processed."
5476 msgstr "%s rehberler işlendi."
5477
5478 #. %1$s:  TOTAL 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5480 #, c-format
5481 msgid "%s directories scanned."
5482 msgstr "%s rehberler tarandı."
5483
5484 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5485 #. %2$s:  ELSE 
5486 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5488 #, c-format
5489 msgid "%s disabled %s %s "
5490 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5496 #, c-format
5497 msgid "%s failed to unpack."
5498 msgstr "%s açılamadı."
5499
5500 #. %1$s:  IF searchmember 
5501 #. %2$s:  searchmember | html 
5502 #. %3$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5504 #, c-format
5505 msgid "%s for '%s'%s"
5506 msgstr "'%s'%s için %s"
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s:  authtypecode 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5514 #, c-format
5515 msgid "%s framework"
5516 msgstr "%s Çerçeve"
5517
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s:  loop_order.holds 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5522 #, c-format
5523 msgid "%s hold(s) left"
5524 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5528 msgid ""
5529 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5530 "items."
5531 msgstr ""
5532 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5533 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5534
5535 #. %1$s:  LoginBranchname 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5537 #, c-format
5538 msgid "%s holdings"
5539 msgstr "%s mevcut"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5543 msgid ""
5544 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5545 msgstr ""
5546 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5547 "emin misiniz?"
5548
5549 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5551 #, c-format
5552 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5553 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5554
5555 #. %1$s:  total 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5557 #, c-format
5558 msgid "%s images found"
5559 msgstr "%s resimler bulundu"
5560
5561 #. %1$s:  imported 
5562 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5563 #. %3$s:  lastimported 
5564 #. %4$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5566 #, c-format
5567 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5568 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5569
5570 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5571 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5573 #, c-format
5574 msgid "%s in %s"
5575 msgstr "%s içinde %s "
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5579 msgid "%s in tab %s"
5580 msgstr "%s sekmede %s "
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5584 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5585 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5589 msgid "%s is permitted!"
5590 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5594 msgid "%s is prohibited!"
5595 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5596
5597 #. %1$s:  irregular_issues 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5599 #, c-format
5600 msgid "%s issues "
5601 msgstr "%s sayılar "
5602
5603 #. %1$s:  END 
5604 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5605 #. %3$s:  IF st == subtype 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5607 #, c-format
5608 msgid "%s issues %s %s "
5609 msgstr "%s sayılar %s %s"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5613 msgid "%s item mandatory fields empty"
5614 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5615
5616 #. %1$s:  num_items 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5618 #, c-format
5619 msgid "%s item records found and staged"
5620 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5624 msgid "%s item(s) added to your cart"
5625 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5629 msgid ""
5630 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5631 "deleting this record."
5632 msgstr ""
5633 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5634 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5635
5636 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5638 #, c-format
5639 msgid "%s item(s) attached."
5640 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5641
5642 #. %1$s:  not_deleted_items 
5643 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5644 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5645 #. %4$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5647 #, c-format
5648 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5649 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5650
5651 #. %1$s:  deleted_items 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5653 #, c-format
5654 msgid "%s item(s) deleted."
5655 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  loop_order.items 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5661 #, c-format
5662 msgid "%s item(s) left"
5663 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5664
5665 #. %1$s:  total 
5666 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5667 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5668 #. %4$s:  ELSE 
5669 #. %5$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5671 #, c-format
5672 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5673 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5674
5675 #. %1$s:  moddatecount 
5676 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5678 #, c-format
5679 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5680 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5681
5682 #. %1$s:  total 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5684 #, c-format
5685 msgid "%s lines found."
5686 msgstr "%s satır bulundu."
5687
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. SCRIPT
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5693 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5694 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5698 msgid "%s month"
5699 msgstr "%s ay"
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5703 msgid "%s months"
5704 msgstr "%s aylar"
5705
5706 #. %1$s:  END 
5707 #. %2$s:  CASE 
5708 #. %3$s:  st 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5711 #, c-format
5712 msgid "%s months %s%s %s "
5713 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5714
5715 #. %1$s:  alreadyindb 
5716 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5717 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5723 "%s(last was %s)%s"
5724 msgstr ""
5725 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5726 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5727
5728 #. %1$s:  invalid 
5729 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5730 #. %3$s:  lastinvalid 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5736 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5740 msgid "%s of %s renewals remaining"
5741 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5742
5743 #. For the first occurrence,
5744 #. %1$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5747 #, c-format
5748 msgid "%s on "
5749 msgstr "%s üzerinde "
5750
5751 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5752 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5754 #, c-format
5755 msgid "%s on %s "
5756 msgstr "%s üzerinde %s "
5757
5758 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5762 #, c-format
5763 msgid "%s on %s until %s"
5764 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5765
5766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5768 #, c-format
5769 msgid "%s on loan:"
5770 msgstr "%s ödünçte:"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5774 msgid ""
5775 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5776 "delete this record."
5777 msgstr ""
5778 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5779 "izinlerine ihtiyacınız var."
5780
5781 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5783 #, c-format
5784 msgid "%s order(s) attached."
5785 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5786
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5791 #, c-format
5792 msgid "%s order(s) left"
5793 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5794
5795 #. %1$s:  overwritten 
5796 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5797 #. %3$s:  lastoverwritten 
5798 #. %4$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5800 #, c-format
5801 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5803
5804 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5806 #, c-format
5807 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5808 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5809
5810 #. %1$s:  TotalDel 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5812 #, c-format
5813 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5814 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5815
5816 #. %1$s:  TotalDel 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5818 #, c-format
5819 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5820 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5821
5822 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5824 #, c-format
5825 msgid "%s patrons will be deleted"
5826 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5827
5828 #. %1$s:  TotalDel 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5830 #, c-format
5831 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5832 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5833
5834 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5836 #, c-format
5837 msgid "%s pending"
5838 msgstr "%s beklemede"
5839
5840 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5842 #, c-format
5843 msgid "%s preferences"
5844 msgstr "%s tercihleri"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5848 msgid ""
5849 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5850 "check the server log for more details."
5851 msgstr ""
5852 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5853 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5854
5855 #. SCRIPT
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5857 msgid "%s quotes saved."
5858 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5859
5860 #. %1$s:  errcon.server 
5861 #. %2$s:  errcon.seq 
5862 #. %3$s:  errcon.error 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5864 #, c-format
5865 msgid "%s record %s: %s"
5866 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5867
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s:  authority.count_usage 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5873 #, c-format
5874 msgid "%s record(s)"
5875 msgstr "%s kayıt(lar)"
5876
5877 #. %1$s:  deleted_records 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5879 #, c-format
5880 msgid "%s record(s) deleted."
5881 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5882
5883 #. %1$s:  total 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5885 #, c-format
5886 msgid "%s records in file"
5887 msgstr "%s kayıt dosyası"
5888
5889 #. %1$s:  import_errors 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5891 #, c-format
5892 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5893 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5894
5895 #. %1$s:  total 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5897 #, c-format
5898 msgid "%s records parsed"
5899 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5900
5901 #. %1$s:  staged 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5903 #, c-format
5904 msgid "%s records staged"
5905 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5906
5907 #. %1$s:  matched 
5908 #. %2$s:  matcher_code 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5913 "%s&quot;"
5914 msgstr ""
5915 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5916 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5917
5918 #. %1$s:  total 
5919 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5921 #, c-format
5922 msgid "%s result(s) found %sfor "
5923 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5924
5925 #. %1$s:  total 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5927 #, c-format
5928 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5929 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5930
5931 #. %1$s:  breeding_count 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5933 #, c-format
5934 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5935 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5936
5937 #. SCRIPT
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5939 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5940 msgstr ""
5941 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5942
5943 #. %1$s:  total 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5945 #, c-format
5946 msgid "%s results found "
5947 msgstr "%s sonuç bulundu "
5948
5949 #. %1$s:  count 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5951 #, c-format
5952 msgid "%s shipments"
5953 msgstr "%s taşımalar"
5954
5955 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5957 #, c-format
5958 msgid "%s subscription(s) attached."
5959 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5960
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5965 #, c-format
5966 msgid "%s subscription(s) left"
5967 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5968
5969 #. %1$s:  suggestions_count 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5971 #, c-format
5972 msgid "%s suggestions waiting. "
5973 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5974
5975 #. %1$s:  resul.used 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5977 #, c-format
5978 msgid "%s times"
5979 msgstr "%s kez"
5980
5981 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5983 #, c-format
5984 msgid "%s to order"
5985 msgstr "%s sipariş için"
5986
5987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5989 #, c-format
5990 msgid "%s unavailable:"
5991 msgstr "%s kullanılamaz:"
5992
5993 #. %1$s:  END 
5994 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5995 #. %3$s:  IF st == subtype 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5997 #, c-format
5998 msgid "%s weeks %s %s "
5999 msgstr "%s haftalar %s %s "
6000
6001 #. %1$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6003 #, c-format
6004 msgid "%s will expire before "
6005 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6009 msgid "%s year"
6010 msgstr "%s yıl"
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. SCRIPT
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6019 #, c-format
6020 msgid "%s years"
6021 msgstr "%s yıl"
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  USE To 
6025 #. %2$s:  sEcho 
6026 #. %3$s:  iTotalRecords 
6027 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6028 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6029 #. %6$s:  data.cardnumber 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6036 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6037 msgstr ""
6038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6039 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6040
6041 #. %1$s:  END 
6042 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6043 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6045 #, c-format
6046 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6047 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6048
6049 #. %1$s:  END 
6050 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6052 #, c-format
6053 msgid "%s | Config: %s "
6054 msgstr "%s | Config: %s "
6055
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6059 #, c-format
6060 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6061 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6062
6063 #. %1$s:  END 
6064 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6066 #, c-format
6067 msgid "%s | Namespace: %s"
6068 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6069
6070 #. %1$s:  END 
6071 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6072 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6074 #, c-format
6075 msgid "%s | Status: %s %s "
6076 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6077
6078 #. %1$s:  ELSE 
6079 #. %2$s:  riloo.duedate 
6080 #. %3$s:  END 
6081 #. %4$s:  ELSE 
6082 #. %5$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6086 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6087
6088 #. %1$s:  END 
6089 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6090 #. %3$s:  END 
6091 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6093 #, c-format
6094 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6095 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6096
6097 #. %1$s:  unlimited_total 
6098 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6099 #. %3$s:  limit 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6102 #, c-format
6103 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6104 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  IF framework 
6108 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6109 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6110 #. %4$s:  ELSE 
6111 #. %5$s:  END
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6118 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6119
6120 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6121 #. %2$s:  Supplier 
6122 #. %3$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6124 #, c-format
6125 msgid "%s%s : %sLate orders"
6126 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6127
6128 #. %1$s:  END 
6129 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s in "
6133 msgstr "%s %s içinde "
6134
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  END 
6137 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6138 #. %3$s:  LibraryName 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6144 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6148 #. %2$s:  batche.label_count 
6149 #. %3$s:  ELSE 
6150 #. %4$s:  batche.label_count 
6151 #. %5$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6154 #, c-format
6155 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6156 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6157
6158 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6159 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6160 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6161 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6162 #. %5$s:  loopro.object 
6163 #. %6$s:  ELSE 
6164 #. %7$s:  loopro.object 
6165 #. %8$s:  END 
6166 #. %9$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6168 #, c-format
6169 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6170 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6171
6172 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6173 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6176 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6177 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6178 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6179 #. %8$s:  END 
6180 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6181 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6182 #. %11$s:  END 
6183 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6184 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6185 #. %14$s:  END 
6186 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6187 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6188 #. %17$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6192 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6193
6194 #. %1$s:  ELSE 
6195 #. %2$s:  data.overdues 
6196 #. %3$s:  END 
6197 #. %4$s:  data.issues 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6199 #, c-format
6200 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6201 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6202
6203 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6204 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6205 #. %3$s:  memberfirstname 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #. %5$s:  membersurname 
6208 #. %6$s:  ELSE 
6209 #. %7$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6211 #, c-format
6212 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6213 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6214
6215 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6216 #. %2$s:  letter.content.length 
6217 #. %3$s:  ELSE 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6222 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6226 #. %2$s:  lette.branchname 
6227 #. %3$s:  ELSE 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6233 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6236 #. %2$s:  patron.phone 
6237 #. %3$s:  ELSE 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6242 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6243
6244 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6245 #. %2$s:  patron.email 
6246 #. %3$s:  ELSE 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6249 #, c-format
6250 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6251 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6252
6253 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6254 #. %2$s:  comments 
6255 #. %3$s:  ELSE 
6256 #. %4$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6258 #, c-format
6259 msgid "%s%s%s(none)%s"
6260 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6261
6262 #. %1$s:  searchfield 
6263 #. %2$s:  END 
6264 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6265 #. %4$s:  END 
6266 #. %5$s:  ELSE 
6267 #. %6$s:  action 
6268 #. %7$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6272 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6275 #. %2$s:  frameworkcode 
6276 #. %3$s:  ELSE 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6279 #, c-format
6280 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6281 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6284 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6285 #. %3$s:  ELSE 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6290 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6291
6292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6294 #. %3$s:  ELSE 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6299 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
6300
6301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6303 #. %3$s:  ELSE 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6306 #, c-format
6307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6308 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6309
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6312 #. %2$s:  template_id 
6313 #. %3$s:  ELSE 
6314 #. %4$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6317 #, c-format
6318 msgid "%s%s%sN/A%s "
6319 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6320
6321 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6322 #. %2$s:  loopro.title 
6323 #. %3$s:  ELSE 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6328 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6329
6330 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6331 #. %2$s:  loopro.barcode 
6332 #. %3$s:  ELSE 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6335 #, c-format
6336 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6337 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6338
6339 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6340 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6341 #. %3$s:  ELSE 
6342 #. %4$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6344 #, c-format
6345 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6346 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6347
6348 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6349 #. %2$s:  slip 
6350 #. %3$s:  ELSE 
6351 #. %4$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6355 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6356
6357 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6358 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6359 #. %3$s:  ELSE 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s%sNo title%s"
6364 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6365
6366 #. For the first occurrence,
6367 #. %1$s:  END 
6368 #. %2$s:  IF limit_desc  
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6373 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6374
6375 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6376 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6377 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6380 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6381 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6382 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6386 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  biblio.title |html 
6390 #. %2$s:  IF biblio.author 
6391 #. %3$s:  biblio.author 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s, by %s%s"
6397 msgstr "%s%s, - %s%s"
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6401 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6402 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6406 #, c-format
6407 msgid "%s%s, %s%s ("
6408 msgstr "%s%s, %s%s ("
6409
6410 #. %1$s:  END 
6411 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6412 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6418 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6421 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%sModify tag "
6425 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6426
6427 #. %1$s:  END 
6428 #. %2$s:  ELSE 
6429 #. %3$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6433 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6434
6435 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6436 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6437 #. %3$s:  END 
6438 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6440 #, c-format
6441 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6442 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6443
6444 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6445 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6449 #, c-format
6450 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6451 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6452
6453 #. %1$s:  count 
6454 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6455 #. %3$s:  showncount 
6456 #. %4$s:  hiddencount 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6458 #, c-format
6459 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6460 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6461
6462 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6463 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6464 #. %3$s:  server.servername 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6467 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6468 #. %7$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6470 #, c-format
6471 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6472 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6473
6474 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6475 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6476 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6478 #, c-format
6479 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6480 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6481
6482 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6483 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6484 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6485 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6486 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6487 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6488 #. %7$s:  END 
6489 #. %8$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6494 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6495 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6496 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6497 "ordered %s %s "
6498 msgstr ""
6499 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6500 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6501 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6502 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6503
6504 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6505 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6506 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6507 #. %4$s:  ELSE 
6508 #. %5$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6510 #, c-format
6511 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6512 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6513
6514 #. %1$s:  ELSE 
6515 #. %2$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6517 #, c-format
6518 msgid "%s(deleted patron)%s "
6519 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6520
6521 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6522 #. %2$s:  ELSE 
6523 #. %3$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6525 #, c-format
6526 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6527 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6528
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6531 #. %2$s:  ELSE 
6532 #. %3$s:  END 
6533 #. %4$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6537 #, c-format
6538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6539 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6540
6541 #. %1$s:  loo.kohafield 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6544 #. %4$s:  ELSE 
6545 #. %5$s:  END 
6546 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6547 #. %7$s:  ELSE 
6548 #. %8$s:  END 
6549 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6550 #. %10$s:  END 
6551 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6552 #. %12$s:  END 
6553 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6558 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6559 msgstr ""
6560 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6561 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6562
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6565 #. %2$s:  item_loo.author 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6569 #, c-format
6570 msgid "%s, by %s%s"
6571 msgstr "%s, yazar %s%s"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6574 #. %2$s:  overdueloo.author 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6577 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6580 #, c-format
6581 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6582 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6583
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6586 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6587 #. %3$s:  END 
6588 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6591 #, c-format
6592 msgid "%s, by %s%s%s- "
6593 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6594
6595 #. For the first occurrence,
6596 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6597 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6600 #, c-format
6601 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6602 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6603
6604 #. %1$s:  errcon.server 
6605 #. %2$s:  errcon.seq 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6607 #, c-format
6608 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6609 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6610
6611 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6615 #, c-format
6616 msgid "%sActive%sInactive%s"
6617 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6618
6619 #. %1$s:  ELSE 
6620 #. %2$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6622 #, c-format
6623 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6624 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6625
6626 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6627 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6628 #. %3$s:  ELSE 
6629 #. %4$s:  END 
6630 #. %5$s:  IF (firstname) 
6631 #. %6$s:  firstname | html 
6632 #. %7$s:  END 
6633 #. %8$s:  IF (surname) 
6634 #. %9$s:  surname | html 
6635 #. %10$s:  END 
6636 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6637 #. %12$s:  categoryname 
6638 #. %13$s:  ELSE 
6639 #. %14$s:  IF ( I ) 
6640 #. %15$s:  END 
6641 #. %16$s:  IF ( A ) 
6642 #. %17$s:  END 
6643 #. %18$s:  IF ( C ) 
6644 #. %19$s:  END 
6645 #. %20$s:  IF ( P ) 
6646 #. %21$s:  END 
6647 #. %22$s:  IF ( S ) 
6648 #. %23$s:  END 
6649 #. %24$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6654 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6655 msgstr ""
6656 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6657 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6658
6659 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6660 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6664 #. %6$s:  categoryname 
6665 #. %7$s:  ELSE 
6666 #. %8$s:  IF ( I ) 
6667 #. %9$s:  END 
6668 #. %10$s:  IF ( A ) 
6669 #. %11$s:  END 
6670 #. %12$s:  IF ( C ) 
6671 #. %13$s:  END 
6672 #. %14$s:  IF ( P ) 
6673 #. %15$s:  END 
6674 #. %16$s:  IF ( S ) 
6675 #. %17$s:  END 
6676 #. %18$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6678 #, c-format
6679 msgid ""
6680 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6681 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6682 msgstr ""
6683 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6684 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6685
6686 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6690 #, c-format
6691 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6692 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6693
6694 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6698 #, c-format
6699 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6700 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6701
6702 #. %1$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6704 #, c-format
6705 msgid "%sCancel"
6706 msgstr "%sİptal"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6709 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6711 #, c-format
6712 msgid "%sChecked out to %s "
6713 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6714
6715 #. %1$s:  IF humanbranch 
6716 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6723 "category%s"
6724 msgstr ""
6725 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6726 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6730 #, c-format
6731 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6732 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6733
6734 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6735 #. %2$s:  ELSE 
6736 #. %3$s:  value.display_value |html 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6739 #, c-format
6740 msgid "%sDefault%s%s%s"
6741 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6745 #, c-format
6746 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6747 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6748
6749 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6750 #. %2$s:  END 
6751 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6757 "the item number from this barcode.%s "
6758 msgstr ""
6759 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6760 "numarası alınamadı.%s"
6761
6762 #. %1$s:  IF course_id 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6766 #, c-format
6767 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6768 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6774 #, c-format
6775 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6776 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6777
6778 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6782 #, c-format
6783 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6784 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6785
6786 #. %1$s:  IF (template_id) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #. %4$s:  IF (template_id) 
6790 #. %5$s:  template_id 
6791 #. %6$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6793 #, c-format
6794 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6795 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6796
6797 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6801 #, c-format
6802 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6803 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6804
6805 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END
6808 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6809 #. %5$s:  profile_id 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6812 #, c-format
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6814 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6818 #, c-format
6819 msgid "%sEditing "
6820 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6823 #. %2$s:  END 
6824 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6825 #. %4$s:  END 
6826 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6827 #. %6$s:  END 
6828 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6829 #. %8$s:  END 
6830 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6831 #. %10$s:  END 
6832 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6833 #. %12$s:  END 
6834 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6835 #. %14$s:  END 
6836 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6837 #. %16$s:  END 
6838 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6839 #. %18$s:  END 
6840 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6841 #. %20$s:  END 
6842 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6843 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6844 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6845 #. %24$s:  END 
6846 #. %25$s:  END 
6847 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6848 #. %27$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6853 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6854 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6855 msgstr ""
6856 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6857 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6858 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6859
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6866 #. %6$s:  END 
6867 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6868 #. %8$s:  END 
6869 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6870 #. %10$s:  END 
6871 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6872 #. %12$s:  END 
6873 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6874 #. %14$s:  END 
6875 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6876 #. %16$s:  END 
6877 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6878 #. %18$s:  END 
6879 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6880 #. %20$s:  END 
6881 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6882 #. %22$s:  END 
6883 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6884 #. %24$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6890 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6891 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6892 msgstr ""
6893 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6894 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6895 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6898 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  sex 
6901 #. %5$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6903 #, c-format
6904 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6905 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6908 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  patron.sex 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6913 #, c-format
6914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6915 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6916
6917 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6920 #. %4$s:  END 
6921 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6924 #, c-format
6925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6926 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6927
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6935 #, c-format
6936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6937 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6938
6939 #. %1$s: - BLOCK -
6940 #. %2$s:  sep 
6941 #. %3$s:  sep 
6942 #. %4$s:  sep 
6943 #. %5$s:  sep 
6944 #. %6$s:  sep 
6945 #. %7$s:  sep 
6946 #. %8$s:  sep 
6947 #. %9$s:  sep 
6948 #. %10$s:  sep 
6949 #. %11$s:  sep 
6950 #. %12$s:  sep 
6951 #. %13$s:  sep 
6952 #. %14$s:  sep 
6953 #. %15$s:  sep 
6954 #. %16$s:  sep 
6955 #. %17$s:  sep 
6956 #. %18$s: - END -
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6961 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6962 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6963 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6964 msgstr ""
6965 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6966 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6967 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6968 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6971 #. %2$s:  END 
6972 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6973 #. %4$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6975 #, c-format
6976 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6977 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6983 #, c-format
6984 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6985 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6991 #, c-format
6992 msgid "%sHidden%sShown%s"
6993 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6994
6995 #. %1$s:  BLOCK subject 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6998 #, c-format
6999 msgid "%sHold:%s "
7000 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7001
7002 #. %1$s:  IF humanbranch 
7003 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7004 #. %3$s:  ELSE 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7007 #, c-format
7008 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7009 msgstr ""
7010 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7011 "geçerli ayırma politikası%s"
7012
7013 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7014 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7015 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7016 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7017 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7018 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7019 #. %7$s:  ELSE 
7020 #. %8$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7025 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7026 msgstr ""
7027 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7028 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7029 "%s"
7030
7031 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7032 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7035 #, c-format
7036 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7037 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7038
7039 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7040 #. %2$s:  END 
7041 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7046 "uneven.%s %s "
7047 msgstr ""
7048 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7049 "işlenemedi.%s %s"
7050
7051 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7052 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7053 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7054 #. %4$s:  ELSE 
7055 #. %5$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7057 #, c-format
7058 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7059 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7060
7061 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7062 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7064 #, c-format
7065 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7066 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7067
7068 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7069 #. %2$s:  ELSE 
7070 #. %3$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7072 #, c-format
7073 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7074 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7081 #. %6$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7083 #, c-format
7084 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7085 msgstr ""
7086 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7087
7088 #. %1$s:  IF framework 
7089 #. %2$s:  ELSE 
7090 #. %3$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7092 #, c-format
7093 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7094 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7095
7096 #. %1$s:  IF library 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7100 #, c-format
7101 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7102 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7103
7104 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7108 #, c-format
7109 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7110 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7111
7112 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7117 #, c-format
7118 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7119 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7120
7121 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7122 #. %2$s:  ELSE 
7123 #. %3$s:  END 
7124 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7125 #. %5$s:  budget_name 
7126 #. %6$s:  budget_period_description 
7127 #. %7$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7129 #, c-format
7130 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7131 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7132
7133 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7134 #. %2$s:  END 
7135 #. %3$s:  basketname|html 
7136 #. %4$s:  basketno |html 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7138 #, c-format
7139 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7140 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7141
7142 #. %1$s:  IF record.permanent 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7146 #, c-format
7147 msgid "%sNo%sYes%s"
7148 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7149
7150 #. %1$s:  ELSE 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7152 #, c-format
7153 msgid "%sNone"
7154 msgstr "%sHiçbiri"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( I ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7160 #, c-format
7161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7162 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7165 #. %2$s:  ELSE 
7166 #. %3$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7168 #, c-format
7169 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7170 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7171
7172 #. %1$s: - BLOCK subject -
7173 #. %2$s: - END -
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7175 #, c-format
7176 msgid "%sOverdue:%s "
7177 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7178
7179 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7180 #. %2$s:  END 
7181 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7182 #. %4$s:  END 
7183 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7184 #. %6$s:  END 
7185 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7186 #. %8$s:  END 
7187 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7188 #. %10$s:  END 
7189 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7190 #. %12$s:  END 
7191 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7192 #. %14$s:  s.reason 
7193 #. %15$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7198 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7199 "library%s %s(%s)%s "
7200 msgstr ""
7201 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
7202 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
7203 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
7204
7205 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7206 #. %2$s:  branchname 
7207 #. %3$s:  END 
7208 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7209 #. %5$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7214 "and then attempt transfer: %s "
7215 msgstr ""
7216 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7217 "ve geçiş yap: %s "
7218
7219 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7224 #, c-format
7225 msgid ""
7226 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7227 "select a file to upload.%s "
7228 msgstr ""
7229 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7230 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7231
7232 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7235 #. %4$s:  END 
7236 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7237 #. %6$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7242 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7243 msgstr ""
7244 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7245 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7246 "%s"
7247
7248 #. %1$s:  ELSE 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7251 #, c-format
7252 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7253 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7254
7255 #. %1$s:  ELSE 
7256 #. %2$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7258 #, c-format
7259 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7260 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7261
7262 #. %1$s:  ELSE 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7265 #, c-format
7266 msgid "%sThis record has no items.%s "
7267 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7268
7269 #. %1$s: - BLOCK -
7270 #. %2$s: - END -
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7275 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7276 "Checkouts%s "
7277 msgstr ""
7278 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7279 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7280 "alınanlar%s"
7281
7282 #. %1$s:  IF currency.archived 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7285 #, c-format
7286 msgid "%sYes%s"
7287 msgstr "%sEvet%s"
7288
7289 #. For the first occurrence,
7290 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7295 #, c-format
7296 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7297 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7298
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s:  IF record.public 
7301 #. %2$s:  ELSE 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7319 #, c-format
7320 msgid "%sYes%sNo%s"
7321 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7322
7323 #. %1$s:  IF field.searchable 
7324 #. %2$s:  ELSE 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7327 #, c-format
7328 msgid "%sYes%sNo%s "
7329 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7330
7331 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7332 #. %2$s:  CASE 
7333 #. %3$s:  blocking_error 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7336 #. %6$s:  STOP 
7337 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7338 #. %8$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7343 "%s %s "
7344 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s%s %s %s %s %s %s "
7345
7346 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7348 #, c-format
7349 msgid "%sa - Earlier heading"
7350 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7351
7352 #. %1$s:  ELSE 
7353 #. %2$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7355 #, c-format
7356 msgid "%sa list:%s"
7357 msgstr "%sbir listeye:%s"
7358
7359 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7360 #. %2$s:  END 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7364 #, c-format
7365 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7366 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7367
7368 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7369 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7370 #. %3$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7372 #, c-format
7373 msgid "%sat %s%s "
7374 msgstr "%sde %s%s"
7375
7376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7378 #, c-format
7379 msgid "%sb - Later heading"
7380 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7381
7382 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7383 #. %2$s:  reser.author 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7387 #, c-format
7388 msgid "%sby %s%s %s ("
7389 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7390
7391 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7392 #. %2$s:  result_se.author 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7395 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7396 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7397 #. %7$s:  END 
7398 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7399 #. %9$s:  result_se.place 
7400 #. %10$s:  END 
7401 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7402 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7403 #. %13$s:  END 
7404 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7405 #. %15$s:  result_se.pages 
7406 #. %16$s:  END 
7407 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7409 #, c-format
7410 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7411 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7412
7413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7415 #, c-format
7416 msgid "%sd - Acronym"
7417 msgstr "%sd- Kısaltma"
7418
7419 #. %1$s:  ELSE 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7422 #, c-format
7423 msgid "%sdefault%s framework"
7424 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7425
7426 #. %1$s:  ELSE 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7429 #, c-format
7430 msgid "%sdefault%s framework. "
7431 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7432
7433 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7434 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7435 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7436 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7437 #. %5$s:  ELSE 
7438 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7439 #. %7$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7441 #, c-format
7442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7443 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7444
7445 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7447 #, c-format
7448 msgid "%sf - Musical composition"
7449 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7450
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7453 #, c-format
7454 msgid "%sg - Broader term"
7455 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7456
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7459 #, c-format
7460 msgid "%sh - Narrower term"
7461 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7462
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7465 #, c-format
7466 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7467 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7468
7469 #. %1$s: - BLOCK -
7470 #. %2$s:  sep 
7471 #. %3$s:  sep 
7472 #. %4$s:  sep 
7473 #. %5$s:  sep 
7474 #. %6$s:  sep 
7475 #. %7$s:  sep 
7476 #. %8$s:  sep 
7477 #. %9$s:  sep 
7478 #. %10$s:  sep 
7479 #. %11$s: - END -
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7484 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7485 msgstr ""
7486 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7487 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7488
7489 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7491 #, c-format
7492 msgid "%sn - Not applicable"
7493 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  IF cities.count 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7500 #, c-format
7501 msgid "%sor choose "
7502 msgstr "%sveya seçin"
7503
7504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7506 #, c-format
7507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7508 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7509
7510 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7511 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7512 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7513 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7514 #. %5$s:  ELSE 
7515 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7516 #. %7$s:  END 
7517 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7519 #, c-format
7520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7521 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7522
7523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7525 #, c-format
7526 msgid "%st - Immediate parent body"
7527 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7528
7529 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7530 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7531 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7533 #, c-format
7534 msgid "%sx%s = %s "
7535 msgstr "%sx%s = %s "
7536
7537 #. %1$s:  IF currency.active 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7540 #, c-format
7541 msgid "%s✓%s"
7542 msgstr "%s✓%s"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7548 "Radoslav Kolev"
7549 msgstr ""
7550 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7556 "and Serhij Dubyk"
7557 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7563 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7564 msgstr ""
7565 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7566 "(Ukrayna)"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7569 #, c-format
7570 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7571 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7574 #, c-format
7575 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7576 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7579 #, c-format
7580 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7581 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7584 #, c-format
7585 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7586 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7589 #, c-format
7590 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7591 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7597 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7600 #, c-format
7601 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7602 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7605 #, c-format
7606 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7607 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7610 #, c-format
7611 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7612 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7615 #, c-format
7616 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7617 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7620 #, c-format
7621 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7622 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7628 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7629 msgstr ""
7630 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7631 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7634 #, c-format
7635 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7636 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7642 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7643 msgstr ""
7644 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7645 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7648 #, c-format
7649 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7650 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7653 #, c-format
7654 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7655 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7660 #, c-format
7661 msgid "&lt;&lt; Previous"
7662 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7665 #, c-format
7666 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7667 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7670 #, c-format
7671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7676 #, c-format
7677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7681 #, c-format
7682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7686 #, c-format
7687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7691 #, c-format
7692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7696 #, c-format
7697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7701 #, c-format
7702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7706 #, c-format
7707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7711 #, c-format
7712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7716 #, c-format
7717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7721 #, c-format
7722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7726 #, c-format
7727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7731 #, c-format
7732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7736 #, c-format
7737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7741 #, c-format
7742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7746 #, c-format
7747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7751 #, c-format
7752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7756 #, c-format
7757 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7758 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7761 #, c-format
7762 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7763 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7771 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7774 #, c-format
7775 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7776 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7777
7778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7784 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7785
7786 #. %1$s:  END 
7787 #. %2$s:  IF step == 2 
7788 #. %3$s:  END 
7789 #. %4$s:  IF step == 3 
7790 #. %5$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7794 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7795
7796 #. %1$s:  template_name 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7802 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7803
7804 #. %1$s:  END 
7805 #. %2$s:  IF ( else ) 
7806 #. %3$s:  tagfield | html 
7807 #. %4$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7811 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7815 #. %3$s:  tagsubfield 
7816 #. %4$s:  END 
7817 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7818 #. %6$s:  END 
7819 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7820 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7821 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7822 #. %10$s:  END 
7823 #. %11$s:  ELSE 
7824 #. %12$s:  action 
7825 #. %13$s:  END 
7826 #. %14$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7831 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7832 msgstr ""
7833 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7834 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7835
7836 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7837 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7838 #. %3$s:  basketname |html 
7839 #. %4$s:  ELSE 
7840 #. %5$s:  booksellername 
7841 #. %6$s:  END 
7842 #. %7$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7846 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7847
7848 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7849 #. %2$s:  ELSE 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7853 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7854
7855 #. %1$s:  IF step == 1 
7856 #. %2$s:  ELSE 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7860 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7861
7862 #. %1$s:  IF course_name 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7866 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s:  IF batch_id 
7870 #. %2$s:  batch_id 
7871 #. %3$s:  ELSE 
7872 #. %4$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7877 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7878
7879 #. %1$s:  IF ( id ) 
7880 #. %2$s:  ELSE 
7881 #. %3$s:  END 
7882 #. %4$s:  ELSE 
7883 #. %5$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7887 msgstr ""
7888 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7889
7890 #. %1$s:  IF club 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7894 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
7895
7896 #. %1$s:  IF club_template 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7900 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
7901
7902 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7908 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7909
7910 #. %1$s:  IF datereceived 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7914 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7915
7916 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7917 #. %2$s:  ELSE 
7918 #. %3$s:  authid 
7919 #. %4$s:  authtypetext 
7920 #. %5$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7925 msgstr ""
7926 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7927
7928 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7941 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7942
7943 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7944 #. %2$s:  ELSE 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7948 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7949
7950 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7955 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7956
7957 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7961 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7962
7963 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7964 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7965 #. %3$s:  ELSE 
7966 #. %4$s:  END 
7967 #. %5$s:  END 
7968 #. %6$s:  basketname|html 
7969 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7970 #. %8$s:  basketno |html 
7971 #. %9$s:  END 
7972 #. %10$s:  booksellername|html 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7976 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7977
7978 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7979 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7980 #. %3$s:  budget_period_description 
7981 #. %4$s:  ELSE 
7982 #. %5$s:  END 
7983 #. %6$s:  END 
7984 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7988 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7989
7990 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7991 #. %2$s:  IF currency 
7992 #. %3$s:  currency.currency 
7993 #. %4$s:  ELSE 
7994 #. %5$s:  END 
7995 #. %6$s:  END 
7996 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7997 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7998 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7999 #. %10$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8004 "currency %s %sCurrencies %s "
8005 msgstr ""
8006 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8007 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8008
8009 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8010 #. %2$s:  categorycode |html 
8011 #. %3$s:  ELSE 
8012 #. %4$s:  categorycode |html 
8013 #. %5$s:  END 
8014 #. %6$s:  END 
8015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8020 "'%s'%s%s %s "
8021 msgstr ""
8022 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8023 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8024
8025 #. %1$s:  IF ( op ) 
8026 #. %2$s:  ELSE 
8027 #. %3$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8031 msgstr ""
8032 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
8033
8034 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8035 #. %2$s:  patron.firstname 
8036 #. %3$s:  patron.surname 
8037 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8038 #. %5$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8042 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8043
8044 #. For the first occurrence,
8045 #. %1$s:  IF (template_id) 
8046 #. %2$s:  template_id 
8047 #. %3$s:  ELSE 
8048 #. %4$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8057 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8058
8059 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8063 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8064
8065 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8066 #. %2$s:  authid 
8067 #. %3$s:  authtypetext 
8068 #. %4$s:  ELSE 
8069 #. %5$s:  authtypetext 
8070 #. %6$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8074 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8075
8076 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8077 #. %2$s:  END 
8078 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8079 #. %4$s:  END 
8080 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8081 #. %6$s:  END 
8082 #. %7$s:  END 
8083 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8084 #. %9$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8089 "%s%s %sAuthorized values%s"
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8092 "%s %sOtorize değerler%s "
8093
8094 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8095 #. %2$s:  categorycode |html 
8096 #. %3$s:  ELSE 
8097 #. %4$s:  END 
8098 #. %5$s:  END 
8099 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8103 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8104
8105 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8106 #. %2$s:  contractname 
8107 #. %3$s:  ELSE 
8108 #. %4$s:  END 
8109 #. %5$s:  END 
8110 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8114 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8115
8116 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8117 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8118 #. %3$s:  budget_name 
8119 #. %4$s:  END 
8120 #. %5$s:  ELSE 
8121 #. %6$s:  END 
8122 #. %7$s:  END 
8123 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8127 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8128
8129 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8130 #. %2$s:  ordernumber 
8131 #. %3$s:  ELSE 
8132 #. %4$s:  END 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8136 msgstr ""
8137 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8138
8139 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8140 #. %2$s:  searchfield 
8141 #. %3$s:  ELSE 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #. %5$s:  END 
8144 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8149 msgstr ""
8150 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8151
8152 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8153 #. %2$s:  ELSE 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8157 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8158
8159 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #. %3$s:  END 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8165 msgstr ""
8166 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8167
8168 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8173 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8174
8175 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8176 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8181 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8182
8183 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8184 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8185 #. %3$s:  ELSE 
8186 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8187 #. %5$s:  ELSE 
8188 #. %6$s:  END 
8189 #. %7$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8194 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8195 msgstr ""
8196 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8197 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8198
8199 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8204 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8205
8206 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8207 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8208 #. %3$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8212 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8213
8214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8218 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; About Koha"
8223 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Access files"
8228 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8229
8230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8234 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8239 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8240
8241 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8246
8247 #. %1$s:  booksellername |html 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8251 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8252
8253 #. %1$s:  END 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8256 #. %4$s:  IF total 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8260 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8261
8262 #. %1$s:  END 
8263 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8267 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8268
8269 #. %1$s:  END 
8270 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8274 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8275
8276 #. %1$s:  END 
8277 #. %2$s:  ELSE 
8278 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8282 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8287 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8292 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8297 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8302 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8307 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8312 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8313
8314 #. %1$s:  END 
8315 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Administration"
8324 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8329 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8334 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8339 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8344 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Authorities"
8349 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8354 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8355
8356 #. %1$s:  basketno 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8360 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8365 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8366
8367 #. %1$s:  import_batch_id 
8368 #. %2$s:  ELSE 
8369 #. %3$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8373 msgstr ""
8374 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8375 "Yönet %s "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8380 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8385 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8390 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8391
8392 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8397 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8402 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8406 #. %3$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8410 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8411
8412 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8413 #. %2$s:  ELSE 
8414 #. %3$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8418 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8423 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Check in"
8428 msgstr "&rsaquo; İade"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8433 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Circulation"
8438 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8443 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8444
8445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8449 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8450
8451 #. %1$s:  title |html 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8455 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Claims"
8460 msgstr "&rsaquo; Claim"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8465 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8470 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8475 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8480 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8481
8482 #. %1$s:  ELSE 
8483 #. %2$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8487 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8488
8489 #. %1$s:  ELSE 
8490 #. %2$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8494 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8495
8496 #. %1$s:  contractnumber 
8497 #. %2$s:  END 
8498 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8503
8504 #. %1$s:  searchfield 
8505 #. %2$s:  END 
8506 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8510 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8511
8512 #. %1$s:  searchfield 
8513 #. %2$s:  END 
8514 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8518 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8519
8520 #. %1$s:  tagsubfield 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8526 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8527
8528 #. %1$s:  searchfield 
8529 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8533 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8534
8535 #. %1$s:  ELSE 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #. %3$s:  END 
8538 #. %4$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8542 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8547 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8548
8549 #. %1$s:  END 
8550 #. %2$s:  IF ( else ) 
8551 #. %3$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8555 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Course details for "
8560 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8561
8562 #. %1$s:  END 
8563 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8567 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8568
8569 #. %1$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8574
8575 #. %1$s:  END 
8576 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8580 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8581
8582 #. %1$s:  END 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8586 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8587
8588 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8589 #. %2$s:  END 
8590 #. %3$s:  END 
8591 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8595 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8596
8597 #. %1$s:  patron.firstname 
8598 #. %2$s:  patron.surname 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8602 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8603
8604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8608 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8609
8610 #. %1$s:  accountline.id 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8614 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8615
8616 #. %1$s:  subscriptionid 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8620 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8625 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8626
8627 #. %1$s:  END 
8628 #. %2$s:  IF close_form 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8637 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Edit "
8642 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8643
8644 #. %1$s:  END -
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8648 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8649
8650 #. %1$s:  spec |html 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8656 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8657
8658 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8662 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8663
8664 #. %1$s:  END 
8665 #. %2$s:  ELSE 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8669 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8670
8671 #. %1$s:  suggestionid 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8676 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Editor"
8681 msgstr "&rsaquo; Editör"
8682
8683 #. %1$s:  errno 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Error %s"
8687 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Export data"
8692 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Files"
8697 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8698
8699 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8703 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8708 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8709
8710 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8714 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8719 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Images "
8724 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Images for "
8729 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Invoices"
8734 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8739 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Item details for "
8744 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Item search "
8749 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8754 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8759 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8764 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Label creator "
8769 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8774 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8775
8776 #. %1$s:  IF ( total ) 
8777 #. %2$s:  total 
8778 #. %3$s:  ELSE 
8779 #. %4$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8783 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8788 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8793 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8798 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8803 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Merging records"
8809 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8810
8811 #. %1$s:  ELSE 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8815 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8816
8817 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8818 #. %2$s:  ELSE 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8822 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8823
8824 #. %1$s:  ELSE 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8828 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8829
8830 #. %1$s:  ELSE 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8834 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8835
8836 #. %1$s:  searchfield 
8837 #. %2$s:  ELSE 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8841 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8842
8843 #. %1$s:  ELSE 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8848 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8849
8850 #. %1$s:  END 
8851 #. %2$s:  END 
8852 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8856 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8857
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8863 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8868 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8869
8870 #. %1$s:  fund_code 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8874 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8879 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8880
8881 #. %1$s:  todaysdate 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8885 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8886
8887 #. %1$s:  LoginBranchname 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8891 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8892
8893 #. %1$s:  END 
8894 #. %2$s:  IF ( else ) 
8895 #. %3$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8899 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8904 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8909 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8914 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8919 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8920
8921 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8922 #. %2$s:  patron.surname |html 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8926 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8931 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8936 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8937
8938 #. %1$s:  title |html 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8942 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Plugins "
8947 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8952 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8957 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8958
8959 #. %1$s:  END 
8960 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8964 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8965
8966 #. %1$s:  END 
8967 #. %2$s:  IF ( else ) 
8968 #. %3$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8972 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8973
8974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8978 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8983 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8988 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8993 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8994
8995 #. %1$s:  name 
8996 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8997 #. %3$s:  invoice |html 
8998 #. %4$s:  END 
8999 #. %5$s:  ordernumber 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9003 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9004
9005 #. %1$s:  name 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9009 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Renew"
9014 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Reports"
9019 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Request article "
9024 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Reserve "
9029 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
9030
9031 #. %1$s:  ELSE 
9032 #. %2$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9036 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9043 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9050 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9051
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9057 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9064 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9069 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9070
9071 #. %1$s:  ELSE 
9072 #. %2$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9076 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9090 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9097 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9105
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9111 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9118 msgstr ""
9119 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9127
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9140 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9145 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9146
9147 #. %1$s:  ELSE 
9148 #. %2$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9152 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9157 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9158
9159 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9163 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9164
9165 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9166 #. %2$s:  query_desc |html 
9167 #. %3$s:  END 
9168 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9169 #. %5$s:  limit_desc | html 
9170 #. %6$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9174 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9179 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9184 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9189 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Search history "
9194 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9195
9196 #. %1$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9214 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9221 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9226 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9227
9228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9232 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9237 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9242 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Serials "
9247 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9252 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9257 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9258
9259 #. %1$s:  patron.surname 
9260 #. %2$s:  patron.firstname 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9264 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9265
9266 #. %1$s:  suggestionid 
9267 #. %2$s:  ELSE 
9268 #. %3$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9272 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9273
9274 #. %1$s:  fund_code 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9278 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9279
9280 #. %1$s:  END 
9281 #. %2$s:  IF ( else ) 
9282 #. %3$s:  tagfield | html 
9283 #. %4$s:  END 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9287 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9292 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9293
9294 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9298 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; System preferences"
9303 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Tags"
9308 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Tools"
9313 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9318 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Transfers"
9323 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9328 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9333 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9334
9335 #. %1$s:  booksellername 
9336 #. %2$s:  ELSE 
9337 #. %3$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9341 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9346 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9347
9348 #. %1$s:  name |html 
9349 #. %2$s:  ELSE 
9350 #. %3$s:  END 
9351 #. %4$s:  ELSE 
9352 #. %5$s:  name |html 
9353 #. %6$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9357 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9362 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9363
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9369 msgstr ""
9370 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9371 "sırasına koy%s"
9372
9373 #. %1$s:  ELSE 
9374 #. %2$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9378 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9383 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9384
9385 #. %1$s:  IF ( status ) 
9386 #. %2$s:  ELSE 
9387 #. %3$s:  END 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9391 msgstr ""
9392 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9393
9394 #. %1$s:  END 
9395 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9396 #. %3$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9400 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9403 #, c-format
9404 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9405 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9406
9407 #. %1$s: ~ END ~
9408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9410 #, c-format
9411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9412 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9428 #, c-format
9429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9430 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9433 #, c-format
9434 msgid "') |html %%]"
9435 msgstr "') |html %%]"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9441 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9442 "administrator about options). "
9443 msgstr ""
9444 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9445 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9446 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s:  rescardnumber 
9450 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9451 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9454 #, c-format
9455 msgid "(%s) at %s since %s"
9456 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9457
9458 #. %1$s:  message.barcode 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9460 #, c-format
9461 msgid "(%s) for "
9462 msgstr "(%s) için "
9463
9464 #. %1$s:  message.barcode 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9466 #, c-format
9467 msgid "(%s) from "
9468 msgstr "(%s) den "
9469
9470 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) has been on hold for "
9474 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9475
9476 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) has been waiting for "
9480 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9481
9482 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) is checked out to "
9486 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9487
9488 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9492 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9493
9494 #. %1$s:  message.barcode 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9496 #, c-format
9497 msgid "(%s) to "
9498 msgstr "(%s) - "
9499
9500 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9501 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9502 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9503 #. %4$s:  END 
9504 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9505 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9506 #. %7$s:  END 
9507 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9509 #, c-format
9510 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9511 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9512
9513 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9514 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9515 #. %3$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9519 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9522 #, c-format
9523 msgid "(16.11)"
9524 msgstr "(16.11)"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9527 #, c-format
9528 msgid "(17.05)"
9529 msgstr "(17.05)"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9532 #, c-format
9533 msgid "(17.11)"
9534 msgstr "(17.11)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9537 #, c-format
9538 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9539 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9540
9541 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9545 #, c-format
9546 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9547 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9550 #, c-format
9551 msgid "(Create label batch)"
9552 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9553
9554 #. INPUT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9558
9559 #. INPUT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9563
9564 #. INPUT
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9568
9569 #. INPUT
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9573
9574 #. %1$s:  budget_period_description 
9575 #. %2$s:  bookfund 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9577 #, c-format
9578 msgid "(Current: %s - %s)"
9579 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9584 #, c-format
9585 msgid "(Error)"
9586 msgstr "(Hata)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9589 #, c-format
9590 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9591 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9594 #, c-format
9595 msgid "(Filtered. "
9596 msgstr "(Süzülen. "
9597
9598 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9599 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9604 "as needed.)"
9605 msgstr ""
9606 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9607 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9608
9609 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9614 "needed.)"
9615 msgstr ""
9616 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9617 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9620 #, c-format
9621 msgid "(Indonesian)"
9622 msgstr "(Endonezya Dili)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9626 #, c-format
9627 msgid "(None)"
9628 msgstr "(Hiç biri)"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9634 msgstr ""
9635 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9636
9637 #. %1$s:  biblionumber 
9638 #. %2$s:  ELSE 
9639 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9641 #, c-format
9642 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9643 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9644
9645 #. %1$s:  biblionumber 
9646 #. %2$s:  ELSE 
9647 #. %3$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9649 #, c-format
9650 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9651 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9654 #, c-format
9655 msgid "(Required)"
9656 msgstr "(Gerekli)"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9659 #, c-format
9660 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9661 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9664 #, c-format
9665 msgid "(Tax exc.)"
9666 msgstr "(KDV hariç)"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9669 #, c-format
9670 msgid "(Tax inc.)"
9671 msgstr "(KDV dahil)"
9672
9673 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9675 #, c-format
9676 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9677 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9680 #, c-format
9681 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9682 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9683
9684 #. For the first occurrence,
9685 #. SCRIPT
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9687 msgid "(Unknown)"
9688 msgstr "(Bilinmeyen)"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9691 #, c-format
9692 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9693 msgstr ""
9694 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9695
9696 #. %1$s:  cur_active 
9697 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9698 #. %3$s:  ELSE 
9699 #. %4$s:  END 
9700 #. %5$s:  END 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9702 #, c-format
9703 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9704 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9707 #, c-format
9708 msgid "(amounts will be rounded down)"
9709 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9712 #, c-format
9713 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9714 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9717 #, c-format
9718 msgid "(can be positive or negative)"
9719 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9724 #, c-format
9725 msgid "(checking)"
9726 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9730 msgid "(current) "
9731 msgstr "(geçerli)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9734 #, c-format
9735 msgid "(default if none is defined)"
9736 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9739 #, c-format
9740 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9741 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9744 #, c-format
9745 msgid "(enter amount in numerals) "
9746 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9750 #, c-format
9751 msgid "(exclusive) "
9752 msgstr "(özel) "
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9756 #, c-format
9757 msgid "(fast cataloging)"
9758 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9762 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9763 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9766 #, c-format
9767 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9768 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9774 "authorized value list)"
9775 msgstr ""
9776 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9777 "sınırlandırılır)"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9783 "authorized value list) "
9784 msgstr ""
9785 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9786 "sınırlandırılır)"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9790 #, c-format
9791 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9792 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9796 #, c-format
9797 msgid "(inclusive)"
9798 msgstr "(dahil) "
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9801 #, c-format
9802 msgid "(inclusive) "
9803 msgstr "(dahil) "
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9807 #, c-format
9808 msgid "(inclusive) to "
9809 msgstr "(dahil) "
9810
9811 #. For the first occurrence,
9812 #. %1$s:  innerloop1 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9816 #, c-format
9817 msgid "(is %s)"
9818 msgstr "(%s)"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9821 #, c-format
9822 msgid "(items.itemcallnumber) "
9823 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9824
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9829 #, c-format
9830 msgid "(modified on %s)"
9831 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9832
9833 #. For the first occurrence,
9834 #. SCRIPT
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9836 msgid "(must be a number greater than 0)"
9837 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9841 msgid "(never)"
9842 msgstr "(asla)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9845 #, c-format
9846 msgid "(no library)"
9847 msgstr "(kütüphane yok)"
9848
9849 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9851 #, c-format
9852 msgid "(only %s)"
9853 msgstr "(yalnızca %s)"
9854
9855 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9856 #. %2$s:  relate.related_search 
9857 #. %3$s:  END 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9859 #, c-format
9860 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9861 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9865 #, c-format
9866 msgid "(remove)"
9867 msgstr "(kaldır)"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9870 #, c-format
9871 msgid "(see online help)"
9872 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9875 #, c-format
9876 msgid "(select a library) "
9877 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9880 #, c-format
9881 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9882 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9885 #, c-format
9886 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9887 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9888
9889 #. For the first occurrence,
9890 #. %1$s:  ELSE 
9891 #. %2$s:  END 
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9894 #, c-format
9895 msgid ") %s No basket group %s "
9896 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9899 #, c-format
9900 msgid ") is currently restricted."
9901 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9904 #, c-format
9905 msgid ") is not checked out to a patron."
9906 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9907
9908 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9910 #, c-format
9911 msgid ") now due on %s "
9912 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9916 #, c-format
9917 msgid ") on "
9918 msgstr ") tarihinde"
9919
9920 #. %1$s:  borrower.firstname 
9921 #. %2$s:  borrower.surname 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9923 #, c-format
9924 msgid ") renewed for %s %s ( "
9925 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9929 #, c-format
9930 msgid ") you selected does not exist. "
9931 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9932
9933 #. %1$s:  END 
9934 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9935 #. %3$s:  branchname 
9936 #. %4$s:  name 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9938 #, c-format
9939 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9940 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9943 #, c-format
9944 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9945 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9946
9947 #. %1$s:  END 
9948 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9949 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9950 #. %4$s:  END 
9951 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9952 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9953 #. %7$s:  ELSE 
9954 #. %8$s:  END 
9955 #. %9$s:  END 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9960 msgstr ""
9961 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9962 "%s %s &nbsp;"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9965 #, c-format
9966 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9967 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9970 #, c-format
9971 msgid ", Cyprus"
9972 msgstr ", Kıbrıs"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9975 #, c-format
9976 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9977 msgstr ""
9978 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9979 "zenginleştirmeler)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9982 #, c-format
9983 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9984 msgstr ""
9985 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9991 "sponsorship)"
9992 msgstr ""
9993 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9994 "Yayınlar desteği)"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9997 #, c-format
9998 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9999 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10002 #, c-format
10003 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10004 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10007 #, c-format
10008 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10009 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10012 #, c-format
10013 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10014 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10017 #, c-format
10018 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10019 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10022 #, c-format
10023 msgid ", Please transfer this item. "
10024 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10027 #, c-format
10028 msgid ", greater than or equal to 1"
10029 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10033 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10034 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10038 msgid "- Budget code cannot be blank"
10039 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10043 msgid "- Budget name cannot be blank"
10044 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10048 msgid "- Budget parent is current budget"
10049 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10053 msgid "- End date missing or invalid."
10054 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10058 msgid "- First publication date is not defined"
10059 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10060
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10068 msgid "- Name missing"
10069 msgstr "- Adı eksik"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10072 #, c-format
10073 msgid "- None -"
10074 msgstr "- Hiçbiri -"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10078 msgid "- Please select an item to place a hold"
10079 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10083 msgid "- Start date missing or invalid."
10084 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10088 #, c-format
10089 msgid "-- All --"
10090 msgstr "-- Tümü --"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10093 #, c-format
10094 msgid "-- Choose -- "
10095 msgstr "-- Seçin -- "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10099 #, c-format
10100 msgid "-- Choose a reason -- "
10101 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10104 #, c-format
10105 msgid "-- Choose a status --"
10106 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10110 #, c-format
10111 msgid "-- Choose format --"
10112 msgstr "-- Format seçin --"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10115 #, c-format
10116 msgid "-- Choose one -- "
10117 msgstr "-- Birini seçin --"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10120 #, c-format
10121 msgid "-- None --"
10122 msgstr "-- Hiçbiri --"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10125 #, c-format
10126 msgid "-- none -- "
10127 msgstr "-- hiçbiri -- "
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10131 #, c-format
10132 msgid "-- please choose --"
10133 msgstr "-- lütfen seçin --"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10136 #, c-format
10137 msgid ". Check out anyway?"
10138 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10142 #, c-format
10143 msgid ". Deletion is not possible."
10144 msgstr ". Silinemez."
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10147 #, c-format
10148 msgid ". Deletion not possible "
10149 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10155 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10156 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10157 msgstr ""
10158 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10159 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10160 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10163 #, c-format
10164 msgid ". Please re-enter the new password."
10165 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10169 #, c-format
10170 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10171 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10177 "like a date string. "
10178 msgstr ""
10179 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10180 "tarih dizesi gibi."
10181
10182 #. %1$s:  ELSE 
10183 #. %2$s:  END 
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10185 #, c-format
10186 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10187 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10188
10189 #. %1$s:  ELSE 
10190 #. %2$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10192 #, c-format
10193 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10194 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10197 #, c-format
10198 msgid "... or..."
10199 msgstr "...veya..."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10202 #, c-format
10203 msgid "...and: "
10204 msgstr "...ve: "
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10207 #, c-format
10208 msgid "...to "
10209 msgstr "...e "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10212 #, c-format
10213 msgid "0 Checkouts"
10214 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10218 #, c-format
10219 msgid "0 Holds"
10220 msgstr "0 Ayırmalar"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10224 #, c-format
10225 msgid "0 to disable"
10226 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10229 #, c-format
10230 msgid "0%%"
10231 msgstr "0%%"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10234 #, c-format
10235 msgid "000 "
10236 msgstr "000 "
10237
10238 #. SPAN
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10255 msgid "0000-00-00"
10256 msgstr "0000-00-00"
10257
10258 #. META http-equiv=refresh
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10260 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10261 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10264 #, c-format
10265 msgid "1/2"
10266 msgstr "1/2"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10269 #, c-format
10270 msgid "18.05"
10271 msgstr "18.05"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10274 #, c-format
10275 msgid "1st"
10276 msgstr "1."
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10281 #, c-format
10282 msgid "5"
10283 msgstr "5"
10284
10285 #. SPAN
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10287 msgid "9999-99-99"
10288 msgstr "9999-99-99"
10289
10290 #. %1$s:  ELSE 
10291 #. %2$s:  END 
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10293 #, c-format
10294 msgid ": %sa list:%s"
10295 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10300 #, c-format
10301 msgid ": Barcode must be unique."
10302 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10305 #, c-format
10306 msgid ": The items do not belong to your library."
10307 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10315 "inserted."
10316 msgstr ""
10317 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10322 #, c-format
10323 msgid ": item has a waiting hold."
10324 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10327 #, c-format
10328 msgid ": item has linked "
10329 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10334 #, c-format
10335 msgid ": item is checked out."
10336 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10337
10338 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10339 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10340 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10341 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10342 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10347 "browser.] "
10348 msgstr ""
10349 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10350 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10351
10352 #. INPUT type=button name=back
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10357 msgid "<< Back"
10358 msgstr "<< Geri"
10359
10360 #. INPUT type=button name=delete
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10362 msgid "<< Delete"
10363 msgstr "<< Sil"
10364
10365 #. INPUT type=button
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10368 msgid "<< Previous"
10369 msgstr "<< Önceki"
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10373 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10374 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10378 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10379 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10383 #, c-format
10384 msgid "A field name is required"
10385 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10386
10387 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10389 #, c-format
10390 msgid "A group with the title %s already exists. "
10391 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10395 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10396 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10397
10398 #. SCRIPT
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10400 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10401 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10405 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10406 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10412 "have a library set. "
10413 msgstr ""
10414 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10415 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10418 #, c-format
10419 msgid "A pattern with this name already exists."
10420 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10423 #, c-format
10424 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10425 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10429 msgid "AJAX error (%s alert)"
10430 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10434 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10435 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10439 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10440 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10443 #, c-format
10444 msgid "ALL items fields MUST :"
10445 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10449 msgid "AM"
10450 msgstr "AM"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10453 #, c-format
10454 msgid "AND"
10455 msgstr "VE "
10456
10457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10459 #, c-format
10460 msgid "API keys for %s"
10461 msgstr "%s için API anahtarları"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10464 #, c-format
10465 msgid "AUSMARC"
10466 msgstr "AUSMARC"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10469 #, c-format
10470 msgid "Aaron Wells"
10471 msgstr "Aaron Wells"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10474 #, c-format
10475 msgid "Abby Robertson"
10476 msgstr "Abby Robertson"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10481 #, c-format
10482 msgid "About Koha"
10483 msgstr "Koha Hakkında"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10486 #, c-format
10487 msgid "Abstracts / Summaries"
10488 msgstr "Özler/Özetler"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10492 #, c-format
10493 msgid "Academic"
10494 msgstr "Akademik"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10502 #, c-format
10503 msgid "Accepted"
10504 msgstr "Onaylandı"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10509 #, c-format
10510 msgid "Accepted by"
10511 msgstr "Onaylayan"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10514 #, c-format
10515 msgid "Accepted by:"
10516 msgstr "Onaylayan:"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10519 #, c-format
10520 msgid "Accepted date from:"
10521 msgstr "Kabul tarihi:"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10525 #, c-format
10526 msgid "Accepted on:"
10527 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10528
10529 #. %1$s:  message.amount 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10531 #, c-format
10532 msgid "Accepted payment (%s) from "
10533 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10539 #, c-format
10540 msgid "Access files"
10541 msgstr "Dosyalara erişim"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10544 #, c-format
10545 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10546 msgstr ""
10547 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10550 #, c-format
10551 msgid "Access to all librarian functions"
10552 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10555 #, c-format
10556 msgid "Access to the files stored on the server"
10557 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10560 #, c-format
10561 msgid "Accession date"
10562 msgstr "Sağlama tarihi"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10565 #, c-format
10566 msgid "Accession date (inclusive)"
10567 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10570 #, c-format
10571 msgid "Accession date:"
10572 msgstr "Geliş Tarihi:"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10579 #, c-format
10580 msgid "Account"
10581 msgstr "Hesap"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10584 #, c-format
10585 msgid "Account fines and payments"
10586 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10587
10588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10590 #, c-format
10591 msgid "Account for %s"
10592 msgstr "%s için hesap"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10595 #, c-format
10596 msgid "Account has expired"
10597 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10600 #, c-format
10601 msgid "Account line not found."
10602 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10608 #, c-format
10609 msgid "Account management fee"
10610 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10614 #, c-format
10615 msgid "Account number: "
10616 msgstr "Hesap numarası: "
10617
10618 #. %1$s:  patron.firstname 
10619 #. %2$s:  patron.surname 
10620 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10622 #, c-format
10623 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10624 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10629 #, c-format
10630 msgid "Account type"
10631 msgstr "Hesap Türü"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10636 #, c-format
10637 msgid "Accounting details"
10638 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10643 #, c-format
10644 msgid "Accruing fine"
10645 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition"
10653 msgstr "Sağlama"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10656 #, c-format
10657 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10658 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date"
10664 msgstr "Giriş Tarihi"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10667 #, c-format
10668 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10669 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10677 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10683 #, c-format
10684 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10685 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition details"
10691 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10696 #, c-format
10697 msgid "Acquisition information"
10698 msgstr "Sağlama bilgisi"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition parameters"
10704 msgstr "Sağlama parametreleri"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisition tables"
10709 msgstr "Sağlama tabloları"
10710
10711 #. A
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10748 #, c-format
10749 msgid "Acquisitions"
10750 msgstr "Sağlama"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisitions home"
10755 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10759 #, c-format
10760 msgid "Acquisitions statistics"
10761 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisitions statistics "
10766 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10780 #, c-format
10781 msgid "Action"
10782 msgstr "İşlem"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10786 #, c-format
10787 msgid "Action if matching record found:"
10788 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10791 #, c-format
10792 msgid "Action if matching record found: "
10793 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10797 #, c-format
10798 msgid "Action if no match found:"
10799 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10802 #, c-format
10803 msgid "Action if no match is found: "
10804 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10858 #, c-format
10859 msgid "Actions"
10860 msgstr "İşlemler"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10888 #, c-format
10889 msgid "Actions "
10890 msgstr "İşlemler"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10893 #, c-format
10894 msgid "Actions for "
10895 msgstr "İşlemler"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10898 #, c-format
10899 msgid "Actions:"
10900 msgstr "Eylemler:"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10903 #, c-format
10904 msgid "Activate"
10905 msgstr "Etkinleştir"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10909 #, c-format
10910 msgid "Activate sync: "
10911 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10919 #, c-format
10920 msgid "Active"
10921 msgstr "Etkin"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10924 #, c-format
10925 msgid "Active budgets"
10926 msgstr "Aktif bütçeler"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10929 #, c-format
10930 msgid "Active: "
10931 msgstr "Etkin: "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10934 #, c-format
10935 msgid "Actual cost"
10936 msgstr "Gerçek maliyet"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10939 #, c-format
10940 msgid "Actual cost tax exc."
10941 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10944 #, c-format
10945 msgid "Actual cost tax inc."
10946 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10949 #, c-format
10950 msgid "Actual cost:"
10951 msgstr "Gerçek maliyet:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10955 #, c-format
10956 msgid "Actual cost: "
10957 msgstr "Gerçek maliyet: "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10960 #, c-format
10961 msgid "Adam Thick"
10962 msgstr "Adam Thick"
10963
10964 #. For the first occurrence,
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10983 #, c-format
10984 msgid "Add"
10985 msgstr "Ekle"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10988 #, c-format
10989 msgid "Add "
10990 msgstr "Ekle "
10991
10992 #. %1$s:  total 
10993 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10995 #, c-format
10996 msgid "Add %s items to %s"
10997 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10998
10999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11001 msgid "Add & duplicate"
11002 msgstr "Ekle & çoğalt"
11003
11004 #. %1$s:  booksellername 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11006 #, c-format
11007 msgid "Add a basket to %s"
11008 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11012 #, c-format
11013 msgid "Add a condition"
11014 msgstr "Bir koşul ekle"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11017 #, c-format
11018 msgid "Add a contract"
11019 msgstr "Sözleşme Ekle"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11022 #, c-format
11023 msgid "Add a definition to the dictionary."
11024 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a mapping"
11029 msgstr "Eşleme ekle"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11032 #, c-format
11033 msgid "Add a message for:"
11034 msgstr "için mesaj ekle:"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11037 #, c-format
11038 msgid "Add a new OAI set"
11039 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a new action"
11044 msgstr "Yeni işlem ekle"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new delivery "
11049 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11052 #, c-format
11053 msgid "Add a new field"
11054 msgstr "Yeni alan ekle"
11055
11056 #. INPUT type=button
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11058 msgid "Add a new item"
11059 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11063 #, c-format
11064 msgid "Add a new message"
11065 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11068 #, c-format
11069 msgid "Add a new record"
11070 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11074 msgid "Add a new upload"
11075 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a substitution"
11081 msgstr "Bir ikame ekle"
11082
11083 #. INPUT type=submit
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11085 msgid "Add action"
11086 msgstr "İşlem ekle"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11090 #, c-format
11091 msgid "Add an SMS cellular provider"
11092 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11093
11094 #. A
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11096 msgid "Add an attribute"
11097 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11100 #, c-format
11101 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11102 msgstr ""
11103 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11104
11105 #. INPUT type=button
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11107 msgid "Add another condition"
11108 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11111 #, c-format
11112 msgid "Add another contact"
11113 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11114
11115 #. A
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11117 msgid "Add another field"
11118 msgstr "Başka alan ekle"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11121 #, c-format
11122 msgid "Add basket group for "
11123 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11126 #, c-format
11127 msgid "Add biblio"
11128 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11132 #, c-format
11133 msgid "Add budget"
11134 msgstr "Bütçe ekle"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11137 #, c-format
11138 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11139 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11142 #, c-format
11143 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11144 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11147 #, c-format
11148 msgid "Add checked"
11149 msgstr "İşaretliyi ekle"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11152 #, c-format
11153 msgid "Add child"
11154 msgstr "Alt ekle"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11157 #, c-format
11158 msgid "Add child fund"
11159 msgstr "Alt fon ekle"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11162 #, c-format
11163 msgid "Add classification source"
11164 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11167 #, c-format
11168 msgid "Add course reserves"
11169 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11170
11171 #. INPUT type=submit name=add
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11173 msgid "Add credit"
11174 msgstr "Kredi ekle"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11177 #, c-format
11178 msgid "Add description"
11179 msgstr "Tanım ekle"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11182 #, c-format
11183 msgid "Add field"
11184 msgstr "Alan ekle"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11187 #, c-format
11188 msgid "Add filing rule"
11189 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11192 #, c-format
11193 msgid "Add fund"
11194 msgstr "Fon ekle"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11197 #, c-format
11198 msgid "Add group"
11199 msgstr "Grup ekle"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11202 #, c-format
11203 msgid "Add group "
11204 msgstr "Grup ekle"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11208 #, c-format
11209 msgid "Add internal note"
11210 msgstr "Dahili not ekle"
11211
11212 #. For the first occurrence,
11213 #. SCRIPT
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11217 #, c-format
11218 msgid "Add item"
11219 msgstr "Materyal ekle"
11220
11221 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11223 #, c-format
11224 msgid "Add item %s"
11225 msgstr "Materyal ekle %s"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11228 #, c-format
11229 msgid "Add item type"
11230 msgstr "Materyal türü ekle"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11233 #, c-format
11234 msgid "Add item(s)"
11235 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11238 #, c-format
11239 msgid "Add items"
11240 msgstr "Materyal ekle"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11246 msgstr ""
11247 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11248 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11251 #, c-format
11252 msgid "Add items: scan barcode"
11253 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11256 #, c-format
11257 msgid "Add library "
11258 msgstr "Kütüphane Ekle"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11264 #, c-format
11265 msgid "Add manual restriction"
11266 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11272 #, c-format
11273 msgid "Add match check"
11274 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11280 #, c-format
11281 msgid "Add match point"
11282 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11285 #, c-format
11286 msgid "Add message"
11287 msgstr "İleti ekle"
11288
11289 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11291 msgid "Add multiple copies of this item"
11292 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11296 msgid "Add multiple items"
11297 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11300 #, c-format
11301 msgid "Add new alert"
11302 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11305 #, c-format
11306 msgid "Add new collection"
11307 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11314 #, c-format
11315 msgid "Add new definition"
11316 msgstr "Yeni tanım ekle"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11320 #, c-format
11321 msgid "Add new field "
11322 msgstr "Yeni alan ekle"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11325 #, c-format
11326 msgid "Add new group"
11327 msgstr "Yeni grup ekle"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11330 #, c-format
11331 msgid "Add new holiday"
11332 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11335 #, c-format
11336 msgid "Add offline circulations to queue"
11337 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11341 #, c-format
11342 msgid "Add or remove items"
11343 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11346 #, c-format
11347 msgid "Add order"
11348 msgstr "Sipariş ekle"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11351 #, c-format
11352 msgid "Add order to basket"
11353 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11357 msgid "Add order to basket %s"
11358 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11361 #, c-format
11362 msgid "Add orders"
11363 msgstr "Sipariş ekle"
11364
11365 #. %1$s:  comments 
11366 #. %2$s:  file_name 
11367 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11369 #, c-format
11370 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11371 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11374 #, c-format
11375 msgid "Add patron attribute type"
11376 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11379 #, c-format
11380 msgid "Add patron(s)"
11381 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11386 #, c-format
11387 msgid "Add patrons"
11388 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11394 "add via patron search."
11395 msgstr ""
11396 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11397 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11400 #, c-format
11401 msgid "Add quote"
11402 msgstr "Bilgi ekle"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11405 #, c-format
11406 msgid "Add recipients"
11407 msgstr "Alıcıları ekle"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11410 #, c-format
11411 msgid "Add record matching rule"
11412 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11415 #, c-format
11416 msgid "Add record using fast cataloging"
11417 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11420 #, c-format
11421 msgid "Add reserves"
11422 msgstr "Rezerv ekle"
11423
11424 #. INPUT type=submit
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11426 msgid "Add restriction"
11427 msgstr "Kısıtlama ekle"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11430 #, c-format
11431 msgid "Add rule"
11432 msgstr "Kural ekle"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11435 #, c-format
11436 msgid "Add rules"
11437 msgstr "Kurallar ekle"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11440 #, c-format
11441 msgid "Add selected patrons to:"
11442 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11445 #, c-format
11446 msgid "Add sub-group "
11447 msgstr "Alt-grup ekle"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11450 #, c-format
11451 msgid "Add subscription fields"
11452 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11455 #, c-format
11456 msgid "Add to "
11457 msgstr "Ekle "
11458
11459 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11461 #, c-format
11462 msgid "Add to %s"
11463 msgstr "Ekle %s"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11466 #, c-format
11467 msgid "Add to a list"
11468 msgstr "Bir liste ekle"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11471 #, c-format
11472 msgid "Add to a new list:"
11473 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11477 #, c-format
11478 msgid "Add to basket"
11479 msgstr "Sepete ekle"
11480
11481 #. For the first occurrence,
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11487 #, c-format
11488 msgid "Add to cart"
11489 msgstr "Sepete ekle"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11492 #, c-format
11493 msgid "Add to list"
11494 msgstr "Listeye ekle"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11497 #, c-format
11498 msgid "Add to list "
11499 msgstr "Listeye ekle"
11500
11501 #. INPUT type=submit
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11503 msgid "Add to offline circulation queue"
11504 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11508 msgid "Add to:"
11509 msgstr "Ekle:"
11510
11511 #. INPUT type=button
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11514 msgid "Add user"
11515 msgstr "Kullanıcı ekle"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11518 #, c-format
11519 msgid "Add users"
11520 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11523 #, c-format
11524 msgid "Add vendor"
11525 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11529 #, c-format
11530 msgid "Add vendor note"
11531 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11534 #, c-format
11535 msgid "Add, edit and delete courses"
11536 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11539 #, c-format
11540 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11541 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11545 #, c-format
11546 msgid "Add, modify and view patron information"
11547 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11550 #, c-format
11551 msgid "Add/Edit items"
11552 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11555 #, c-format
11556 msgid "Add/Update"
11557 msgstr "Ekle/Güncelle"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11560 #, c-format
11561 msgid "Added "
11562 msgstr "Eklendi"
11563
11564 #. %1$s:  added_source 
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11566 #, c-format
11567 msgid "Added classification source %s"
11568 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11569
11570 #. %1$s:  added_rule 
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11572 #, c-format
11573 msgid "Added filing rule %s"
11574 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11577 #, c-format
11578 msgid "Added on or after date: "
11579 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11582 #, c-format
11583 msgid "Added on or before date: "
11584 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11585
11586 #. %1$s:  added_attribute_type 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11588 #, c-format
11589 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11590 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11591
11592 #. %1$s:  added_matching_rule 
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11594 #, c-format
11595 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11596 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11600 msgid "Added."
11601 msgstr "Eklendi."
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11605 msgid "Adding a mapping for: %s."
11606 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11607
11608 #. %1$s:  authtypetext 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11610 #, c-format
11611 msgid "Adding authority %s"
11612 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11615 #, c-format
11616 msgid "Additional SRU options: "
11617 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11622 #, c-format
11623 msgid "Additional attributes and identifiers"
11624 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11627 #, c-format
11628 msgid "Additional authors:"
11629 msgstr "Ek Yazarlar:"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11632 #, c-format
11633 msgid "Additional content types"
11634 msgstr "Ek içerik türleri"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11637 #, c-format
11638 msgid "Additional fields"
11639 msgstr "İlave alanlar"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11642 #, c-format
11643 msgid "Additional fields for subscriptions"
11644 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11647 #, c-format
11648 msgid "Additional fields:"
11649 msgstr "İlave alanlar:"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11652 #, c-format
11653 msgid "Additional options"
11654 msgstr "Ek seçenekler"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11658 #, c-format
11659 msgid "Additional parameters"
11660 msgstr "Ek parametreler"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11663 #, c-format
11664 msgid "Additional subfields (XML)"
11665 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional thanks to..."
11670 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11674 #, c-format
11675 msgid "Additional tools"
11676 msgstr "Ek araçlar"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11679 #, c-format
11680 msgid "Additional values for manual invoice types"
11681 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11690 #, c-format
11691 msgid "Address"
11692 msgstr "Adres"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11696 #, c-format
11697 msgid "Address 2"
11698 msgstr "Adres 2"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11702 #, c-format
11703 msgid "Address 2:"
11704 msgstr "Adres 2:"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11707 #, c-format
11708 msgid "Address 2: "
11709 msgstr "Adres 2: "
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11713 #, c-format
11714 msgid "Address in question"
11715 msgstr "Adres"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11718 #, c-format
11719 msgid "Address line 1: "
11720 msgstr "Adres satırı 1: "
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11723 #, c-format
11724 msgid "Address line 2: "
11725 msgstr "Adres satırı 2: "
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11728 #, c-format
11729 msgid "Address line 3: "
11730 msgstr "Adres satırı 3: "
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11735 #, c-format
11736 msgid "Address:"
11737 msgstr "Adres:"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11741 #, c-format
11742 msgid "Address: "
11743 msgstr "Adres: "
11744
11745 #. A
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11793 #, c-format
11794 msgid "Administration"
11795 msgstr "Yönetim"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11799 #, c-format
11800 msgid "Administration "
11801 msgstr "Yönetim"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11804 #, c-format
11805 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11806 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11809 #, c-format
11810 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11811 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11814 #, c-format
11815 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11816 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11819 #, c-format
11820 msgid "Administration home"
11821 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11824 #, c-format
11825 msgid "Administration tables"
11826 msgstr "Yönetim tabloları"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11829 #, c-format
11830 msgid "Administrator account created!"
11831 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11834 #, c-format
11835 msgid "Administrator account permissions"
11836 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11839 #, c-format
11840 msgid "Administrator identity"
11841 msgstr "Yönetici kimliği"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11844 #, c-format
11845 msgid "Administrator login"
11846 msgstr "Yönetici Girişi"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11850 #, c-format
11851 msgid "Adobe Agates"
11852 msgstr "Adobe Agates"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11855 #, c-format
11856 msgid "Adolescent"
11857 msgstr "Genç"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11860 #, c-format
11861 msgid "Adrien Saurat"
11862 msgstr "Adrien Saurat"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11867 #, c-format
11868 msgid "Adult"
11869 msgstr "Yetişkin"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11872 #, c-format
11873 msgid "Advanced &raquo;"
11874 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11877 #, c-format
11878 msgid "Advanced constraints"
11879 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11882 #, c-format
11883 msgid "Advanced constraints:"
11884 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11887 #, c-format
11888 msgid "Advanced editor"
11889 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11892 #, c-format
11893 msgid "Advanced prediction pattern"
11894 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11903 #, c-format
11904 msgid "Advanced search"
11905 msgstr "Gelişmiş Arama"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11909 #, c-format
11910 msgid "After"
11911 msgstr "Sonra"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11915 #, c-format
11916 msgid "Afternoon"
11917 msgstr "Öğleden sonra"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11920 #, c-format
11921 msgid "Afternoon "
11922 msgstr "Öğleden sonra"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11926 #, c-format
11927 msgid "Age"
11928 msgstr "Yaş"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11932 #, c-format
11933 msgid "Age in days"
11934 msgstr "Gün olarak yaşı"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11937 #, c-format
11938 msgid "Age required"
11939 msgstr "Yaş sınırı"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11943 #, c-format
11944 msgid "Age required: "
11945 msgstr "Yaş sınırı: "
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11948 #, c-format
11949 msgid "Age restricted"
11950 msgstr "Yaş sınırlı"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11953 #, c-format
11954 msgid "Age restriction"
11955 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11961 #, c-format
11962 msgid "Age restriction %s."
11963 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11964
11965 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11966 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11967 #. %3$s:  END 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11969 #, c-format
11970 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11971 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11974 #, c-format
11975 msgid "Al Banks"
11976 msgstr "Al Banks"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11979 #, c-format
11980 msgid "Alan Millar"
11981 msgstr "Alan Millar"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11984 #, c-format
11985 msgid "Albany Senior High School"
11986 msgstr "Albany Senior High School"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11989 #, c-format
11990 msgid "Albert Oller"
11991 msgstr "Albert Oller"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11994 #, c-format
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
11999 #, c-format
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12005 #, c-format
12006 msgid "Alert"
12007 msgstr "Uyarı"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12010 #, c-format
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Aboneleri uyar "
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12015 #, c-format
12016 msgid "Alerts "
12017 msgstr "Uyarılar"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12021 #, c-format
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12027 #, c-format
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12032 #, c-format
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12037 #, c-format
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12042 #, c-format
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12094 #, c-format
12095 msgid "All"
12096 msgstr "Tümü"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12099 #, c-format
12100 msgid "All active funds"
12101 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12107 #, c-format
12108 msgid "All authority types"
12109 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12110
12111 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12112 #. %2$s:  LoginBranchname 
12113 #. %3$s:  END 
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12115 #, c-format
12116 msgid "All available funds%s for %s%s"
12117 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12122 #, c-format
12123 msgid "All branches"
12124 msgstr "Tüm birimler"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12127 #, c-format
12128 msgid "All budgets"
12129 msgstr "Tüm bütçeler"
12130
12131 #. %1$s:  do_anonym 
12132 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12134 #, c-format
12135 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12136 msgstr ""
12137 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12140 #, c-format
12141 msgid "All collection codes"
12142 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12145 #, c-format
12146 msgid "All dates"
12147 msgstr "Tüm tarihler"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12150 #, c-format
12151 msgid "All dependencies installed."
12152 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12157 #, c-format
12158 msgid "All funds"
12159 msgstr "Tüm fonlar"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12162 #, c-format
12163 msgid "All images come from "
12164 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12168 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12169 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12172 #, c-format
12173 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12174 msgstr ""
12175 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12179 #, c-format
12180 msgid "All item types"
12181 msgstr "Tüm materyal türleri"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12196 #, c-format
12197 msgid "All libraries"
12198 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12201 #, c-format
12202 msgid "All locations"
12203 msgstr "Tüm konumlar"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12209 msgstr ""
12210 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12215 #, c-format
12216 msgid "All payments to the library"
12217 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12220 #, c-format
12221 msgid "All records have successfully been modified! "
12222 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12225 #, c-format
12226 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12227 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12231 msgid "All selected"
12232 msgstr "Tüm seçilen"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12235 #, c-format
12236 msgid "All shelving locations"
12237 msgstr "Tüm raf yerleri"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12240 #, c-format
12241 msgid "All statuses"
12242 msgstr "Tüm durumlar"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12245 #, c-format
12246 msgid "All tags"
12247 msgstr "Tüm etiketler"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12251 #, c-format
12252 msgid "All transactions"
12253 msgstr "Tüm işlemler"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12256 #, c-format
12257 msgid "All vendors"
12258 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12261 #, c-format
12262 msgid "Allen Reinmeyer"
12263 msgstr "Allen Reinmeyer"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12269 #, c-format
12270 msgid "Allow"
12271 msgstr "İzin ver"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12274 #, c-format
12275 msgid "Allow access to the reports module"
12276 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12279 #, c-format
12280 msgid "Allow changes to contents from: "
12281 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12287 msgstr ""
12288 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12289 "üzerinden görmesine izin ver"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12292 #, c-format
12293 msgid "Allow public downloads:"
12294 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12297 #, c-format
12298 msgid "Allow public enrollment:"
12299 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12302 #, c-format
12303 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12304 msgstr ""
12305 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12306 "izin ver"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12309 #, c-format
12310 msgid "Allow transfer?"
12311 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12314 #, c-format
12315 msgid "Already received"
12316 msgstr "Henüz teslim alındı"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12319 #, c-format
12320 msgid "Already validated discharges"
12321 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12324 #, c-format
12325 msgid "Alt-C"
12326 msgstr "Alt-C"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12329 #, c-format
12330 msgid "Alt-P"
12331 msgstr "Alt-P"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12337 #, c-format
12338 msgid "Alternate address"
12339 msgstr "Alternatif adres"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12343 #, c-format
12344 msgid "Alternate address: Address"
12345 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12349 #, c-format
12350 msgid "Alternate address: Address 2"
12351 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12355 #, c-format
12356 msgid "Alternate address: City"
12357 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12360 #, c-format
12361 msgid "Alternate address: Contact note"
12362 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12365 #, c-format
12366 msgid "Alternate address: Country"
12367 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12371 #, c-format
12372 msgid "Alternate address: Email"
12373 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12377 #, c-format
12378 msgid "Alternate address: Phone"
12379 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12383 #, c-format
12384 msgid "Alternate address: State"
12385 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12389 #, c-format
12390 msgid "Alternate address: Street number"
12391 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12395 #, c-format
12396 msgid "Alternate address: Street type"
12397 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12401 #, c-format
12402 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12403 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate contact"
12410 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate contact: Address"
12416 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12420 #, c-format
12421 msgid "Alternate contact: Address 2"
12422 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12426 #, c-format
12427 msgid "Alternate contact: City"
12428 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12432 #, c-format
12433 msgid "Alternate contact: Country"
12434 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12438 #, c-format
12439 msgid "Alternate contact: First name"
12440 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate contact: Note"
12445 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate contact: Phone"
12451 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate contact: State"
12457 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12461 #, c-format
12462 msgid "Alternate contact: Surname"
12463 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate contact: Title"
12468 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12474 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternative contact"
12479 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternative phone: "
12485 msgstr "Alternatif telefon: "
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12488 #, c-format
12489 msgid "Always show checkouts immediately"
12490 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12493 #, c-format
12494 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12495 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12498 #, c-format
12499 msgid "Amit Gupta"
12500 msgstr "Amit Gupta"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12515 #, c-format
12516 msgid "Amount"
12517 msgstr "Miktar"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12521 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12522 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12525 #, c-format
12526 msgid "Amount of change"
12527 msgstr "Değişim miktarı"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12534 #, c-format
12535 msgid "Amount outstanding"
12536 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12539 #, c-format
12540 msgid "Amount:"
12541 msgstr "Tutar:"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12546 #, c-format
12547 msgid "Amount: "
12548 msgstr "Miktar: "
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12555 "purposes"
12556 msgstr ""
12557 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12558 "eklendi"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12565 msgstr ""
12566 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12567 "eklendi"
12568
12569 #. %1$s:  batch_id 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12571 #, c-format
12572 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12573 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12574
12575 #. %1$s:  batch_id 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12577 #, c-format
12578 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12579 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12580
12581 #. %1$s:  batch_id 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12583 #, c-format
12584 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12585 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12586
12587 #. %1$s:  batch_id 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12589 #, c-format
12590 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12591 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12594 #, c-format
12595 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12596 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12599 #, c-format
12600 msgid "An error has occurred!"
12601 msgstr "Bir hata oluştu!"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12604 #, c-format
12605 msgid "An error has occurred. "
12606 msgstr "Bir hata oluştu."
12607
12608 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12610 #, c-format
12611 msgid "An error has occurred. %s "
12612 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12615 #, c-format
12616 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12617 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12621 msgid "An error occurred on deleting this image"
12622 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12626 msgid "An error occurred reading this file."
12627 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12630 #, c-format
12631 msgid "An error occurred when creating this list."
12632 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12633
12634 #. %1$s:  shelfname 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12636 #, c-format
12637 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12638 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12641 #, c-format
12642 msgid "An error occurred when deleting this list."
12643 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12646 #, c-format
12647 msgid "An error occurred when updating this list."
12648 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12649
12650 #. %1$s:  op 
12651 #. %2$s:  label_element 
12652 #. %3$s:  element_id 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12657 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12658 msgstr ""
12659 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12660 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12661
12662 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12667 "error log for details. "
12668 msgstr ""
12669 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12670 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12671
12672 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12674 #, c-format
12675 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12676 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12679 #, c-format
12680 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12681 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12684 #, c-format
12685 msgid "An unknown error has occurred."
12686 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12687
12688 #. %1$s:  card_element 
12689 #. %2$s:  element_id 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12691 #, c-format
12692 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12693 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12696 #, c-format
12697 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12698 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12701 #, c-format
12702 msgid "Analytics"
12703 msgstr "Analiz"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12706 #, c-format
12707 msgid "Analyze items"
12708 msgstr "Materyalleri analiz et"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12711 #, c-format
12712 msgid "Andreas Jonsson"
12713 msgstr "Andreas Jonsson"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12716 #, c-format
12717 msgid "Andreas Roussos"
12718 msgstr "Andreas Roussos"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12721 #, c-format
12722 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12723 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12726 #, c-format
12727 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12728 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12731 #, c-format
12732 msgid "Andrew Chilton"
12733 msgstr "Andrew Chilton"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12736 #, c-format
12737 msgid "Andrew Elwell"
12738 msgstr "Andrew Elwell"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12741 #, c-format
12742 msgid "Andrew Hooper"
12743 msgstr "Andrew Hooper"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12746 #, c-format
12747 msgid "Andrew Isherwood"
12748 msgstr "Andrew Isherwood"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12751 #, c-format
12752 msgid "Andrew Moore"
12753 msgstr "Andrew Hooper"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12756 #, c-format
12757 msgid "Anonymize checkout history"
12758 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12761 #, c-format
12762 msgid "Another pattern with this name already exists."
12763 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12766 #, c-format
12767 msgid "Antoine Farnault"
12768 msgstr "Antoine Farnault"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12793 #, c-format
12794 msgid "Any"
12795 msgstr "Herhangi bir"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12798 #, c-format
12799 msgid "Any audience"
12800 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12805 #, c-format
12806 msgid "Any category code"
12807 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12808
12809 #. For the first occurrence,
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12813 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12814 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12817 #, c-format
12818 msgid "Any collection"
12819 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12822 #, c-format
12823 msgid "Any content"
12824 msgstr "Herhangi bir içerik"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12827 #, c-format
12828 msgid "Any format"
12829 msgstr "Herhangi bir format"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12832 #, c-format
12833 msgid "Any item "
12834 msgstr "Herhangi bir materyal"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12840 #, c-format
12841 msgid "Any item type"
12842 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12848 #, c-format
12849 msgid "Any library"
12850 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12853 #, c-format
12854 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12855 msgstr ""
12856 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12857 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12861 #, c-format
12862 msgid "Any phrase"
12863 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12866 #, c-format
12867 msgid "Any shelving location"
12868 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12871 #, c-format
12872 msgid "Any status except cancelled"
12873 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12876 #, c-format
12877 msgid "Any vendor"
12878 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12881 #, c-format
12882 msgid "Any word"
12883 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12886 #, c-format
12887 msgid "Any: "
12888 msgstr "Her hangi:"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12891 #, c-format
12892 msgid "Anyone seeing this list"
12893 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12896 #, c-format
12897 msgid "Apache version: "
12898 msgstr "Apache sürümü: "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12901 #, c-format
12902 msgid "Appear in position: "
12903 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12904
12905 #. %1$s:  num_with_matches 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12907 #, c-format
12908 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12909 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12910
12911 #. INPUT type=submit
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12913 msgid "Apply different matching rules"
12914 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12915
12916 #. INPUT type=submit
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12919 msgid "Apply filter"
12920 msgstr "Güncelle"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12923 #, c-format
12924 msgid "Apply filter(s)"
12925 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12933 #, c-format
12934 msgid "Approve"
12935 msgstr "Onayla"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12941 #, c-format
12942 msgid "Approved"
12943 msgstr "Onaylanmış"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12946 #, c-format
12947 msgid "Approved comments"
12948 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12951 #, c-format
12952 msgid "Approved tags"
12953 msgstr "Onaylanan etiketler"
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12957 msgid "Apr"
12958 msgstr "Nisan"
12959
12960 #. For the first occurrence,
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12964 #, c-format
12965 msgid "April"
12966 msgstr "Nisan"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12969 #, c-format
12970 msgid "Archived"
12971 msgstr "Arşivlendi"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12975 msgid ""
12976 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12977 "be lost."
12978 msgstr ""
12979 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12980 "değişiklikler kaybolacaktır."
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12985 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12989 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12990 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12994 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12995 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12996
12997 #. %1$s:  ordernumber 
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12999 #, c-format
13000 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13001 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13005 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13006 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13007
13008 #. SCRIPT
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13010 msgid ""
13011 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13012 "request?"
13013 msgstr ""
13014 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13015 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13019 msgid ""
13020 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13021 "library? This will override the existing rules in this library."
13022 msgstr ""
13023 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13024 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13025 "kılacaktır."
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13029 msgid ""
13030 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13031 "override the existing rules in this library."
13032 msgstr ""
13033 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13034 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13035
13036 #. %1$s:  basketname|html 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13038 #, c-format
13039 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13040 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13044 msgid ""
13045 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13046 msgstr ""
13047 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13048 "emin misiniz?"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13052 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13053 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13061 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13062 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13065 #, c-format
13066 msgid "Are you sure you want to delete "
13067 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13068
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13072 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13073 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13074
13075 #. %1$s:  library.branchname |html 
13076 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13078 #, c-format
13079 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13080 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13084 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13085 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13089 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13090 msgstr ""
13091 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13092
13093 #. For the first occurrence,
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13097 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13098 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13102 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13103 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13107 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13108 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13112 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13113 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13117 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13118 msgstr ""
13119 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13125 "enrollments in this club."
13126 msgstr ""
13127 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13128 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13132 msgid ""
13133 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13134 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13135 msgstr ""
13136 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13137 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13138
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13141 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13142 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13143
13144 #. %1$s:  patron.firstname 
13145 #. %2$s:  patron.surname 
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13150 msgstr ""
13151 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13152 "alınamaz."
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13156 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13157 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13161 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13162 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13166 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13167 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13171 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13172 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13176 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13177 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13181 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13182 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13186 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13187 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13191 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13192 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13196 #, c-format
13197 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13198 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13202 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13203 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13207 msgid ""
13208 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13209 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13213 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13214 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13218 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13219 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13223 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13224 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13225
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13228 msgid ""
13229 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13230 "undone."
13231 msgstr ""
13232 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13233 "alınamaz."
13234
13235 #. For the first occurrence,
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13239 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13240 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13244 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13245 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13249 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13250 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13254 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13255 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13256
13257 #. For the first occurrence,
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13261 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13262 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13263
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13266 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13267 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13271 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13272 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13276 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13277 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13281 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13282 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13286 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13287 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13288
13289 #. For the first occurrence,
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13293 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13294 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13295
13296 #. For the first occurrence,
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13300 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13301 msgstr ""
13302 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13303 "alınamaz."
13304
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13307 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13308 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13312 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13313 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13317 msgid ""
13318 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13319 msgstr ""
13320 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13321 "alınamaz."
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13325 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13326 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13330 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13331 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13335 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13336 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13340 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13341 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13345 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13346 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13347
13348 #. For the first occurrence,
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13354 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13355 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13356
13357 #. For the first occurrence,
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13361 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13362 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13366 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13367 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13371 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13372 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13373
13374 #. For the first occurrence,
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13379 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13380 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13384 msgid "Are you sure you want to do this?"
13385 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13389 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13390 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13394 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13395 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13396
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13399 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13400 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13401
13402 #. %1$s:  basketname|html 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13404 #, c-format
13405 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13406 msgstr ""
13407 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13408 "misiniz %s?"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13412 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13413 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13416 #, c-format
13417 msgid "Are you sure you want to remove "
13418 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13422 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13423 msgstr ""
13424 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13425 "grubundan?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13430 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13434 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13435 msgstr ""
13436 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13437
13438 #. For the first occurrence,
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13441 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13442 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13446 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13447 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13451 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13452 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13457 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13462 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13466 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13467 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13468
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13477 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13481 msgid ""
13482 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13483 "undone."
13484 msgstr ""
13485 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13486 "geri alınamaz."
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13490 msgid ""
13491 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13492 msgstr ""
13493 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13494 "emin misiniz?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13498 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13499 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13503 msgid ""
13504 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13505 "undone!"
13506 msgstr ""
13507 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13508 "işlem geri alınamaz!"
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13514 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13515 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13518 #, c-format
13519 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13520 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13524 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13525 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13529 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13530 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13533 #, c-format
13534 msgid "Area"
13535 msgstr "Bölge"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13538 #, c-format
13539 msgid "Area:"
13540 msgstr "Bölge:"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13543 #, c-format
13544 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13545 msgstr "Tigran Zargaryan"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13548 #, c-format
13549 msgid "Arnaud Laurin"
13550 msgstr "Arnaud Laurin"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13556 #, c-format
13557 msgid "Arrived"
13558 msgstr "Geldi"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13561 #, c-format
13562 msgid "Arslan Farooq"
13563 msgstr "Arslan Farooq"
13564
13565 #. A
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13572 #, c-format
13573 msgid "Article requests"
13574 msgstr "Makale istekleri"
13575
13576 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13578 #, c-format
13579 msgid "Article requests (%s)"
13580 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13583 #, c-format
13584 msgid "Article requests:"
13585 msgstr "Makale istekleri:"
13586
13587 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13588 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13593 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13594 msgstr ""
13595 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13596 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13597 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13600 #, c-format
13601 msgid "Asked "
13602 msgstr "Sorular "
13603
13604 #. For the first occurrence,
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13608 msgid "At least two records must be selected for merging."
13609 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13610
13611 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13613 #, c-format
13614 msgid "At library: %s"
13615 msgstr "Kütüphanede: %s"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13618 #, c-format
13619 msgid "Athens County Public Libraries"
13620 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13621
13622 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13624 #, c-format
13625 msgid "Attach an item to %s"
13626 msgstr "Materyal ekle %s"
13627
13628 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13630 #, c-format
13631 msgid "Attach an item%s to "
13632 msgstr "Materyal ekle%s - "
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13635 #, c-format
13636 msgid "Attach another item"
13637 msgstr "Başka materyal ekle"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13640 #, c-format
13641 msgid "Attach item"
13642 msgstr "Materyal ekle"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13646 #, c-format
13647 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13648 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13651 #, c-format
13652 msgid "Attention:"
13653 msgstr "Dikkat:"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13656 #, c-format
13657 msgid "Attila Kinali"
13658 msgstr "Attila Kinali"
13659
13660 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13662 #, c-format
13663 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13664 msgstr ""
13665 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13666 "kullanılmaktadır."
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13669 #, c-format
13670 msgid "Attribute: "
13671 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13676 #, c-format
13677 msgid "Audio alerts"
13678 msgstr "Sesli uyarılar"
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13682 msgid "Aug"
13683 msgstr "Ağustos"
13684
13685 #. For the first occurrence,
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13689 #, c-format
13690 msgid "August"
13691 msgstr "Ağustos"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13695 #, c-format
13696 msgid "Auth"
13697 msgstr "Otorite"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13700 #, c-format
13701 msgid "Auth field copied"
13702 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13705 #, c-format
13706 msgid "Auth value"
13707 msgstr "Yetkili değer"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13710 #, c-format
13711 msgid "Auth value:"
13712 msgstr "Yetkili değer:"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13716 #, c-format
13717 msgid "Authid"
13718 msgstr "Authid"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13751 #, c-format
13752 msgid "Author"
13753 msgstr "Yazar"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13759 #, c-format
13760 msgid "Author (A-Z)"
13761 msgstr "Yazar (A-Z)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13767 #, c-format
13768 msgid "Author (Z-A)"
13769 msgstr "Yazar (Z-A)"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13772 #, c-format
13773 msgid "Author (any): "
13774 msgstr "Yazar (her hangi):"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13777 #, c-format
13778 msgid "Author (corporate): "
13779 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13782 #, c-format
13783 msgid "Author (meeting / conference): "
13784 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13787 #, c-format
13788 msgid "Author (personal): "
13789 msgstr "Yazar (kişi):"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13792 #, c-format
13793 msgid "Author(s)"
13794 msgstr "Yazar(lar)"
13795
13796 #. For the first occurrence,
13797 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13798 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13799 #. %3$s:  END 
13800 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13801 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13802 #. %6$s:  END 
13803 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13804 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13805 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13806 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13807 #. %11$s:  END 
13808 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13809 #. %13$s:  END 
13810 #. %14$s:  END 
13811 #. %15$s:  END 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13814 #, c-format
13815 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13816 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13830 #, c-format
13831 msgid "Author:"
13832 msgstr "Yazar:"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13843 #, c-format
13844 msgid "Author: "
13845 msgstr "Yazar: "
13846
13847 #. %1$s:  author |html 
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13849 #, c-format
13850 msgid "Author: %s"
13851 msgstr "Yazar: %s"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13854 #, c-format
13855 msgid "Authorised value category"
13856 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13862 #, c-format
13863 msgid "Authorised value category:"
13864 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13867 #, c-format
13868 msgid "Authorised value category: "
13869 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13872 #, c-format
13873 msgid "Authorised values category"
13874 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13877 #, c-format
13878 msgid "Authorised values category: "
13879 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13890 #, c-format
13891 msgid "Authorities"
13892 msgstr "Otoriteler"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13895 #, c-format
13896 msgid "Authorities tables"
13897 msgstr "Otorite tabloları"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13901 #, c-format
13902 msgid "Authorities: "
13903 msgstr "Otoriteler:"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13909 #, c-format
13910 msgid "Authority"
13911 msgstr "Otorite"
13912
13913 #. %1$s:  authid 
13914 #. %2$s:  authtypetext 
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13916 #, c-format
13917 msgid "Authority #%s (%s)"
13918 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13919
13920 #. %1$s:  loopro.object 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13922 #, c-format
13923 msgid "Authority %s"
13924 msgstr "Otorite %s"
13925
13926 #. A
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13928 msgid "Authority Control"
13929 msgstr "Otorite kontrolü"
13930
13931 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13932 #. %2$s:  authtypecode 
13933 #. %3$s:  ELSE 
13934 #. %4$s:  END 
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13936 #, c-format
13937 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13938 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13939
13940 #. %1$s:  tagfield | html 
13941 #. %2$s:  authtypecode | html
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13943 #, c-format
13944 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13945 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13946
13947 #. %1$s:  tagfield | html 
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13949 #, c-format
13950 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13951 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13954 #, c-format
13955 msgid "Authority Type"
13956 msgstr "Otorite Türü"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13959 #, c-format
13960 msgid "Authority field to copy: "
13961 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13965 #, c-format
13966 msgid "Authority record"
13967 msgstr "Otorite kaydı"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13970 #, c-format
13971 msgid "Authority search"
13972 msgstr "Otorite arama"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13976 #, c-format
13977 msgid "Authority search results"
13978 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13981 #, c-format
13982 msgid "Authority type"
13983 msgstr "Otorite türü"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13988 #, c-format
13989 msgid "Authority type: "
13990 msgstr "Otorite türü: "
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13998 #, c-format
13999 msgid "Authority types"
14000 msgstr "Otorite Türleri"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14003 #, c-format
14004 msgid "Authority:"
14005 msgstr "Otorite:"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14008 #, c-format
14009 msgid "Authorized"
14010 msgstr "Yetkili"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14013 #, c-format
14014 msgid "Authorized value"
14015 msgstr "Yetkili değer"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14018 #, c-format
14019 msgid "Authorized value category: "
14020 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14026 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14027 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14028 msgstr ""
14029 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14030 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14031 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14032 "uygulanmaz."
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14036 #, c-format
14037 msgid "Authorized value:"
14038 msgstr "Yetkili değer:"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14043 #, c-format
14044 msgid "Authorized value: "
14045 msgstr "Yetkili değer: "
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14051 #, c-format
14052 msgid "Authorized values"
14053 msgstr "Otorize değerler"
14054
14055 #. %1$s:  category |html 
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14057 #, c-format
14058 msgid "Authorized values for category %s:"
14059 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14062 #, c-format
14063 msgid "Authors"
14064 msgstr "Yazarlar"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14068 #, c-format
14069 msgid "Authors:"
14070 msgstr "Yazarlar:"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14073 #, c-format
14074 msgid "Auto ordering"
14075 msgstr "Otomatik sipariş"
14076
14077 #. INPUT type=button
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14079 msgid "Auto-fill row"
14080 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14083 #, c-format
14084 msgid ""
14085 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14086 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14087 msgstr ""
14088 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14089 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14095 "doesn't match your library. "
14096 msgstr ""
14097 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14098 "giriş yapıyorsunuz."
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14104 #, c-format
14105 msgid "Automatic item modifications by age"
14106 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14109 #, c-format
14110 msgid "Automatic ordering: "
14111 msgstr "Otomatik sipariş:"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14116 #, c-format
14117 msgid "Automatic renewal"
14118 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14122 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14123 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14127 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14128 msgstr ""
14129 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14132 #, c-format
14133 msgid "Availability"
14134 msgstr "Kullanılabilirlik"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14137 #, c-format
14138 msgid "Available call numbers"
14139 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14140
14141 #. INPUT type=text
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14143 msgid "Available copy"
14144 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14147 #, c-format
14148 msgid "Available copy numbers"
14149 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14153 #, c-format
14154 msgid "Available enumeration"
14155 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14158 #, c-format
14159 msgid "Available item types"
14160 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14163 #, c-format
14164 msgid "Available locations"
14165 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14168 #, c-format
14169 msgid "Average checkout period"
14170 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14173 #, c-format
14174 msgid "Average checkout period statistics"
14175 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14180 #, c-format
14181 msgid "Average loan time"
14182 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14185 #, c-format
14186 msgid "BIBTEX"
14187 msgstr "BIBTEX"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14192 #, c-format
14193 msgid "BSD License"
14194 msgstr "BSD Lisansı"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14197 #, c-format
14198 msgid "BT"
14199 msgstr "BT"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14206 #, c-format
14207 msgid "Back"
14208 msgstr "Geri"
14209
14210 #. For the first occurrence,
14211 #. %1$s:  ELSE 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14214 #, c-format
14215 msgid "Back %s "
14216 msgstr "Geri %s "
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14219 #, c-format
14220 msgid "Back side layout not used"
14221 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14222
14223 #. INPUT type=submit
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14225 msgid "Back to System Preferences"
14226 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14229 #, c-format
14230 msgid "Back to Tools"
14231 msgstr "Araçlara Dön"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14234 #, c-format
14235 msgid "Back to the list"
14236 msgstr "Listeye dön"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14239 #, c-format
14240 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14241 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14244 #, c-format
14245 msgid ""
14246 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14247 "KohaAdminEmailAddress."
14248 msgstr ""
14249 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14250 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14253 #, c-format
14254 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14255 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14299 #, c-format
14300 msgid "Barcode"
14301 msgstr "Barkod"
14302
14303 #. %1$s:  barcode 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14305 #, c-format
14306 msgid "Barcode %s"
14307 msgstr "Barkod %s"
14308
14309 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14310 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14311 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14312 #. %4$s:  END 
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14314 #, c-format
14315 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14316 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14317
14318 #. For the first occurrence,
14319 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14322 #, c-format
14323 msgid "Barcode : %s "
14324 msgstr "Barkod : %s "
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14328 #, c-format
14329 msgid "Barcode file: "
14330 msgstr "Barkod dosyası: "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14334 #, c-format
14335 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14336 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14339 #, c-format
14340 msgid "Barcode not found"
14341 msgstr "Barkod bulunamadı"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14344 #, c-format
14345 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14346 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14349 #, c-format
14350 msgid "Barcode submitted"
14351 msgstr "Barkod gönderildi"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14354 #, c-format
14355 msgid "Barcode type"
14356 msgstr "Barkod türü: "
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14359 #, c-format
14360 msgid "Barcode type: "
14361 msgstr "Barkod türü: "
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14364 #, c-format
14365 msgid "Barcode:"
14366 msgstr "Barkod:"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14373 #, c-format
14374 msgid "Barcode: "
14375 msgstr "Barkod: "
14376
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14382 #, c-format
14383 msgid "Barcode: %s"
14384 msgstr "Barkod : %s"
14385
14386 #. For the first occurrence,
14387 #. %1$s:  reser.barcode 
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14391 #, c-format
14392 msgid "Barcode: %s "
14393 msgstr "Barkod : %s "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14396 #, c-format
14397 msgid "Barcodes file"
14398 msgstr "Barkodlar dosyası"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14401 #, c-format
14402 msgid "Barcodes not found"
14403 msgstr "Barkod bulunamadı"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14406 #, c-format
14407 msgid "Barcodes:"
14408 msgstr "Barkodlar:"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14411 #, c-format
14412 msgid "Barry Cannon"
14413 msgstr "Barry Cannon"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14416 #, c-format
14417 msgid "Bart Jorgensen"
14418 msgstr "Bart Jorgensen"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14421 #, c-format
14422 msgid "Barton Chittenden"
14423 msgstr "Barton Chittenden"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14426 #, c-format
14427 msgid "Base-level allocated"
14428 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14431 #, c-format
14432 msgid "Base-level available"
14433 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14436 #, c-format
14437 msgid "Base-level ordered"
14438 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14441 #, c-format
14442 msgid "Base-level spent"
14443 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14446 #, c-format
14447 msgid "Basic constraints"
14448 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14451 #, c-format
14452 msgid "Basic installation complete."
14453 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14457 #, c-format
14458 msgid "Basic parameters"
14459 msgstr "Temel parametreler"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14470 #, c-format
14471 msgid "Basket"
14472 msgstr "Sepet"
14473
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s:  basketno 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket %s"
14485 msgstr "Sepet %s"
14486
14487 #. %1$s:  basketname|html 
14488 #. %2$s:  basketno 
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket %s (%s)"
14492 msgstr "Sepet %s (%s)"
14493
14494 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14495 #. %2$s:  basket.basketno 
14496 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14498 #, c-format
14499 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14500 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14503 #, c-format
14504 msgid "Basket (#)"
14505 msgstr "Sepet (#)"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14508 #, c-format
14509 msgid "Basket :"
14510 msgstr "Sepet :"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14513 #, c-format
14514 msgid "Basket by"
14515 msgstr "Sepet sıralaması"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14518 #, c-format
14519 msgid "Basket created by: "
14520 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14523 #, c-format
14524 msgid "Basket creator"
14525 msgstr "Sepet oluşturucu"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14528 #, c-format
14529 msgid "Basket deleted"
14530 msgstr "Sepet silindi"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14533 #, c-format
14534 msgid "Basket details"
14535 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket group"
14545 msgstr "Sepet grubu"
14546
14547 #. %1$s:  name 
14548 #. %2$s:  basketgroupid 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14550 #, c-format
14551 msgid "Basket group %s (%s) for "
14552 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14555 #, c-format
14556 msgid "Basket group billing place:"
14557 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14560 #, c-format
14561 msgid "Basket group delivery placename:"
14562 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket group name :"
14567 msgstr "Sepet grup adı:"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14570 #, c-format
14571 msgid "Basket group name:"
14572 msgstr "Sepet grup adı:"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14575 #, c-format
14576 msgid "Basket group search"
14577 msgstr "Sepet grubu arama"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14581 #, c-format
14582 msgid "Basket group:"
14583 msgstr "Sepet grubu:"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14586 #, c-format
14587 msgid "Basket grouping"
14588 msgstr "Sepet gruplandırma"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14591 #, c-format
14592 msgid "Basket grouping for "
14593 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14596 #, c-format
14597 msgid "Basket groups"
14598 msgstr "Sepet grupları"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14601 #, c-format
14602 msgid "Basket name"
14603 msgstr "Sepet adı"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14606 #, c-format
14607 msgid "Basket name: "
14608 msgstr "Sepet adı: "
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket search"
14613 msgstr "Sepet  arama"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket: "
14620 msgstr "Sepet: "
14621
14622 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14624 #, c-format
14625 msgid "Basket: %s "
14626 msgstr "Sepet: %s"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14629 #, c-format
14630 msgid "Basketgroup: "
14631 msgstr "Sepetgrubu: "
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14634 #, c-format
14635 msgid "Baskets"
14636 msgstr "Sepetler"
14637
14638 #. %1$s:  booksellertoname 
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14640 #, c-format
14641 msgid "Baskets for %s"
14642 msgstr "%s için sepetler"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14645 #, c-format
14646 msgid "Baskets in this group:"
14647 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14648
14649 #. %1$s:  batchid 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14651 #, c-format
14652 msgid "Batch %s"
14653 msgstr "Toplu %s"
14654
14655 #. %1$s:  batch_id 
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14659 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
14660
14661 #. %1$s:  batch_id 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14663 #, c-format
14664 msgid "Batch %s was not deleted."
14665 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14669 #, c-format
14670 msgid "Batch ID"
14671 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14675 #, c-format
14676 msgid "Batch check out"
14677 msgstr "Toplu ödünç verme"
14678
14679 #. %1$s:  IF patron 
14680 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14681 #. %3$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14683 #, c-format
14684 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14685 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14686
14687 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14688 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14689 #. %3$s:  batch 
14690 #. %4$s:  END 
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14692 #, c-format
14693 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14694 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14697 #, c-format
14698 msgid "Batch delete"
14699 msgstr "Toplu silme"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14702 #, c-format
14703 msgid "Batch delete patrons "
14704 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14707 #, c-format
14708 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14709 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14712 #, c-format
14713 msgid "Batch edit patrons "
14714 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14715
14716 #. %1$s:  IF ( del ) 
14717 #. %2$s:  ELSE 
14718 #. %3$s:  END 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14720 #, c-format
14721 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14722 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14729 #, c-format
14730 msgid "Batch item deletion"
14731 msgstr "Toplu materyal silme"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14734 #, c-format
14735 msgid "Batch item deletion results"
14736 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14743 #, c-format
14744 msgid "Batch item modification"
14745 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14748 #, c-format
14749 msgid "Batch item modification results"
14750 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14754 #, c-format
14755 msgid "Batch modify"
14756 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14762 #, c-format
14763 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14764 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14765
14766 #. For the first occurrence,
14767 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14770 #, c-format
14771 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14772 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch patron modification"
14780 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14784 #, c-format
14785 msgid "Batch patrons modification"
14786 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch patrons results"
14791 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch record deletion"
14799 msgstr "Toplu kayıt silme"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14805 #, c-format
14806 msgid "Batch record modification"
14807 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14810 #, c-format
14811 msgid "Batch: "
14812 msgstr "Toplu iş:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14816 #, c-format
14817 msgid "Batches"
14818 msgstr "Toplu dosyalar"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14821 #, c-format
14822 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14823 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14826 #, c-format
14827 msgid ""
14828 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14829 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14830 msgstr ""
14831 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14832 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14835 #, c-format
14836 msgid ""
14837 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14838 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14839 msgstr ""
14840 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14841 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14842 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14846 #, c-format
14847 msgid "Before"
14848 msgstr "Önce"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14854 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14855 "administrator and located in your "
14856 msgstr ""
14857 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14858 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14861 #, c-format
14862 msgid "Beginning date:"
14863 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14867 #, c-format
14868 msgid "Begins with"
14869 msgstr "ile başlayan"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14872 #, c-format
14873 msgid "Behavior"
14874 msgstr "Davranış"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14877 #, c-format
14878 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14879 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14882 #, c-format
14883 msgid "Benjamin Rokseth"
14884 msgstr "Benjamin Rokseth"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14887 #, c-format
14888 msgid "Bernardo González Kriegel"
14889 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14892 #, c-format
14893 msgid ""
14894 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14895 "Maintainer)"
14896 msgstr ""
14897 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14898 "Geliştiricisi)"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14901 #, c-format
14902 msgid "BibLibre, France"
14903 msgstr "BibLibre, France"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14909 #, c-format
14910 msgid "BibTex"
14911 msgstr "BibTex"
14912
14913 #. %1$s:  loopro.object 
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14915 #, c-format
14916 msgid "Biblio %s"
14917 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14918
14919 #. For the first occurrence,
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14923 #, c-format
14924 msgid "Biblio ID"
14925 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14929 #, c-format
14930 msgid "Biblio ID:"
14931 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14935 #, c-format
14936 msgid "Biblio count"
14937 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14940 #, c-format
14941 msgid "Biblio level hold."
14942 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14945 #, c-format
14946 msgid "Biblio number"
14947 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14950 #, c-format
14951 msgid "Biblio number (internal)"
14952 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14955 #, c-format
14956 msgid "Biblio numbers:"
14957 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14960 #, c-format
14961 msgid "Biblio title"
14962 msgstr "Bibliyo başlığı"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14965 #, c-format
14966 msgid "Biblio-level item type"
14967 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14970 #, c-format
14971 msgid "Biblio:"
14972 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14977 #, c-format
14978 msgid "Bibliographic"
14979 msgstr "Bibliyografik"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14982 #, c-format
14983 msgid "Bibliographic data to print"
14984 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14989 #, c-format
14990 msgid "Bibliographic information"
14991 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14995 #, c-format
14996 msgid "Bibliographic record"
14997 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14998
14999 #. %1$s:  object | html 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15001 #, c-format
15002 msgid "Bibliographic record %s"
15003 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15006 #, c-format
15007 msgid "Bibliographic: "
15008 msgstr "Bibliyografik:"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15011 #, c-format
15012 msgid "Bibliographies"
15013 msgstr "Bibliyografyalar"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15016 #, c-format
15017 msgid "Biblioitem number"
15018 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15021 #, c-format
15022 msgid "Biblioitem number (internal)"
15023 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15028 #, c-format
15029 msgid "Biblionumber"
15030 msgstr "Biblionumber"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15033 #, c-format
15034 msgid "Biblionumber:"
15035 msgstr "Bibliyo numarası:"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblios"
15041 msgstr "Bibliyolar:"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15044 #, c-format
15045 msgid "Biblios in reservoir"
15046 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15049 #, c-format
15050 msgid "Biblios: "
15051 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15054 #, c-format
15055 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15056 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15057
15058 #. %1$s:  patron.firstname 
15059 #. %2$s:  patron.surname 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15061 #, c-format
15062 msgid "Bill to: %s %s "
15063 msgstr "Fatura için: %s %s "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15068 #, c-format
15069 msgid "Billing date"
15070 msgstr "Fatura tarihi"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15074 #, c-format
15075 msgid "Billing date:"
15076 msgstr "Fatura tarihi:"
15077
15078 #. %1$s:  IF billingdateto 
15079 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15080 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15081 #. %4$s:  ELSE 
15082 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15083 #. %6$s:  END 
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15085 #, c-format
15086 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15087 msgstr ""
15088 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15089 "%s %s "
15090
15091 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15093 #, c-format
15094 msgid "Billing date: All until %s "
15095 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15099 #, c-format
15100 msgid "Billing place"
15101 msgstr "Fatura yeri"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15107 #, c-format
15108 msgid "Billing place:"
15109 msgstr "Fatura yeri:"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15112 #, c-format
15113 msgid "Biography"
15114 msgstr "Biyografi"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15117 #, c-format
15118 msgid ""
15119 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15120 msgstr ""
15121 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15122 "James."
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15126 #, c-format
15127 msgid "Block "
15128 msgstr "Bloke"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15131 #, c-format
15132 msgid "Block expired patrons:"
15133 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15134
15135 #. SCRIPT
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15137 msgid "Blocked!"
15138 msgstr "Engellenmiş!"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15141 #, c-format
15142 msgid "Bonnie Crawford"
15143 msgstr "Bonnie Crawford"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15146 #, c-format
15147 msgid "Book drop mode"
15148 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15149
15150 #. %1$s:  dropboxdate 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15152 #, c-format
15153 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15154 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15157 #, c-format
15158 msgid "Book fund:"
15159 msgstr "Kitap fonu:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15162 #, c-format
15163 msgid "Bookseller invoice no: "
15164 msgstr "Satıcı fatura no: "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15168 #, c-format
15169 msgid "Boolean"
15170 msgstr "Boolean"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15174 #, c-format
15175 msgid "Bootstrap"
15176 msgstr "Önyükleyici"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15179 #, c-format
15180 msgid "Borrower"
15181 msgstr "Üye"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15184 #, c-format
15185 msgid ""
15186 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15187 msgstr ""
15188 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
15189 "iptal edilecektir."
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15192 #, c-format
15193 msgid "Borrower name"
15194 msgstr "Okuyucu adı"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15202 #, c-format
15203 msgid "Borrower number"
15204 msgstr "Üye Numarası"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15208 #, c-format
15209 msgid "Borrowernumber: "
15210 msgstr "Üyenumarası: "
15211
15212 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15214 #, c-format
15215 msgid "Borrowernumber: %s"
15216 msgstr "Borrowernumber: %s"
15217
15218 #. SCRIPT
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15220 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15221 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15227 "to be saved."
15228 msgstr ""
15229 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15230 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15233 #, c-format
15234 msgid "Braille"
15235 msgstr "Braille"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15239 #, c-format
15240 msgid "Branch"
15241 msgstr "Şube"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15244 #, c-format
15245 msgid "Branches limitation"
15246 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15250 #, c-format
15251 msgid "Branches limitation: "
15252 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15256 #, c-format
15257 msgid "Branches limitations"
15258 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15261 #, c-format
15262 msgid "Brandon Haveman"
15263 msgstr "Brandon Haveman"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15269 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15270 msgstr ""
15271 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15272 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15275 #, c-format
15276 msgid "Brendon Ford"
15277 msgstr "Brendon Ford"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15280 #, c-format
15281 msgid "Brett Wilkins"
15282 msgstr "Brett Wilkins"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15285 #, c-format
15286 msgid "Brian Engard"
15287 msgstr "Brian Engard"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15290 #, c-format
15291 msgid "Brian Harrington"
15292 msgstr "Brian Harrington"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15295 #, c-format
15296 msgid "Brian Norris"
15297 msgstr "Brian Norris"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15300 #, c-format
15301 msgid "Briana Greally"
15302 msgstr "Briana Greally"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15305 #, c-format
15306 msgid "Brice Sanchez"
15307 msgstr "Brice Sanchez"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15310 #, c-format
15311 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15312 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15315 #, c-format
15316 msgid "Brief display"
15317 msgstr "Kısa görünüm"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15320 #, c-format
15321 msgid "Brig C. McCoy"
15322 msgstr "Brig C. McCoy"
15323
15324 #. ABBR
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15326 msgid "Broader Term"
15327 msgstr "Daha Geniş Terim"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15330 #, c-format
15331 msgid "Brooke Johnson"
15332 msgstr "Brooke Johnson"
15333
15334 #. For the first occurrence,
15335 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15338 #, c-format
15339 msgid "Browse by last name: %s "
15340 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15343 #, c-format
15344 msgid "Browse selected records"
15345 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15348 #, c-format
15349 msgid "Browse system logs"
15350 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15354 #, c-format
15355 msgid "Browse the system logs"
15356 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15359 #, c-format
15360 msgid "Bruno Toumi"
15361 msgstr "Bruno Toumi"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15364 #, c-format
15365 msgid "Budget "
15366 msgstr "Bütçe"
15367
15368 #. For the first occurrence,
15369 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15370 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15371 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15372 #. %4$s:  END 
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15375 #, c-format
15376 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15377 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15378
15379 #. SCRIPT
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15381 msgid "Budget description missing"
15382 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15385 #, c-format
15386 msgid "Budget id"
15387 msgstr "Bütçe no"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15391 #, c-format
15392 msgid "Budget name"
15393 msgstr "Bütçe adı"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15397 #, c-format
15398 msgid "Budget period description"
15399 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15402 #, c-format
15403 msgid "Budget:"
15404 msgstr "Bütçe:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15407 #, c-format
15408 msgid "Budgeted cost"
15409 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15413 #, c-format
15414 msgid "Budgeted cost: "
15415 msgstr "Planlanan maliyet: "
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15427 #, c-format
15428 msgid "Budgets"
15429 msgstr "Bütçeler"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15433 #, c-format
15434 msgid "Budgets administration"
15435 msgstr "Bütçe yönetimi"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15438 #, c-format
15439 msgid "Bug wranglers:"
15440 msgstr "Bug wranglers:"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15443 #, c-format
15444 msgid "Build a new report?"
15445 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15454 #, c-format
15455 msgid "Build a report"
15456 msgstr "Rapor oluştur"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15459 #, c-format
15460 msgid "Build and run reports"
15461 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15465 #, c-format
15466 msgid "Build new"
15467 msgstr "Yeni oluştur"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15470 #, c-format
15471 msgid "Built-in offline circulation interface"
15472 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15477 #, c-format
15478 msgid "By"
15479 msgstr "Yazar"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15482 #, c-format
15483 msgid "By "
15484 msgstr "Yazar "
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15490 #, c-format
15491 msgid "By: "
15492 msgstr "Yazar: "
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15495 #, c-format
15496 msgid "ByWater Solutions, USA"
15497 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15500 #, c-format
15501 msgid "Bytes"
15502 msgstr "Bayt"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15505 #, c-format
15506 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15507 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15508
15509 #. %1$s:  cookie 
15510 #. %2$s:  interface 
15511 #. %3$s:  interface 
15512 #. %4$s:  interface 
15513 #. %5$s:  interface 
15514 #. %6$s:  interface 
15515 #. %7$s:  interface 
15516 #. %8$s:  interface 
15517 #. %9$s:  interface 
15518 #. %10$s:  interface 
15519 #. %11$s:  interface 
15520 #. %12$s:  interface 
15521 #. %13$s:  interface 
15522 #. %14$s:  interface 
15523 #. %15$s:  interface 
15524 #. %16$s:  interface 
15525 #. %17$s:  theme 
15526 #. %18$s:  interface 
15527 #. %19$s:  theme 
15528 #. %20$s:  interface 
15529 #. %21$s:  theme 
15530 #. %22$s:  interface 
15531 #. %23$s:  theme 
15532 #. %24$s:  interface 
15533 #. %25$s:  theme 
15534 #. %26$s:  interface 
15535 #. %27$s:  themelang 
15536 #. %28$s:  interface 
15537 #. %29$s:  interface 
15538 #. %30$s:  interface 
15539 #. %31$s:  interface 
15540 #. %32$s:  interface 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15542 #, c-format
15543 msgid ""
15544 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15545 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15546 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15547 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15548 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15549 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15550 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15551 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15552 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15553 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15554 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15555 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15556 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15557 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15558 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15559 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15560 msgstr ""
15561 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15562 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15563 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15564 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15565 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15566 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15567 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15568 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15569 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15570 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15571 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15572 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15573 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15574 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15575 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15576 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15579 #, c-format
15580 msgid "CANMARC"
15581 msgstr "CANMARC"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15584 #, c-format
15585 msgid "CATMARC"
15586 msgstr "CATMARC"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15589 #, c-format
15590 msgid "CCF"
15591 msgstr "CCF"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15594 #, c-format
15595 msgid "CD audio"
15596 msgstr "CD audio"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15599 #, c-format
15600 msgid "CD software"
15601 msgstr "CD yazılımı"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15609 #, c-format
15610 msgid "CSV"
15611 msgstr "CSV"
15612
15613 #. For the first occurrence,
15614 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15619 #, c-format
15620 msgid "CSV - %s"
15621 msgstr "CSV - %s"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15624 #, c-format
15625 msgid "CSV profile ID"
15626 msgstr "CSV profil kimliği"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15629 #, c-format
15630 msgid "CSV profile: "
15631 msgstr "CSV profili:"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15636 #, c-format
15637 msgid "CSV profiles"
15638 msgstr "CSV Profilleri"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15641 #, c-format
15642 msgid "CSV separator"
15643 msgstr "CSV ayırıcı"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15646 #, c-format
15647 msgid "CSV separator: "
15648 msgstr "CSV separatör: "
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15651 #, c-format
15652 msgid "CSV type"
15653 msgstr "CSV türü"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15656 #, c-format
15657 msgid "Cache expiry (seconds)"
15658 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15663 #, c-format
15664 msgid "Cache expiry:"
15665 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15668 #, c-format
15669 msgid "Caitlin Goodger"
15670 msgstr "Caitlin Goodger"
15671
15672 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15673 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15674 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15676 #, c-format
15677 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15678 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15682 #, c-format
15683 msgid "Calendar"
15684 msgstr "Takvim"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15687 #, c-format
15688 msgid "Calendar information"
15689 msgstr "Takvim bilgisi"
15690
15691 #. OPTGROUP
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15694 #, c-format
15695 msgid "Call Number"
15696 msgstr "Yer Numarası"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15701 #, c-format
15702 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15703 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15711 #, c-format
15712 msgid "Call no"
15713 msgstr "Yer no"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15718 #, c-format
15719 msgid "Call no."
15720 msgstr "Yer no"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15761 #, c-format
15762 msgid "Call number"
15763 msgstr "Yer Numarası"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15766 #, c-format
15767 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15768 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15774 #, c-format
15775 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15776 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15780 #, c-format
15781 msgid "Call number range"
15782 msgstr "Yer numarası aralığı"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15788 #, c-format
15789 msgid "Call number:"
15790 msgstr "Yer numarası:"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15793 #, c-format
15794 msgid "Call number: "
15795 msgstr "Yer numarası:"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15798 #, c-format
15799 msgid "Call numbers"
15800 msgstr "Yer numaraları"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15803 #, c-format
15804 msgid "Call numbers browser"
15805 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15808 #, c-format
15809 msgid "Callnumber"
15810 msgstr "Yer Numarası"
15811
15812 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15814 #, c-format
15815 msgid "Callnumber: %s "
15816 msgstr "Yer numarası: %s "
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15819 #, c-format
15820 msgid "Calyx, Australia"
15821 msgstr "Calyx, Australia"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15824 #, c-format
15825 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15826 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15827
15828 #. SCRIPT
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15830 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15831 msgstr ""
15832 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15833 "aşıldı"
15834
15835 #. DIV
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15837 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15838 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15839
15840 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15841 #. %2$s:  error.cardnumber 
15842 #. %3$s:  END 
15843 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15845 #, c-format
15846 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15847 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15851 #, c-format
15852 msgid "Can't cancel order"
15853 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15857 #, c-format
15858 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15859 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15860
15861 #. SPAN
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15863 msgid ""
15864 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15865 "this order cancel holds first"
15866 msgstr ""
15867 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15868 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15869
15870 #. SPAN
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15872 msgid ""
15873 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15874 "this order cancel holds first"
15875 msgstr ""
15876 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15877 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15880 #, c-format
15881 msgid "Can't cancel receipt "
15882 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15883
15884 #. B
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15887 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15888 msgstr ""
15889 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15890
15891 #. B
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15893 msgid ""
15894 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15895 "hold(s)"
15896 msgstr ""
15897 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15898
15899 #. B
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15901 msgid ""
15902 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15903 "item(s)"
15904 msgstr ""
15905 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15906 "silemiyor."
15907
15908 #. B
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15911 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15912 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15913
15914 #. B
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15917 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15918 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15919
15920 #. SPAN
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15923 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15924 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15925
15926 #. SCRIPT
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15928 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15929 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15930
15931 #. SCRIPT
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15933 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15934 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16096 #, c-format
16097 msgid "Cancel"
16098 msgstr "İptal et"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16103 #, c-format
16104 msgid "Cancel "
16105 msgstr "İptal et"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16108 #, c-format
16109 msgid "Cancel a confirmed request"
16110 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16111
16112 #. INPUT type=submit
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16114 msgid "Cancel all"
16115 msgstr "Tümünü iptal et"
16116
16117 #. INPUT type=submit
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16119 msgid "Cancel and Transfer all"
16120 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16123 #, c-format
16124 msgid "Cancel and return to order"
16125 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16126
16127 #. A
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16129 msgid "Cancel article request"
16130 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16131
16132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16134 #, c-format
16135 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16136 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16139 #, c-format
16140 msgid "Cancel enrollment "
16141 msgstr "Kaydı iptal et"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16144 #, c-format
16145 msgid "Cancel filter"
16146 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16155 #, c-format
16156 msgid "Cancel hold"
16157 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16160 #, c-format
16161 msgid "Cancel hold "
16162 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16163
16164 #. INPUT type=submit
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16166 msgid ""
16167 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16168 msgstr ""
16169 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16170 "homebranch ) %]"
16171
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16175 msgid ""
16176 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16177 msgstr ""
16178 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16179 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16182 #, c-format
16183 msgid "Cancel import"
16184 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16185
16186 #. INPUT type=submit name=submit
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16189 msgid "Cancel marked holds"
16190 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16191
16192 #. SCRIPT
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16194 msgid "Cancel merge"
16195 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16196
16197 #. INPUT type=button
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16199 msgid "Cancel modifications"
16200 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16203 #, c-format
16204 msgid "Cancel notification"
16205 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16210 #, c-format
16211 msgid "Cancel order"
16212 msgstr "Siparişi iptal et"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16215 #, c-format
16216 msgid "Cancel order and catalog record"
16217 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16220 #, c-format
16221 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16222 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16225 #, c-format
16226 msgid "Cancel receipt"
16227 msgstr "Makbuzu iptal et"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16231 #, c-format
16232 msgid "Cancel request "
16233 msgstr "İsteği iptal et"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16236 #, c-format
16237 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16238 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16242 #, c-format
16243 msgid "Cancel transfer"
16244 msgstr "Aktarımı iptal et"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16247 #, c-format
16248 msgid "Cancel upload"
16249 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16252 #, c-format
16253 msgid "Cancel?"
16254 msgstr "İptal edilsin mi?"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16258 #, c-format
16259 msgid "Cancellation date"
16260 msgstr "İptal edilme tarihi"
16261
16262 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16263 #. %2$s:  END 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16265 #, c-format
16266 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16267 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16268
16269 #. SCRIPT
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16271 msgid "Cancellation requested"
16272 msgstr "İptal talep edildi"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16276 #, c-format
16277 msgid "Cancelled"
16278 msgstr "İptal edildi "
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16281 #, c-format
16282 msgid "Cancelled "
16283 msgstr "İptal edildi "
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16286 #, c-format
16287 msgid "Cancelled orders"
16288 msgstr "İptal edilen siparişler"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16292 #, c-format
16293 msgid "Cannot Delete"
16294 msgstr "Silinemiyor"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16297 #, c-format
16298 msgid "Cannot add patron"
16299 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16302 #, c-format
16303 msgid "Cannot be ordered"
16304 msgstr "İstek yapılamıyor"
16305
16306 #. I
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16309 msgid "Cannot be put on hold"
16310 msgstr "Ayırtılamaz"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16313 #, c-format
16314 msgid "Cannot be toggled"
16315 msgstr "Değiştirilemez"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16318 #, c-format
16319 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16320 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16325 #, c-format
16326 msgid "Cannot check in"
16327 msgstr "İade alınamıyor"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16330 #, c-format
16331 msgid "Cannot check out"
16332 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16333
16334 #. For the first occurrence,
16335 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16338 #, c-format
16339 msgid "Cannot check out! %s "
16340 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16348 #, c-format
16349 msgid "Cannot delete"
16350 msgstr "Silinemiyor"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16354 #, c-format
16355 msgid "Cannot delete budget"
16356 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16357
16358 #. %1$s:  budget_period_description 
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16360 #, c-format
16361 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16362 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16363
16364 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16366 #, c-format
16367 msgid "Cannot delete currency %s"
16368 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16371 #, c-format
16372 msgid "Cannot delete filing rule "
16373 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16376 #, c-format
16377 msgid "Cannot delete patron"
16378 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16382 #, c-format
16383 msgid "Cannot edit"
16384 msgstr "Düzenlenemiyor"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16387 #, c-format
16388 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16389 msgstr ""
16390 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16391 "materyaller var."
16392
16393 #. For the first occurrence,
16394 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16397 #, c-format
16398 msgid "Cannot open %s to read."
16399 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16402 #, c-format
16403 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16404 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16405
16406 #. SCRIPT
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16408 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16409 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16412 #, c-format
16413 msgid "Cannot place hold"
16414 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot place hold on some items"
16419 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16423 #, c-format
16424 msgid "Cannot place hold:"
16425 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot process file as an image."
16430 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16433 #, c-format
16434 msgid "Cannot renew:"
16435 msgstr "Uzatılamıyor:"
16436
16437 #. SCRIPT
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16439 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16440 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16441
16442 #. SCRIPT
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16444 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16445 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16448 #, c-format
16449 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16450 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16454 #, c-format
16455 msgid "Cap fine at replacement price"
16456 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16467 #, c-format
16468 msgid "Card"
16469 msgstr "Kart"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16472 #, c-format
16473 msgid "Card batch"
16474 msgstr "Toplu kart"
16475
16476 #. %1$s:  batche.batch_id 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16478 #, c-format
16479 msgid "Card batch number %s"
16480 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16483 #, c-format
16484 msgid "Card batches"
16485 msgstr "Toplu kartlar"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16488 #, c-format
16489 msgid "Card height:"
16490 msgstr "Kart yüksekliği:"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16498 #, c-format
16499 msgid "Card number"
16500 msgstr "Kart numarası"
16501
16502 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16504 #, c-format
16505 msgid "Card number : %s"
16506 msgstr "Kart Numarası : %s"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16509 #, c-format
16510 msgid "Card number already in use."
16511 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16512
16513 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16514 #. %2$s:  ELSE 
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16516 #, c-format
16517 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16518 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16521 #, c-format
16522 msgid "Card number length is incorrect."
16523 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16526 #, c-format
16527 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16528 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16531 #, c-format
16532 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16533 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16534
16535 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16536 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16537 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16539 #, c-format
16540 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16541 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16542
16543 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16544 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16546 #, c-format
16547 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16548 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16549
16550 #. For the first occurrence,
16551 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16555 #, c-format
16556 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16557 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16560 #, c-format
16561 msgid "Card number:"
16562 msgstr "Kart numarası:"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16567 #, c-format
16568 msgid "Card number: "
16569 msgstr "Kart Numarası: "
16570
16571 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16573 #, c-format
16574 msgid "Card number: %s"
16575 msgstr "Kart Numarası: %s"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16580 #, c-format
16581 msgid "Card preview"
16582 msgstr "Kart ön izleme"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16585 #, c-format
16586 msgid "Card template"
16587 msgstr "Kart şablonu"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16590 #, c-format
16591 msgid "Card templates"
16592 msgstr "Kart şablonları"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16595 #, c-format
16596 msgid "Card width:"
16597 msgstr "Kart genişliği:"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16601 #, c-format
16602 msgid "Cardnumber"
16603 msgstr "Kartnumarası"
16604
16605 #. %1$s:  e.cardnumber 
16606 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16607 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16608 #. %4$s:  END 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16610 #, c-format
16611 msgid ""
16612 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16613 "%s)%s "
16614 msgstr ""
16615 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16616 "olan kullanıcı için)%s"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16619 #, c-format
16620 msgid "Cardnumber already in use."
16621 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16624 #, c-format
16625 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16626 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16629 #, c-format
16630 msgid "Cardnumbers already in list"
16631 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16635 #, c-format
16636 msgid "Cardnumbers not found"
16637 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16642 #, c-format
16643 msgid "Cart"
16644 msgstr "Sepet"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16647 #, c-format
16648 msgid "Cas login"
16649 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16653 #, c-format
16654 msgid "Cash register"
16655 msgstr "Kasa"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16659 #, c-format
16660 msgid "Cash register statistics"
16661 msgstr "Kasa istatistikleri"
16662
16663 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16664 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16666 #, c-format
16667 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16668 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16671 #, c-format
16672 msgid "Cassette recording"
16673 msgstr "Kaset kaydı"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16698 #, c-format
16699 msgid "Catalog"
16700 msgstr "Katalog"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16705 #, c-format
16706 msgid "Catalog by item type"
16707 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16710 #, c-format
16711 msgid "Catalog details"
16712 msgstr "Katalog detayları"
16713
16714 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16716 #, c-format
16717 msgid "Catalog details %s "
16718 msgstr "Katalog detayları %s "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16721 #, c-format
16722 msgid "Catalog search"
16723 msgstr "Katalog arama"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16728 #, c-format
16729 msgid "Catalog statistics"
16730 msgstr "Katalog istatistikleri"
16731
16732 #. A
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16743 #, c-format
16744 msgid "Cataloging"
16745 msgstr "Kataloglama"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16748 #, c-format
16749 msgid "Cataloging editor"
16750 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16753 #, c-format
16754 msgid "Cataloging search"
16755 msgstr "Kataloglama arama"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16758 #, c-format
16759 msgid "Catalogs"
16760 msgstr "Kataloglar"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16763 #, c-format
16764 msgid "Catalogue tables"
16765 msgstr "Katalog tabloları"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16768 #, c-format
16769 msgid "Cataloguing tables"
16770 msgstr "Kataloglama tabloları"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16773 #, c-format
16774 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16775 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16786 #, c-format
16787 msgid "Category"
16788 msgstr "Kategori"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16791 #, c-format
16792 msgid "Category code"
16793 msgstr "Kategori kodu"
16794
16795 #. SCRIPT
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16797 msgid ""
16798 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16799 "and _."
16800 msgstr ""
16801 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16802
16803 #. SCRIPT
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16805 msgid "Category code unknown."
16806 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16812 #, c-format
16813 msgid "Category code: "
16814 msgstr "Kategori kodu: "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16817 #, c-format
16818 msgid "Category name"
16819 msgstr "Kategori adı"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16823 #, c-format
16824 msgid "Category type: "
16825 msgstr "Kategori türü: "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16830 #, c-format
16831 msgid "Category:"
16832 msgstr "Kategori:"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16842 #, c-format
16843 msgid "Category: "
16844 msgstr "Kategori: "
16845
16846 #. For the first occurrence,
16847 #. %1$s:  patron.category.description 
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16850 #, c-format
16851 msgid "Category: %s"
16852 msgstr "Kategori: %s"
16853
16854 #. %1$s:  patron.category.description 
16855 #. %2$s:  patron.categorycode 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16857 #, c-format
16858 msgid "Category: %s (%s)"
16859 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16862 #, c-format
16863 msgid "Categorycode"
16864 msgstr "Kategorikodu"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16868 #, c-format
16869 msgid "Cell value"
16870 msgstr "Hücre değeri"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16874 #, c-format
16875 msgid "Cell value "
16876 msgstr "Hücre değeri "
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16879 #, c-format
16880 msgid "Cells contain estimated values only."
16881 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16884 #, c-format
16885 msgid "Chad Billman"
16886 msgstr "Chad Billman"
16887
16888 #. INPUT type=button
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16892 msgid "Change"
16893 msgstr "Değiştir"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16896 #, c-format
16897 msgid "Change amounts by"
16898 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16899
16900 #. INPUT type=submit
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16902 msgid "Change basket group"
16903 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16904
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16907 msgid "Change basketgroup"
16908 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16911 #, c-format
16912 msgid "Change framework"
16913 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16917 #, c-format
16918 msgid "Change internal note"
16919 msgstr "İç notu değiştirin"
16920
16921 #. SCRIPT
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16923 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16924 msgstr ""
16925 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16926 "mi?"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16930 #, c-format
16931 msgid "Change order"
16932 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16933
16934 #. %1$s:  ordernumber 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16936 #, c-format
16937 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16938 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16939
16940 #. %1$s:  ordernumber 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16942 #, c-format
16943 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16944 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16947 #, c-format
16948 msgid "Change password"
16949 msgstr "Şifreyi değiştir"
16950
16951 #. %1$s:  patron.firstname 
16952 #. %2$s:  patron.surname 
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16954 #, c-format
16955 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16956 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16959 #, c-format
16960 msgid "Change vendor note"
16961 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16964 #, c-format
16965 msgid "Changed action if matching record found"
16966 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16969 #, c-format
16970 msgid "Changed action if no match found"
16971 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16974 #, c-format
16975 msgid "Changed item processing option"
16976 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16982 #, c-format
16983 msgid "Changed. "
16984 msgstr "Değiştirildi. "
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16987 #, c-format
16988 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16989 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16995 "'items' table. "
16996 msgstr ""
16997 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16998 "alt alanlara uygulanacaktır."
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17001 #, c-format
17002 msgid "Changes saved."
17003 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17007 #, c-format
17008 msgid "Chapters"
17009 msgstr "Bölümler"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17014 #, c-format
17015 msgid "Chapters:"
17016 msgstr "Bölümler:"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17019 #, c-format
17020 msgid "Character encoding: "
17021 msgstr "Karakter kodlaması: "
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17030 #, c-format
17031 msgid "Charge"
17032 msgstr "Ceza"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17035 #, c-format
17036 msgid "Charge when?"
17037 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17040 #, c-format
17041 msgid "Charles Farmer"
17042 msgstr "Charles Farmer"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17045 #, c-format
17046 msgid "Charlotte Cordwell"
17047 msgstr "Charlotte Cordwell"
17048
17049 #. SCRIPT
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17051 msgid "Check All"
17052 msgstr "Tümünü İşaretle"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17055 #, c-format
17056 msgid "Check In"
17057 msgstr "İade Al"
17058
17059 #. INPUT type=submit
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17061 msgid "Check Out"
17062 msgstr "Ödünç Ver"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17067 #, c-format
17068 msgid "Check all"
17069 msgstr "Tümünü işaretle"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17073 #, c-format
17074 msgid "Check expiration"
17075 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17078 #, c-format
17079 msgid "Check for embedded item record data?"
17080 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17084 #, c-format
17085 msgid "Check for previous checkouts: "
17086 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17098 #, c-format
17099 msgid "Check in"
17100 msgstr "İade Al"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17103 #, c-format
17104 msgid "Check in "
17105 msgstr "İade Al"
17106
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. SCRIPT
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17111 #, c-format
17112 msgid "Check in message"
17113 msgstr "İade mesajı"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17116 #, c-format
17117 msgid "Check lists"
17118 msgstr "Kontrol listeleri"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17123 #, c-format
17124 msgid "Check logs for more details."
17125 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17153 #, c-format
17154 msgid "Check out"
17155 msgstr "Ödünç ver"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17158 #, c-format
17159 msgid "Check out and check in items"
17160 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17161
17162 #. For the first occurrence,
17163 #. SCRIPT
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17165 msgid "Check out message"
17166 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17169 #, c-format
17170 msgid "Check out to this patron"
17171 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17174 #, c-format
17175 msgid "Check previous checkout?"
17176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17180 #, c-format
17181 msgid "Check previous checkouts: "
17182 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17185 #, c-format
17186 msgid "Check that your database is running."
17187 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17188
17189 #. SCRIPT
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17192 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17195 #, c-format
17196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17197 msgstr ""
17198 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17199 "onaylayın."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17202 #, c-format
17203 msgid "Check the expiration of a serial"
17204 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17205
17206 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17207 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17208 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17213 "than %s."
17214 msgstr ""
17215 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17216 "%s yerine%s gerektirir."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17222 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17223 msgstr ""
17224 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17225 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17226 "ile çalışmaz"
17227
17228 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17230 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17231 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17232
17233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17235 msgid "Check to delete this field"
17236 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17239 #, c-format
17240 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17241 msgstr ""
17242 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17243 "işaretle."
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17246 #, c-format
17247 msgid ""
17248 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17249 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17250 msgstr ""
17251 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17252 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17255 #, c-format
17256 msgid ""
17257 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17258 msgstr ""
17259 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17260 "için işaretleyin."
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17263 #, c-format
17264 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17265 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17266
17267 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17269 #, c-format
17270 msgid "Check your database settings in %s."
17271 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17275 #, c-format
17276 msgid "Check-in"
17277 msgstr "İade al"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17280 #, c-format
17281 msgid "Check-in date from"
17282 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17285 #, c-format
17286 msgid "Check-in date from:"
17287 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17291 #, c-format
17292 msgid "Check:"
17293 msgstr "Denetleme:"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17301 #, c-format
17302 msgid "Checked"
17303 msgstr "Kontrol edildi"
17304
17305 #. SCRIPT
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17307 msgid "Checked in"
17308 msgstr "İade alındı "
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17311 #, c-format
17312 msgid "Checked in "
17313 msgstr "İade alındı "
17314
17315 #. SCRIPT
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17317 msgid "Checked in item."
17318 msgstr "İade edilen materyal."
17319
17320 #. SPAN
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17324 #, c-format
17325 msgid "Checked out"
17326 msgstr "Ödünç verildi"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17329 #, c-format
17330 msgid "Checked out "
17331 msgstr "Ödünç verildi "
17332
17333 #. %1$s:  END 
17334 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17335 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17336 #. %4$s:  ELSE 
17337 #. %5$s:  END 
17338 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17339 #. %7$s:  END 
17340 #. %8$s:  item.datedue 
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17342 #, c-format
17343 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17344 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17345
17346 #. %1$s:  checkouts.count 
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17348 #, c-format
17349 msgid "Checked out %s times"
17350 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17359 #, c-format
17360 msgid "Checked out from"
17361 msgstr "Ödünç Veren"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17369 #, c-format
17370 msgid "Checked out on"
17371 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17374 #, c-format
17375 msgid "Checked out today"
17376 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17379 #, c-format
17380 msgid "Checked out: "
17381 msgstr "Ödünç verildi:"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17385 #, c-format
17386 msgid "Checked-in items"
17387 msgstr "İade edilen materyaller"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17390 #, c-format
17391 msgid "Checkin"
17392 msgstr "İade al"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17395 #, c-format
17396 msgid "Checkin message"
17397 msgstr "İade mesajı"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17400 #, c-format
17401 msgid "Checkin message type: "
17402 msgstr "İade mesajı türü: "
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17405 #, c-format
17406 msgid "Checkin message: "
17407 msgstr "İade mesajı:"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17410 #, c-format
17411 msgid "Checkin on"
17412 msgstr "İade edildiği tarih"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17415 #, c-format
17416 msgid "Checking out to "
17417 msgstr "Ödünç veriliyor "
17418
17419 #. For the first occurrence,
17420 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17424 #, c-format
17425 msgid "Checking out to %s"
17426 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17432 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17433 "change."
17434 msgstr ""
17435 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17436 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17437 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17443 "the values of that field on all selected patrons"
17444 msgstr ""
17445 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17446 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17451 #, c-format
17452 msgid "Checkout"
17453 msgstr "Ödünç"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17456 #, c-format
17457 msgid "Checkout count"
17458 msgstr "Ödünç sayısı"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17461 #, c-format
17462 msgid "Checkout count:"
17463 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17466 #, c-format
17467 msgid "Checkout date"
17468 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17471 #, c-format
17472 msgid "Checkout date from:"
17473 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17476 #, c-format
17477 msgid "Checkout date from: "
17478 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17481 #, c-format
17482 msgid "Checkout history"
17483 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17484
17485 #. %1$s:  biblio.title |html 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17487 #, c-format
17488 msgid "Checkout history for %s"
17489 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17492 #, c-format
17493 msgid "Checkout on"
17494 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17495
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17498 msgid "Checkout or renew"
17499 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17502 #, c-format
17503 msgid "Checkout settings"
17504 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17507 #, c-format
17508 msgid "Checkout status:"
17509 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17518 #, c-format
17519 msgid "Checkouts"
17520 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17526 #, c-format
17527 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17528 msgstr ""
17529 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17533 #, c-format
17534 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17535 msgstr ""
17536 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17537 "EDİLMİŞ."
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17540 #, c-format
17541 msgid "Checkouts:"
17542 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17545 #, c-format
17546 msgid ""
17547 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17548 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17549 "definition."
17550 msgstr ""
17551 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17552 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17553
17554 #. OPTGROUP
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17557 #, c-format
17558 msgid "Child"
17559 msgstr "Çocuk"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17562 #, c-format
17563 msgid "Chloe Alabaster"
17564 msgstr "Chloe Alabaster"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17568 #, c-format
17569 msgid "Choice"
17570 msgstr "Seçim"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17584 #, c-format
17585 msgid "Choose"
17586 msgstr "Seç"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17590 #, c-format
17591 msgid "Choose "
17592 msgstr "Seç"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17595 #, c-format
17596 msgid "Choose .koc file: "
17597 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17598
17599 #. SCRIPT
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17601 msgid "Choose Hemisphere:"
17602 msgstr "Yarıküre Seç:"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17605 #, c-format
17606 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17607 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17613 #, c-format
17614 msgid "Choose a field name"
17615 msgstr "Bir alan adı seçin"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17619 #, c-format
17620 msgid "Choose a file "
17621 msgstr "Bir dosya seçin "
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17624 #, c-format
17625 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17626 msgstr ""
17627 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17630 #, c-format
17631 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17632 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17635 #, c-format
17636 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17637 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17640 #, c-format
17641 msgid "Choose adult category "
17642 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17646 #, c-format
17647 msgid "Choose an icon:"
17648 msgstr "Bir Simge Seç:"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17651 #, c-format
17652 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17653 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17656 #, c-format
17657 msgid "Choose layout type: "
17658 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17661 #, c-format
17662 msgid "Choose library:"
17663 msgstr "Kütüphane seç:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17666 #, c-format
17667 msgid "Choose list"
17668 msgstr "Liste seç"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17672 #, c-format
17673 msgid "Choose one"
17674 msgstr "Birini seçin"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17680 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17681 msgstr ""
17682 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17683 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17684 "lütfen boşluk bırakın."
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17687 #, c-format
17688 msgid "Choose order of text fields to print"
17689 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17692 #, c-format
17693 msgid "Choose the file to add to the basket"
17694 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17695
17696 #. A
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17698 msgid "Choose this record"
17699 msgstr "Bu kaydı seçin"
17700
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17703 msgid "Choose time"
17704 msgstr "Zaman seçin"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17710 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17711 msgstr ""
17712 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17713 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17714 "edilmeyeceğini seçin."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17717 #, c-format
17718 msgid ""
17719 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17720 "to borrow an item they borrowed before. "
17721 msgstr ""
17722 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17723 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17724 "isteyip istemediğinizi seçin."
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17727 #, c-format
17728 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17729 msgstr ""
17730 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17731 "kullanılacağını seçiniz."
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17734 #, c-format
17735 msgid "Choose your library:"
17736 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose: "
17743 msgstr "Seç: "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17746 #, c-format
17747 msgid "Chooser"
17748 msgstr "Seçici"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17752 #, c-format
17753 msgid "Chooser:"
17754 msgstr "Seçici:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17757 #, c-format
17758 msgid "Chooser: "
17759 msgstr "Seçici:"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17762 #, c-format
17763 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17764 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17767 #, c-format
17768 msgid "Chris Cormack"
17769 msgstr "Chris Cormack"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17775 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17776 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17777 msgstr ""
17778 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
17779 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
17780 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17783 #, c-format
17784 msgid "Chris Kirby"
17785 msgstr "Chris Kirby"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17788 #, c-format
17789 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17790 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17793 #, c-format
17794 msgid "Chris Weeks"
17795 msgstr "Chris Weeks"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17798 #, c-format
17799 msgid "Christophe Croullebois"
17800 msgstr "Christophe Croullebois"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17803 #, c-format
17804 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17805 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17808 #, c-format
17809 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17810 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17813 #, c-format
17814 msgid "Christopher Hyde"
17815 msgstr "Christopher Hyde"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17818 #, c-format
17819 msgid "Cindy Murdock Ames"
17820 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17823 #, c-format
17824 msgid "Circ note"
17825 msgstr "Dolaşım notu"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17828 #, c-format
17829 msgid "Circ notes"
17830 msgstr "Dolaşım notları"
17831
17832 #. A
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17862 #, c-format
17863 msgid "Circulation"
17864 msgstr "Dolaşım"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17867 #, c-format
17868 msgid "Circulation (\""
17869 msgstr "Dolaşım (\" "
17870
17871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17873 #, c-format
17874 msgid "Circulation History for %s"
17875 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17876
17877 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17879 #, c-format
17880 msgid "Circulation alerts for %s"
17881 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17884 #, c-format
17885 msgid "Circulation and fine rules"
17886 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17890 #, c-format
17891 msgid "Circulation and fines rules"
17892 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17897 #, c-format
17898 msgid "Circulation history"
17899 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17902 #, c-format
17903 msgid "Circulation home"
17904 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17908 #, c-format
17909 msgid "Circulation note"
17910 msgstr "Dolaşım notu"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17913 #, c-format
17914 msgid "Circulation note: "
17915 msgstr "Dolaşım notu: "
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17918 #, c-format
17919 msgid "Circulation records were last synced on: "
17920 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17923 #, c-format
17924 msgid "Circulation reports"
17925 msgstr "Dolaşım raporları"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17928 #, c-format
17929 msgid "Circulation rule created!"
17930 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17933 #, c-format
17934 msgid "Circulation rule not created!"
17935 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17940 #, c-format
17941 msgid "Circulation statistics"
17942 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17945 #, c-format
17946 msgid "Circulation tables"
17947 msgstr "Dolaşım tabloları"
17948
17949 #. %1$s:  LoginBranchname 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17951 #, c-format
17952 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17953 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17956 #, c-format
17957 msgid "Citation"
17958 msgstr "Atıf"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17962 #, c-format
17963 msgid "Cities"
17964 msgstr "İller"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17968 #, c-format
17969 msgid "Cities and towns"
17970 msgstr "İller ve ilçeler"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17977 #, c-format
17978 msgid "City"
17979 msgstr "İl"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17982 #, c-format
17983 msgid "City ID"
17984 msgstr "İl Kodu"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17987 #, c-format
17988 msgid "City ID: "
17989 msgstr "İl Kodu: "
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17992 #, c-format
17993 msgid "City id"
17994 msgstr "İl kodu"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17997 #, c-format
17998 msgid "City search:"
17999 msgstr "İl arama:"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18003 #, c-format
18004 msgid "City:"
18005 msgstr "Şehir:"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18010 #, c-format
18011 msgid "City: "
18012 msgstr "İl: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18016 #, c-format
18017 msgid "Claim acquisition"
18018 msgstr "Sağlama talebi"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18021 #, c-format
18022 msgid "Claim date"
18023 msgstr "Claim tarihi"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18026 #, c-format
18027 msgid "Claim missing serials"
18028 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18029
18030 #. INPUT type=submit
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18032 msgid "Claim order"
18033 msgstr "Claim talebi"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18037 #, c-format
18038 msgid "Claim serial issue"
18039 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18042 #, c-format
18043 msgid "Claim using notice: "
18044 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18051 #, c-format
18052 msgid "Claimed"
18053 msgstr "Claim edildi"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18056 #, c-format
18057 msgid "Claimed date"
18058 msgstr "Claim edilen tarih"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18062 #, c-format
18063 msgid "Claims"
18064 msgstr "Claim"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18068 #, c-format
18069 msgid "Claims count"
18070 msgstr "Claim sayısı"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18074 #, c-format
18075 msgid "Claire Gravely"
18076 msgstr "Claire Gravely"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18079 #, c-format
18080 msgid "Claire Hernandez"
18081 msgstr "Claire Hernandez"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18084 #, c-format
18085 msgid "Class: "
18086 msgstr "Sınıf: "
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18090 #, c-format
18091 msgid "ClassSources"
18092 msgstr "SınıfKaynakları"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18096 #, c-format
18097 msgid "Classification"
18098 msgstr "Sınıflama"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18101 #, c-format
18102 msgid "Classification filing rules"
18103 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18107 #, c-format
18108 msgid "Classification source code: "
18109 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18115 #, c-format
18116 msgid "Classification sources"
18117 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18120 #, c-format
18121 msgid "Classification:"
18122 msgstr "Sınıflama:"
18123
18124 #. For the first occurrence,
18125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18128 #, c-format
18129 msgid "Classification: %s "
18130 msgstr "Sınıflama: %s"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18133 #, c-format
18134 msgid "Claudia Forsman"
18135 msgstr "Claudia Forsman"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18138 #, c-format
18139 msgid "Clay Fouts"
18140 msgstr "Clay Fouts"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18143 #, c-format
18144 msgid "Clean"
18145 msgstr "Temizle"
18146
18147 #. %1$s:  import_batch_id 
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18149 #, c-format
18150 msgid "Cleaned import batch #%s"
18151 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18152
18153 #. For the first occurrence,
18154 #. SCRIPT
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18168 #, c-format
18169 msgid "Clear"
18170 msgstr "Temizle"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18201 #, c-format
18202 msgid "Clear all"
18203 msgstr "Tümünü temizle"
18204
18205 #. SCRIPT
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18207 msgid ""
18208 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18209 msgstr ""
18210 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18211 "geri alınamaz."
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18218 #, c-format
18219 msgid "Clear date"
18220 msgstr "Tarihi temizle"
18221
18222 #. SCRIPT
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18224 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18225 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18228 #, c-format
18229 msgid "Clear field"
18230 msgstr "Alanı temizle"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18233 #, c-format
18234 msgid "Clear fields"
18235 msgstr "Alanları sil"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18238 #, c-format
18239 msgid "Clear filter"
18240 msgstr "Filtreyi temizle"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18243 #, c-format
18244 msgid "Clear on loan"
18245 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18246
18247 #. A
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18250 msgid "Clear screen"
18251 msgstr "Ekranı temizle"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18256 #, c-format
18257 msgid "Clear search form"
18258 msgstr "Arama formunu temizle"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18264 #, c-format
18265 msgid "Clear selection on visible rows"
18266 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18269 #, c-format
18270 msgid "Clear used authorities"
18271 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18272
18273 #. For the first occurrence,
18274 #. SCRIPT
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18277 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18278 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18281 #, c-format
18282 msgid "Click Save to finish."
18283 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18287 #, c-format
18288 msgid "Click here to define a printer profile."
18289 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18292 #, c-format
18293 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18294 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18298 #, c-format
18299 msgid "Click here to see the merged record."
18300 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18303 #, c-format
18304 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18305 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18309 #, c-format
18310 msgid ""
18311 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18312 "edit."
18313 msgstr ""
18314 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18315 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18318 #, c-format
18319 msgid "Click on individual cells to edit."
18320 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18326 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18327 msgstr ""
18328 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18329 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18330 "tıklayınız."
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18333 #, c-format
18334 msgid ""
18335 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18336 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18337 msgstr ""
18338 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18339 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18340 "tıklayınız."
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18346 "Enter&gt; key to save the quote."
18347 msgstr ""
18348 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18349 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18352 #, c-format
18353 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18354 msgstr ""
18355 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18356 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18359 #, c-format
18360 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18361 msgstr ""
18362 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18363 "üzerine tıklayınız."
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18366 #, c-format
18367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18368 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18371 #, c-format
18372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18373 msgstr ""
18374 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18375 "tıklayın."
18376
18377 #. SCRIPT
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18379 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18380 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18381
18382 #. SCRIPT
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18384 msgid ""
18385 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18386 "be selected."
18387 msgstr ""
18388 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18389 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18395 msgstr ""
18396 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18397
18398 #. %1$s:  ELSE 
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18400 #, c-format
18401 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18402 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18408 "quotes."
18409 msgstr ""
18410 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18411 "aktar' butonuna tıklayınız."
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18417 "quotes."
18418 msgstr ""
18419 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18420 "butonuna tıklayınız."
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18423 #, c-format
18424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18425 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18428 #, c-format
18429 msgid "Click to Edit"
18430 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18431
18432 #. A
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18435 msgid "Click to Expand this Tag"
18436 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18440 #, c-format
18441 msgid "Click to add item"
18442 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18445 #, c-format
18446 msgid "Click to collapse"
18447 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18448
18449 #. SCRIPT
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18451 msgid "Click to collapse this section"
18452 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18455 #, c-format
18456 msgid "Click to edit"
18457 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18458
18459 #. SCRIPT
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18461 msgid "Click to expand this section"
18462 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18463
18464 #. SCRIPT
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18467 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18470 #, c-format
18471 msgid "Client ID"
18472 msgstr "İstemci kimliği"
18473
18474 #. IMG
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18482 msgid "Clone"
18483 msgstr "Klonla"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18486 #, c-format
18487 msgid "Clone these rules to:"
18488 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18489
18490 #. IMG
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18497 msgid "Clone this subfield"
18498 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18499
18500 #. %1$s:  IF frombranch 
18501 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18502 #. %3$s:  END 
18503 #. %4$s:  IF tobranch 
18504 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18505 #. %6$s:  END 
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18507 #, c-format
18508 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18509 msgstr ""
18510 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18511 "klonlanıyor"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18514 #, c-format
18515 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18516 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18541 #, c-format
18542 msgid "Close"
18543 msgstr "Kapat"
18544
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18547 msgid "Close and export as PDF"
18548 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18551 #, c-format
18552 msgid "Close basket group"
18553 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18556 #, c-format
18557 msgid "Close budget "
18558 msgstr "Bütçeyi kapat"
18559
18560 #. INPUT type=button
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18562 msgid "Close help window"
18563 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18567 #, c-format
18568 msgid "Close this basket"
18569 msgstr "Bu sepeti kapat"
18570
18571 #. A
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18573 msgid "Close this menu"
18574 msgstr "Menüyü kapat"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18577 #, c-format
18578 msgid "Close this window."
18579 msgstr "Pencereyi kapat."
18580
18581 #. INPUT type=button
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18585 #, c-format
18586 msgid "Close window"
18587 msgstr "Pencereyi kapat"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18590 #, c-format
18591 msgid "Close: "
18592 msgstr "Kapat: "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18597 #, c-format
18598 msgid "Closed"
18599 msgstr "Kapandı"
18600
18601 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18603 #, c-format
18604 msgid "Closed (%s)"
18605 msgstr "Kapandı (%s)"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18609 msgid "Closed on %s"
18610 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18611
18612 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18614 #, c-format
18615 msgid "Closed on %s."
18616 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18620 #, c-format
18621 msgid "Closed on:"
18622 msgstr "Kapandığı tarih:"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18626 #, c-format
18627 msgid "Club "
18628 msgstr "Club"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18631 #, c-format
18632 msgid "Club enrollments for "
18633 msgstr "Club kayıtları"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18636 #, c-format
18637 msgid "Club fields:"
18638 msgstr "Club alanları:"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18642 #, c-format
18643 msgid "Club template "
18644 msgstr "Club şablonu"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18647 #, c-format
18648 msgid "Club templates"
18649 msgstr "Club şablonları"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18652 #, c-format
18653 msgid "Clubs"
18654 msgstr "Club'lar"
18655
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s:  enrollments.count 
18658 #. %2$s:  enrollable.count 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18661 #, c-format
18662 msgid "Clubs (%s/%s) "
18663 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18666 #, c-format
18667 msgid "Clubs currently enrolled in"
18668 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18671 #, c-format
18672 msgid "Clubs not enrolled in"
18673 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18691 #, c-format
18692 msgid "Code"
18693 msgstr "Kod"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18697 #, c-format
18698 msgid "Code:"
18699 msgstr "Kod:"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18703 #, c-format
18704 msgid "CodeMirror editing library"
18705 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18708 #, c-format
18709 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18710 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18714 #, c-format
18715 msgid "Collapse all"
18716 msgstr "Tümünü daralt"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18719 #, c-format
18720 msgid "Collapsed"
18721 msgstr "Daralt"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18725 #, c-format
18726 msgid "Collect from patron: "
18727 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18741 #, c-format
18742 msgid "Collection"
18743 msgstr "Koleksiyon"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18753 #, c-format
18754 msgid "Collection "
18755 msgstr "Koleksiyon"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18763 #, c-format
18764 msgid "Collection code"
18765 msgstr "Koleksiyon kodu"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18768 #, c-format
18769 msgid "Collection code:"
18770 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18773 #, c-format
18774 msgid "Collection code: "
18775 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18778 #, c-format
18779 msgid "Collection deleted successfully"
18780 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18783 #, c-format
18784 msgid "Collection failed to be deleted"
18785 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18790 #, c-format
18791 msgid "Collection title:"
18792 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18795 #, c-format
18796 msgid "Collection transferred successfully"
18797 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18800 #, c-format
18801 msgid "Collection:"
18802 msgstr "Koleksiyon:"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18806 #, c-format
18807 msgid "Collection: "
18808 msgstr "Koleksiyon: "
18809
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18814 #, c-format
18815 msgid "Collection: %s "
18816 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18819 #, c-format
18820 msgid "Collections"
18821 msgstr "Koleksiyonlar"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18824 #, c-format
18825 msgid "Color"
18826 msgstr "Renk"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18834 #, c-format
18835 msgid "Column"
18836 msgstr "Sütun"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18839 #, c-format
18840 msgid "Column name"
18841 msgstr "Sütun adı"
18842
18843 #. SCRIPT
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18845 msgid "Column visibility"
18846 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18849 #, c-format
18850 msgid "Column: "
18851 msgstr "Sütun: "
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18854 #, c-format
18855 msgid "Columns"
18856 msgstr "Sütunlar"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18862 "columns will be ignored. "
18863 msgstr ""
18864 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18865 "yok sayılacaktır. "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18869 #, c-format
18870 msgid "Columns settings"
18871 msgstr "Sütun ayarları"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18874 #, c-format
18875 msgid "Coming from"
18876 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18877
18878 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18880 #, c-format
18881 msgid "Coming from %s"
18882 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18886 #, c-format
18887 msgid "Comma (,)"
18888 msgstr "Virgül (,)"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18891 #, c-format
18892 msgid "Comma separated text (.csv)"
18893 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18898 #, c-format
18899 msgid "Comment"
18900 msgstr "Yorum "
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18903 #, c-format
18904 msgid "Comment "
18905 msgstr "Yorum "
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18910 #, c-format
18911 msgid "Comment:"
18912 msgstr "Yorum:"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18915 #, c-format
18916 msgid "Comment: "
18917 msgstr "Yorum:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18920 #, c-format
18921 msgid "Commenter "
18922 msgstr "Yorumcu "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18930 #, c-format
18931 msgid "Comments"
18932 msgstr "Yorumlar"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18935 #, c-format
18936 msgid "Comments about this file: "
18937 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18940 #, c-format
18941 msgid "Comments awaiting moderation"
18942 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18945 #, c-format
18946 msgid "Comments pending approval"
18947 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18950 #, c-format
18951 msgid "Comments:"
18952 msgstr "Yorumlar:"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18955 #, c-format
18956 msgid "Company details"
18957 msgstr "Firma bilgileri"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18960 #, c-format
18961 msgid "Company name: "
18962 msgstr "Firma adı: "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18965 #, c-format
18966 msgid "Compare barcodes list to results: "
18967 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18971 #, c-format
18972 msgid "Complete request "
18973 msgstr "İsteği tamamla"
18974
18975 #. SCRIPT
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18977 msgid "Completed"
18978 msgstr "Tamamlandı"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18981 #, c-format
18982 msgid "Completed import of records"
18983 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18988 #, c-format
18989 msgid "Conditions"
18990 msgstr "Koşullar"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18993 #, c-format
18994 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18995 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18998 #, c-format
18999 msgid "Configure"
19000 msgstr "Yapılandır"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19003 #, c-format
19004 msgid "Configure columns"
19005 msgstr "Sütunları yapılandır"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19008 #, c-format
19009 msgid "Configure plugins"
19010 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19013 #, c-format
19014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19015 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19021 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19022 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19023 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19024 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19025 msgstr ""
19026 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19027 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19028 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19029 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19030 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19031
19032 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19037 #, c-format
19038 msgid "Confirm"
19039 msgstr "Onayla"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19042 #, c-format
19043 msgid "Confirm "
19044 msgstr "Onayla"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19047 #, c-format
19048 msgid "Confirm ILL request"
19049 msgstr "ILL isteğini onayla"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19052 #, c-format
19053 msgid "Confirm custom report"
19054 msgstr "Özel raporu onayla"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19058 #, c-format
19059 msgid "Confirm deletion"
19060 msgstr "Silmeyi onayla"
19061
19062 #. %1$s:  searchfield 
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19064 #, c-format
19065 msgid "Confirm deletion of %s?"
19066 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19069 #, c-format
19070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19071 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19074 #, c-format
19075 msgid "Confirm deletion of classification source "
19076 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19079 #, c-format
19080 msgid "Confirm deletion of contract "
19081 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19082
19083 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19085 #, c-format
19086 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19087 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19090 #, c-format
19091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19092 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19095 #, c-format
19096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19097 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19100 #, c-format
19101 msgid "Confirm deletion of printer "
19102 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19105 #, c-format
19106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19107 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19108
19109 #. %1$s:  tagsubfield 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19111 #, c-format
19112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19113 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19116 #, c-format
19117 msgid "Confirm deletion of tag "
19118 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19119
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19123 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19126 #, c-format
19127 msgid "Confirm hold "
19128 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19131 #, c-format
19132 msgid "Confirm hold and transfer "
19133 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19136 #, c-format
19137 msgid "Confirm holds"
19138 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19141 #, c-format
19142 msgid "Confirm new password:"
19143 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19146 #, c-format
19147 msgid "Confirm password: "
19148 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19151 #, c-format
19152 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19153 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19156 #, c-format
19157 msgid "Congratulations, installation complete"
19158 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19161 #, c-format
19162 msgid "Connection established."
19163 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19164
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s:  errcon.server 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19170 #, c-format
19171 msgid "Connection failed to %s"
19172 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19173
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. %1$s:  errcon.server 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19178 #, c-format
19179 msgid "Connection timeout to %s"
19180 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19183 #, c-format
19184 msgid "Connor Dewar"
19185 msgstr "Connor Dewar"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19188 #, c-format
19189 msgid "Connor Fraser"
19190 msgstr "Connor Fraser"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid "Consolas"
19195 msgstr "Consolas"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19199 #, c-format
19200 msgid "Constraints"
19201 msgstr "Kısıtlar"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19205 #, c-format
19206 msgid "Contact"
19207 msgstr "İrtibat"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19210 #, c-format
19211 msgid "Contact about late issues?"
19212 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19215 #, c-format
19216 msgid "Contact about late orders?"
19217 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19221 #, c-format
19222 msgid "Contact details"
19223 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19226 #, c-format
19227 msgid "Contact information"
19228 msgstr "İletişim bilgileri"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19231 #, c-format
19232 msgid "Contact name: "
19233 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19236 #, c-format
19237 msgid "Contact note: "
19238 msgstr "İrtibat notu:"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19241 #, c-format
19242 msgid "Contact when ordering?"
19243 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19246 #, c-format
19247 msgid "Contact: "
19248 msgstr "İrtibat: "
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19251 #, c-format
19252 msgid "Contact: First name"
19253 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19256 #, c-format
19257 msgid "Contact: Last name"
19258 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19261 #, c-format
19262 msgid "Contact: Relationship"
19263 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19266 #, c-format
19267 msgid "Contact: Title"
19268 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19271 #, c-format
19272 msgid "Contacts"
19273 msgstr "Bağlantılar"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19279 #, c-format
19280 msgid "Contains"
19281 msgstr "İçerir"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19284 #, c-format
19285 msgid "Content"
19286 msgstr "İçerik"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19289 #, c-format
19290 msgid "Contents"
19291 msgstr "İçindekiler"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19294 #, c-format
19295 msgid "Contents of "
19296 msgstr "İçindekiler "
19297
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19305 #, c-format
19306 msgid "Continue"
19307 msgstr "Devam et"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19310 #, c-format
19311 msgid "Continue to log in to Koha"
19312 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19313
19314 #. INPUT type=submit
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19323 #, c-format
19324 msgid "Continue to the next step"
19325 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19326
19327 #. INPUT type=submit
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19329 msgid "Continue without marking >>"
19330 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19333 #, c-format
19334 msgid "Continue without renewing"
19335 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19338 #, c-format
19339 msgid "Contract"
19340 msgstr "Sözleşme"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19343 #, c-format
19344 msgid "Contract deleted"
19345 msgstr "Sözleşme silindi"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19348 #, c-format
19349 msgid "Contract description:"
19350 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19353 #, c-format
19354 msgid "Contract end date:"
19355 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19358 #, c-format
19359 msgid ""
19360 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19361 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19364 #, c-format
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "Sözleşme id "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 #, c-format
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Sözleşme adı:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19376 #, c-format
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Sözleşme numarası:"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19381 #, c-format
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Sözleşme numarası: "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19386 #, c-format
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19391 #, c-format
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Sözleşme(ler)"
19394
19395 #. %1$s:  booksellername 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19402 #, c-format
19403 msgid "Contract: "
19404 msgstr "Sözleşme: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19411 #, c-format
19412 msgid "Contracts"
19413 msgstr "Sözleşmeler"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19416 #, c-format
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19422 #, c-format
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrol no.: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19428 #, c-format
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrol numarası:"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19433 #, c-format
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrol numarası:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19438 #, c-format
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrol numarası:"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19450 msgstr ""
19451 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19452 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19453 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19454 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19455 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19458 #, c-format
19459 msgid "Converted message, rendered:"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19463 #, c-format
19464 msgid "Converted version"
19465 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19466
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19469 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19470 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19471
19472 #. SCRIPT
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19474 msgid "Copied one row to clipboard"
19475 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19479 #, c-format
19480 msgid "Copies:"
19481 msgstr "Kopyalar:"
19482
19483 #. For the first occurrence,
19484 #. SCRIPT
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19490 #, c-format
19491 msgid "Copy"
19492 msgstr "Kopya"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19495 #, c-format
19496 msgid "Copy and replace"
19497 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19500 #, c-format
19501 msgid "Copy holidays to:"
19502 msgstr "Tatili kopyala:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19505 #, c-format
19506 msgid "Copy notice"
19507 msgstr "Uyarı kopyala"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19521 #, c-format
19522 msgid "Copy number"
19523 msgstr "Kopya numarası"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19526 #, c-format
19527 msgid "Copy number:"
19528 msgstr "Kopya numarası:"
19529
19530 #. %1$s:  l.branchname 
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19532 #, c-format
19533 msgid "Copy to %s"
19534 msgstr "Kopyala %s"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19537 #, c-format
19538 msgid "Copy to all libraries"
19539 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19540
19541 #. SCRIPT
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19543 msgid "Copy to clipboard"
19544 msgstr "Panoya kopyala"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19548 #, c-format
19549 msgid "Copyright"
19550 msgstr "Telif"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19553 #, c-format
19554 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19555 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19558 #, c-format
19559 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19560 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19565 #, c-format
19566 msgid "Copyright date:"
19567 msgstr "Telif tarihi:"
19568
19569 #. For the first occurrence,
19570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19573 #, c-format
19574 msgid "Copyright year: %s "
19575 msgstr "Telif yılı: %s  "
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19578 #, c-format
19579 msgid "Copyright:"
19580 msgstr "Telif:"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19583 #, c-format
19584 msgid "Copyright: "
19585 msgstr "Telif: "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19589 #, c-format
19590 msgid "Copyrightdate"
19591 msgstr "Telif tarihi:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19594 #, c-format
19595 msgid "Corey Fuimaono"
19596 msgstr "Corey Fuimaono"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19600 #, c-format
19601 msgid "Corporate"
19602 msgstr "Tüzel"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19605 #, c-format
19606 msgid "Cory Jaeger"
19607 msgstr "Cory Jaeger"
19608
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19611 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19612 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19616 #, c-format
19617 msgid "Cost:"
19618 msgstr "Maliyet:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19624 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19625 msgstr ""
19626 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19627 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19630 #, c-format
19631 msgid "Could not add a new patron."
19632 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19633
19634 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19636 #, c-format
19637 msgid ""
19638 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19639 "code already exists. "
19640 msgstr ""
19641 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19642 "tür zaten var. "
19643
19644 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19645 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19647 #, c-format
19648 msgid ""
19649 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19650 "by %s patron records"
19651 msgstr ""
19652 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19653 "kullanılıyor"
19654
19655 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19657 #, c-format
19658 msgid ""
19659 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19660 "absent from the database."
19661 msgstr ""
19662 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19663 "tabanında mevcut değildi."
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19666 #, c-format
19667 msgid "Could not find a system preference named "
19668 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19675 msgstr ""
19676 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19677 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19681 #, c-format
19682 msgid "Count"
19683 msgstr "Say"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19686 #, c-format
19687 msgid "Count deleted items"
19688 msgstr "Silinen materyalleri say"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19691 #, c-format
19692 msgid "Count holds:"
19693 msgstr "Ayırtılanları say:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19696 #, c-format
19697 msgid "Count items:"
19698 msgstr "Materyalleri say:"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19701 #, c-format
19702 msgid "Count of checkouts"
19703 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19706 #, c-format
19707 msgid "Count total items"
19708 msgstr "Bütün materyalleri say"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19711 #, c-format
19712 msgid "Count total items:"
19713 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19716 #, c-format
19717 msgid "Count unique biblios"
19718 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19723 #, c-format
19724 msgid "Count unique biblios:"
19725 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19728 #, c-format
19729 msgid "Count unique borrowers:"
19730 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19734 #, c-format
19735 msgid "Count unique items:"
19736 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19743 #, c-format
19744 msgid "Country"
19745 msgstr "Ülke"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19749 #, c-format
19750 msgid "Country:"
19751 msgstr "Ülke: "
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19756 #, c-format
19757 msgid "Country: "
19758 msgstr "Ülke: "
19759
19760 #. %1$s:  l.branchcountry 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19762 #, c-format
19763 msgid "Country: %s"
19764 msgstr "Ülke: %s"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19767 #, c-format
19768 msgid "Courier New"
19769 msgstr "Courier New"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19772 #, c-format
19773 msgid "Course #"
19774 msgstr "Ders #"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19777 #, c-format
19778 msgid "Course Reserves"
19779 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19782 #, c-format
19783 msgid "Course name"
19784 msgstr "Ders adı"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19787 #, c-format
19788 msgid "Course name:"
19789 msgstr "Ders adı:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19792 #, c-format
19793 msgid "Course number"
19794 msgstr "Ders numarası"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19797 #, c-format
19798 msgid "Course number:"
19799 msgstr "Ders numarası:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19810 #, c-format
19811 msgid "Course reserves"
19812 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19815 #, c-format
19816 msgid "Courses"
19817 msgstr "Dersler"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19820 #, c-format
19821 msgid "Crawford County Federated Library System"
19822 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19825 #, c-format
19826 msgid "Create EDIFACT order"
19827 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19828
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19831 msgid "Create New"
19832 msgstr "Yeni Oluştur"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19835 #, c-format
19836 msgid "Create SQL reports"
19837 msgstr "SQL raporları oluştur"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19840 #, c-format
19841 msgid "Create a new CSV profile"
19842 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19845 #, c-format
19846 msgid "Create a new category"
19847 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19850 #, c-format
19851 msgid "Create a new city"
19852 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19855 #, c-format
19856 msgid "Create a new list"
19857 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19860 #, c-format
19861 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19862 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19865 #, c-format
19866 msgid "Create a new subscription"
19867 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19870 #, c-format
19871 msgid "Create a new template"
19872 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19875 #, c-format
19876 msgid "Create analytics"
19877 msgstr "Analiz oluştur"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19880 #, c-format
19881 msgid "Create and edit club templates"
19882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19885 #, c-format
19886 msgid "Create and edit clubs"
19887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19894 msgstr ""
19895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19899 #, c-format
19900 msgid ""
19901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19903 "for the MARC editor."
19904 msgstr ""
19905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19907 "yönetin."
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19910 #, c-format
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19913
19914 #. %1$s:  authtypecode 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19916 #, c-format
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19919
19920 #. %1$s:  frameworkcode 
19921 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19923 #, c-format
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19929 #, c-format
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "SQL ile oluştur"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19934 #, c-format
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19950 #, c-format
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19959 #, c-format
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19968 #, c-format
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19973 #, c-format
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19976
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19983 #, c-format
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19988 #, c-format
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19993 #, c-format
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19995 msgstr ""
19996 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19999 #, c-format
20000 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20001 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20004 #, c-format
20005 msgid "Create printable patron cards"
20006 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20009 #, c-format
20010 msgid "Create record"
20011 msgstr "Kayıt oluştur"
20012
20013 #. INPUT type=submit name=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20016 #, c-format
20017 msgid "Create report from SQL"
20018 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20022 #, c-format
20023 msgid "Create routing list"
20024 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20027 #, c-format
20028 msgid "Create routing list for "
20029 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20033 #, c-format
20034 msgid "Created"
20035 msgstr "Oluşturuldu"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20039 #, c-format
20040 msgid "Created by"
20041 msgstr "Oluşturan"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20047 #, c-format
20048 msgid "Created by:"
20049 msgstr "Oluşturan :"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20052 #, c-format
20053 msgid "Created by: "
20054 msgstr "Oluşturan : "
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20057 #, c-format
20058 msgid "Created:"
20059 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20065 #, c-format
20066 msgid "Creation date"
20067 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20070 #, c-format
20071 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20072 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20075 #, c-format
20076 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20077 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20083 #, c-format
20084 msgid "Credit"
20085 msgstr "Kredi"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20089 #, c-format
20090 msgid "Credit (item returned)"
20091 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20094 #, c-format
20095 msgid "Credit type: "
20096 msgstr "Kredi türü:"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20099 #, c-format
20100 msgid "Credits:"
20101 msgstr "Krediler:"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20105 #, c-format
20106 msgid "Creep:"
20107 msgstr "Kayma:"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20110 #, c-format
20111 msgid "Ctrl-D"
20112 msgstr "Ctrl-D"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20115 #, c-format
20116 msgid "Ctrl-H"
20117 msgstr "Ctrl-H"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20120 #, c-format
20121 msgid "Ctrl-S"
20122 msgstr "Ctrl-S"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20125 #, c-format
20126 msgid "Ctrl-Shift-L"
20127 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20130 #, c-format
20131 msgid "Ctrl-Shift-X"
20132 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20135 #, c-format
20136 msgid "Ctrl-X"
20137 msgstr "Ctrl-X"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20140 #, c-format
20141 msgid "Currencies"
20142 msgstr "Para birimleri"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20145 #, c-format
20146 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20147 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20152 #, c-format
20153 msgid "Currencies and exchange rates"
20154 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20157 #, c-format
20158 msgid "Currencies search:"
20159 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20164 #, c-format
20165 msgid "Currency"
20166 msgstr "Para birimi"
20167
20168 #. %1$s:  currency 
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20170 #, c-format
20171 msgid "Currency = %s"
20172 msgstr "Para birimi = %s"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20178 #, c-format
20179 msgid "Currency:"
20180 msgstr "Para birimi:"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20185 #, c-format
20186 msgid "Currency: "
20187 msgstr "Para birimi: "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20190 #, c-format
20191 msgid "Current article requests"
20192 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20196 #, c-format
20197 msgid "Current checkouts allowed"
20198 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20201 #, c-format
20202 msgid "Current checkouts allowed: "
20203 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20208 #, c-format
20209 msgid "Current library"
20210 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20211
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s:  LoginBranchname 
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20218 #, c-format
20219 msgid "Current library: %s"
20220 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20229 #, c-format
20230 msgid "Current location"
20231 msgstr "Geçerli Yer"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20234 #, c-format
20235 msgid "Current location:"
20236 msgstr "Geçerli Yer:"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20240 #, c-format
20241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20242 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20245 #, c-format
20246 msgid "Current renewals:"
20247 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20250 #, c-format
20251 msgid "Current server time is:"
20252 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20256 #, c-format
20257 msgid "Current session"
20258 msgstr "Geçerli oturum"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20261 #, c-format
20262 msgid "Current terms"
20263 msgstr "Geçerli Terimler"
20264
20265 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20267 #, c-format
20268 msgid "Currently available %s"
20269 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20272 #, c-format
20273 msgid "Currently available batches"
20274 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20277 #, c-format
20278 msgid "Currently available layouts"
20279 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20282 #, c-format
20283 msgid "Currently available profiles"
20284 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20287 #, c-format
20288 msgid "Currently available templates"
20289 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20290
20291 #. %1$s:  ELSE 
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20293 #, c-format
20294 msgid "Currently in local use %s "
20295 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20301 "effects: "
20302 msgstr ""
20303 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20304 "aşağıdaki gibidir: "
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20307 #, c-format
20308 msgid "Curriculum"
20309 msgstr "Müfredat"
20310
20311 #. OPTGROUP
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20313 msgid "Custom search fields"
20314 msgstr "Özel arama alanları"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20317 #, c-format
20318 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20319 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20322 #, c-format
20323 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20324 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20327 #, c-format
20328 msgid "DANMARC"
20329 msgstr "DANMARC"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20332 #, c-format
20333 msgid "DBMS auto increment fix"
20334 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20337 #, c-format
20338 msgid "DOIT"
20339 msgstr "DOIT"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20342 #, c-format
20343 msgid "DSpace project"
20344 msgstr "DSpace projesi"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20347 #, c-format
20348 msgid "DVD video / Videodisc"
20349 msgstr "DVD video / Videodisk"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20354 #, c-format
20355 msgid "Damaged"
20356 msgstr "Hasarlı"
20357
20358 #. %1$s:  END 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20360 #, c-format
20361 msgid "Damaged %s "
20362 msgstr "Hasarlı %s"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20365 #, fuzzy, c-format
20366 msgid "Damaged on"
20367 msgstr "Hasarlı"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid "Damaged on:"
20372 msgstr "Hasarlı"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20375 #, c-format
20376 msgid "Damaged status"
20377 msgstr "Hasar Durumu"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20380 #, c-format
20381 msgid "Damaged status:"
20382 msgstr "Hasar Durumu:"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20385 #, c-format
20386 msgid "Dan Scott"
20387 msgstr "Dan Scott"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20390 #, c-format
20391 msgid "Dani Elder"
20392 msgstr "Dani Elder"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20395 #, c-format
20396 msgid "Daniel Banzli"
20397 msgstr "Daniel Banzli"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20400 #, c-format
20401 msgid "Daniel Barker"
20402 msgstr "Daniel Barker"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20405 #, c-format
20406 msgid "Daniel Grobani"
20407 msgstr "Daniel Grobani"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20410 #, c-format
20411 msgid "Daniel Holth"
20412 msgstr "Daniel Holth"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20415 #, c-format
20416 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20417 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20420 #, c-format
20421 msgid "Daniel Sweeney"
20422 msgstr "Daniel Sweeney"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20425 #, c-format
20426 msgid "Danny Bouman"
20427 msgstr "Danny Bouman"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20430 #, c-format
20431 msgid "Darrell Ulm"
20432 msgstr "Darrell Ulm"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20438 #, c-format
20439 msgid "Data deleted"
20440 msgstr "Veri silindi"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20443 #, c-format
20444 msgid "Data error"
20445 msgstr "Veri hatası"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20448 #, c-format
20449 msgid "Data fields"
20450 msgstr "Veri Alanları"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20453 #, c-format
20454 msgid "Data for preview:"
20455 msgstr "Ön izleme verileri:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20458 #, c-format
20459 msgid "Data problems"
20460 msgstr "Veri sorunları"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20464 #, c-format
20465 msgid "Data recorded"
20466 msgstr "Veri kaydedildi"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20469 #, c-format
20470 msgid "Data:"
20471 msgstr "Veri:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20474 #, c-format
20475 msgid "Database"
20476 msgstr "Veri tabanı"
20477
20478 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20480 #, c-format
20481 msgid "Database %s exists."
20482 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20485 #, c-format
20486 msgid "Database host: "
20487 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20490 #, c-format
20491 msgid "Database name: "
20492 msgstr "Veritabanı adı:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20495 #, c-format
20496 msgid "Database port: "
20497 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20500 #, c-format
20501 msgid "Database settings:"
20502 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20505 #, c-format
20506 msgid "Database tables created"
20507 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20510 #, c-format
20511 msgid "Database type: "
20512 msgstr "Veritabanı türü : "
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20515 #, c-format
20516 msgid "Database user: "
20517 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20520 #, c-format
20521 msgid "Database: "
20522 msgstr "Veri tabanı: "
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20557 #, c-format
20558 msgid "Date"
20559 msgstr "Tarih"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20563 #, c-format
20564 msgid "Date acquired"
20565 msgstr "Edinilen tarih"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20568 #, c-format
20569 msgid "Date acquired (item)"
20570 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20573 #, c-format
20574 msgid "Date added"
20575 msgstr "Eklenen Tarih"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20578 #, c-format
20579 msgid "Date and time: "
20580 msgstr "Tarih ve zaman:"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20584 #, c-format
20585 msgid "Date arrived"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20589 #, c-format
20590 msgid "Date created"
20591 msgstr "Oluşturulma tarihi"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20594 #, c-format
20595 msgid "Date deleted (item)"
20596 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20603 #, c-format
20604 msgid "Date due"
20605 msgstr "İade tarihi"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20608 #, c-format
20609 msgid "Date due:"
20610 msgstr "İade tarihi:"
20611
20612 #. For the first occurrence,
20613 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20617 #, c-format
20618 msgid "Date due: %s"
20619 msgstr "İade tarihi: %s"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20622 #, c-format
20623 msgid "Date enrolled"
20624 msgstr "Kayıt tarihi"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20627 #, c-format
20628 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20629 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20633 #, c-format
20634 msgid "Date hold placed"
20635 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20638 #, c-format
20639 msgid "Date last checked out"
20640 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20643 #, c-format
20644 msgid "Date last modified"
20645 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20649 #, c-format
20650 msgid "Date last seen"
20651 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20664 #, c-format
20665 msgid "Date of birth"
20666 msgstr "Doğum tarihi"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20669 #, c-format
20670 msgid "Date of birth is invalid."
20671 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20676 #, c-format
20677 msgid "Date of birth:"
20678 msgstr "Doğum tarihi:"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20681 #, c-format
20682 msgid "Date of enrollment is invalid."
20683 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20686 #, c-format
20687 msgid "Date of expiration is invalid."
20688 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20691 #, c-format
20692 msgid "Date of transfer"
20693 msgstr "Transfer tarihi"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20696 #, c-format
20697 msgid "Date ordered"
20698 msgstr "Sipariş tarihi"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20701 #, c-format
20702 msgid "Date ordered "
20703 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20706 #, c-format
20707 msgid "Date published"
20708 msgstr "Yayın tarihi"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20711 #, c-format
20712 msgid "Date published "
20713 msgstr "Yayın tarihi "
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20716 #, c-format
20717 msgid "Date published (text) "
20718 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20721 #, c-format
20722 msgid "Date range"
20723 msgstr "Tarih aralığı"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20728 #, c-format
20729 msgid "Date received"
20730 msgstr "Alındığı tarih"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20733 #, c-format
20734 msgid "Date received "
20735 msgstr "Alındığı tarih "
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20738 #, c-format
20739 msgid "Date received: "
20740 msgstr "Alındığı tarih: "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20743 #, c-format
20744 msgid "Date requested"
20745 msgstr "İstenen tarih"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20748 #, c-format
20749 msgid "Date updated"
20750 msgstr "Güncelleme tarihi"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20753 #, c-format
20754 msgid "Date/Time"
20755 msgstr "Tarih/Saat"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20758 #, c-format
20759 msgid "Date/Time of change"
20760 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20766 #, c-format
20767 msgid "Date:"
20768 msgstr "Tarih:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20772 #, c-format
20773 msgid "Date: "
20774 msgstr "Tarih: "
20775
20776 #. %1$s:  pulldate 
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20778 #, c-format
20779 msgid "Date: %s"
20780 msgstr "Tarih: %s"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20783 #, c-format
20784 msgid "Date: from "
20785 msgstr "Tarih: "
20786
20787 #. OPTGROUP
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20790 #, c-format
20791 msgid "Dates"
20792 msgstr "Tarihler"
20793
20794 #. SCRIPT
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20796 msgid "Dates cannot be empty"
20797 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20800 #, c-format
20801 msgid "David Birmingham"
20802 msgstr "David Birmingham"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20805 #, c-format
20806 msgid "David Bourgault"
20807 msgstr "David Bourgault"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20810 #, c-format
20811 msgid "David Cook"
20812 msgstr "David Cook"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20815 #, c-format
20816 msgid "David Goldfein"
20817 msgstr "David Goldfein"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20820 #, c-format
20821 msgid "David Gustafsson"
20822 msgstr "David Gustafsson"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20825 #, c-format
20826 msgid "David Kuhn"
20827 msgstr "David Kuhn"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20830 #, c-format
20831 msgid "David Strainchamps"
20832 msgstr "David Strainchamps"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20838 #, c-format
20839 msgid "Day"
20840 msgstr "Gün"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20846 #, c-format
20847 msgid "Day of week"
20848 msgstr "Haftanın günü"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20851 #, c-format
20852 msgid "Day/month"
20853 msgstr "Gün/Ay"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20856 #, c-format
20857 msgid "Day: "
20858 msgstr "Gün: "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20866 #, c-format
20867 msgid "Days"
20868 msgstr "Günler"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20871 #, c-format
20872 msgid "Days in advance"
20873 msgstr "Öne alınan tarihler"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20876 #, c-format
20877 msgid "DeAndre Carroll"
20878 msgstr "DeAndre Carroll"
20879
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20882 msgid "Dec"
20883 msgstr "Aralık"
20884
20885 #. For the first occurrence,
20886 #. SCRIPT
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20889 #, c-format
20890 msgid "December"
20891 msgstr "Aralık"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20916 #, c-format
20917 msgid "Default"
20918 msgstr "Varsayılan"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20921 #, c-format
20922 msgid "Default accounting details"
20923 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20924
20925 #. %1$s:  IF humanbranch 
20926 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20927 #. %3$s:  END 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20929 #, c-format
20930 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20931 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20934 #, c-format
20935 msgid "Default font"
20936 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20950 #, c-format
20951 msgid "Default framework"
20952 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20955 #, c-format
20956 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20957 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20960 #, c-format
20961 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20962 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20965 #, c-format
20966 msgid "Default privacy"
20967 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20972 #, c-format
20973 msgid "Default privacy: "
20974 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20977 #, c-format
20978 msgid "Default replacement cost"
20979 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20982 #, c-format
20983 msgid "Default replacement cost: "
20984 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20988 #, c-format
20989 msgid "Default value:"
20990 msgstr "Varsayılan değer:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20993 #, c-format
20994 msgid "Default values"
20995 msgstr "Varsayılan değerler"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20998 #, c-format
20999 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21000 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21003 #, c-format
21004 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21005 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21006
21007 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21008 #. %2$s:  END 
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21010 #, c-format
21011 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21012 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21015 #, c-format
21016 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21017 msgstr ""
21018 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21019 "listesini tanımlayın."
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21022 #, c-format
21023 msgid ""
21024 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21025 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21026 "through plugins"
21027 msgstr ""
21028 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21029 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21030 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21033 #, c-format
21034 msgid "Define categories and authorized values for them."
21035 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21041 "categories, and item types"
21042 msgstr ""
21043 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21044 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21047 #, c-format
21048 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21049 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21052 #, c-format
21053 msgid ""
21054 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21055 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21056 msgstr ""
21057 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21058 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21061 #, c-format
21062 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21063 msgstr ""
21064 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21068 #, c-format
21069 msgid "Define days when the library is closed"
21070 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21073 #, c-format
21074 msgid ""
21075 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21076 "patron records"
21077 msgstr ""
21078 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21079 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21082 #, c-format
21083 msgid "Define funds within your budgets"
21084 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21087 #, c-format
21088 msgid "Define hierarchical library groups."
21089 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21092 #, c-format
21093 msgid "Define item types used for circulation rules."
21094 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21097 #, c-format
21098 msgid "Define libraries."
21099 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21102 #, c-format
21103 msgid "Define mappings"
21104 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21107 #, c-format
21108 msgid "Define notices"
21109 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21115 msgstr ""
21116 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21117 "vb.)"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21120 #, c-format
21121 msgid "Define patron categories."
21122 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21125 #, c-format
21126 msgid ""
21127 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21128 "libraries, patron categories, and item types"
21129 msgstr ""
21130 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21131 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21134 #, c-format
21135 msgid "Define rules to modify items by age"
21136 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21139 #, c-format
21140 msgid "Define the holidays for:"
21141 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21147 "to find some data independently of the framework."
21148 msgstr ""
21149 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21150 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21156 "MARC Bibliographic records."
21157 msgstr ""
21158 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21159 "eşlemeleri tanımlayın."
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21162 #, c-format
21163 msgid "Define transport costs between branches"
21164 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21167 #, c-format
21168 msgid "Define which events trigger which sounds"
21169 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21172 #, c-format
21173 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21174 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21177 #, c-format
21178 msgid "Define your budgets"
21179 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21180
21181 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21182 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21183 #. %3$s:  ELSE 
21184 #. %4$s:  END 
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21186 #, c-format
21187 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21188 msgstr ""
21189 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21190 "işlemler %s"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21193 #, c-format
21194 msgid "Defining transport costs between libraries "
21195 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21198 #, c-format
21199 msgid "Definition"
21200 msgstr "Tanım"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21203 #, c-format
21204 msgid "Definition description:"
21205 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21208 #, c-format
21209 msgid "Definition name:"
21210 msgstr "Tanım Adı:"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21213 #, c-format
21214 msgid "DejaVu Sans Mono"
21215 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21218 #, c-format
21219 msgid "Delay"
21220 msgstr "Gecikme"
21221
21222 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21223 #. %2$s:  BORERR 
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21225 #, c-format
21226 msgid ""
21227 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21228 "be only numerical characters. "
21229 msgstr ""
21230 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21231 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21237 "triggered. "
21238 msgstr ""
21239 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21240 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21241
21242 #. For the first occurrence,
21243 #. SCRIPT
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21348 #, c-format
21349 msgid "Delete"
21350 msgstr "Sil"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21357 #, c-format
21358 msgid "Delete "
21359 msgstr "Sil "
21360
21361 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21363 msgid "Delete ALL submitted items"
21364 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21365
21366 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21368 #, c-format
21369 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21370 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21371
21372 #. %1$s:  ean.ean 
21373 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21375 #, c-format
21376 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21377 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21380 #, c-format
21381 msgid "Delete Images"
21382 msgstr "Görüntüleri sil"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21385 #, c-format
21386 msgid "Delete SQL reports"
21387 msgstr "SQL raporlarını sil"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21390 #, c-format
21391 msgid "Delete a batch of items"
21392 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21395 #, c-format
21396 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21397 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21400 #, c-format
21401 msgid "Delete all"
21402 msgstr "Tümünü sil"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21406 #, c-format
21407 msgid "Delete all items"
21408 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21411 #, c-format
21412 msgid "Delete all items at once"
21413 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21416 #, c-format
21417 msgid "Delete an existing subscription"
21418 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21421 #, c-format
21422 msgid "Delete basket"
21423 msgstr "Sepeti sil"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete basket and orders"
21428 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21431 #, c-format
21432 msgid "Delete basket, orders, and records"
21433 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21437 #, c-format
21438 msgid "Delete batch"
21439 msgstr "Sepeti sil"
21440
21441 #. For the first occurrence,
21442 #. %1$s:  budget_period_description 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete budget '%s'?"
21447 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21448
21449 #. %1$s:  city.city_name 
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21451 #, c-format
21452 msgid "Delete city \"%s?\""
21453 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete contact"
21458 msgstr "Kişiyi sil"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21461 #, c-format
21462 msgid "Delete course"
21463 msgstr "Ders sil"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete current field"
21468 msgstr "Mevcut alanı sil"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21471 #, c-format
21472 msgid "Delete current subfield"
21473 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete field"
21479 msgstr "Alanı sil"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21483 #, c-format
21484 msgid "Delete field:"
21485 msgstr "Alanı sil:"
21486
21487 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21488 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21490 #, c-format
21491 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21492 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21493
21494 #. %1$s:  budget_name 
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21496 #, c-format
21497 msgid "Delete fund %s?"
21498 msgstr "Fonu sil %s?"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21501 #, c-format
21502 msgid "Delete group"
21503 msgstr "Grup Sil"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete image"
21508 msgstr "Görüntüyü sil"
21509
21510 #. SCRIPT
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21512 msgid "Delete item"
21513 msgstr "Materyali sil"
21514
21515 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21517 #, c-format
21518 msgid "Delete item type '%s'?"
21519 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete items in a batch"
21525 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete list"
21531 msgstr "Listeyi sil"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete local"
21536 msgstr "Yereli sil"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21539 #, c-format
21540 msgid "Delete local and remote"
21541 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21542
21543 #. BUTTON
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21545 #, c-format
21546 msgid "Delete macro"
21547 msgstr "Makro sil"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21550 #, c-format
21551 msgid "Delete notice?"
21552 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21555 #, c-format
21556 msgid ""
21557 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21558 "reading history)"
21559 msgstr ""
21560 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21561 "geçmişini siler)"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21564 #, c-format
21565 msgid "Delete patrons"
21566 msgstr "Kullanıcıları sil"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21569 #, c-format
21570 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21571 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21574 #, c-format
21575 msgid "Delete public lists"
21576 msgstr "Genel listeleri sil"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete quote(s)"
21582 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21586 #, c-format
21587 msgid "Delete record"
21588 msgstr "Kaydı sil"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21591 #, c-format
21592 msgid "Delete records if no items remain."
21593 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21596 #, c-format
21597 msgid "Delete remote"
21598 msgstr "Uzaktakini sil"
21599
21600 #. SCRIPT
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21602 msgid "Delete request"
21603 msgstr "İsteği sil"
21604
21605 #. INPUT type=submit
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21610 #, c-format
21611 msgid "Delete selected"
21612 msgstr "Seçileni sil"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete selected alerts"
21617 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21618
21619 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21622 #, c-format
21623 msgid "Delete selected items"
21624 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21625
21626 #. INPUT type=submit
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21628 msgid "Delete selected records"
21629 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21632 #, c-format
21633 msgid "Delete subfield "
21634 msgstr "Alt alanı sil "
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21637 #, c-format
21638 msgid "Delete subscription"
21639 msgstr "Aboneliği sil"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete the exceptions on a range"
21644 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21649 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete the single holidays on a range"
21654 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21655
21656 #. A
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21661 msgid "Delete this Tag"
21662 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21665 #, c-format
21666 msgid "Delete this account?"
21667 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21670 #, c-format
21671 msgid "Delete this basket"
21672 msgstr "Bu sepeti sil"
21673
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21676 msgid "Delete this category"
21677 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21678
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21681 msgid "Delete this exception."
21682 msgstr "Bu istisnayı sil."
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21685 #, c-format
21686 msgid "Delete this holiday"
21687 msgstr "Bu tatili sil"
21688
21689 #. For the first occurrence,
21690 #. SCRIPT
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21692 msgid "Delete this holiday."
21693 msgstr "Bu tatili sil."
21694
21695 #. A
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21697 msgid "Delete this saved report"
21698 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21699
21700 #. IMG
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21703 msgid "Delete this subfield"
21704 msgstr "Bu alt alanı sil"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21710 #, c-format
21711 msgid "Delete user"
21712 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21715 #, c-format
21716 msgid "Delete vendor"
21717 msgstr "Sağlayıcı sil"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21721 #, c-format
21722 msgid "Delete?"
21723 msgstr "Silinsin mi?"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21728 #, c-format
21729 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21730 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21731
21732 #. %1$s:  deleted_source 
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21734 #, c-format
21735 msgid "Deleted classification source %s"
21736 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21737
21738 #. %1$s:  deleted_rule 
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21740 #, c-format
21741 msgid "Deleted filing rule %s"
21742 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21743
21744 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21746 #, c-format
21747 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21748 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21749
21750 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21752 #, c-format
21753 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21754 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21755
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21758 msgid "Deleted."
21759 msgstr "Silindi."
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21762 #, c-format
21763 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21764 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21765
21766 #. SCRIPT
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21768 msgid ""
21769 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21770 msgstr ""
21771 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21772
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21775 msgid ""
21776 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21777 msgstr ""
21778 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21779 "silecektir."
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21782 #, c-format
21783 msgid "Delimiter: "
21784 msgstr "Sınırlayıcı: "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21787 #, c-format
21788 msgid "Delink"
21789 msgstr "Ayır."
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21792 #, c-format
21793 msgid "Deliverer"
21794 msgstr "Teslim eden"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21799 #, c-format
21800 msgid "Deliverer:"
21801 msgstr "Teslim eden:"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21804 #, c-format
21805 msgid "Deliveries"
21806 msgstr "Teslimatlar"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21810 #, c-format
21811 msgid "Delivery comment:"
21812 msgstr "Teslimat yorumu:"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21816 #, c-format
21817 msgid "Delivery day:"
21818 msgstr "Teslim günü:"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21821 #, c-format
21822 msgid "Delivery details"
21823 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21827 #, c-format
21828 msgid "Delivery place"
21829 msgstr "Teslimat yeri"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21836 #, c-format
21837 msgid "Delivery place:"
21838 msgstr "Teslimat yeri:"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21842 #, c-format
21843 msgid "Delivery time: "
21844 msgstr "Teslimat saati: "
21845
21846 #. For the first occurrence,
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21852 msgid "Denied"
21853 msgstr "Reddedilmiş"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21856 #, c-format
21857 msgid "Deny"
21858 msgstr "Red"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21861 #, c-format
21862 msgid "Department"
21863 msgstr "Departman"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21866 #, c-format
21867 msgid "Department:"
21868 msgstr "Departman:"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21871 #, c-format
21872 msgid "Dept."
21873 msgstr "Dept."
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21918 #, c-format
21919 msgid "Description"
21920 msgstr "Tanım"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21923 #, c-format
21924 msgid "Description (OPAC)"
21925 msgstr "Tanım (OPAC)"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21928 #, c-format
21929 msgid "Description (OPAC): "
21930 msgstr "Tanım (OPAC): "
21931
21932 #. SCRIPT
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21934 msgid "Description is required"
21935 msgstr "Açıklama gerekli"
21936
21937 #. For the first occurrence,
21938 #. SCRIPT
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21941 msgid "Description missing"
21942 msgstr "Tanım eksik"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21949 #, c-format
21950 msgid "Description of charges"
21951 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21968 #, c-format
21969 msgid "Description:"
21970 msgstr "Tanım:"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21995 #, c-format
21996 msgid "Description: "
21997 msgstr "Tanım: "
21998
21999 #. For the first occurrence,
22000 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22003 #, c-format
22004 msgid "Description: %s"
22005 msgstr "Tanım: %s"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22008 #, c-format
22009 msgid "Descriptions"
22010 msgstr "Tanımlar"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22013 #, c-format
22014 msgid "Destination"
22015 msgstr "Alış noktası"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22018 #, c-format
22019 msgid "Destination library:"
22020 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22024 #, c-format
22025 msgid "Destination library: "
22026 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22029 #, c-format
22030 msgid "Destination record"
22031 msgstr "Alış noktası kaydı"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22044 #, c-format
22045 msgid "Details"
22046 msgstr "Ayrıntılar"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22049 #, c-format
22050 msgid "Details for all requests"
22051 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22054 #, c-format
22055 msgid "Details for fee"
22056 msgstr "Ücret için detaylar"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22059 #, c-format
22060 msgid "Details for payment"
22061 msgstr "Ödeme için detaylar"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22064 #, c-format
22065 msgid "Details from library"
22066 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22067
22068 #. %1$s:  request.backend 
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22070 #, c-format
22071 msgid "Details from supplier (%s)"
22072 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22075 #, c-format
22076 msgid ""
22077 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22078 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22079 msgstr ""
22080 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22081 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22084 #, c-format
22085 msgid "Dewey"
22086 msgstr "Dewey"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22089 #, c-format
22090 msgid "Dewey number:"
22091 msgstr "Dewey numarası:"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22094 #, c-format
22095 msgid "Dewey/classification"
22096 msgstr "Dewey/sınıflama"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22099 #, c-format
22100 msgid "Dewey:"
22101 msgstr "Dewey:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22108 #, c-format
22109 msgid "Dewey: "
22110 msgstr "Dewey: "
22111
22112 #. For the first occurrence,
22113 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22116 #, c-format
22117 msgid "Dewey: %s "
22118 msgstr "Dewey: %s  "
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22121 #, c-format
22122 msgid "Dictionaries"
22123 msgstr "Sözlükler"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22131 #, c-format
22132 msgid "Dictionary"
22133 msgstr "Sözlük"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22136 #, c-format
22137 msgid "Dictionary "
22138 msgstr "Sözlük "
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22141 #, c-format
22142 msgid "Dictionary definitions"
22143 msgstr "Sözlük tanımları"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22146 #, c-format
22147 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22148 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22151 #, c-format
22152 msgid "Did you mean: "
22153 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22158 #, c-format
22159 msgid "Did you mean?"
22160 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22163 #, c-format
22164 msgid "Diff"
22165 msgstr "Diff"
22166
22167 #. ABBR
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22169 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22170 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22173 #, c-format
22174 msgid "Digests only "
22175 msgstr "Sadece özetler"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22178 #, c-format
22179 msgid "Dimitris Antonakis"
22180 msgstr "Dimitris Antonakis"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22183 #, c-format
22184 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22185 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22188 #, c-format
22189 msgid "Directories"
22190 msgstr "Rehberler"
22191
22192 #. For the first occurrence,
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22197 msgid "Directory is not writeable"
22198 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22199
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22202 msgid "Disable "
22203 msgstr "Devre dışı bırak"
22204
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22207 msgid "Disabled for %s"
22208 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22209
22210 #. SCRIPT
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22212 msgid "Disabled for all"
22213 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22218 #, c-format
22219 msgid "Discharge"
22220 msgstr "İlişik kesme"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22223 #, c-format
22224 msgid "Discharge requests pending"
22225 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22228 #, c-format
22229 msgid "Discharges"
22230 msgstr "İlişik kesmeler"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22233 #, c-format
22234 msgid "Discographies"
22235 msgstr "Diskografi"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22241 #, c-format
22242 msgid "Discount: "
22243 msgstr "İndirim: "
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22246 #, c-format
22247 msgid "Display"
22248 msgstr "Görüntüle"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22251 #, c-format
22252 msgid "Display children too."
22253 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22254
22255 #. A
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22257 msgid "Display detail for this authority"
22258 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22259
22260 #. A
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22262 msgid "Display detail for this biblio"
22263 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22264
22265 #. A
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22267 msgid "Display detail for this item"
22268 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22271 #, c-format
22272 msgid "Display from: "
22273 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22277 #, c-format
22278 msgid "Display height: "
22279 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22282 #, c-format
22283 msgid "Display in OPAC: "
22284 msgstr "OPAC'ta göster: "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22287 #, c-format
22288 msgid "Display in check-out: "
22289 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22293 #, c-format
22294 msgid "Display location:"
22295 msgstr "Yeri göster:"
22296
22297 #. A
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22299 msgid "Display member details."
22300 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22303 #, c-format
22304 msgid "Display only used tags/subfields"
22305 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22309 #, c-format
22310 msgid "Display order"
22311 msgstr "Görüntü sırası"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22314 #, c-format
22315 msgid "Display order:"
22316 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22319 #, c-format
22320 msgid "Display order: "
22321 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22324 #, c-format
22325 msgid "Display them"
22326 msgstr "Bunları görüntüle"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22329 #, c-format
22330 msgid "Display to: "
22331 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22332
22333 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22334 #. %2$s:  END 
22335 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22336 #. %4$s:  END 
22337 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22338 #. %6$s:  END 
22339 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22340 #. %8$s:  END 
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22342 #, c-format
22343 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22344 msgstr ""
22345 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22348 #, c-format
22349 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22350 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22353 #, c-format
22354 msgid ""
22355 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22356 "your catalog."
22357 msgstr ""
22358 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22359 "istek ekleyiniz."
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22364 #, c-format
22365 msgid "Do not look for matching records"
22366 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22369 #, c-format
22370 msgid "Do not notify"
22371 msgstr "Bildirmeyin"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22374 #, c-format
22375 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22376 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22379 #, c-format
22380 msgid "Do not use plugin"
22381 msgstr "Eklenti kullanma"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22384 #, c-format
22385 msgid "Do not use."
22386 msgstr "Kullanmayın."
22387
22388 #. SCRIPT
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22390 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22391 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22392
22393 #. SCRIPT
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22395 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22396 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22397
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22400 msgid ""
22401 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22402 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22403 "export option to make a backup"
22404 msgstr ""
22405 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22406 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22407 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22410 #, c-format
22411 msgid "Do you want to confirm this order?"
22412 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22415 #, c-format
22416 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22417 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22421 #, c-format
22422 msgid "Document type:"
22423 msgstr "Belge türü:"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22426 #, c-format
22427 msgid "Documentation Team:"
22428 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22431 #, c-format
22432 msgid "Domain"
22433 msgstr "Etki Alanı"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22436 #, c-format
22437 msgid "Domain: "
22438 msgstr "Etki alanı:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22441 #, c-format
22442 msgid "Dominic Pichette"
22443 msgstr "Dominic Pichette"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22447 #, c-format
22448 msgid "Don't allow"
22449 msgstr "İzin verme"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22453 #, c-format
22454 msgid "Don't block "
22455 msgstr "Bloke etmeyin"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22459 #, c-format
22460 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22461 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22464 #, c-format
22465 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22466 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22469 #, c-format
22470 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22471 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22476 #, c-format
22477 msgid "Don't export fields:"
22478 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22481 #, c-format
22482 msgid "Don't export items:"
22483 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22489 #, c-format
22490 msgid "Don't include tax"
22491 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22492
22493 #. For the first occurrence,
22494 #. SCRIPT
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22500 #, c-format
22501 msgid "Done"
22502 msgstr "Tamamlandı"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22505 #, c-format
22506 msgid "Donovan Jones"
22507 msgstr "Donovan Jones"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22510 #, c-format
22511 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22512 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22515 #, c-format
22516 msgid "Doug Dearden"
22517 msgstr "Doug Dearden"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22521 #, c-format
22522 msgid "Download"
22523 msgstr "İndir"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22527 #, c-format
22528 msgid "Download "
22529 msgstr "İndir "
22530
22531 #. INPUT type=submit name=save
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22533 msgid "Download Record"
22534 msgstr "Kaydı İndir"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22537 #, c-format
22538 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22539 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22544 #, c-format
22545 msgid "Download as CSV"
22546 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22551 #, c-format
22552 msgid "Download as PDF"
22553 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22558 #, c-format
22559 msgid "Download as XML"
22560 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22563 #, c-format
22564 msgid "Download cart"
22565 msgstr "Sepeti yükle"
22566
22567 #. INPUT type=submit
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22569 msgid "Download configuration"
22570 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22571
22572 #. INPUT type=submit
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22574 msgid "Download database"
22575 msgstr "Veri tabanını yükle"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22578 #, c-format
22579 msgid "Download directory"
22580 msgstr "İndirme dizini"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22583 #, c-format
22584 msgid "Download directory: "
22585 msgstr "İndirme dizini:"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22588 #, c-format
22589 msgid "Download file of all overdues"
22590 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22593 #, c-format
22594 msgid "Download file of displayed overdues"
22595 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22598 #, c-format
22599 msgid "Download list"
22600 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22603 #, c-format
22604 msgid "Download list "
22605 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22608 #, c-format
22609 msgid "Download records"
22610 msgstr "Kayıtları İndir"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22613 #, c-format
22614 msgid "Download selected claims"
22615 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22618 #, c-format
22619 msgid "Downloading records, please wait..."
22620 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22623 #, c-format
22624 msgid "Draw guide boxes: "
22625 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22629 #, c-format
22630 msgid "Dublin Core"
22631 msgstr "Dublin Core"
22632
22633 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22635 #, c-format
22636 msgid "Due %s"
22637 msgstr "İade %s"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22650 #, c-format
22651 msgid "Due date"
22652 msgstr "İade tarihi"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22655 #, c-format
22656 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22657 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22660 #, c-format
22661 msgid "Due date hidden not formatted"
22662 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22663
22664 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22666 #, c-format
22667 msgid "Due on %s"
22668 msgstr "İade tarihi %s"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22671 #, c-format
22672 msgid "Duncan Tyler"
22673 msgstr "Duncan Tyler"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22681 #, c-format
22682 msgid "Duplicate"
22683 msgstr "Çoğalt"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22686 #, c-format
22687 msgid "Duplicate "
22688 msgstr "Çoğalt"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22691 #, c-format
22692 msgid "Duplicate a template:"
22693 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22696 #, c-format
22697 msgid "Duplicate budget"
22698 msgstr "Bütçe çoğalt"
22699
22700 #. %1$s:  budget_period_description 
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22702 #, c-format
22703 msgid "Duplicate budget %s"
22704 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22705
22706 #. %1$s:  batch_id 
22707 #. %2$s:  duplicate_count 
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22709 #, c-format
22710 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22711 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22714 #, c-format
22715 msgid "Duplicate patron record?"
22716 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22717
22718 #. %1$s:  batch_id 
22719 #. %2$s:  duplicate_count 
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22721 #, c-format
22722 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22723 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22727 #, c-format
22728 msgid "Duplicate record suspected"
22729 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22730
22731 #. A
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22734 msgid "Duplicate this saved report"
22735 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22736
22737 #. For the first occurrence,
22738 #. SCRIPT
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22741 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22742 msgstr ""
22743 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22747 #, c-format
22748 msgid "Duplicate warning"
22749 msgstr "Duplike uyarısı"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22752 #, c-format
22753 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22754 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22757 #, c-format
22758 msgid "E-mail order"
22759 msgstr "E-posta ile sipariş"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22762 #, c-format
22763 msgid "EAN"
22764 msgstr "EAN"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22767 #, c-format
22768 msgid "EAN :"
22769 msgstr "EAN :"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22775 #, c-format
22776 msgid "EAN:"
22777 msgstr "EAN:"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22783 #, c-format
22784 msgid "EAN: "
22785 msgstr "EAN: "
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22793 #, c-format
22794 msgid "EDI accounts"
22795 msgstr "EDI hesapları"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22798 #, c-format
22799 msgid "EDIFACT message"
22800 msgstr "EDIFACT iletisi"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22806 #, c-format
22807 msgid "EDIFACT messages"
22808 msgstr "EDIFACT iletileri"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22811 #, c-format
22812 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22813 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22816 #, c-format
22817 msgid "ENV"
22818 msgstr "ENV"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22821 #, c-format
22822 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22823 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22826 #, c-format
22827 msgid "ERROR - unknown"
22828 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22839 #, c-format
22840 msgid "ERROR:"
22841 msgstr "HATA:"
22842
22843 #. SCRIPT
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22845 msgid ""
22846 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22847 msgstr ""
22848 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22851 #, c-format
22852 msgid "EUC-KR"
22853 msgstr "EUC-KR"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22856 #, c-format
22857 msgid "EXAMPLE plugin"
22858 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22861 #, c-format
22862 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22863 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22866 #, c-format
22867 msgid "Earliest hold date"
22868 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22871 #, c-format
22872 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22873 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22876 #, c-format
22877 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22878 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22881 #, c-format
22882 msgid "Ed Veal"
22883 msgstr "Ed Veal"
22884
22885 #. For the first occurrence,
22886 #. SCRIPT
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22958 #, c-format
22959 msgid "Edit"
22960 msgstr "Düzenle"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22973 #, c-format
22974 msgid "Edit "
22975 msgstr "Düzenle "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22979 #, c-format
22980 msgid "Edit Details"
22981 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22982
22983 #. %1$s:  itemnumber 
22984 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22985 #. %3$s:  barcode 
22986 #. %4$s:  END 
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22990 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22993 #, c-format
22994 msgid "Edit Items"
22995 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22996
22997 #. %1$s:  spec |html 
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22999 #, c-format
23000 msgid "Edit OAI set '%s'"
23001 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23005 #, c-format
23006 msgid "Edit SQL"
23007 msgstr "SQL Düzenle"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23010 #, c-format
23011 msgid "Edit SQL report"
23012 msgstr "SQL raporu düzenle"
23013
23014 #. A
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23016 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23017 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
23018
23019 #. SCRIPT
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23021 msgid "Edit action %s"
23022 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23025 #, c-format
23026 msgid "Edit actions"
23027 msgstr "Eylemleri düzenle"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23030 #, c-format
23031 msgid "Edit alert"
23032 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23035 #, c-format
23036 msgid "Edit an existing subscription"
23037 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23041 #, c-format
23042 msgid "Edit as new (duplicate)"
23043 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23046 #, c-format
23047 msgid "Edit authorities"
23048 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23051 #, c-format
23052 msgid "Edit authority"
23053 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23056 #, c-format
23057 msgid "Edit basket"
23058 msgstr "Sepeti düzenle"
23059
23060 #. %1$s:  basketname |html 
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23062 #, c-format
23063 msgid "Edit basket %s"
23064 msgstr "%s sepetini düzenle"
23065
23066 #. %1$s:  name 
23067 #. %2$s:  basketgroupid 
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23069 #, c-format
23070 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23071 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23074 #, c-format
23075 msgid "Edit biblio"
23076 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23077
23078 #. %1$s:  budget_period_description 
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23080 #, c-format
23081 msgid "Edit budget %s"
23082 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23086 #, c-format
23087 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23088 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23091 #, c-format
23092 msgid "Edit collection "
23093 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23096 #, c-format
23097 msgid "Edit course"
23098 msgstr "Ders düzenle"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23101 #, c-format
23102 msgid "Edit field"
23103 msgstr "Alanı düzenle"
23104
23105 #. %1$s:  description 
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23107 #, c-format
23108 msgid "Edit frequency: %s"
23109 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23112 #, c-format
23113 msgid "Edit group"
23114 msgstr "Grubu düzenle"
23115
23116 #. INPUT type=submit
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23118 msgid "Edit help"
23119 msgstr "Yardımı düzenle"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23122 #, c-format
23123 msgid "Edit history"
23124 msgstr "Geçmişi düzenle"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23127 #, c-format
23128 msgid "Edit in host"
23129 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23133 #, c-format
23134 msgid "Edit item"
23135 msgstr "Materyal düzenle"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23142 #, c-format
23143 msgid "Edit items"
23144 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23148 #, c-format
23149 msgid "Edit items in batch"
23150 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23153 #, c-format
23154 msgid "Edit label template"
23155 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit list"
23161 msgstr "Listeyi düzenle"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit list "
23166 msgstr "Listeyi düzenle "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23169 #, c-format
23170 msgid "Edit patrons"
23171 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23174 #, c-format
23175 msgid "Edit printer profile"
23176 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23177
23178 #. SCRIPT
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23180 msgid "Edit provider %s"
23181 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23182
23183 #. %1$s:  suggestionid 
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23187 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23190 #, c-format
23191 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23192 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23197 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23206 #, c-format
23207 msgid "Edit record"
23208 msgstr "Kayıt düzenle"
23209
23210 #. A
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23212 msgid "Edit request"
23213 msgstr "İsteği düzenle"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23216 #, c-format
23217 msgid "Edit request "
23218 msgstr "İsteği düzenle"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23222 #, c-format
23223 msgid "Edit routing list"
23224 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23227 #, c-format
23228 msgid "Edit routing list "
23229 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23230
23231 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit routing list (%s)"
23235 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit routing list for "
23240 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23243 #, c-format
23244 msgid "Edit rules"
23245 msgstr "Kuralları düzenle"
23246
23247 #. SCRIPT
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23249 msgid "Edit search"
23250 msgstr "Aramayı düzenle"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit selected serials"
23255 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23256
23257 #. INPUT type=submit
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23259 msgid "Edit serials"
23260 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23261
23262 #. INPUT type=submit
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23265 msgid "Edit subfields"
23266 msgstr "Alt alanları düzenle"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23269 #, c-format
23270 msgid "Edit subscription"
23271 msgstr "Abonelik düzenle"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit this holiday"
23277 msgstr "Bu tatili düzenle"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit vendor"
23282 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23285 #, c-format
23286 msgid "Editable in OPAC: "
23287 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23288
23289 #. SCRIPT
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23291 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23292 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23293
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23296 msgid "Editing new full record"
23297 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23298
23299 #. SCRIPT
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23301 msgid "Editing new record"
23302 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23303
23304 #. SCRIPT
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23306 msgid "Editing search result"
23307 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23308
23309 #. For the first occurrence,
23310 #. SCRIPT
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23314 #, c-format
23315 msgid "Edition"
23316 msgstr "Baskı"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23320 #, c-format
23321 msgid "Edition: "
23322 msgstr "Baskı: "
23323
23324 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23326 #, c-format
23327 msgid "Edition: %s"
23328 msgstr "Baskı: %s"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23332 #, c-format
23333 msgid "Editions"
23334 msgstr "Baskılar"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23337 #, c-format
23338 msgid "Editor"
23339 msgstr "Editör"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23342 #, c-format
23343 msgid "Edmund Balnaves"
23344 msgstr "Edmund Balnaves"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23347 #, c-format
23348 msgid "Edward Allen"
23349 msgstr "Edward Allen"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23352 #, c-format
23353 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23354 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23357 #, c-format
23358 msgid "Elasticsearch: "
23359 msgstr "Esnek arama:"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23362 #, c-format
23363 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23364 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23372 #, c-format
23373 msgid "Email"
23374 msgstr "E-posta"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23378 #, c-format
23379 msgid "Email address:"
23380 msgstr "E-posta adresi:"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23383 #, c-format
23384 msgid "Email check:"
23385 msgstr "E-posta denetimi:"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23390 #, c-format
23391 msgid "Email has been sent."
23392 msgstr "E-posta gönderildi."
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23396 #, c-format
23397 msgid "Email required"
23398 msgstr "E-posta gerekli"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23401 #, c-format
23402 msgid "Email text:"
23403 msgstr "E-posta metni:"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23407 #, c-format
23408 msgid "Email:"
23409 msgstr "Eposta:"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23416 #, c-format
23417 msgid "Email: "
23418 msgstr "Eposta: "
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23421 #, c-format
23422 msgid "Emma Heath"
23423 msgstr "Emma Heath"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23426 #, c-format
23427 msgid "Emma Smith"
23428 msgstr "Emma Smith"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23431 #, c-format
23432 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23433 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23436 #, c-format
23437 msgid "Empty and close"
23438 msgstr "Boşalt ve kapat"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23441 #, c-format
23442 msgid "Enabled"
23443 msgstr "Etkinleştirildi"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23446 #, c-format
23447 msgid "Enabled?"
23448 msgstr "Etkinleştirildi?"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23451 #, c-format
23452 msgid "Encoding"
23453 msgstr "Kodlama"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23456 #, c-format
23457 msgid "Encoding (z3950 can send"
23458 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23461 #, c-format
23462 msgid "Encoding: "
23463 msgstr "Kodlama: "
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23466 #, c-format
23467 msgid "Encyclopedias "
23468 msgstr "Ansiklopediler "
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23476 #, c-format
23477 msgid "End date"
23478 msgstr "Bitiş tarihi"
23479
23480 #. SCRIPT
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23482 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23483 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23486 #, c-format
23487 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23488 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23489
23490 #. For the first occurrence,
23491 #. SCRIPT
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23493 msgid "End date missing"
23494 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23500 #, c-format
23501 msgid "End date:"
23502 msgstr "Bitiş tarihi:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23507 #, c-format
23508 msgid "End date: "
23509 msgstr "Bitiş tarihi: "
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23512 #, c-format
23513 msgid "End date: *"
23514 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23517 #, c-format
23518 msgid "End of date range "
23519 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23523 #, c-format
23524 msgid "End of interval"
23525 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23528 #, c-format
23529 msgid "English"
23530 msgstr "İngilizce"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23533 #, c-format
23534 msgid "Enhanced content"
23535 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23536
23537 #. A
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23539 msgid "Enhanced content settings"
23540 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23543 #, c-format
23544 msgid "Enroll "
23545 msgstr "Kaydol"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23548 #, c-format
23549 msgid "Enroll in "
23550 msgstr "Kaydolun"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23553 #, c-format
23554 msgid "Enroll patrons in clubs"
23555 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23558 #, c-format
23559 msgid "Enrolled patrons"
23560 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23563 #, c-format
23564 msgid "Enrollment fee"
23565 msgstr "Üyelik ücreti:"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23569 #, c-format
23570 msgid "Enrollment fee: "
23571 msgstr "Üyelik ücreti: "
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23574 #, c-format
23575 msgid "Enrollment field"
23576 msgstr "Kayıt alanı"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23579 #, c-format
23580 msgid "Enrollment fields"
23581 msgstr "Kayıt alanları"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23584 #, c-format
23585 msgid "Enrollment period"
23586 msgstr "Üyelik süresi"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23590 #, c-format
23591 msgid "Enrollment period: "
23592 msgstr "Üyelik süresi: "
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23596 #, c-format
23597 msgid "Enrollments "
23598 msgstr "Kayıtlar"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23601 #, c-format
23602 msgid "Enrolment period: "
23603 msgstr "Kayıt süreci:"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23606 #, c-format
23607 msgid "Enter"
23608 msgstr "Giriş"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23611 #, c-format
23612 msgid ""
23613 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23614 "label printers"
23615 msgstr ""
23616 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23617 "yazıcıları ile kullanım için."
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23620 #, c-format
23621 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23622 msgstr ""
23623 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23624 "birini dahil edebilirsiniz "
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23627 #, c-format
23628 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23629 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23632 #, c-format
23633 msgid ""
23634 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23635 "Example, for a website itemtype : "
23636 msgstr ""
23637 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23638 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23641 #, c-format
23642 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23643 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23646 #, c-format
23647 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23648 msgstr ""
23649 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23650 "öbeği girin: "
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23653 #, c-format
23654 msgid "Enter any authority field:"
23655 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23658 #, c-format
23659 msgid "Enter any heading:"
23660 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23663 #, c-format
23664 msgid "Enter barcode: "
23665 msgstr "Barkod girin: "
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23669 #, c-format
23670 msgid "Enter biblionumber:"
23671 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23674 #, c-format
23675 msgid "Enter by barcode:"
23676 msgstr "Barkoda göre gir:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23679 #, c-format
23680 msgid "Enter by itemnumber:"
23681 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23684 #, c-format
23685 msgid "Enter cover biblionumber: "
23686 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23689 #, c-format
23690 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23691 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23696 #, c-format
23697 msgid "Enter item barcode:"
23698 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23703 #, c-format
23704 msgid "Enter item barcode: "
23705 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23708 #, c-format
23709 msgid "Enter main heading ($a only):"
23710 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23713 #, c-format
23714 msgid "Enter main heading:"
23715 msgstr "Ana başlığı girin:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23718 #, c-format
23719 msgid "Enter multiple card numbers"
23720 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
23721
23722 #. %1$s:  name 
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23724 #, c-format
23725 msgid "Enter parameters for report %s:"
23726 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23734 #, c-format
23735 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23736 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23740 msgid "Enter patron card number:"
23741 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter patron cardnumber: "
23746 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23764 #, c-format
23765 msgid "Enter search keywords:"
23766 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23767
23768 #. INPUT type=text name=q
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23771 msgid "Enter search terms"
23772 msgstr "Arama terimlerini girin"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23775 #, c-format
23776 msgid "Enter starting card position: "
23777 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23780 #, c-format
23781 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23782 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23785 #, c-format
23786 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23787 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23788
23789 #. INPUT type=text name=q
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23803 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23804 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23807 #, c-format
23808 msgid "Entity"
23809 msgstr "Tüzellik"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23812 #, c-format
23813 msgid "Entry date"
23814 msgstr "Giriş tarihi"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23823 #, c-format
23824 msgid "Enumeration"
23825 msgstr "Sayım"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23828 #, c-format
23829 msgid "Envoyer"
23830 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23833 #, c-format
23834 msgid "Ere Maijala"
23835 msgstr "Ere Maijala"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23838 #, c-format
23839 msgid "Eric Olsen"
23840 msgstr "Eric Olsen"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23843 #, c-format
23844 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23845 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23848 #, c-format
23849 msgid "Eric Vantillard "
23850 msgstr "Eric Vantillard"
23851
23852 #. For the first occurrence,
23853 #. SCRIPT
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23856 #, c-format
23857 msgid "Error"
23858 msgstr "Hata"
23859
23860 #. %1$s:  errno 
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23862 #, c-format
23863 msgid "Error %s"
23864 msgstr "Hata %s"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23867 #, c-format
23868 msgid "Error - unknown option"
23869 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23872 #, c-format
23873 msgid "Error adding items:"
23874 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23877 #, c-format
23878 msgid "Error analysis:"
23879 msgstr "Hata analizi:"
23880
23881 #. For the first occurrence,
23882 #. SCRIPT
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23886 msgid "Error code 0 not used"
23887 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23888
23889 #. SCRIPT
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23891 msgid "Error downloading the file"
23892 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23893
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23896 msgid "Error importing the framework"
23897 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23898
23899 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23901 #, c-format
23902 msgid "Error message from Zebra: %s "
23903 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23906 #, c-format
23907 msgid "Error performing operation"
23908 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23913 #, c-format
23914 msgid "Error saving item"
23915 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23920 #, c-format
23921 msgid "Error saving items"
23922 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23925 #, c-format
23926 msgid "Error while creating PDF file. "
23927 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23935 #, c-format
23936 msgid "Error:"
23937 msgstr "Hata:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23955 #, c-format
23956 msgid "Error: "
23957 msgstr "Hata: "
23958
23959 #. For the first occurrence,
23960 #. %1$s:  ELSE 
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23963 #, c-format
23964 msgid "Error: %s"
23965 msgstr "Hata: %s"
23966
23967 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23969 #, c-format
23970 msgid "Error: %s "
23971 msgstr "Hata: %s"
23972
23973 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23974 #. %2$s:  errse.serialseq 
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23976 #, c-format
23977 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23978 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23981 #, c-format
23982 msgid "Error: Required news title missing!"
23983 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23984
23985 #. %1$s:  msg_add 
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23987 #, c-format
23988 msgid "Error: Server with id %s not found"
23989 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23992 #, c-format
23993 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23994 msgstr ""
23995 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23998 #, c-format
23999 msgid "Error: no field value specified."
24000 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24001
24002 #. SCRIPT
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24004 msgid "Error; your data might not have been saved"
24005 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24006
24007 #. For the first occurrence,
24008 #. %1$s:  name 
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24011 #, c-format
24012 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24013 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24016 #, c-format
24017 msgid "Errors occurred:"
24018 msgstr "Hatalar oluştu:"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24021 #, c-format
24022 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24023 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24026 #, c-format
24027 msgid ""
24028 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24029 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24030 msgstr ""
24031 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24032 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24035 #, c-format
24036 msgid "Espace\\Temps"
24037 msgstr "Uzay\\Zaman"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24040 #, c-format
24041 msgid "Est cost"
24042 msgstr "Tahmini ücret"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24045 #, c-format
24046 msgid "Estimated cost per unit "
24047 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24050 #, c-format
24051 msgid "Estimated delivery date"
24052 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24055 #, c-format
24056 msgid "Estimated delivery date from: "
24057 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24060 #, c-format
24061 msgid "Estimated delivery date:"
24062 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24065 #, c-format
24066 msgid "Estimated priority:"
24067 msgstr "Tahmini öncelik:"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24071 #, c-format
24072 msgid "Evening"
24073 msgstr "Akşam"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24076 #, c-format
24077 msgid "Evening "
24078 msgstr "Akşam"
24079
24080 #. For the first occurrence,
24081 #. SCRIPT
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24085 #, c-format
24086 msgid "Every"
24087 msgstr "Her"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24091 #, c-format
24092 msgid "Everyone"
24093 msgstr "Herkes"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24096 #, c-format
24097 msgid "Everything went okay. Update done."
24098 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24101 #, c-format
24102 msgid "Evonne Cheung"
24103 msgstr "Evonne Cheung"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24106 #, c-format
24107 msgid "Exactly on"
24108 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24112 #, c-format
24113 msgid "Example: 5.00"
24114 msgstr "Örnek: 5.00"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24117 #, c-format
24118 msgid ""
24119 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24120 "serialseq"
24121 msgstr ""
24122 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24123 "serialseq"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24126 #, c-format
24127 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24128 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24129
24130 #. SCRIPT
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24132 msgid "Excel"
24133 msgstr "Excel"
24134
24135 #. SCRIPT
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24137 msgid "Exception: %s"
24138 msgstr "İstisna: %s"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24141 #, c-format
24142 msgid "Exceptions"
24143 msgstr "İstisnalar"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24146 #, c-format
24147 msgid "Execute SQL reports"
24148 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24151 #, c-format
24152 msgid "Execute overdue items report"
24153 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24156 #, c-format
24157 msgid "Existing SQL"
24158 msgstr "Mevcut SQL"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24161 #, c-format
24162 msgid "Existing holds"
24163 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24166 #, c-format
24167 msgid "Existing patrons"
24168 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24172 #, c-format
24173 msgid "Expand all"
24174 msgstr "Tümünü genişlet"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24180 #, c-format
24181 msgid "Expected"
24182 msgstr "Beklenen"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24185 #, c-format
24186 msgid "Expected on"
24187 msgstr "Beklenen"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24194 #, c-format
24195 msgid "Expiration"
24196 msgstr "Sona erme tarihi:"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24204 #, c-format
24205 msgid "Expiration date"
24206 msgstr "Sona erme tarihi"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24212 #, c-format
24213 msgid "Expiration date: "
24214 msgstr "Sona erme tarihi: "
24215
24216 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24218 #, c-format
24219 msgid "Expiration date: %s"
24220 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24225 #, c-format
24226 msgid "Expiration:"
24227 msgstr "Sona erme tarihi:"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24230 #, c-format
24231 msgid "Expiration: "
24232 msgstr "Sona erme tarihi:"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24235 #, c-format
24236 msgid "Expired? / Closed?"
24237 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24241 #, c-format
24242 msgid "Expires before:"
24243 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24250 #, c-format
24251 msgid "Expires on"
24252 msgstr "Sona erme tarihi:"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24255 #, c-format
24256 msgid "Expiring before:"
24257 msgstr "Bitiş tarihi:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24261 #, c-format
24262 msgid "Expiry date"
24263 msgstr "Son kullanma tarihi"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24266 #, c-format
24267 msgid "Explanation"
24268 msgstr "Açıklama"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24271 #, c-format
24272 msgid "Explanation: "
24273 msgstr "Açıklama: "
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24301 #, c-format
24302 msgid "Export"
24303 msgstr "Dışa aktar"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24306 #, c-format
24307 msgid "Export "
24308 msgstr "Dışa aktar "
24309
24310 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24312 #, c-format
24313 msgid "Export %s framework"
24314 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24315
24316 #. SCRIPT
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24318 msgid "Export Labels"
24319 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24320
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24325 #, c-format
24326 msgid "Export as CSV"
24327 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24328
24329 #. INPUT type=submit
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24331 msgid "Export as PDF"
24332 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24336 #, c-format
24337 msgid "Export authority records"
24338 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24341 #, c-format
24342 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24343 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24347 #, c-format
24348 msgid "Export bibliographic records"
24349 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24352 #, c-format
24353 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24354 msgstr ""
24355 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24358 #, c-format
24359 msgid "Export card batch"
24360 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24363 #, c-format
24364 msgid "Export checkouts using format:"
24365 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24368 #, c-format
24369 msgid "Export configuration"
24370 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24374 #, c-format
24375 msgid "Export data"
24376 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24379 #, c-format
24380 msgid "Export database"
24381 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24384 #, c-format
24385 msgid "Export default framework"
24386 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24387
24388 #. A
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24391 msgid ""
24392 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24393 "xml, .ods)"
24394 msgstr ""
24395 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24396 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24397
24398 #. INPUT type=button
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24400 msgid "Export from patron list"
24401 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24404 #, c-format
24405 msgid "Export full batch"
24406 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24407
24408 #. For the first occurrence,
24409 #. SCRIPT
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24411 msgid "Export labels"
24412 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24413
24414 #. For the first occurrence,
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24418 msgid "Export patron cards"
24419 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24420
24421 #. SCRIPT
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24423 msgid "Export patron cards from list"
24424 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24425
24426 #. SCRIPT
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24428 msgid "Export results to CSV"
24429 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24430
24431 #. SCRIPT
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24433 msgid "Export results to barcodes file"
24434 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24437 #, c-format
24438 msgid "Export selected"
24439 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24440
24441 #. INPUT type=button
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24443 msgid "Export selected batches"
24444 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24447 #, c-format
24448 msgid "Export selected card(s)"
24449 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24454 #, c-format
24455 msgid "Export selected items"
24456 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24457
24458 #. SCRIPT
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24460 msgid "Export single batch"
24461 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24462
24463 #. SCRIPT
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24465 msgid "Export single card"
24466 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24469 #, c-format
24470 msgid "Export this basket group as CSV"
24471 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24474 #, c-format
24475 msgid "Export to CSV file: "
24476 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24480 #, c-format
24481 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24482 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24486 #, c-format
24487 msgid ""
24488 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24489 "well"
24490 msgstr ""
24491 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24495 #, c-format
24496 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24497 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24501 #, c-format
24502 msgid "Export today's checked in barcodes"
24503 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24506 #, c-format
24507 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24508 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24511 #, c-format
24512 msgid "FEIDE:"
24513 msgstr "FEIDE:"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24516 #, c-format
24517 msgid "FINMARC"
24518 msgstr "FINMARC"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24521 #, c-format
24522 msgid "Fabio Tiana"
24523 msgstr "Fabio Tiana"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24526 #, c-format
24527 msgid "Facetable"
24528 msgstr "Facetable"
24529
24530 #. For the first occurrence,
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24536 msgid "Failed"
24537 msgstr "Başarısız oldu"
24538
24539 #. %1$s:  failed_add_source 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24541 #, c-format
24542 msgid ""
24543 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24544 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24547 #, c-format
24548 msgid ""
24549 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24550 msgstr ""
24551 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24552 "edin."
24553
24554 #. %1$s:  failed_add_rule 
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24556 #, c-format
24557 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24558 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24561 #, c-format
24562 msgid "Failed to add item with barcode "
24563 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24564
24565 #. %1$s:  error_info 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24567 #, c-format
24568 msgid "Failed to add mapping for %s"
24569 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24572 #, c-format
24573 msgid "Failed to add scheduled task"
24574 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24577 #, c-format
24578 msgid "Failed to apply different matching rule"
24579 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24580
24581 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24582 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24584 #, c-format
24585 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24586 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24589 #, c-format
24590 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24591 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24594 #, c-format
24595 msgid "Failed to delete field."
24596 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24597
24598 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24599 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24600 #. %3$s:  message_loo.approver 
24601 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24603 #, c-format
24604 msgid ""
24605 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24606 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24607 msgstr ""
24608 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24609 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24612 #, c-format
24613 msgid "Failed to remove item with barcode "
24614 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24615
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24618 msgid "Failed to run macro:"
24619 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24622 #, c-format
24623 msgid "Failed to transfer collection"
24624 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24627 #, c-format
24628 msgid "Failed to unzip archive."
24629 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24632 #, c-format
24633 msgid "Failed to update field."
24634 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24635
24636 #. SCRIPT
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24638 msgid "Fall"
24639 msgstr "Güz"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24642 #, c-format
24643 msgid "FamFamFam Site"
24644 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24647 #, c-format
24648 msgid "Famfamfam iconset"
24649 msgstr "Famfamfam iconset"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24654 #, c-format
24655 msgid "Fast cataloging"
24656 msgstr "Hızlı kataloglama"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24660 #, c-format
24661 msgid "Fax"
24662 msgstr "Faks"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24671 #, c-format
24672 msgid "Fax: "
24673 msgstr "Faks: "
24674
24675 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24676 #. %2$s:  END 
24677 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24679 #, c-format
24680 msgid "Fax: %s%s %s "
24681 msgstr "Faks: %s%s %s "
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24685 #, c-format
24686 msgid "Features"
24687 msgstr "Özellikler"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24690 #, c-format
24691 msgid "Features enabled"
24692 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
24693
24694 #. SCRIPT
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24696 msgid "Feb"
24697 msgstr "Şubat"
24698
24699 #. For the first occurrence,
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24703 #, c-format
24704 msgid "February"
24705 msgstr "Şubat"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24708 #, c-format
24709 msgid "Fee receipt"
24710 msgstr "Alındı makbuzu"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24713 #, c-format
24714 msgid "Feedback:"
24715 msgstr "Geri bildirim:"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24720 #, c-format
24721 msgid "Fees &amp; Charges:"
24722 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24725 #, c-format
24726 msgid "Fees paid"
24727 msgstr "Ödenmiş ücretler"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24731 #, c-format
24732 msgid "Female"
24733 msgstr "Kadın "
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24736 #, c-format
24737 msgid "Female "
24738 msgstr "Kadın "
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24741 #, c-format
24742 msgid "Fernando Canizo"
24743 msgstr "Fernando Canizo"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24746 #, c-format
24747 msgid "Fewer options"
24748 msgstr "Daha az seçenek"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24751 #, c-format
24752 msgid "Fiction"
24753 msgstr "Roman"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24759 #, c-format
24760 msgid "Field"
24761 msgstr "Alan"
24762
24763 #. For the first occurrence,
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24767 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24768 msgstr ""
24769 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24773 #, c-format
24774 msgid "Field 1"
24775 msgstr "Alan 1"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24779 #, c-format
24780 msgid "Field 2"
24781 msgstr "Alan 2"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24785 #, c-format
24786 msgid "Field 3"
24787 msgstr "Alan 3"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24790 #, c-format
24791 msgid "Field created."
24792 msgstr "Alan oluşturuldu."
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24795 #, c-format
24796 msgid "Field deleted."
24797 msgstr "Alan silindi."
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24800 #, c-format
24801 msgid "Field name: "
24802 msgstr "Alan adı: "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24805 #, c-format
24806 msgid "Field separator: "
24807 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24808
24809 #. %1$s:  field_added.label |html 
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24811 #, c-format
24812 msgid "Field successfully added: %s "
24813 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24816 #, c-format
24817 msgid "Field successfully deleted. "
24818 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24819
24820 #. %1$s:  field_updated.label 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24822 #, c-format
24823 msgid "Field successfully updated: %s "
24824 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24827 #, c-format
24828 msgid "Field to use for record matching"
24829 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24832 #, c-format
24833 msgid "Field updated."
24834 msgstr "Alan güncellendi."
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24837 #, c-format
24838 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24839 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24842 #, c-format
24843 msgid ""
24844 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24845 "location_description and permanent_location_description show description "
24846 "instead of code."
24847 msgstr ""
24848 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24849 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24850 "açıklama gösterir."
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24853 #, c-format
24854 msgid "Fields to display in report:"
24855 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24858 #, c-format
24859 msgid "Fields to print"
24860 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
24861
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24864 msgid "File Not Found!"
24865 msgstr "Dosya Bulunamadı"
24866
24867 #. For the first occurrence,
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24872 msgid "File already exists"
24873 msgstr "Dosya zaten var"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24876 #, c-format
24877 msgid ""
24878 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24879 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24880 "csv and .txt)"
24881 msgstr ""
24882 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24883 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24884 "türleri: .csv ve .txt)"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24887 #, c-format
24888 msgid ""
24889 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24890 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24891 "types accepted: .csv and .txt)"
24892 msgstr ""
24893 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24894 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24895 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24896
24897 #. SCRIPT
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24899 msgid "File could not be created. Check permissions."
24900 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24901
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24904 msgid "File could not be read."
24905 msgstr "Dosya okunamadı."
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24909 #, c-format
24910 msgid "File format: "
24911 msgstr "Dosya biçimi: "
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24915 msgid "File has been deleted."
24916 msgstr "Dosya silindi."
24917
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24920 msgid "File is not readable"
24921 msgstr "Dosya okunamıyor"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24926 #, c-format
24927 msgid "File name"
24928 msgstr "Dosya adı"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24933 #, c-format
24934 msgid "File name:"
24935 msgstr "Dosya adı:"
24936
24937 #. SCRIPT
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24939 msgid "File or upload record could not be deleted."
24940 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24941
24942 #. SCRIPT
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24944 msgid "File read cancelled"
24945 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24948 #, c-format
24949 msgid "File type"
24950 msgstr "Dosya tipi"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24955 #, c-format
24956 msgid "File:"
24957 msgstr "Dosya:"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24965 #, c-format
24966 msgid "File: "
24967 msgstr "Dosya: "
24968
24969 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24971 #, c-format
24972 msgid "File: %s"
24973 msgstr "Dosya: %s"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24977 #, c-format
24978 msgid "FileSaver library"
24979 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24983 #, c-format
24984 msgid "Filename"
24985 msgstr "Dosya adı"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24990 #, c-format
24991 msgid "Files"
24992 msgstr "Dosyalar"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24995 #, c-format
24996 msgid "Files attached to invoice"
24997 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25000 #, c-format
25001 msgid ""
25002 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25003 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25004 msgstr ""
25005 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25006 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25007
25008 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25010 #, c-format
25011 msgid "Files for %s"
25012 msgstr "Dosyalar için %s"
25013
25014 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25016 #, c-format
25017 msgid "Files for invoice: %s"
25018 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25021 #, c-format
25022 msgid "Filing routine: "
25023 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25026 #, c-format
25027 msgid "Filing rule"
25028 msgstr "Dosyalama kuralı"
25029
25030 #. SCRIPT
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25032 msgid "Filing rule code missing"
25033 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25037 #, c-format
25038 msgid "Filing rule code: "
25039 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25042 #, c-format
25043 msgid "Filing rule: "
25044 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25047 #, c-format
25048 msgid "Filmographies"
25049 msgstr "Filmografiler"
25050
25051 #. INPUT type=submit
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25067 #, c-format
25068 msgid "Filter"
25069 msgstr "Filtre"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25072 #, c-format
25073 msgid "Filter barcode"
25074 msgstr "Barkod filtrele"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25077 #, c-format
25078 msgid "Filter by: "
25079 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25082 #, c-format
25083 msgid "Filter location"
25084 msgstr "Yer filtrele"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25087 #, c-format
25088 msgid "Filter on:"
25089 msgstr "Filtreleme açık:"
25090
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25093 msgid "Filter paid transactions"
25094 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25097 #, c-format
25098 msgid "Filter partner libraries:"
25099 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25103 #, c-format
25104 msgid "Filter results:"
25105 msgstr "Filtre sonuçları:"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25117 #, c-format
25118 msgid "Filtered on:"
25119 msgstr "Filtreleme açık:"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25125 #, c-format
25126 msgid "Filters"
25127 msgstr "Filtreler"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25130 #, c-format
25131 msgid "Filters :"
25132 msgstr "Filtreler:"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25137 #, c-format
25138 msgid "Find another patron?"
25139 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25148 #, c-format
25149 msgid "Fine"
25150 msgstr "Ceza"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25154 #, c-format
25155 msgid "Fine amount"
25156 msgstr "Ceza miktarı"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25159 #, c-format
25160 msgid "Fine amount: "
25161 msgstr "Ceza miktarı:"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25165 #, c-format
25166 msgid "Fine charging interval"
25167 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25171 #, c-format
25172 msgid "Fine grace period"
25173 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25178 #, c-format
25179 msgid "Fines"
25180 msgstr "Cezalar"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25183 #, c-format
25184 msgid "Fines &amp; Charges"
25185 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25188 #, c-format
25189 msgid "Fines &amp; charges"
25190 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25193 #, c-format
25194 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25195 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25198 #, c-format
25199 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25200 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25201
25202 #. INPUT type=submit
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25205 msgid "Finish"
25206 msgstr "Bitir"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25209 #, c-format
25210 msgid "Finish enrollment"
25211 msgstr "Kaydı bitir"
25212
25213 #. INPUT type=submit
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25215 msgid "Finish receiving"
25216 msgstr "Alımı sonlandır."
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25219 #, c-format
25220 msgid "Finlay Thompson"
25221 msgstr "Finlay Thompson"
25222
25223 #. For the first occurrence,
25224 #. SCRIPT
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25228 #, c-format
25229 msgid "First"
25230 msgstr "Birinci"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25233 #, c-format
25234 msgid "First arrival:"
25235 msgstr "İlk gelen:"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25238 #, c-format
25239 msgid "First indicator default value: "
25240 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25243 #, c-format
25244 msgid "First issue publication date:"
25245 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25248 #, c-format
25249 msgid "First issue publication date: "
25250 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25256 #, c-format
25257 msgid "First name"
25258 msgstr "Adı"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25263 #, c-format
25264 msgid "First name: "
25265 msgstr "Adı: "
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25268 #, c-format
25269 msgid "First patron"
25270 msgstr "İlk kullanıcı"
25271
25272 #. SCRIPT
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25274 msgid "First publication date is not defined"
25275 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25278 #, c-format
25279 msgid "Flagged"
25280 msgstr "İşaretli"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25284 #, c-format
25285 msgid "Float"
25286 msgstr "Ondalık"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25289 #, c-format
25290 msgid "Florent Mara"
25291 msgstr "Florent Mara"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25294 #, c-format
25295 msgid "Florian Bischof"
25296 msgstr "Florian Bischof"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25300 #, c-format
25301 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25302 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25303
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25306 msgid "Following required fields are missing:"
25307 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25311 msgid "Following required subfields are missing:"
25312 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25316 #, c-format
25317 msgid "Font Awesome"
25318 msgstr "Awesome yazı tipi"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25324 #, c-format
25325 msgid "Font size: "
25326 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25332 #, c-format
25333 msgid "Font: "
25334 msgstr "Yazı tipi: "
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25337 #, c-format
25338 msgid "For all collection codes: "
25339 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25342 #, c-format
25343 msgid "For all item types: "
25344 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25347 #, c-format
25348 msgid ""
25349 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25350 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25351 msgstr ""
25352 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25353 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25354
25355 #. SCRIPT
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25357 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25358 msgstr ""
25359 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25362 #, c-format
25363 msgid ""
25364 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25365 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25366 msgstr ""
25367 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25368 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25369 "aqbookseller."
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25372 #, c-format
25373 msgid "For the selected operations: "
25374 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25377 #, c-format
25378 msgid ""
25379 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25380 "patron's category. "
25381 msgstr ""
25382 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25383 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25386 #, c-format
25387 msgid ""
25388 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25389 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25390 msgstr ""
25391 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25392 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25396 #, c-format
25397 msgid "Force"
25398 msgstr "Zorla"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25401 #, c-format
25402 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25403 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25411 #, c-format
25412 msgid "Forever"
25413 msgstr "Devamlı"
25414
25415 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25416 #. %2$s:  holdfor_surname 
25417 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25419 #, c-format
25420 msgid "Forget %s %s (%s)"
25421 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25424 #, c-format
25425 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25426 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25429 #, c-format
25430 msgid "Forgive fines on return: "
25431 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25434 #, c-format
25435 msgid "Forgive overdue charges"
25436 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25439 #, c-format
25440 msgid "Forgiven"
25441 msgstr "Bağışlanmış"
25442
25443 #. For the first occurrence,
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25456 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25457 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25461 #, c-format
25462 msgid "Format:"
25463 msgstr "Format:"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25467 #, c-format
25468 msgid "Format: "
25469 msgstr "Format: "
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25473 #, c-format
25474 msgid "Formatting"
25475 msgstr "Biçimlendirme"
25476
25477 #. SCRIPT
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25479 msgid "Fr"
25480 msgstr "Cu"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25485 #, c-format
25486 msgid "Framework code"
25487 msgstr "Çerçeve kodu"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25491 #, c-format
25492 msgid "Framework code: "
25493 msgstr "Çerçeve kodu: "
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25497 #, c-format
25498 msgid "Framework description"
25499 msgstr "Çerçeve tanımı"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25502 #, c-format
25503 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25504 msgstr ""
25505 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25506 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25509 #, c-format
25510 msgid "Framework:"
25511 msgstr "Çerçeve:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25514 #, c-format
25515 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25516 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25519 #, c-format
25520 msgid "Francesca Moore"
25521 msgstr "Francesca Moore"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25524 #, c-format
25525 msgid "Francesco Rivetti"
25526 msgstr "Francesco Rivetti"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25529 #, c-format
25530 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25531 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25534 #, c-format
25535 msgid "Francois Charbonnier"
25536 msgstr "Francois Charbonnier"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25539 #, c-format
25540 msgid "Francois Marier"
25541 msgstr "Francois Marier"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25544 #, c-format
25545 msgid "Fred Pierre"
25546 msgstr "Fred Pierre"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25549 #, c-format
25550 msgid "Frederic Durand"
25551 msgstr "Frederic Durand"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25555 #, c-format
25556 msgid "Free"
25557 msgstr "Serbest"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25561 #, c-format
25562 msgid "Frequencies"
25563 msgstr "Çıkış aralıkları"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25566 #, c-format
25567 msgid "Frequency"
25568 msgstr "Çıkış aralığı"
25569
25570 #. SCRIPT
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25572 msgid "Frequency is not defined"
25573 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25579 #, c-format
25580 msgid "Frequency:"
25581 msgstr "Çıkış aralığı:"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25584 #, c-format
25585 msgid "Frequency: "
25586 msgstr "Frekans:"
25587
25588 #. SCRIPT
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25590 msgid "Fri"
25591 msgstr "Cuma"
25592
25593 #. For the first occurrence,
25594 #. SCRIPT
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25601 #, c-format
25602 msgid "Friday"
25603 msgstr "Cuma"
25604
25605 #. SCRIPT
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25607 msgid "Fridays"
25608 msgstr "Cumalar"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25611 #, c-format
25612 msgid "Fridolin Somers"
25613 msgstr "Fridolin Somers"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25616 #, c-format
25617 msgid ""
25618 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25619 "Release Maintainer)"
25620 msgstr ""
25621 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
25622 "Geliştirici)"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25625 #, c-format
25626 msgid "Friedrich zur Hellen"
25627 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25642 #, c-format
25643 msgid "From"
25644 msgstr "den"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25650 #, c-format
25651 msgid "From "
25652 msgstr "dan "
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25655 #, c-format
25656 msgid "From \\ To"
25657 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25660 #, c-format
25661 msgid "From a new (empty) record"
25662 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25665 #, c-format
25666 msgid "From a staged file"
25667 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25670 #, c-format
25671 msgid "From a subscription"
25672 msgstr "Bir abonelikten"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25675 #, c-format
25676 msgid "From a suggestion"
25677 msgstr "Bir öneriden"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25680 #, c-format
25681 msgid "From an existing record: "
25682 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25685 #, c-format
25686 msgid "From an external source"
25687 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25691 #, c-format
25692 msgid "From any library"
25693 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25696 #, c-format
25697 msgid "From any library:"
25698 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25701 #, c-format
25702 msgid "From authid: "
25703 msgstr "Yazar adından: "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25706 #, c-format
25707 msgid "From biblio number: "
25708 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25711 #, c-format
25712 msgid "From call number:"
25713 msgstr "Yer numarasından:"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25717 #, c-format
25718 msgid "From date:"
25719 msgstr "Tarihten:"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25723 #, c-format
25724 msgid "From home library"
25725 msgstr "Ana kütüphaneden"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25728 #, c-format
25729 msgid "From home library:"
25730 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25733 #, c-format
25734 msgid "From item call number: "
25735 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25738 #, c-format
25739 msgid "From titles with highest hold ratios"
25740 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25743 #, c-format
25744 msgid "From vendor: "
25745 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25752 #, c-format
25753 msgid "From:"
25754 msgstr "Buradan:"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25758 #, c-format
25759 msgid "From: "
25760 msgstr "Buradan: "
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25764 #, c-format
25765 msgid "Front "
25766 msgstr "Ön taraf "
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25769 #, c-format
25770 msgid "Frère Sébastien Marie"
25771 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25774 #, c-format
25775 msgid ""
25776 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25777 "Maintainer)"
25778 msgstr ""
25779 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25780 "Geliştiricisi)"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25783 #, c-format
25784 msgid "Frédérick Capovilla"
25785 msgstr "Frédéric Demians"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25798 #, c-format
25799 msgid "Fund"
25800 msgstr "Fon"
25801
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25804 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25805 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25806
25807 #. SCRIPT
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25809 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25810 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25813 #, c-format
25814 msgid "Fund amount:"
25815 msgstr "Fon Miktarı:"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25820 #, c-format
25821 msgid "Fund code"
25822 msgstr "Fon kodu"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25826 #, c-format
25827 msgid "Fund code: "
25828 msgstr "Fon kodu: "
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25831 #, c-format
25832 msgid "Fund filters"
25833 msgstr "Fon filtreleri"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25836 #, c-format
25837 msgid "Fund id"
25838 msgstr "Fon kimliği: "
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25841 #, c-format
25842 msgid "Fund list of budget "
25843 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25844
25845 #. TD
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25847 msgid "Fund locked"
25848 msgstr "Kilitli fon"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25854 #, c-format
25855 msgid "Fund name"
25856 msgstr "Fon adı"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25859 #, c-format
25860 msgid "Fund name: "
25861 msgstr "Fon adı: "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25864 #, c-format
25865 msgid "Fund parent: "
25866 msgstr "Fon vadesi: "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25869 #, c-format
25870 msgid "Fund remaining"
25871 msgstr "Kalan fon"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25874 #, c-format
25875 msgid "Fund search"
25876 msgstr "Fon arama"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25879 #, c-format
25880 msgid "Fund total"
25881 msgstr "Toplam fon"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25886 #, c-format
25887 msgid "Fund:"
25888 msgstr "Fon:"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25898 #, c-format
25899 msgid "Fund: "
25900 msgstr "Fon: "
25901
25902 #. For the first occurrence,
25903 #. %1$s:  fund_code 
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25906 #, c-format
25907 msgid "Fund: %s"
25908 msgstr "Fon: %s"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25916 #, c-format
25917 msgid "Funds"
25918 msgstr "Fonlar"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25922 #, c-format
25923 msgid "Fyneworks.com"
25924 msgstr "Fyneworks.com"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25928 #, c-format
25929 msgid "GPL License"
25930 msgstr "GPL Lisans"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25935 #, c-format
25936 msgid "GST"
25937 msgstr "KDV"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25942 #, c-format
25943 msgid "GST %%"
25944 msgstr "KDV %%"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25947 #, c-format
25948 msgid "GST:"
25949 msgstr "KDV:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25952 #, c-format
25953 msgid "Gaetan Boisson"
25954 msgstr "Gaetan Boisson"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25957 #, c-format
25958 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25959 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25965 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25966 msgstr ""
25967 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25968 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25972 #, c-format
25973 msgid "Gap between columns:"
25974 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25978 #, c-format
25979 msgid "Gap between rows:"
25980 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25983 #, c-format
25984 msgid "Garry Collum"
25985 msgstr "Garry Collum"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25988 #, c-format
25989 msgid "Geauga County Public Library"
25990 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25995 #, c-format
25996 msgid "Gender"
25997 msgstr "Cinsiyet"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26002 #, c-format
26003 msgid "Gender:"
26004 msgstr "Cinsiyet:"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26007 #, c-format
26008 msgid "General"
26009 msgstr "Genel"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26012 #, c-format
26013 msgid "General settings"
26014 msgstr "Genel ayarlar"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26018 #, c-format
26019 msgid "Generate EDIFACT order"
26020 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26023 #, c-format
26024 msgid "Generate a new client id/key pair"
26025 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26028 #, c-format
26029 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26033 #, c-format
26034 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26035 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26036
26037 #. INPUT type=submit name=discharge
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26039 msgid "Generate discharge"
26040 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26043 #, c-format
26044 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26045 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26048 #, c-format
26049 msgid "Generate new client id/secret pair"
26050 msgstr ""
26051
26052 #. INPUT type=button
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26054 msgid "Generate next"
26055 msgstr "Sonrakini oluştur"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26058 #, c-format
26059 msgid "Genevieve Plantin"
26060 msgstr "Genevieve Plantin"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26064 #, c-format
26065 msgid "Geolocation: "
26066 msgstr "Coğrafi Konum:"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26070 #, c-format
26071 msgid "Gestion des index MACLES"
26072 msgstr "Gestion des index MACLES"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26075 #, c-format
26076 msgid "Get Firefox add-on"
26077 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26080 #, c-format
26081 msgid "Get desktop application"
26082 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26085 #, c-format
26086 msgid "Get help on current subfield"
26087 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26090 #, c-format
26091 msgid "Get it!"
26092 msgstr "Kullan"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26095 #, c-format
26096 msgid "Glen Stewart"
26097 msgstr "Glen Stewart"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26100 #, c-format
26101 msgid "Global system preferences"
26102 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26105 #, c-format
26106 msgid "Glyphicons Free"
26107 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26108
26109 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26121 msgid "Go"
26122 msgstr "Git"
26123
26124 #. IMG
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26126 msgid "Go bottom"
26127 msgstr "En alta git"
26128
26129 #. IMG
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26131 msgid "Go down"
26132 msgstr "Aşağı in"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26135 #, c-format
26136 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26137 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26141 #, c-format
26142 msgid "Go to advanced search"
26143 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26144
26145 #. A
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26147 msgid "Go to item details"
26148 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26151 #, c-format
26152 msgid "Go to item search"
26153 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26158 #, c-format
26159 msgid "Go to page : "
26160 msgstr "Sayfasına git : "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26163 #, c-format
26164 msgid "Go to receipt page"
26165 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26166
26167 #. A
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26169 msgid "Go to record detail page"
26170 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26171
26172 #. IMG
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26174 msgid "Go top"
26175 msgstr "En üste git"
26176
26177 #. IMG
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26179 msgid "Go up"
26180 msgstr "Yukarı git"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26183 #, c-format
26184 msgid "Gone no address"
26185 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26188 #, c-format
26189 msgid "Gone no address flag"
26190 msgstr "Adres yok işareti"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26194 #, c-format
26195 msgid "Government"
26196 msgstr "Devlet"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26199 #, c-format
26200 msgid "Grace McKenzie"
26201 msgstr "Grace McKenzie"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26204 #, c-format
26205 msgid "Grace Smyth"
26206 msgstr "Grace Smyth"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26210 #, c-format
26211 msgid "Grace period:"
26212 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26215 #, c-format
26216 msgid "Greg Barniskis"
26217 msgstr "Greg Barniskis"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26221 #, c-format
26222 msgid "Group"
26223 msgstr "Grup"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26226 #, c-format
26227 msgid ""
26228 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26229 "category 'PA_CLASS')"
26230 msgstr ""
26231 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26232 "olarak 'PA_CLASS')"
26233
26234 #. INPUT type=text name=group
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26236 msgid "Group code"
26237 msgstr "Grup kodu"
26238
26239 #. INPUT type=text name=groupdesc
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26241 msgid "Group name"
26242 msgstr "Grup adı"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26245 #, c-format
26246 msgid "Group(s):"
26247 msgstr "Grup(lar)"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26250 #, c-format
26251 msgid "Groups of libraries: "
26252 msgstr "Kütüphane grupları: "
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26256 #, c-format
26257 msgid "Guarantees:"
26258 msgstr "Kefalet:"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26261 #, c-format
26262 msgid "Guarantor borrower number"
26263 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26266 #, c-format
26267 msgid "Guarantor information"
26268 msgstr "Garantör bilgisi"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26272 #, c-format
26273 msgid "Guarantor:"
26274 msgstr "Kefiller:"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26277 #, c-format
26278 msgid "Guide box:"
26279 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26282 #, c-format
26283 msgid "Guide grid:"
26284 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26290 #, c-format
26291 msgid "Guided reports"
26292 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26296 #, c-format
26297 msgid "Guided reports wizard"
26298 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26301 #, c-format
26302 msgid "Gus Ellerm"
26303 msgstr "Gus Ellerm"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26306 #, c-format
26307 msgid "Gynn Lomax"
26308 msgstr "Gynn Lomax"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26311 #, c-format
26312 msgid "H. Passini"
26313 msgstr "H. Passini"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26316 #, c-format
26317 msgid "HTML"
26318 msgstr "HTML"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26321 #, c-format
26322 msgid "HTML message:"
26323 msgstr "HTML iletisi:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26326 #, c-format
26327 msgid "Handbooks"
26328 msgstr "El kitapları"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26332 #, c-format
26333 msgid "Hard due date"
26334 msgstr "En son iade tarihi"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26337 #, c-format
26338 msgid "Hashvalue"
26339 msgstr "Karma değeri"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26342 #, c-format
26343 msgid "Header row could not be parsed"
26344 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26347 #, c-format
26348 msgid "Heading"
26349 msgstr "Başlık"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26361 #, c-format
26362 msgid "Heading A-Z"
26363 msgstr "Başlık A-Z"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26375 #, c-format
26376 msgid "Heading Z-A"
26377 msgstr "Başlık Z-A"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26381 #, c-format
26382 msgid "Help"
26383 msgstr "Yardım"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26386 #, c-format
26387 msgid "Help input"
26388 msgstr "Yardım girişi"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26391 #, c-format
26392 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26393 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26396 #, c-format
26397 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26398 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26399
26400 #. %1$s:  shelfname 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26402 #, c-format
26403 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26404 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26408 #, c-format
26409 msgid "Hi,"
26410 msgstr "Merhaba,"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26413 #, c-format
26414 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26415 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26419 #, c-format
26420 msgid "Hidden by default"
26421 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26422
26423 #. SCRIPT
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26425 msgid "Hide MARC"
26426 msgstr "MARC gizle"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26429 #, c-format
26430 msgid "Hide SQL code"
26431 msgstr "SQL kodunu gizle"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26434 #, c-format
26435 msgid "Hide advanced pattern"
26436 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26440 #, c-format
26441 msgid "Hide all"
26442 msgstr "Tümünü gizle"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26447 #, c-format
26448 msgid "Hide all columns"
26449 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26452 #, c-format
26453 msgid "Hide in OPAC"
26454 msgstr "OPAC'ta gizle"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26457 #, c-format
26458 msgid "Hide in OPAC: "
26459 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26463 #, c-format
26464 msgid "Hide inactive budgets"
26465 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26468 #, c-format
26469 msgid "Hide or show columns for tables."
26470 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26473 #, c-format
26474 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26475 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26478 #, c-format
26479 msgid "Hide window"
26480 msgstr "Pencereyi gizle"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26483 #, c-format
26484 msgid "High demand item. "
26485 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26486
26487 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26488 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26490 #, c-format
26491 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26492 msgstr ""
26493 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26494 "tarihi %s)."
26495
26496 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26497 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26499 #, c-format
26500 msgid ""
26501 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26502 "anyway?"
26503 msgstr ""
26504 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26505 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26508 #, c-format
26509 msgid "Highlight"
26510 msgstr "Vurgula"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26516 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26517 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26518 msgstr ""
26519 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26520 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26521 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26522 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26523 "güncellemeye devam edecektir."
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26526 #, c-format
26527 msgid "Hint:"
26528 msgstr "İpucu:"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26531 #, c-format
26532 msgid "Hints"
26533 msgstr "İpucu:"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26536 #, c-format
26537 msgid "History"
26538 msgstr "Geçmiş"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26541 #, c-format
26542 msgid "History OPAC note:"
26543 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26546 #, c-format
26547 msgid "History end date:"
26548 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26551 #, c-format
26552 msgid "History staff note:"
26553 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26556 #, c-format
26557 msgid "History start date:"
26558 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26561 #, c-format
26562 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26563 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26566 #, c-format
26567 msgid "Hold"
26568 msgstr "Ayır"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26573 #, c-format
26574 msgid "Hold at"
26575 msgstr "Ayrılmış"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26581 #, c-format
26582 msgid "Hold date"
26583 msgstr "Ayırma tarihi"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26586 #, c-format
26587 msgid "Hold details"
26588 msgstr "Ayırma detayları"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26591 #, c-format
26592 msgid "Hold expires on date:"
26593 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26596 #, c-format
26597 msgid "Hold fee"
26598 msgstr "Ayırma ücreti"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26602 #, c-format
26603 msgid "Hold fee: "
26604 msgstr "Ayırma ücreti: "
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26610 #, c-format
26611 msgid "Hold for:"
26612 msgstr "için ayır:"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26615 #, c-format
26616 msgid "Hold for: "
26617 msgstr "…için ayır: "
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26620 #, c-format
26621 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26622 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26623
26624 #. %1$s:  nextreservtitle 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26626 #, c-format
26627 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26628 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26631 #, c-format
26632 msgid "Hold found: "
26633 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26634
26635 #. SCRIPT
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26637 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26638 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26641 #, c-format
26642 msgid "Hold must be record level "
26643 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26646 #, c-format
26647 msgid "Hold needing transfer found"
26648 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26651 #, c-format
26652 msgid "Hold next available item "
26653 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26657 #, c-format
26658 msgid "Hold pickup library match"
26659 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26662 #, c-format
26663 msgid "Hold placed by : "
26664 msgstr "Ayırma yapan: "
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26668 #, c-format
26669 msgid "Hold policy"
26670 msgstr "Ayırma politikası"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26673 #, c-format
26674 msgid "Hold ratio"
26675 msgstr "Ayırma oranı"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26678 #, c-format
26679 msgid "Hold ratio:"
26680 msgstr "Ayırma oranı:"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26684 #, c-format
26685 msgid "Hold ratios"
26686 msgstr "Ayırma oranları"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26689 #, c-format
26690 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26691 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26694 #, c-format
26695 msgid "Hold starts on date:"
26696 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26699 #, c-format
26700 msgid "Hold status "
26701 msgstr "Ayırma durumu "
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26704 #, c-format
26705 msgid "Holding branch"
26706 msgstr "Ayırma birimi"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26710 #, c-format
26711 msgid "Holding libraries"
26712 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26720 #, c-format
26721 msgid "Holding library"
26722 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26725 #, c-format
26726 msgid "Holding library:"
26727 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26730 #, c-format
26731 msgid "Holdings"
26732 msgstr "Mevcut"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26735 #, c-format
26736 msgid "Holdings:"
26737 msgstr "Mevcut:"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26749 #, c-format
26750 msgid "Holds"
26751 msgstr "Ayırmalar"
26752
26753 #. For the first occurrence,
26754 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26757 #, c-format
26758 msgid "Holds (%s)"
26759 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26763 #, c-format
26764 msgid "Holds allowed (count)"
26765 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26770 #, c-format
26771 msgid "Holds awaiting pickup"
26772 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26773
26774 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26775 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26777 #, c-format
26778 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26779 msgstr ""
26780 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26784 #, c-format
26785 msgid "Holds history"
26786 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26787
26788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26790 #, c-format
26791 msgid "Holds history for %s"
26792 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26793
26794 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26796 #, c-format
26797 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26798 msgstr ""
26799 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26803 #, c-format
26804 msgid "Holds per record (count)"
26805 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26811 #, c-format
26812 msgid "Holds queue"
26813 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26818 #, c-format
26819 msgid "Holds statistics"
26820 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26823 #, c-format
26824 msgid "Holds to place (count)"
26825 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26829 #, c-format
26830 msgid "Holds to pull"
26831 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26832
26833 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26834 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26836 #, c-format
26837 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26838 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26839
26840 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26841 #. %2$s:  overcount 
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26843 #, c-format
26844 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26845 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26848 #, c-format
26849 msgid "Holds waiting:"
26850 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26851
26852 #. %1$s:  reservecount 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26854 #, c-format
26855 msgid "Holds waiting: %s"
26856 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26860 #, c-format
26861 msgid "Holds:"
26862 msgstr "Ayırmalar:"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26865 #, c-format
26866 msgid "Holger Meißner"
26867 msgstr "Holger Meißner"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26871 #, c-format
26872 msgid "Holiday exception"
26873 msgstr "Tatil istisnası"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26876 #, c-format
26877 msgid "Holiday only on this day"
26878 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26881 #, c-format
26882 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26883 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26886 #, c-format
26887 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26888 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26892 #, c-format
26893 msgid "Holiday repeating weekly"
26894 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26898 #, c-format
26899 msgid "Holiday repeating yearly"
26900 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26903 #, c-format
26904 msgid "Holidays on a range"
26905 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26908 #, c-format
26909 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26910 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27165 #, c-format
27166 msgid "Home"
27167 msgstr "Ana Sayfa"
27168
27169 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27170 #. %2$s:  ELSE 
27171 #. %3$s:  END 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27173 #, c-format
27174 msgid ""
27175 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27176 msgstr ""
27177 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
27178 "%sİnceleme etiketleri%s"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27183 #, c-format
27184 msgid "Home branch"
27185 msgstr "Ana birim"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27189 #, c-format
27190 msgid "Home libraries"
27191 msgstr "Ana kütüphaneler"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27211 #, c-format
27212 msgid "Home library"
27213 msgstr "Ana kütüphane"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27216 #, c-format
27217 msgid "Home library (branchcode)"
27218 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27219
27220 #. SCRIPT
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27222 msgid "Home library unknown."
27223 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27227 #, c-format
27228 msgid "Home library:"
27229 msgstr "Ana kütüphane:"
27230
27231 #. For the first occurrence,
27232 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27235 #, c-format
27236 msgid "Home library: %s"
27237 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27243 #, c-format
27244 msgid "Horizontal: "
27245 msgstr "Yatay: "
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27248 #, c-format
27249 msgid "Horowhenua Library Trust"
27250 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27253 #, c-format
27254 msgid "Host records"
27255 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27258 #, c-format
27259 msgid "Hostname/Port"
27260 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27263 #, c-format
27264 msgid "Hostname: "
27265 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27266
27267 #. For the first occurrence,
27268 #. SCRIPT
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27271 #, c-format
27272 msgid "Hour"
27273 msgstr "Saat"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27281 #, c-format
27282 msgid "Hours"
27283 msgstr "Saatler:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27287 #, c-format
27288 msgid "Housebound"
27289 msgstr "Evden ödünç alma"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27292 #, c-format
27293 msgid "Housebound details"
27294 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27295
27296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27298 #, c-format
27299 msgid "Housebound details for %s"
27300 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27304 #, c-format
27305 msgid "Housebound roles"
27306 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27309 #, c-format
27310 msgid "How many issues do you want to receive?"
27311 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27314 #, c-format
27315 msgid "How to process items: "
27316 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27319 #, c-format
27320 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27321 msgstr "Hırvatça"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27325 #, c-format
27326 msgid "Htmlarea"
27327 msgstr "Htmlarea"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27330 #, c-format
27331 msgid "Huge text"
27332 msgstr "Büyük metin"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27335 #, c-format
27336 msgid "Hugh Davenport"
27337 msgstr "Hugh Davenport"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27340 #, c-format
27341 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27342 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27345 #, c-format
27346 msgid "I encountered some problems."
27347 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27350 #, c-format
27351 msgid "I received this from you:"
27352 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27355 #, c-format
27356 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27357 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27360 #, c-format
27361 msgid "I18N/L10N"
27362 msgstr "I18N/L10N"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27365 #, c-format
27366 msgid "IBERMARC"
27367 msgstr "IBERMARC"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27373 #, c-format
27374 msgid "ID"
27375 msgstr "ID"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27378 #, c-format
27379 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27380 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27385 #, c-format
27386 msgid "ILL requests"
27387 msgstr "ILL istekleri"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27390 #, c-format
27391 msgid "IM_notification.ogg"
27392 msgstr "IM_notification.ogg"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27395 #, c-format
27396 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27397 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27400 #, c-format
27401 msgid "INTERMARC"
27402 msgstr "INTERMARC"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27405 #, c-format
27406 msgid "INVOICE"
27407 msgstr "FATURA"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27410 #, c-format
27411 msgid "IP"
27412 msgstr "IP"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27415 #, c-format
27416 msgid "IP address has changed, please log in again "
27417 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27420 #, c-format
27421 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27422 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27425 #, c-format
27426 msgid "IP: "
27427 msgstr "IP: "
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27430 #, c-format
27431 msgid "ISBD"
27432 msgstr "ISBD"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27447 #, c-format
27448 msgid "ISBN"
27449 msgstr "ISBN"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27452 #, c-format
27453 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27454 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27458 #, c-format
27459 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27460 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27463 #, c-format
27464 msgid "ISBN, author or title :"
27465 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27466
27467 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27469 #, c-format
27470 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27471 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27479 #, c-format
27480 msgid "ISBN:"
27481 msgstr "ISBN:"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27493 #, c-format
27494 msgid "ISBN: "
27495 msgstr "ISBN: "
27496
27497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27499 #, c-format
27500 msgid "ISBN: %s"
27501 msgstr "ISBN: %s"
27502
27503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27505 #, c-format
27506 msgid "ISBN: %s "
27507 msgstr "ISBN: %s"
27508
27509 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27510 #. %2$s:  isbn 
27511 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27512 #. %4$s:  END 
27513 #. %5$s:  END 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27515 #, c-format
27516 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27517 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27520 #, c-format
27521 msgid "ISO 5426"
27522 msgstr "ISO_5426"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27525 #, c-format
27526 msgid "ISO 6937"
27527 msgstr "ISO 6937"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27530 #, c-format
27531 msgid "ISO 8859-1"
27532 msgstr "ISO 8859-1"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27535 #, c-format
27536 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27537 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27540 #, c-format
27541 msgid "ISO code"
27542 msgstr "ISO kodu"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27545 #, c-format
27546 msgid "ISO code: "
27547 msgstr "ISO kodu:"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27550 #, c-format
27551 msgid "ISO2709 with items"
27552 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27555 #, c-format
27556 msgid "ISO2709 without items"
27557 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27572 #, c-format
27573 msgid "ISSN"
27574 msgstr "ISSN"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27585 #, c-format
27586 msgid "ISSN:"
27587 msgstr "ISSN:"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27594 #, c-format
27595 msgid "ISSN: "
27596 msgstr "ISSN: "
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27599 #, c-format
27600 msgid "ITEM"
27601 msgstr "MATERYAL"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27604 #, c-format
27605 msgid "ITEMS"
27606 msgstr "MATERYALLER"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27609 #, c-format
27610 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27611 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27614 #, c-format
27615 msgid "Icon"
27616 msgstr "Simge"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27619 #, c-format
27620 msgid "Id"
27621 msgstr "Kimlik"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27624 #, c-format
27625 msgid ""
27626 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27627 "new one or overwrite the old one."
27628 msgstr ""
27629 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27630 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27633 #, c-format
27634 msgid ""
27635 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27636 "on this template from the public catalog."
27637 msgstr ""
27638 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27639 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27644 #, c-format
27645 msgid "If all unavailable"
27646 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27649 #, c-format
27650 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27651 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27656 #, c-format
27657 msgid "If any unavailable"
27658 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27661 #, c-format
27662 msgid ""
27663 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27664 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27665 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27666 msgstr ""
27667 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
27668 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27669 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27672 #, c-format
27673 msgid ""
27674 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27675 "already exists for a library, no change is made."
27676 msgstr ""
27677 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27678 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27682 #, c-format
27683 msgid "If empty, English is used"
27684 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27687 #, c-format
27688 msgid ""
27689 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27690 msgstr ""
27691 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27694 #, c-format
27695 msgid ""
27696 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27697 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27698 "and a colon should precede each value. For example: "
27699 msgstr ""
27700 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
27701 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
27702 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
27703 "gelmelidir. Örneğin:"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27706 #, c-format
27707 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27708 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27714 "your code from "
27715 msgstr ""
27716 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27717 "şu adresten edinebilirsiniz"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27720 #, c-format
27721 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27722 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27728 "with a valid email address."
27729 msgstr ""
27730 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27731 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27734 #, c-format
27735 msgid ""
27736 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27737 "this club template."
27738 msgstr ""
27739 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27740 "şablonunu değiştirebilir."
27741
27742 #. SCRIPT
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27744 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27745 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27751 "policies can be overridden by your circulation staff."
27752 msgstr ""
27753 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27754 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27757 #, c-format
27758 msgid ""
27759 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27760 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27761 "type. "
27762 msgstr ""
27763 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27764 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27765 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27768 #, c-format
27769 msgid ""
27770 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27771 "you can check corresponding boxes below. "
27772 msgstr ""
27773 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27774 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27777 #, c-format
27778 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27779 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27780
27781 #. For the first occurrence,
27782 #. SCRIPT
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27785 msgid ""
27786 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27787 msgstr ""
27788 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27789 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27790 "seçin"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27794 #, c-format
27795 msgid ""
27796 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27797 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27798 msgstr ""
27799 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27800 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27801 "anında gösterilecektir."
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27804 #, c-format
27805 msgid ""
27806 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27807 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27810 #, c-format
27811 msgid ""
27812 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27813 "authenticate:"
27814 msgstr ""
27815 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27816 "istediğinizi seçiniz:"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27819 #, c-format
27820 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27821 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27824 #, c-format
27825 msgid ""
27826 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27827 "in the patron categories dropdown box. "
27828 msgstr ""
27829 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27830 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27836 "a delay value is required."
27837 msgstr ""
27838 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27839 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27840
27841 #. SCRIPT
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27843 msgid ""
27844 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27845 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27846 msgstr ""
27847 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27848 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27849 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27852 #, c-format
27853 msgid ""
27854 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27855 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27856 msgstr ""
27857 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27858 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27859 "etkinleştirin."
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27864 #, c-format
27865 msgid "Ignore"
27866 msgstr "Yoksay"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27869 #, c-format
27870 msgid "Ignore "
27871 msgstr "Yoksay"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27874 #, c-format
27875 msgid "Ignore and return to transfers: "
27876 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27879 #, c-format
27880 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27881 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27882
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27885 msgid "Ignored"
27886 msgstr "Yoksayılmış"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27889 #, c-format
27890 msgid "Illustrations"
27891 msgstr "Resimler"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27896 #, c-format
27897 msgid "Image"
27898 msgstr "Görüntü"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27901 #, c-format
27902 msgid "Image 1"
27903 msgstr "Görüntü 1"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27906 #, c-format
27907 msgid "Image 2"
27908 msgstr "Görüntü 2"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27911 #, c-format
27912 msgid "Image ID"
27913 msgstr "Görüntü kimliği"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27916 #, c-format
27917 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27918 msgstr ""
27919 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27922 #, c-format
27923 msgid "Image file"
27924 msgstr "Görüntü dosyası"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27927 #, c-format
27928 msgid "Image name: "
27929 msgstr "Görüntü adı: "
27930
27931 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27933 #, c-format
27934 msgid "Image name: %s"
27935 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27936
27937 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27938 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27940 #, c-format
27941 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27942 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27943
27944 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27946 #, c-format
27947 msgid ""
27948 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27949 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27950
27951 #. %1$s:  END 
27952 #. %2$s:  END 
27953 #. %3$s:  ELSE 
27954 #. %4$s:  END 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27959 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27960 msgstr ""
27961 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27962 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27963
27964 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27966 #, c-format
27967 msgid ""
27968 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27969 "the error log for more details. %s"
27970 msgstr ""
27971 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27972 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27973
27974 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27976 #, c-format
27977 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27978 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27979
27980 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27985 "maximum size). %s"
27986 msgstr ""
27987 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27988 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27989
27990 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27992 #, c-format
27993 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27994 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27995
27996 #. For the first occurrence,
27997 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28003 msgstr ""
28004 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28008 #, c-format
28009 msgid "Image source: "
28010 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28013 #, c-format
28014 msgid "Image successfully uploaded"
28015 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28018 #, c-format
28019 msgid "Image upload results :"
28020 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28024 #, c-format
28025 msgid "Image(s) successfully deleted"
28026 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28031 #, c-format
28032 msgid "Image: "
28033 msgstr "Görüntü: "
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28038 #, c-format
28039 msgid "Images"
28040 msgstr "Görüntüler"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28043 #, c-format
28044 msgid "Images for "
28045 msgstr "Görüntüler "
28046
28047 #. For the first occurrence,
28048 #. SCRIPT
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28058 #, c-format
28059 msgid "Import"
28060 msgstr "içe aktar"
28061
28062 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28067 "(.csv, .xml, .ods)"
28068 msgstr ""
28069 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28070 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28076 "details (used only if no information is filled for the item):"
28077 msgstr ""
28078 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28079 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28080 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28086 msgstr ""
28087 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28088 "içe aktarın:"
28089
28090 #. BUTTON
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28092 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28093 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28096 #, c-format
28097 msgid "Import batch deleted successfully"
28098 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28101 #, c-format
28102 msgid ""
28103 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28104 "file (.csv, .xml, .ods)"
28105 msgstr ""
28106 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28107 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28108
28109 #. A
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28112 msgid ""
28113 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28114 "csv, .xml, .ods)"
28115 msgstr ""
28116 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28117 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28120 #, c-format
28121 msgid "Import into the borrowers table"
28122 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28126 #, c-format
28127 msgid "Import patron data"
28128 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28134 #, c-format
28135 msgid "Import patrons"
28136 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28139 #, c-format
28140 msgid "Import quotes"
28141 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28144 #, c-format
28145 msgid "Import record..."
28146 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28149 #, c-format
28150 msgid "Import results :"
28151 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28152
28153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28155 msgid "Import this batch into the catalog"
28156 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28157
28158 #. INPUT type=submit
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28160 msgid "Import this patron"
28161 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28165 #, c-format
28166 msgid "Important: "
28167 msgstr "Önemli:"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28170 #, c-format
28171 msgid ""
28172 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28173 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28174 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28175 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28176 msgstr ""
28177 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28178 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28179 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28180 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28181 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28182
28183 #. For the first occurrence,
28184 #. SCRIPT
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28187 #, c-format
28188 msgid "Imported"
28189 msgstr "İçe aktarıldı"
28190
28191 #. SCRIPT
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28193 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28194 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28197 #, c-format
28198 msgid "In framework:"
28199 msgstr "Çerçeve içinde:"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28203 #, c-format
28204 msgid "In months: "
28205 msgstr "Aylarda: "
28206
28207 #. For the first occurrence,
28208 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28209 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28212 #, c-format
28213 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28214 msgstr ""
28215 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28221 "records must be up-to-date on this computer: "
28222 msgstr ""
28223 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28224 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28227 #, c-format
28228 msgid ""
28229 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28230 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28231 msgstr ""
28232 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28233 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28234 "(superlibrarian)."
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28237 #, c-format
28238 msgid "In transit"
28239 msgstr "Aktarımda"
28240
28241 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28242 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28243 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28245 #, c-format
28246 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28247 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28250 #, c-format
28251 msgid "In use"
28252 msgstr "Kullanımda"
28253
28254 #. For the first occurrence,
28255 #. SCRIPT
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28258 #, c-format
28259 msgid "In your cart"
28260 msgstr "Sepetinizde"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28266 #, c-format
28267 msgid "Inactive"
28268 msgstr "Pasif"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28271 #, c-format
28272 msgid "Inactive budgets"
28273 msgstr "Pasif bütçeler"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28276 #, c-format
28277 msgid "Include expired subscriptions: "
28278 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28284 #, c-format
28285 msgid "Include tax"
28286 msgstr "Vergi dahil et"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28289 #, c-format
28290 msgid "Included ordered:"
28291 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28297 "Database."
28298 msgstr ""
28299 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28300 "gerekir."
28301
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28304 msgid ""
28305 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28306 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28307 "now be reset to include only superlibrarian."
28308 msgstr ""
28309 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28310 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28311 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28312
28313 #. SCRIPT
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28315 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28316 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28320 #, c-format
28321 msgid "Indefinite"
28322 msgstr "Belirsiz"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28325 #, c-format
28326 msgid "Indexed in:"
28327 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28330 #, c-format
28331 msgid "Indexes"
28332 msgstr "Dizinler"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28335 #, c-format
28336 msgid "Indicator 1"
28337 msgstr "Belirteç 1"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28340 #, c-format
28341 msgid "Indicator 2"
28342 msgstr "Belirteç 2"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28345 #, c-format
28346 msgid "Individual libraries:"
28347 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28350 #, c-format
28351 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28352 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28359 #, c-format
28360 msgid "Info"
28361 msgstr "Bilgi"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28364 #, c-format
28365 msgid "Info:"
28366 msgstr "Bilgi:"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28373 #, c-format
28374 msgid "Information"
28375 msgstr "Bilgi"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28380 #, c-format
28381 msgid "Inherit from settings"
28382 msgstr "Ayarlardan devral"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28387 #, c-format
28388 msgid "Inherit from system preferences"
28389 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28393 #, c-format
28394 msgid "Initials"
28395 msgstr "Baş harfler"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28399 #, c-format
28400 msgid "Initials: "
28401 msgstr "Baş harfler: "
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28406 #, c-format
28407 msgid "Inner counter"
28408 msgstr "İç sayaç "
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28411 #, c-format
28412 msgid "Inner counter "
28413 msgstr "Dahili sayaç "
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28416 #, c-format
28417 msgid "Insert "
28418 msgstr "Ekle"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28421 #, c-format
28422 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28423 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28426 #, c-format
28427 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28428 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28431 #, c-format
28432 msgid "Insert delimiter (‡)"
28433 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28436 #, c-format
28437 msgid "Insert line break"
28438 msgstr "Satır sonu ekle"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28442 #, c-format
28443 msgid "Instructions"
28444 msgstr "Talimatlar"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28447 #, c-format
28448 msgid "Instructor search:"
28449 msgstr "Eğitmen arama:"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28453 #, c-format
28454 msgid "Instructors"
28455 msgstr "Eğitmenler"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28458 #, c-format
28459 msgid "Instructors:"
28460 msgstr "Eğitmenler:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28465 #, c-format
28466 msgid "Insufficient privileges."
28467 msgstr "Yetersiz haklar."
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28471 #, c-format
28472 msgid "Integer"
28473 msgstr "Tam sayı"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28476 #, c-format
28477 msgid "Interface"
28478 msgstr "Arayüz"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28481 #, c-format
28482 msgid "Interface:"
28483 msgstr "Arayüz:"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28487 #, c-format
28488 msgid "Interlibrary loan request details"
28489 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28492 #, c-format
28493 msgid "Interlibrary loans"
28494 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28495
28496 #. SCRIPT
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28498 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28499 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28503 #, c-format
28504 msgid "Internal note"
28505 msgstr "Dahili not"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28509 #, c-format
28510 msgid "Internal note:"
28511 msgstr "Dahili not:"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28519 #, c-format
28520 msgid "Internal note: "
28521 msgstr "Dahili not: "
28522
28523 #. SCRIPT
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28525 msgid "Internal search error"
28526 msgstr "Dahili arama hatası"
28527
28528 #. A
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28530 msgid "Internationalization and localization"
28531 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28534 #, c-format
28535 msgid "Into an application"
28536 msgstr "Bir uygulamaya"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28539 #, c-format
28540 msgid "Into an application "
28541 msgstr "bir uygulamaya "
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28550 #, c-format
28551 msgid "Into an application:"
28552 msgstr "Bir uygulamaya:"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28557 #, c-format
28558 msgid "Into an application: "
28559 msgstr "bir uygulamaya: "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28563 #, c-format
28564 msgid "Intranet"
28565 msgstr "Intranet"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28568 #, c-format
28569 msgid "Invalid authority type"
28570 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28573 #, c-format
28574 msgid "Invalid collection id"
28575 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28578 #, c-format
28579 msgid "Invalid course!"
28580 msgstr "Geçersiz ders!"
28581
28582 #. SCRIPT
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28584 msgid "Invalid day entered in field %s"
28585 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28586
28587 #. SCRIPT
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28589 msgid "Invalid indicators"
28590 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28591
28592 #. SCRIPT
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28594 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28595 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
28596
28597 #. SCRIPT
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28599 msgid "Invalid month entered in field %s"
28600 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28603 #, c-format
28604 msgid "Invalid number of copies"
28605 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28606
28607 #. SCRIPT
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28609 msgid "Invalid record"
28610 msgstr "Geçersiz kayıt"
28611
28612 #. SCRIPT
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28614 msgid "Invalid tag number"
28615 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28619 #, c-format
28620 msgid "Invalid username or password"
28621 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28622
28623 #. %1$s:  e 
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28625 #, c-format
28626 msgid "Invalid value for %s"
28627 msgstr "%s için geçersiz değer"
28628
28629 #. SCRIPT
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28631 msgid "Invalid year entered in field %s"
28632 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28638 #, c-format
28639 msgid "Inventory"
28640 msgstr "Envanter"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28649 #, c-format
28650 msgid "Inventory number"
28651 msgstr "Envanter numarası"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28655 #, c-format
28656 msgid "Invoice"
28657 msgstr "Fatura"
28658
28659 #. A
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28661 msgid "Invoice detail page"
28662 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28665 #, c-format
28666 msgid "Invoice details"
28667 msgstr "Fatura detayları"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28670 #, c-format
28671 msgid "Invoice has been modified"
28672 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28675 #, c-format
28676 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28677 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28680 #, c-format
28681 msgid "Invoice item price includes tax: "
28682 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28687 #, c-format
28688 msgid "Invoice no."
28689 msgstr "Fatura no:"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28692 #, c-format
28693 msgid "Invoice no.: "
28694 msgstr "Fatura no: "
28695
28696 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28698 #, c-format
28699 msgid "Invoice no.: %s"
28700 msgstr "Fatura no.: %s"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28703 #, c-format
28704 msgid "Invoice no:"
28705 msgstr "Fatura no:"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28710 #, c-format
28711 msgid "Invoice number"
28712 msgstr "Fatura numarası"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28715 #, c-format
28716 msgid "Invoice number reverse"
28717 msgstr "Fatura numarası geri al"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28724 #, c-format
28725 msgid "Invoice number:"
28726 msgstr "Fatura numarası:"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28730 #, c-format
28731 msgid "Invoice prices are: "
28732 msgstr "Fatura fiyatları: "
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28735 #, c-format
28736 msgid "Invoice prices:"
28737 msgstr "Fatura fiyatları:"
28738
28739 #. %1$s:  invoicenumber 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28741 #, c-format
28742 msgid "Invoice: %s"
28743 msgstr "Fatura: %s"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28751 #, c-format
28752 msgid "Invoices"
28753 msgstr "Faturalar"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28756 #, c-format
28757 msgid "Invoices "
28758 msgstr "Faturalar"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28761 #, c-format
28762 msgid "Invoices enabled: "
28763 msgstr "Etkin faturalar:"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28766 #, c-format
28767 msgid "Irma Birchall"
28768 msgstr "Irma Birchall"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28771 #, c-format
28772 msgid "Irregularity:"
28773 msgstr "Düzensizlik:"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28777 #, c-format
28778 msgid "Is a URL:"
28779 msgstr "Bir URL'dir:"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28782 #, c-format
28783 msgid "Is hidden by default"
28784 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28788 #, c-format
28789 msgid "Is this a duplicate of "
28790 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28793 #, c-format
28794 msgid "Isaac Brodsky"
28795 msgstr "Isaac Brodsky"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28798 #, c-format
28799 msgid "Isabel Grubi"
28800 msgstr "Isabel Grubi"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28805 #, c-format
28806 msgid "Issue"
28807 msgstr "Sayı"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28810 #, c-format
28811 msgid "Issue "
28812 msgstr "Sayı "
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28815 #, c-format
28816 msgid "Issue #"
28817 msgstr "Sayı #"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28821 #, c-format
28822 msgid "Issue history"
28823 msgstr "Sayı geçmişi"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28827 #, c-format
28828 msgid "Issue number"
28829 msgstr "Sayı numarası"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28835 #, c-format
28836 msgid "Issue:"
28837 msgstr "Sayı:"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28840 #, c-format
28841 msgid "Issue: "
28842 msgstr "Sayı: "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28845 #, c-format
28846 msgid "Issues"
28847 msgstr "Sayılar"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28850 #, c-format
28851 msgid "Issues per unit"
28852 msgstr "Birim başına sayılar"
28853
28854 #. SCRIPT
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28856 msgid "Issues per unit is required"
28857 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28860 #, c-format
28861 msgid "Issues per unit: "
28862 msgstr "Birim başına sayılar:"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28865 #, c-format
28866 msgid "Issuing library"
28867 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28870 #, c-format
28871 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28872 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28875 #, c-format
28876 msgid ""
28877 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28878 msgstr ""
28879 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
28880 "tavsiye edilir."
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28886 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28887 msgstr ""
28888 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
28889 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28898 #, c-format
28899 msgid "Item"
28900 msgstr "Materyal"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28906 #, c-format
28907 msgid "Item "
28908 msgstr "Materyal "
28909
28910 #. For the first occurrence,
28911 #. %1$s:  loopro.object 
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28914 #, c-format
28915 msgid "Item %s"
28916 msgstr "Materyal %s"
28917
28918 #. %1$s:  item.item_id 
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28920 #, c-format
28921 msgid "Item Record %s"
28922 msgstr "Materyal kaydı %s"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28925 #, c-format
28926 msgid "Item URI"
28927 msgstr "Materyal URI'si"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28930 #, c-format
28931 msgid "Item barcode:"
28932 msgstr "Materyal barkodu:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28936 #, c-format
28937 msgid "Item call number"
28938 msgstr "Materyal yer numarası"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28941 #, c-format
28942 msgid "Item callnumber between: "
28943 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28946 #, c-format
28947 msgid "Item callnumber:"
28948 msgstr "Materyal yer numarası:"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28951 #, c-format
28952 msgid "Item checked out"
28953 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28958 #, c-format
28959 msgid "Item circulation alerts"
28960 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28963 #, c-format
28964 msgid "Item consigned:"
28965 msgstr "Gönderilen materyal:"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28970 #, c-format
28971 msgid "Item count"
28972 msgstr "Materyal sayımı"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28975 #, c-format
28976 msgid "Item details"
28977 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28981 #, c-format
28982 msgid "Item floats"
28983 msgstr "Kayıp materyaller"
28984
28985 #. SCRIPT
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28987 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28988 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28991 #, c-format
28992 msgid "Item has been withdrawn"
28993 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28994
28995 #. SCRIPT
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28997 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28998 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29001 #, c-format
29002 msgid "Item has been withdrawn."
29003 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29004
29005 #. SCRIPT
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29007 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29008 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29011 #, c-format
29012 msgid "Item holding library:"
29013 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29014
29015 #. TH
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29017 msgid "Item holds / Total holds"
29018 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29021 #, c-format
29022 msgid "Item home library:"
29023 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29027 #, c-format
29028 msgid "Item information"
29029 msgstr "Materyal bilgisi"
29030
29031 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29032 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29033 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29035 #, c-format
29036 msgid "Item information %s%s %s "
29037 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29038
29039 #. SCRIPT
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29041 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29042 msgstr ""
29043 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29044 "strong>"
29045
29046 #. SCRIPT
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29048 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29049 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29050
29051 #. SCRIPT
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29053 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29054 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29057 #, c-format
29058 msgid "Item is already at destination library."
29059 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29060
29061 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29062 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29063 #. %3$s:  END 
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29065 #, c-format
29066 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29067 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29070 #, c-format
29071 msgid "Item is restricted"
29072 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29073
29074 #. SCRIPT
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29076 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29077 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29080 #, c-format
29081 msgid "Item is restricted."
29082 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29085 #, c-format
29086 msgid "Item is withdrawn."
29087 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29088
29089 #. %1$s:  END 
29090 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29092 #, c-format
29093 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29094 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29095
29096 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29098 #, c-format
29099 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29100 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29104 #, c-format
29105 msgid "Item level holds"
29106 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29109 #, c-format
29110 msgid "Item location filters"
29111 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29112
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29115 msgid "Item not checked out."
29116 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29117
29118 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29119 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29120 #. %3$s:  END 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29122 #, c-format
29123 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29124 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29125
29126 #. For the first occurrence,
29127 #. SCRIPT
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29129 msgid "Item not found."
29130 msgstr "Materyal bulunamadı"
29131
29132 #. SCRIPT
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29134 msgid ""
29135 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29136 "anyway)"
29137 msgstr ""
29138 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29139 "yine de kaydedildi )"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29142 #, c-format
29143 msgid "Item number"
29144 msgstr "Materyal numarası"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29147 #, c-format
29148 msgid "Item number (internal)"
29149 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29152 #, c-format
29153 msgid "Item number file: "
29154 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29158 #, c-format
29159 msgid "Item only"
29160 msgstr "Yalnızca materyal"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29164 #, c-format
29165 msgid "Item processing:"
29166 msgstr "Materyal işleniyor:"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29169 #, c-format
29170 msgid "Item records were last synced on: "
29171 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29174 #, c-format
29175 msgid "Item renewed:"
29176 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29180 #, c-format
29181 msgid "Item returns home"
29182 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29185 #, c-format
29186 msgid "Item returns to issuing branch"
29187 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29190 #, c-format
29191 msgid "Item returns to issuing library"
29192 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29196 #, c-format
29197 msgid "Item search"
29198 msgstr "Materyal ara"
29199
29200 #. %1$s:  field.label |html 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29202 #, c-format
29203 msgid "Item search field: %s"
29204 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29210 #, c-format
29211 msgid "Item search fields"
29212 msgstr "Materyal arama alanları"
29213
29214 #. SCRIPT
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29216 msgid "Item search results"
29217 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29218
29219 #. %1$s:  reqbrchname 
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29221 #, c-format
29222 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29223 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29224
29225 #. A
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29227 msgid "Item sorting"
29228 msgstr "Materyal sıralama"
29229
29230 #. SPAN
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29232 msgid ""
29233 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29234 "item statuses"
29235 msgstr ""
29236 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29237 "materyal ayrıntılarına bakın"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29240 #, c-format
29241 msgid "Item tag"
29242 msgstr "Materyal etiketi"
29243
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29246 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29247 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29291 #, c-format
29292 msgid "Item type"
29293 msgstr "Materyal türü"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29296 #, c-format
29297 msgid "Item type "
29298 msgstr "Materyal türü"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29301 #, c-format
29302 msgid "Item type already exists!"
29303 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29306 #, c-format
29307 msgid "Item type code: "
29308 msgstr "Materyal türü kodu:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29311 #, c-format
29312 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29313 msgstr ""
29314 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29317 #, c-format
29318 msgid "Item type is normally not for loan."
29319 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29322 #, c-format
29323 msgid "Item type not for loan."
29324 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29333 #, c-format
29334 msgid "Item type:"
29335 msgstr "Materyal türü:"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29347 #, c-format
29348 msgid "Item type: "
29349 msgstr "Materyal türü: "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29359 #, c-format
29360 msgid "Item types"
29361 msgstr "Materyal türleri"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29364 #, c-format
29365 msgid "Item types administration"
29366 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29369 #, c-format
29370 msgid ""
29371 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29372 "books, CDs, or DVDs."
29373 msgstr ""
29374 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29375 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29378 #, c-format
29379 msgid "Item was lost, now found."
29380 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29383 #, c-format
29384 msgid "Item was on loan to "
29385 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29388 #, c-format
29389 msgid "Item with barcode "
29390 msgstr "Barkodlu materyal"
29391
29392 #. %1$s:  barcode 
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29394 #, c-format
29395 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29396 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29399 #, c-format
29400 msgid "Item(s)"
29401 msgstr "Materyal(ler)"
29402
29403 #. %1$s:  batch_id 
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29405 #, c-format
29406 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29407 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
29408
29409 #. %1$s:  batch_id 
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29411 #, c-format
29412 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29413 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29416 #, c-format
29417 msgid "Itemnumber"
29418 msgstr "Materyalnumarası"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29427 #, c-format
29428 msgid "Items"
29429 msgstr "Materyaller"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29433 #, c-format
29434 msgid "Items available"
29435 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29438 #, c-format
29439 msgid "Items checked out"
29440 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29444 #, c-format
29445 msgid "Items expected"
29446 msgstr "Beklenen materyaller"
29447
29448 #. %1$s:  title |html 
29449 #. %2$s:  IF ( author ) 
29450 #. %3$s:  author | html 
29451 #. %4$s:  END 
29452 #. %5$s:  biblionumber 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29454 #, c-format
29455 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29456 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29459 #, c-format
29460 msgid "Items in "
29461 msgstr "içindeki materyaller"
29462
29463 #. %1$s:  batch_id 
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29465 #, c-format
29466 msgid "Items in batch number %s"
29467 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
29468
29469 #. SCRIPT
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29471 msgid "Items in your cart: %s"
29472 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29476 #, c-format
29477 msgid "Items list"
29478 msgstr "Materyal listesi"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29481 #, c-format
29482 msgid "Items lost"
29483 msgstr "Kayıp materyaller"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29486 #, c-format
29487 msgid "Items needed"
29488 msgstr "Gerekli materyaller"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29494 #, c-format
29495 msgid "Items with no checkouts"
29496 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29500 #, c-format
29501 msgid "Items:"
29502 msgstr "Materyaller"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29506 #, c-format
29507 msgid "Items: "
29508 msgstr "Materyaller:"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29512 #, c-format
29513 msgid "Itemtype"
29514 msgstr "Materyaltürü"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29517 #, c-format
29518 msgid "Itype"
29519 msgstr "M-türü"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29522 #, c-format
29523 msgid "Ivan Brown"
29524 msgstr "Ivan Brown"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29527 #, c-format
29528 msgid "JSON URL"
29529 msgstr "JSON URL"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29533 #, c-format
29534 msgid "JSZip"
29535 msgstr "JSZip"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29538 #, c-format
29539 msgid "Jacek Ablewicz"
29540 msgstr "Jacek Ablewicz"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29543 #, c-format
29544 msgid "James Winter"
29545 msgstr "James Winter"
29546
29547 #. SCRIPT
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29549 msgid "Jan"
29550 msgstr "Ocak"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29553 #, c-format
29554 msgid "Jane Wagner"
29555 msgstr "Jane Wagner"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29558 #, c-format
29559 msgid "Janet McGowan"
29560 msgstr "Janet McGowan"
29561
29562 #. For the first occurrence,
29563 #. SCRIPT
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29566 #, c-format
29567 msgid "January"
29568 msgstr "Ocak"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29571 #, c-format
29572 msgid "Janusz Kaczmarek"
29573 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29576 #, c-format
29577 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29578 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29581 #, c-format
29582 msgid "Jason Etheridge"
29583 msgstr "Jason Etheridge"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29586 #, c-format
29587 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29588 msgstr ""
29589 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29590 "lisanslanmıştır"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29593 #, c-format
29594 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29595 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29599 #, c-format
29600 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29601 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29604 #, c-format
29605 msgid "Jen Zajac"
29606 msgstr "Jen Zajac"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29609 #, c-format
29610 msgid "Jenkins maintainer:"
29611 msgstr "Jenkins maintainer:"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29614 #, c-format
29615 msgid "Jenny Way"
29616 msgstr "Jenny Way"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29619 #, c-format
29620 msgid "Jeremy Crabtree"
29621 msgstr "Jeremy Crabtree"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29624 #, c-format
29625 msgid "Jerome Charaoui"
29626 msgstr "Jerome Charaoui"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29629 #, c-format
29630 msgid "Jesse Maseto"
29631 msgstr "Jesse Maseto"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29634 #, c-format
29635 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29636 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29639 #, c-format
29640 msgid "Jessica Freeman"
29641 msgstr "Jessica Freeman"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29644 #, c-format
29645 msgid "Jo Ransom"
29646 msgstr "Jo Ransom"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29649 #, c-format
29650 msgid "Joachim Ganseman"
29651 msgstr "Joachim Ganseman"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29659 #, c-format
29660 msgid "Job progress: "
29661 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29664 #, c-format
29665 msgid "Jobs already entered"
29666 msgstr "İşler halen girilmiş"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29669 #, c-format
29670 msgid "Joe Atzberger"
29671 msgstr "Joe Atzberger"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29674 #, c-format
29675 msgid "John Beppu"
29676 msgstr "John Beppu"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29679 #, c-format
29680 msgid "John Copeland"
29681 msgstr "John Copeland"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29684 #, c-format
29685 msgid "John Seymour"
29686 msgstr "John Seymour"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29689 #, c-format
29690 msgid "Jon Aker"
29691 msgstr "Jon Aker"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29695 #, c-format
29696 msgid "Jon Knight"
29697 msgstr "Jon Knight"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29700 #, c-format
29701 msgid "Jonathan Druart"
29702 msgstr "Jonathan Druart"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29705 #, c-format
29706 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29707 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29710 #, c-format
29711 msgid "Jono Mingard"
29712 msgstr "Jono Mingard"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29715 #, c-format
29716 msgid "Joonas Kylmälä"
29717 msgstr "Joonas Kylmälä"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29720 #, c-format
29721 msgid "Jorgia Kelsey"
29722 msgstr "Jorgia Kelsey"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29725 #, c-format
29726 msgid "Jose Martin"
29727 msgstr "Jose Martin"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29731 #, c-format
29732 msgid "Josef Moravec"
29733 msgstr "Josef Moravec"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29736 #, c-format
29737 msgid "Joseph Alway"
29738 msgstr "Joseph Alway"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29741 #, c-format
29742 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29743 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29746 #, c-format
29747 msgid "Joy Nelson"
29748 msgstr "Joy Nelson"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29751 #, c-format
29752 msgid "Juan Romay Sieira"
29753 msgstr "Juan Romay Sieira"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29756 #, c-format
29757 msgid "Juhani Seppälä"
29758 msgstr "Juhani Seppälä"
29759
29760 #. SCRIPT
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29762 msgid "Jul"
29763 msgstr "Temmuz"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29766 #, c-format
29767 msgid "Julian Fiol"
29768 msgstr "Julian Fiol"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29771 #, c-format
29772 msgid "Julian Maurice"
29773 msgstr "Julian Maurice"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29776 #, c-format
29777 msgid ""
29778 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29779 msgstr ""
29780 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29781
29782 #. For the first occurrence,
29783 #. SCRIPT
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29786 #, c-format
29787 msgid "July"
29788 msgstr "Temmuz"
29789
29790 #. SCRIPT
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29792 msgid "Jun"
29793 msgstr "Haziran"
29794
29795 #. For the first occurrence,
29796 #. SCRIPT
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29799 #, c-format
29800 msgid "June"
29801 msgstr "Haziran"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29804 #, c-format
29805 msgid "Justin Vos"
29806 msgstr "Justin Vos"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29809 #, c-format
29810 msgid "Juvenile"
29811 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29814 #, c-format
29815 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29816 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29819 #, c-format
29820 msgid "Karam Qubsi"
29821 msgstr "Karam Qubsi"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29824 #, c-format
29825 msgid "Karen Jen"
29826 msgstr "Karen Jen"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29829 #, c-format
29830 msgid "Karl Holten"
29831 msgstr "Karl Holten"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29834 #, c-format
29835 msgid "Karl Menzies"
29836 msgstr "Karl Menzies"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29839 #, c-format
29840 msgid "Kate Henderson"
29841 msgstr "Kate Henderson"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29844 #, c-format
29845 msgid "Kathryn Tyree"
29846 msgstr "Kathryn Tyree"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29849 #, c-format
29850 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29851 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29854 #, c-format
29855 msgid "Katrin Fischer"
29856 msgstr "Katrin Fischer"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29859 #, c-format
29860 msgid ""
29861 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29862 "Documentation Team Member)"
29863 msgstr ""
29864 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
29865 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29866
29867 #. %1$s:  budget_period_description 
29868 #. %2$s:  bookfund 
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29870 #, c-format
29871 msgid "Keep current (%s - %s)"
29872 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29876 #, c-format
29877 msgid "Keep issue number"
29878 msgstr "Sayı numarası dursun"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29881 #, c-format
29882 msgid "Kenza Zaki"
29883 msgstr "Kenza Zaki"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29886 #, c-format
29887 msgid "Key"
29888 msgstr "Anahtar"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29891 #, c-format
29892 msgid "Keyboard shortcuts "
29893 msgstr "Klavye kısayolları"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29898 #, c-format
29899 msgid "Keyword"
29900 msgstr "Anahtar Kelime"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29905 #, c-format
29906 msgid "Keyword (any): "
29907 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29910 #, c-format
29911 msgid "Keyword to MARC mapping"
29912 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29915 #, c-format
29916 msgid "Keyword:"
29917 msgstr "Anahtar kelime:"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29920 #, c-format
29921 msgid "Keyword: "
29922 msgstr "Anahtar kelime: "
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29926 #, c-format
29927 msgid "Keywords to MARC mapping"
29928 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29931 #, c-format
29932 msgid "Keywords:"
29933 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29936 #, c-format
29937 msgid "Kip DeGraaf"
29938 msgstr "Kip DeGraaf"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29951 #, c-format
29952 msgid "Koha"
29953 msgstr "Koha"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29956 #, c-format
29957 msgid "Koha "
29958 msgstr "Koha"
29959
29960 #. %1$s:  shelf 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
29965
29966 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29967 #. %2$s:  END 
29968 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29969 #. %4$s:  END 
29970 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29971 #. %6$s:  END 
29972 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29973 #. %8$s:  END 
29974 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29975 #. %10$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29977 #, c-format
29978 msgid ""
29979 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29980 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29981 msgstr ""
29982 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29983 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29984 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29985
29986 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29987 #. %2$s:  END 
29988 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29989 #. %4$s:  END 
29990 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29991 #. %6$s:  END 
29992 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29993 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29994 #. %9$s:  END 
29995 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29996 #. %11$s:  END 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30001 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30002 "Koha%s "
30003 msgstr ""
30004 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30005 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30006 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30007
30008 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30009 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30010 #. %3$s:  ELSE 
30011 #. %4$s:  END 
30012 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30013 #. %6$s:  END 
30014 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30015 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30016 #. %9$s:  END 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30018 #, c-format
30019 msgid ""
30020 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30021 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30022 msgstr ""
30023 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30024 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
30030
30031 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30032 #. %2$s: - ELSE -
30033 #. %3$s: - END -
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30035 #, c-format
30036 msgid ""
30037 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30038 "order internal note %s "
30039 msgstr ""
30040 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30041 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30044 #, c-format
30045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30046 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
30057
30058 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30059 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30060 #. %3$s:  suggestionid 
30061 #. %4$s:  ELSE 
30062 #. %5$s:  END 
30063 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30064 #. %7$s:  suggestionid 
30065 #. %8$s:  ELSE 
30066 #. %9$s:  END 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30068 #, c-format
30069 msgid ""
30070 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30071 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30072 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30073 msgstr ""
30074 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
30075 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
30076 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
30077 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30078
30079 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30080 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30081 #. %3$s:  basketname 
30082 #. %4$s:  ELSE 
30083 #. %5$s:  booksellername 
30084 #. %6$s:  END 
30085 #. %7$s:  END 
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30087 #, c-format
30088 msgid ""
30089 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30090 "%s %s %s "
30091 msgstr ""
30092 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30093 "ekle %s %s %s "
30094
30095 #. %1$s:  IF ( date ) 
30096 #. %2$s:  name 
30097 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30098 #. %4$s:  invoice 
30099 #. %5$s:  END 
30100 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30101 #. %7$s:  ELSE 
30102 #. %8$s:  name 
30103 #. %9$s:  END 
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30105 #, c-format
30106 msgid ""
30107 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30108 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30109 msgstr ""
30110 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30111 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30112
30113 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30114 #. %2$s:  END 
30115 #. %3$s:  basketname|html 
30116 #. %4$s:  basketno |html 
30117 #. %5$s:  booksellername|html 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30122
30123 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30124 #. %2$s:  ELSE 
30125 #. %3$s:  END 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30127 #, c-format
30128 msgid ""
30129 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30130 "external source &rsaquo; Search results%s"
30131 msgstr ""
30132 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30133 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
30134
30135 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30136 #. %2$s:  ELSE 
30137 #. %3$s:  END 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30139 #, c-format
30140 msgid ""
30141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30142 "%sOrder search%s"
30143 msgstr ""
30144 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
30145 "%s Sipariş arama %s"
30146
30147 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30148 #. %2$s:  booksellername 
30149 #. %3$s:  ELSE 
30150 #. %4$s:  END 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30152 #, c-format
30153 msgid ""
30154 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30155 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30156 msgstr ""
30157 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30158 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
30164
30165 #. %1$s:  basketno 
30166 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30167 #. %3$s:  ordernumber 
30168 #. %4$s:  ELSE 
30169 #. %5$s:  END 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30171 #, c-format
30172 msgid ""
30173 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30174 "details (line #%s)%sNew order%s"
30175 msgstr ""
30176 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
30177 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30178
30179 #. %1$s:  basketno 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30184 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30185
30186 #. %1$s:  basketno 
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30188 #, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
30191
30192 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30193 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30194 #. %3$s:  contractname 
30195 #. %4$s:  ELSE 
30196 #. %5$s:  END 
30197 #. %6$s:  END 
30198 #. %7$s:  IF ( else ) 
30199 #. %8$s:  booksellername 
30200 #. %9$s:  END 
30201 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30202 #. %11$s:  END 
30203 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30204 #. %13$s:  contractnumber 
30205 #. %14$s:  END 
30206 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30207 #. %16$s:  END 
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30212 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30213 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30214 msgstr ""
30215 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
30216 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30217 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30218 "%s"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30221 #, c-format
30222 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30223 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30241 #, c-format
30242 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30243 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30246 #, c-format
30247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30248 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
30249
30250 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30251 #. %2$s:  import_batch_id 
30252 #. %3$s:  ELSE 
30253 #. %4$s:  END 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30255 #, c-format
30256 msgid ""
30257 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30258 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30259 msgstr ""
30260 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30261 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30264 #, c-format
30265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30266 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
30267
30268 #. %1$s:  name 
30269 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30270 #. %3$s:  invoice 
30271 #. %4$s:  END 
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30273 #, c-format
30274 msgid ""
30275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30276 msgstr ""
30277 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30278
30279 #. %1$s:  name 
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30281 #, c-format
30282 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30283 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30286 #, c-format
30287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30288 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30291 #, c-format
30292 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30293 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30298 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30303 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30308 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
30309
30310 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30311 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30312 #. %3$s:  searchfield 
30313 #. %4$s:  ELSE 
30314 #. %5$s:  END 
30315 #. %6$s:  END 
30316 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30317 #. %8$s:  END 
30318 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30319 #. %10$s:  searchfield 
30320 #. %11$s:  searchfield 
30321 #. %12$s:  END 
30322 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30323 #. %14$s:  END 
30324 #. %15$s:  IF ( else ) 
30325 #. %16$s:  END 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30330 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30331 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30332 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30333 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30334 msgstr ""
30335 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
30336 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30337 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30338 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
30339 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30340
30341 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30342 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30343 #. %3$s:  searchfield 
30344 #. %4$s:  ELSE 
30345 #. %5$s:  END 
30346 #. %6$s:  END 
30347 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30348 #. %8$s:  END 
30349 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30350 #. %10$s:  searchfield 
30351 #. %11$s:  END 
30352 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30353 #. %13$s:  END 
30354 #. %14$s:  IF ( else ) 
30355 #. %15$s:  END 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30357 #, c-format
30358 msgid ""
30359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30360 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30361 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30362 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
30365 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
30366 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30367 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30368
30369 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30370 #. %2$s:  IF city.cityid 
30371 #. %3$s:  ELSE 
30372 #. %4$s:  END 
30373 #. %5$s:  ELSE 
30374 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30375 #. %7$s:  ELSE 
30376 #. %8$s:  END 
30377 #. %9$s:  END 
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30379 #, c-format
30380 msgid ""
30381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30382 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30383 msgstr ""
30384 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
30385 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30386
30387 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30388 #. %2$s:  action 
30389 #. %3$s:  searchfield 
30390 #. %4$s:  END 
30391 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30392 #. %6$s:  searchfield 
30393 #. %7$s:  END 
30394 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30395 #. %9$s:  END 
30396 #. %10$s:  IF ( else ) 
30397 #. %11$s:  END 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30399 #, c-format
30400 msgid ""
30401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30402 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30403 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30404 msgstr ""
30405 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
30406 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30407 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30410 #. %2$s:  ELSE 
30411 #. %3$s:  END 
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30413 #, c-format
30414 msgid ""
30415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30416 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30417 msgstr ""
30418 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
30419 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30422 #, c-format
30423 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30424 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
30425
30426 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30427 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30428 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30429 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30430 #. %5$s:  authtypecode 
30431 #. %6$s:  ELSE 
30432 #. %7$s:  END 
30433 #. %8$s:  END 
30434 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30435 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30436 #. %11$s:  authtypecode 
30437 #. %12$s:  ELSE 
30438 #. %13$s:  END 
30439 #. %14$s:  END 
30440 #. %15$s:  ELSE 
30441 #. %16$s:  action 
30442 #. %17$s:  END 
30443 #. %18$s:  END 
30444 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30445 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30446 #. %21$s:  authtypecode 
30447 #. %22$s:  ELSE 
30448 #. %23$s:  END 
30449 #. %24$s:  END 
30450 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30451 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30452 #. %27$s:  authtypecode 
30453 #. %28$s:  ELSE 
30454 #. %29$s:  END 
30455 #. %30$s:  END 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30460 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30461 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30462 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30463 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30464 "deleted%s"
30465 msgstr ""
30466 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30467 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
30468 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
30469 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
30470 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30473 #, c-format
30474 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30475 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
30476
30477 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30478 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30479 #. %3$s:  ELSE 
30480 #. %4$s:  END 
30481 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30482 #. %6$s:  END 
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30484 #, c-format
30485 msgid ""
30486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30487 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30488 "authority type %s "
30489 msgstr ""
30490 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
30491 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
30492 "%s "
30493
30494 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30495 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30496 #. %3$s:  END 
30497 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30498 #. %5$s:  END 
30499 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30500 #. %7$s:  END 
30501 #. %8$s:  END 
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30503 #, c-format
30504 msgid ""
30505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30506 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30507 "category%s %s "
30508 msgstr ""
30509 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
30510 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
30511 "%s %s"
30512
30513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30514 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30515 #. %3$s:  budget_period_description 
30516 #. %4$s:  ELSE 
30517 #. %5$s:  END 
30518 #. %6$s:  END 
30519 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30520 #. %8$s:  END 
30521 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30522 #. %10$s:  budget_period_description 
30523 #. %11$s:  END 
30524 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30525 #. %13$s:  END 
30526 #. %14$s:  IF close_form 
30527 #. %15$s:  budget_period_description 
30528 #. %16$s:  END 
30529 #. %17$s:  IF closed 
30530 #. %18$s:  budget_period_description 
30531 #. %19$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30536 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30537 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30538 "Budget %s closed %s "
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30541 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
30542 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
30543 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
30544
30545 #. %1$s:  budget_period_description 
30546 #. %2$s:  authcat 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30551 "Planning for %s by %s"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
30554 "için %s -tarafından %s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30562 #, c-format
30563 msgid ""
30564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30565 "Clone circulation and fine rules"
30566 msgstr ""
30567 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
30568 "ceza kurallarını klonla"
30569
30570 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30571 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30572 #. %3$s:  ELSE 
30573 #. %4$s:  END 
30574 #. %5$s:  END 
30575 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30576 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30577 #. %8$s:  ELSE 
30578 #. %9$s:  END 
30579 #. %10$s:  END 
30580 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30581 #. %12$s:  class_source 
30582 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30583 #. %14$s:  sort_rule 
30584 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30585 #. %16$s:  sort_rule 
30586 #. %17$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30588 #, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30591 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30592 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30593 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30594 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
30597 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30598 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30599 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
30600 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30603 #, c-format
30604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30605 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
30606
30607 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30608 #. %2$s:  IF currency 
30609 #. %3$s:  currency.currency 
30610 #. %4$s:  ELSE 
30611 #. %5$s:  END 
30612 #. %6$s:  END 
30613 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30614 #. %8$s:  currency.currency 
30615 #. %9$s:  END 
30616 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30617 #. %11$s:  END 
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30619 #, c-format
30620 msgid ""
30621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30622 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30623 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
30626 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30627 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30632 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
30633
30634 #. %1$s:  IF acct_form 
30635 #. %2$s:  IF account 
30636 #. %3$s:  ELSE 
30637 #. %4$s:  END 
30638 #. %5$s:  END 
30639 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30640 #. %7$s:  END 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30645 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30646 "account %s "
30647 msgstr ""
30648 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
30649 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
30650
30651 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30652 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30653 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30654 #. %4$s:  budget_name 
30655 #. %5$s:  END 
30656 #. %6$s:  ELSE 
30657 #. %7$s:  END 
30658 #. %8$s:  END 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30663 "%sAdd fund %s%s"
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30666 "%s Fon ekle %s%s"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
30678
30679 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30680 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30681 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30682 #. %4$s:  ELSE 
30683 #. %5$s:  END 
30684 #. %6$s:  END 
30685 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30686 #. %8$s:  IF ( total ) 
30687 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30688 #. %10$s:  ELSE 
30689 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30690 #. %12$s:  END 
30691 #. %13$s:  END 
30692 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30693 #. %15$s:  END 
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30695 #, c-format
30696 msgid ""
30697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30698 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30699 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
30702 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
30703 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
30704 "silindi %s "
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30707 #, c-format
30708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30709 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
30720
30721 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30722 #. %2$s:  IF library 
30723 #. %3$s:  ELSE 
30724 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30725 #. %5$s:  END 
30726 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30727 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30728 #. %8$s:  END 
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30733 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30736 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30737 "silmeyi onayla '%s' %s "
30738
30739 #. %1$s:  IF ean_form 
30740 #. %2$s:  IF ean 
30741 #. %3$s:  ELSE 
30742 #. %4$s:  END 
30743 #. %5$s:  END 
30744 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30745 #. %7$s:  END 
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30747 #, c-format
30748 msgid ""
30749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30750 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30751 "deletion of EAN %s "
30752 msgstr ""
30753 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30754 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30755 "silmeyi onayla %s"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30761 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30764 #, c-format
30765 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30766 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
30767
30768 #. %1$s:  IF ( total ) 
30769 #. %2$s:  total 
30770 #. %3$s:  ELSE 
30771 #. %4$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30773 #, c-format
30774 msgid ""
30775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30776 "Configuration OK!%s"
30777 msgstr ""
30778 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30779 "Konfigürasyon tamam! %s"
30780
30781 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30782 #. %2$s:  IF framework 
30783 #. %3$s:  ELSE 
30784 #. %4$s:  END 
30785 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30786 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30787 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30788 #. %8$s:  END 
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30793 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30794 msgstr ""
30795 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
30796 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30799 #, c-format
30800 msgid ""
30801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30802 msgstr ""
30803 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
30804
30805 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30806 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30807 #. %3$s:  ELSE 
30808 #. %4$s:  END 
30809 #. %5$s:  END 
30810 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30811 #. %7$s:  code |html 
30812 #. %8$s:  END 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30817 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30818 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30819 msgstr ""
30820 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
30821 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30822 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30823
30824 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30825 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30826 #. %3$s:  categorycode |html 
30827 #. %4$s:  ELSE 
30828 #. %5$s:  END 
30829 #. %6$s:  END 
30830 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30831 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30832 #. %9$s:  categorycode |html 
30833 #. %10$s:  ELSE 
30834 #. %11$s:  categorycode |html 
30835 #. %12$s:  END 
30836 #. %13$s:  END 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30838 #, c-format
30839 msgid ""
30840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30841 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30842 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30843 msgstr ""
30844 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
30845 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30846 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30847
30848 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30849 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30850 #. %3$s:  ELSE 
30851 #. %4$s:  END 
30852 #. %5$s:  END 
30853 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30854 #. %7$s:  code 
30855 #. %8$s:  END 
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30857 #, c-format
30858 msgid ""
30859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30860 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30861 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30862 msgstr ""
30863 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
30864 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30865 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30875 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30880 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30885 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30886
30887 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30888 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30889 #. %3$s:  server.servername 
30890 #. %4$s:  END 
30891 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30892 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30893 #. %7$s:  END 
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30895 #, c-format
30896 msgid ""
30897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30898 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30899 msgstr ""
30900 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
30901 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
30902
30903 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30904 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30905 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30906 #. %4$s:  END 
30907 #. %5$s:  ELSE 
30908 #. %6$s:  action 
30909 #. %7$s:  END 
30910 #. %8$s:  END 
30911 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30912 #. %10$s:  tagsubfield 
30913 #. %11$s:  END 
30914 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30915 #. %13$s:  END 
30916 #. %14$s:  IF ( else ) 
30917 #. %15$s:  END 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30919 #, c-format
30920 msgid ""
30921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30922 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30923 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30924 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30925 msgstr ""
30926 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
30927 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
30928 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30929 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30932 #, c-format
30933 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30934 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
30935
30936 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30937 #. %2$s:  ELSE 
30938 #. %3$s:  authid 
30939 #. %4$s:  authtypetext 
30940 #. %5$s:  END 
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30942 #, c-format
30943 msgid ""
30944 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30945 "for authority #%s (%s) %s "
30946 msgstr ""
30947 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30948 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30949
30950 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30951 #. %2$s:  authid 
30952 #. %3$s:  authtypetext 
30953 #. %4$s:  ELSE 
30954 #. %5$s:  authtypetext 
30955 #. %6$s:  END 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30957 #, c-format
30958 msgid ""
30959 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30960 "authority (%s)%s"
30961 msgstr ""
30962 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30963 "ekliyor (%s)%s"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30966 #, c-format
30967 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30968 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
30979
30980 #. %1$s:  booksellername |html 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
30985
30986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30987 #. %2$s:  ELSE 
30988 #. %3$s:  title |html 
30989 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30990 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30991 #. %6$s:  END 
30992 #. %7$s:  END 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30994 #, c-format
30995 msgid ""
30996 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30997 "%s "
30998 msgstr ""
30999 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31000 "%s %s "
31001
31002 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31003 #. %2$s:  ELSE 
31004 #. %3$s:  END 
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31008 msgstr ""
31009 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31010
31011 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31012 #. %2$s:  ELSE 
31013 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31014 #. %4$s:  END 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31019 "%s %s "
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31022 "detayları için %s %s "
31023
31024 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31025 #. %2$s:  ELSE 
31026 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31027 #. %4$s:  END 
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31029 #, c-format
31030 msgid ""
31031 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31032 msgstr ""
31033 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31034 "%s "
31035
31036 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31037 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31038 #. %3$s:  query_desc | html 
31039 #. %4$s:  END 
31040 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31041 #. %6$s:  limit_desc | html 
31042 #. %7$s:  END 
31043 #. %8$s:  ELSE 
31044 #. %9$s:  END 
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31046 #, c-format
31047 msgid ""
31048 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31049 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31050 msgstr ""
31051 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
31052 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
31058
31059 #. %1$s:  biblio.title |html 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31064
31065 #. %1$s:  biblio.title |html 
31066 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31067 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31068 #. %4$s:  END 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31073
31074 #. %1$s:  title | html 
31075 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31076 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31077 #. %4$s:  END 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31079 #, c-format
31080 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31084 #, c-format
31085 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31086 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31089 #, c-format
31090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31094 #, c-format
31095 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31096 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
31097
31098 #. SCRIPT
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31102
31103 #. %1$s:  title |html 
31104 #. %2$s:  IF ( author ) 
31105 #. %3$s:  author | html 
31106 #. %4$s:  END 
31107 #. %5$s:  biblionumber 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31112 msgstr ""
31113 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
31114 "Materyaller"
31115
31116 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31117 #. %2$s:  title |html 
31118 #. %3$s:  biblionumber 
31119 #. %4$s:  ELSE 
31120 #. %5$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31125 "record%s"
31126 msgstr ""
31127 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31128 "MARC kaydı ekle %s"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31136 #, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31147 #, c-format
31148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31149 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31153 #, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31155 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31158 #, c-format
31159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31160 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31163 #, c-format
31164 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31165 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
31177
31178 #. %1$s:  IF patron 
31179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31180 #. %3$s:  END 
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31182 #, c-format
31183 msgid ""
31184 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31185 "to %s %s "
31186 msgstr ""
31187 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
31188 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31189
31190 #. %1$s:  IF patron 
31191 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31192 #. %3$s:  END 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
31207
31208 #. %1$s:  title |html 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31212 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
31213
31214 #. %1$s:  title |html 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31228 msgstr ""
31229 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
31235
31236 #. %1$s:  title |html 
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31240 msgstr ""
31241 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
31257
31258 #. %1$s:  todaysdate 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31262 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31273
31274 #. %1$s:  LoginBranchname 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31278 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31284
31285 #. %1$s:  title |html 
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
31322
31323 #. %1$s:  IF course_name 
31324 #. %2$s:  course_name 
31325 #. %3$s:  ELSE 
31326 #. %4$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31328 #, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31330 msgstr ""
31331 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31332 "%s"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
31339
31340 #. %1$s:  course.course_name 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31344 msgstr ""
31345 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
31346
31347 #. %1$s:  patron.firstname 
31348 #. %2$s:  patron.surname 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31355 #, c-format
31356 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31357 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
31363
31364 #. %1$s:  errno 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
31369
31370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
31400
31401 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31402 #. %2$s:  END 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
31407
31408 #. %1$s:  title 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31412 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
31413
31414 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31415 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31416 #. %3$s:  END 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31418 #, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31420 msgstr ""
31421 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
31422
31423 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31425 #. %3$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31429 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
31430
31431 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31432 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31433 #. %3$s:  ELSE 
31434 #. %4$s:  END 
31435 #. %5$s:  IF (firstname) 
31436 #. %6$s:  firstname 
31437 #. %7$s:  END 
31438 #. %8$s:  IF (surname) 
31439 #. %9$s:  surname 
31440 #. %10$s:  END 
31441 #. %11$s: IF categoryname 
31442 #. %12$s:  categoryname 
31443 #. %13$s:  ELSE 
31444 #. %14$s:  IF ( I ) 
31445 #. %15$s:  END 
31446 #. %16$s:  IF ( A ) 
31447 #. %17$s:  END 
31448 #. %18$s:  IF ( C ) 
31449 #. %19$s:  END 
31450 #. %20$s:  IF ( P ) 
31451 #. %21$s:  END 
31452 #. %22$s:  IF ( S ) 
31453 #. %23$s:  END 
31454 #. %24$s:  END 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31456 #, c-format
31457 msgid ""
31458 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31459 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31460 msgstr ""
31461 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31462 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31463 "%s%s)"
31464
31465 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31466 #. %2$s:  patron.firstname 
31467 #. %3$s:  patron.surname 
31468 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31469 #. %5$s:  END 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31473 msgstr ""
31474 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
31475 "kullanıcı için"
31476
31477 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31478 #. %2$s:  ELSE 
31479 #. %3$s:  patron.surname 
31480 #. %4$s:  patron.firstname 
31481 #. %5$s:  END 
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31483 #, c-format
31484 msgid ""
31485 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31486 "%s%s"
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31489 "%s için, %s%s"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
31495
31496 #. For the first occurrence,
31497 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
31503
31504 #. %1$s:  patron.firstname 
31505 #. %2$s:  patron.surname 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31524 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
31525
31526 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31527 #. %2$s:  patron.surname |html 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31536 msgstr ""
31537 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31538
31539 #. %1$s:  borrowernumber 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
31544
31545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
31550
31551 #. %1$s:  patron.surname 
31552 #. %2$s:  patron.firstname 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31561 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
31567
31568 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31569 #. %2$s:  ELSE 
31570 #. %3$s:  END 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31575 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31576 msgstr ""
31577 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
31578 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
31579
31580 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31581 #. %2$s:  ELSE 
31582 #. %3$s:  END 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31587 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
31590 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
31591
31592 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31593 #. %2$s:  ELSE 
31594 #. %3$s:  END 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31596 #, c-format
31597 msgid ""
31598 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31599 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31600 msgstr ""
31601 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31602 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
31603
31604 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31605 #. %2$s:  ELSE 
31606 #. %3$s:  END 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31608 #, c-format
31609 msgid ""
31610 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31611 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31612 msgstr ""
31613 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31614 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
31625
31626 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31627 #. %2$s:  END 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31629 #, c-format
31630 msgid ""
31631 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31632 msgstr ""
31633 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
31644
31645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31649 #. %5$s:  name 
31650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31651 #. %7$s: - END -
31652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31658 #. %14$s: - END -
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31660 #, c-format
31661 msgid ""
31662 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31663 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31664 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31665 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31666 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
31673 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
31674 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
31675 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
31676 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31677 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31678 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31679 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
31680 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31681
31682 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31683 #. %2$s:  END 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
31699
31700 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31701 #. %2$s:  END 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31706 msgstr ""
31707 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31708 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31711 #, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31713 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31718 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31723 msgstr ""
31724 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31729 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31734 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
31735
31736 #. %1$s:  supplier 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
31741
31742 #. For the first occurrence,
31743 #. %1$s:  biblionumber 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
31750
31751 #. %1$s:  title |html 
31752 #. %2$s:  IF ( op ) 
31753 #. %3$s:  ELSE 
31754 #. %4$s:  END 
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31756 #, c-format
31757 msgid ""
31758 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31759 "routing list%s"
31760 msgstr ""
31761 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
31762 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31763
31764 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31765 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31766 #. %3$s:  ELSE 
31767 #. %4$s:  END 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31769 #, c-format
31770 msgid ""
31771 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31772 "subscription%s"
31773 msgstr ""
31774 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
31775 "Yeni abonelik %s"
31776
31777 #. %1$s:  bibliotitle 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31795 #, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
31803
31804 #. %1$s:  subscriptionid 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31811 #, c-format
31812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31813 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
31814
31815 #. %1$s:  IF op == "list" 
31816 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31817 #. %3$s:  IF field 
31818 #. %4$s:  ELSE 
31819 #. %5$s:  END 
31820 #. %6$s:  END 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31822 #, c-format
31823 msgid ""
31824 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31825 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31826 "%s "
31827 msgstr ""
31828 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31829 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
31830 "ekle %s %s"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
31861
31862 #. %1$s:  bibliotitle 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31866 msgstr ""
31867 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
31868 "bilgisi"
31869
31870 #. %1$s:  bibliotitle 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
31885
31886 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
31897
31898 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31899 #. %2$s:  ELSE 
31900 #. %3$s:  END 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
31906 "%s "
31907
31908 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
31913
31914 #. %1$s:  IF ( del ) 
31915 #. %2$s:  ELSE 
31916 #. %3$s:  END 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31918 #, c-format
31919 msgid ""
31920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31921 "%s "
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31924 "değişimi %s "
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
31940
31941 #. %1$s:  IF step == 2 
31942 #. %2$s:  END 
31943 #. %3$s:  IF step == 3 
31944 #. %4$s:  END 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31946 #, c-format
31947 msgid ""
31948 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31949 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31950 msgstr ""
31951 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31952 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31972 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
31973
31974 #. %1$s:  IF ( status ) 
31975 #. %2$s:  ELSE 
31976 #. %3$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31981 "Comments awaiting moderation%s"
31982 msgstr ""
31983 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
31984 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31989 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
31990
31991 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31992 #. %2$s:  END 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31996 msgstr ""
31997 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32007 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
32008
32009 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
32014
32015 #. %1$s:  IF batch_id 
32016 #. %2$s:  batch_id 
32017 #. %3$s:  ELSE 
32018 #. %4$s:  END 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32020 #, c-format
32021 msgid ""
32022 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32023 "(%s)%sNew%s"
32024 msgstr ""
32025 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32026 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32029 #, c-format
32030 msgid ""
32031 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32032 msgstr ""
32033 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
32034 "aktarma"
32035
32036 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32037 #. %2$s:  layout_id 
32038 #. %3$s:  ELSE 
32039 #. %4$s:  END 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32041 #, c-format
32042 msgid ""
32043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32044 "(%s)%sNew%s"
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
32047 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32048
32049 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32050 #. %2$s:  profile_id 
32051 #. %3$s:  ELSE 
32052 #. %4$s:  END
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32054 #, c-format
32055 msgid ""
32056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32057 "(%s)%sNew%s"
32058 msgstr ""
32059 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32060 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32061
32062 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32063 #. %2$s:  template_id 
32064 #. %3$s:  ELSE 
32065 #. %4$s:  END 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32067 #, c-format
32068 msgid ""
32069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32070 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32071 msgstr ""
32072 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32073 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
32079
32080 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32081 #. %2$s:  import_batch_id 
32082 #. %3$s:  END 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32084 #, c-format
32085 msgid ""
32086 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32087 "%s "
32088 msgstr ""
32089 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
32090 "Toplu dosya %s %s "
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32093 #, c-format
32094 msgid ""
32095 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32096 "matched records"
32097 msgstr ""
32098 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
32099 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
32105
32106 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32107 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32108 #. %3$s:  ELSE 
32109 #. %4$s:  END 
32110 #. %5$s:  END 
32111 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32112 #. %7$s:  END 
32113 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32114 #. %9$s:  END 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32116 #, c-format
32117 msgid ""
32118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32119 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
32122 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
32123 "işlemini onayla %s"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
32134
32135 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32137 #, c-format
32138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32139 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
32140
32141 #. %1$s:  IF batch_id 
32142 #. %2$s:  batch_id 
32143 #. %3$s:  ELSE 
32144 #. %4$s:  END 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32146 #, c-format
32147 msgid ""
32148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32150 msgstr ""
32151 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32152 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32157 msgstr ""
32158 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
32159
32160 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32161 #. %2$s:  layout_id 
32162 #. %3$s:  ELSE 
32163 #. %4$s:  END 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32165 #, c-format
32166 msgid ""
32167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32168 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32169 msgstr ""
32170 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
32171 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32172
32173 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32174 #. %2$s:  profile_id 
32175 #. %3$s:  ELSE 
32176 #. %4$s:  END
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32178 #, c-format
32179 msgid ""
32180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32181 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32182 msgstr ""
32183 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32184 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32185
32186 #. %1$s:  IF (template_id) 
32187 #. %2$s:  template_id 
32188 #. %3$s:  ELSE 
32189 #. %4$s:  END 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32191 #, c-format
32192 msgid ""
32193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32194 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32195 msgstr ""
32196 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32197 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32200 #, c-format
32201 msgid ""
32202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32203 "exporting"
32204 msgstr ""
32205 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
32206 "basımı/dışa aktarımı"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
32212
32213 #. %1$s:  IF club 
32214 #. %2$s:  club.name 
32215 #. %3$s:  ELSE 
32216 #. %4$s:  club_template.name 
32217 #. %5$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32222 "Create a new %s club %s "
32223 msgstr ""
32224 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
32225 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32226
32227 #. %1$s:  IF club_template 
32228 #. %2$s:  club_template.name 
32229 #. %3$s:  ELSE 
32230 #. %4$s:  END 
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32232 #, c-format
32233 msgid ""
32234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32235 "%s %s Create a new club template %s "
32236 msgstr ""
32237 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
32238 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32241 #, c-format
32242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32243 msgstr ""
32244 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
32250
32251 #. %1$s:  list.name 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32253 #, c-format
32254 msgid ""
32255 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32258 "Kullanıcı ekle"
32259
32260 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32261 #. %2$s:  ELSE 
32262 #. %3$s:  END 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32264 #, c-format
32265 msgid ""
32266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32267 "New patron list %s "
32268 msgstr ""
32269 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
32270 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
32307
32308 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32309 #. %2$s:  ELSE 
32310 #. %3$s:  editColTitle 
32311 #. %4$s:  END -
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32316 "collection %s Edit collection %s %s "
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
32319 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32320
32321 #. %1$s:  colTitle 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32323 #, c-format
32324 msgid ""
32325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32326 "&rsquo; Add or remove items"
32327 msgstr ""
32328 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
32329 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32332 #, c-format
32333 msgid ""
32334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32335 "collection"
32336 msgstr ""
32337 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
32338 "Koleksiyonu transfer et"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32348 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32349
32350 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32351 #. %2$s:  ELSE 
32352 #. %3$s:  END 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32354 #, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32357 msgstr ""
32358 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
32359 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32367 #, c-format
32368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32369 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32380
32381 #. %1$s:  name 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
32386
32387 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32388 #. %2$s:  END 
32389 #. %3$s:  IF ( language ) 
32390 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32391 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32392 #. %6$s:  END 
32393 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32394 #. %8$s:  END 
32395 #. %9$s:  END 
32396 #. %10$s:  END 
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32398 #, c-format
32399 msgid ""
32400 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32401 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32402 "dependencies %s "
32403 msgstr ""
32404 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32405 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32406 "edin %s"
32407
32408 #. %1$s:  IF all_done 
32409 #. %2$s:  ELSE 
32410 #. %3$s:  END 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32412 #, c-format
32413 msgid ""
32414 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32415 "%s "
32416 msgstr ""
32417 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32418
32419 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32420 #. %2$s:  END 
32421 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32422 #. %4$s:  IF ( error ) 
32423 #. %5$s:  ELSE 
32424 #. %6$s:  END 
32425 #. %7$s:  END 
32426 #. %8$s:  IF ( default ) 
32427 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32428 #. %10$s:  ELSE 
32429 #. %11$s:  END 
32430 #. %12$s:  END 
32431 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32432 #. %14$s:  END 
32433 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32434 #. %16$s:  END 
32435 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32436 #. %18$s:  END 
32437 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32438 #. %20$s:  END 
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32440 #, c-format
32441 msgid ""
32442 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32443 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32444 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32445 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32446 "Installation complete %s "
32447 msgstr ""
32448 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
32449 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32450 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32451 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32452 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32453 "%s"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32463 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha SAB CINECA"
32498 msgstr "Koha SAB CINECA"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha administration"
32504 msgstr "Koha Yönetimi"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32507 #, c-format
32508 msgid ""
32509 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32510 "password unchanged."
32511 msgstr ""
32512 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32513 "boş bırakın."
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha database schema"
32519 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha development team"
32524 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha field"
32530 msgstr "Koha alanı"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha field:"
32536 msgstr "Koha alanı:"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha full call number"
32541 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha history timeline"
32546 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha internal"
32551 msgstr "Koha dahili"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32557 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32558 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32559 "version."
32560 msgstr ""
32561 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32562 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32563 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32564 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha itemtype"
32569 msgstr "Koha materyal türü"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha link:"
32574 msgstr "Koha bağlantısı:"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha module:"
32579 msgstr "Koha modülü:"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32584 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha offline circulation"
32590 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha plugins"
32595 msgstr "Koha eklentileri"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha report library"
32600 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha reports library"
32605 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha staff client"
32610 msgstr "Koha personel istemcisi"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha team"
32615 msgstr "Koha ekibi"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha to MARC Mapping"
32620 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha to MARC mapping"
32627 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32628
32629 #. SPAN
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32631 msgid ""
32632 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32633 msgstr ""
32634 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32635 "atladı"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha version: "
32640 msgstr "Koha sürümü: "
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32643 #, c-format
32644 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32645 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32648 #, c-format
32649 msgid "Kohala"
32650 msgstr "Kohala"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32653 #, c-format
32654 msgid "Koustubha Kale"
32655 msgstr "Koustubha Kale"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32658 #, c-format
32659 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32660 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32663 #, c-format
32664 msgid "Kyle Hall"
32665 msgstr "Kyle Hall"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32668 #, c-format
32669 msgid ""
32670 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32671 "17.05 Release Manager)"
32672 msgstr ""
32673 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32674 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32677 #, c-format
32678 msgid "LC call number:"
32679 msgstr "LC yer numarası:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32686 #, c-format
32687 msgid "LC call number: "
32688 msgstr "LC yer numarası: "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32695 #, c-format
32696 msgid "LCCN"
32697 msgstr "LCCN"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32701 #, c-format
32702 msgid "LCCN:"
32703 msgstr "LCCN:"
32704
32705 #. For the first occurrence,
32706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32709 #, c-format
32710 msgid "LCCN: %s "
32711 msgstr "LCCN: %s  "
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32717 #, c-format
32718 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32719 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32722 #, c-format
32723 msgid "LGPL v2.1"
32724 msgstr "LGPL v2.1"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32727 #, c-format
32728 msgid "LIBRISMARC"
32729 msgstr "LIBRISMARC"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32735 #, c-format
32736 msgid "Label"
32737 msgstr "Etiket"
32738
32739 #. %1$s:  batche.batch_id 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32741 #, c-format
32742 msgid "Label Batch Number %s"
32743 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32746 #, c-format
32747 msgid "Label batch"
32748 msgstr "Toplu etiket"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32751 #, c-format
32752 msgid "Label batches"
32753 msgstr "Etiket grupları"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32762 #, c-format
32763 msgid "Label creator"
32764 msgstr "Etiket oluşturucu"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32767 #, c-format
32768 msgid "Label for lib: "
32769 msgstr "Küt. için etiket: "
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32772 #, c-format
32773 msgid "Label for opac: "
32774 msgstr "Opac için etiket: "
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32777 #, c-format
32778 msgid "Label height:"
32779 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32782 #, c-format
32783 msgid "Label number"
32784 msgstr "Etiket Numarası"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32787 #, c-format
32788 msgid "Label template"
32789 msgstr "Etiket şablonu"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32792 #, c-format
32793 msgid "Label templates"
32794 msgstr "Etiket şablonları"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32797 #, c-format
32798 msgid "Label width:"
32799 msgstr "Etiket genişliği:"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32802 #, c-format
32803 msgid "Label: "
32804 msgstr "Etiket:"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32807 #, c-format
32808 msgid "Labeled MARC"
32809 msgstr "Etiketli MARC"
32810
32811 #. %1$s:  biblionumber 
32812 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32814 #, c-format
32815 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32816 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32819 #, c-format
32820 msgid "Lang"
32821 msgstr "Dil"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32824 #, c-format
32825 msgid "Lang: "
32826 msgstr "Dil:"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32829 #, c-format
32830 msgid "Language"
32831 msgstr "Dil"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32834 #, c-format
32835 msgid "Language: "
32836 msgstr "Dil: "
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32841 #, c-format
32842 msgid "Languages"
32843 msgstr "Diller"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32846 #, c-format
32847 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32848 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32851 #, c-format
32852 msgid "Large print"
32853 msgstr "Büyük puntolu"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32856 #, c-format
32857 msgid "Large text"
32858 msgstr "Büyük Metin"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32861 #, c-format
32862 msgid "Lari Taskula"
32863 msgstr "Lari Taskula"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32866 #, c-format
32867 msgid "Larry Baerveldt"
32868 msgstr "Larry Baerveldt"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32871 #, c-format
32872 msgid "Lars Wirzenius"
32873 msgstr "Lars Wirzenius"
32874
32875 #. For the first occurrence,
32876 #. SCRIPT
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32879 #, c-format
32880 msgid "Last"
32881 msgstr "Son"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32884 #, c-format
32885 msgid "Last borrowed:"
32886 msgstr "Son ödünç alınma:"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32889 #, c-format
32890 msgid "Last borrower:"
32891 msgstr "En son ödünç alan:"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32894 #, c-format
32895 msgid "Last changed by:"
32896 msgstr "Son değiştirme:"
32897
32898 #. For the first occurrence,
32899 #. SCRIPT
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32902 #, c-format
32903 msgid "Last changed:"
32904 msgstr "Son değiştirilme:"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32907 #, c-format
32908 msgid "Last checkout date:"
32909 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32912 #, c-format
32913 msgid "Last displayed"
32914 msgstr "Son görüntülenen"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32917 #, c-format
32918 msgid "Last edit"
32919 msgstr "Son düzenleme"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32922 #, c-format
32923 msgid "Last inventory date:"
32924 msgstr "Son envanter tarihi:"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32927 #, c-format
32928 msgid "Last location"
32929 msgstr "Son yeri"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32932 #, c-format
32933 msgid "Last returned by:"
32934 msgstr "En son iade eden:"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32937 #, c-format
32938 msgid "Last run"
32939 msgstr "Son çalıştırma"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32944 #, c-format
32945 msgid "Last seen"
32946 msgstr "Son görüntüleme"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32949 #, c-format
32950 msgid "Last seen:"
32951 msgstr "Son görüntüleme:"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32954 #, c-format
32955 msgid "Last sync: "
32956 msgstr "Son senkronizasyon:"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32959 #, c-format
32960 msgid "Last update: "
32961 msgstr "Son güncelleme:"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32965 #, c-format
32966 msgid "Last updated"
32967 msgstr "Son güncelleme"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32971 #, c-format
32972 msgid "Last updated:"
32973 msgstr "Son güncelleme:"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32976 #, c-format
32977 msgid "Last updated: "
32978 msgstr "Son güncelleme: "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32981 #, c-format
32982 msgid "Last value "
32983 msgstr "Son değer "
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32990 #, c-format
32991 msgid "Late"
32992 msgstr "Gecikti"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32996 #, c-format
32997 msgid "Late orders"
32998 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33001 #, c-format
33002 msgid "Latina (Latin)"
33003 msgstr "Latina (Latin)"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33006 #, c-format
33007 msgid "Law reports and digests"
33008 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33014 #, c-format
33015 msgid "Layout"
33016 msgstr "Sayfa düzeni"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33020 #, c-format
33021 msgid "Layout ID"
33022 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33026 #, c-format
33027 msgid "Layout name: "
33028 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33031 #, c-format
33032 msgid "Layout: "
33033 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33039 #, c-format
33040 msgid "Layouts"
33041 msgstr "Sayfa düzenleri"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33045 #, c-format
33046 msgid "Leaflet"
33047 msgstr "Kitapçık"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33050 #, c-format
33051 msgid "Leave a message"
33052 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33053
33054 #. %1$s:  END 
33055 #. %2$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33057 #, c-format
33058 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33059 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33062 #, c-format
33063 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33064 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33068 #, c-format
33069 msgid "Lee Jamison"
33070 msgstr "Lee Jamison"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33073 #, c-format
33074 msgid "Left on order "
33075 msgstr "Siparişte "
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33079 #, c-format
33080 msgid "Left page margin:"
33081 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33084 #, c-format
33085 msgid "Left text margin:"
33086 msgstr "Sol metin marjini:"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33089 #, c-format
33090 msgid "Legal articles"
33091 msgstr "Yasal maddeler"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33094 #, c-format
33095 msgid "Legal cases and case notes"
33096 msgstr "Dava konu ve notları"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33099 #, c-format
33100 msgid "Legend"
33101 msgstr "Efsane"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33104 #, c-format
33105 msgid "Legislation"
33106 msgstr "Mevzuat"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33109 #, c-format
33110 msgid "Leire Diez"
33111 msgstr "Leire Diez"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33122 #, c-format
33123 msgid "Length: "
33124 msgstr "Uzunluk: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33127 #, c-format
33128 msgid "Letter"
33129 msgstr "Harf"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33134 #, c-format
33135 msgid "Lib"
33136 msgstr "Küt"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33139 #, c-format
33140 msgid "LibLime, USA"
33141 msgstr "LibLime, ABD"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33144 #, c-format
33145 msgid "Librarian"
33146 msgstr "Kütüphaneci"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33149 #, c-format
33150 msgid "Librarian identity:"
33151 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33157 #, c-format
33158 msgid "Librarian interface"
33159 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33162 #, c-format
33163 msgid "Librarian:"
33164 msgstr "Kütüphaneci:"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33172 #, c-format
33173 msgid "Libraries"
33174 msgstr "Kütüphaneler"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33177 #, c-format
33178 msgid "Libraries and groups "
33179 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33182 #, c-format
33183 msgid "Libraries informations: "
33184 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33187 #, c-format
33188 msgid "Libraries limitation: "
33189 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33234 #, c-format
33235 msgid "Library"
33236 msgstr "Kütüphane"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33239 #, c-format
33240 msgid "Library "
33241 msgstr "Kütüphane "
33242
33243 #. %1$s:  branchcode 
33244 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33246 #, c-format
33247 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33248 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33257 #, c-format
33258 msgid "Library EANs"
33259 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33262 #, c-format
33263 msgid "Library URL: "
33264 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33267 #, c-format
33268 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33269 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33272 #, c-format
33273 msgid "Library branch"
33274 msgstr "Kütüphane birimi"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33279 #, c-format
33280 msgid "Library code: "
33281 msgstr "Kütüphane kodu: "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33284 #, c-format
33285 msgid "Library created!"
33286 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33291 #, c-format
33292 msgid "Library groups"
33293 msgstr "Kütüphane grupları"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33296 #, c-format
33297 msgid "Library is invalid."
33298 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33301 #, c-format
33302 msgid ""
33303 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33304 msgstr ""
33305 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33306 "kütüphanenizi ayarlayın."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33309 #, c-format
33310 msgid "Library management"
33311 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33314 #, c-format
33315 msgid "Library name: "
33316 msgstr "Kütüphane adı:"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33319 #, c-format
33320 msgid "Library of Congress"
33321 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33324 #, c-format
33325 msgid "Library of the patron:"
33326 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33329 #, c-format
33330 msgid "Library set-up"
33331 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33335 #, c-format
33336 msgid "Library transfer limits"
33337 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33340 #, c-format
33341 msgid "Library type: "
33342 msgstr "Kütüphane türü:"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33346 #, c-format
33347 msgid "Library use"
33348 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33373 #, c-format
33374 msgid "Library:"
33375 msgstr "Kütüphane:"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33396 #, c-format
33397 msgid "Library: "
33398 msgstr "Kütüphane: "
33399
33400 #. For the first occurrence,
33401 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33404 #, c-format
33405 msgid "Library: %s"
33406 msgstr "Kütüphane: %s"
33407
33408 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33409 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33411 #, c-format
33412 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33413 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33416 #, c-format
33417 msgid "Libriotech, Norway"
33418 msgstr "Libriotech, Norveç"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33421 #, c-format
33422 msgid "Licenses"
33423 msgstr "Lisanslar"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33426 #, c-format
33427 msgid ""
33428 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33429 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33430 "items_batchmod is still required)"
33431 msgstr ""
33432 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33433 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33434 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33437 #, c-format
33438 msgid "Limit collection code to: "
33439 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33442 #, c-format
33443 msgid ""
33444 "Limit item modification to subfields defined in the "
33445 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33446 "is still required)"
33447 msgstr ""
33448 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33449 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33450 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33453 #, c-format
33454 msgid "Limit item type to: "
33455 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33459 #, c-format
33460 msgid "Limit patron data access by group "
33461 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33464 #, c-format
33465 msgid ""
33466 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33467 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33468 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33469 msgstr ""
33470 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33471 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33472 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33473 "girer."
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33476 #, c-format
33477 msgid "Limit to any of the following:"
33478 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33481 #, c-format
33482 msgid "Limit to currently available items"
33483 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33486 #, c-format
33487 msgid "Limit to:"
33488 msgstr "Sınırla:"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33493 #, c-format
33494 msgid "Limit to: "
33495 msgstr "Sınırla:"
33496
33497 #. A
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33499 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33500 msgstr ""
33501 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33507 #, c-format
33508 msgid "Limits"
33509 msgstr "Limitler"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33512 #, c-format
33513 msgid "Line"
33514 msgstr "Satır"
33515
33516 #. For the first occurrence,
33517 #. SCRIPT
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33520 #, c-format
33521 msgid "Line "
33522 msgstr "Satır "
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33525 #, c-format
33526 msgid "Link"
33527 msgstr "Bağlantı"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33530 #, c-format
33531 msgid "Link field to authorities"
33532 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33535 #, c-format
33536 msgid "Link to host item"
33537 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33540 #, c-format
33541 msgid "Link:"
33542 msgstr "Bağlantı:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33545 #, c-format
33546 msgid "List"
33547 msgstr "Liste"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33550 #, c-format
33551 msgid "List Fields"
33552 msgstr "Liste Alanları"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33555 #, c-format
33556 msgid ""
33557 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33558 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33561 #, c-format
33562 msgid "List created."
33563 msgstr "Liste oluşturuldu."
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33566 #, c-format
33567 msgid "List deleted."
33568 msgstr "Liste silindi."
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33571 #, c-format
33572 msgid "List fields"
33573 msgstr "Liste alanları"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33576 #, c-format
33577 msgid "List item price includes tax: "
33578 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33581 #, c-format
33582 msgid "List member:"
33583 msgstr "Üye listele:"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33587 #, c-format
33588 msgid "List name"
33589 msgstr "Liste Adı"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33592 #, c-format
33593 msgid "List name will be file name with timestamp"
33594 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33597 #, c-format
33598 msgid "List name: "
33599 msgstr "Liste adı: "
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33603 #, c-format
33604 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33605 msgstr ""
33606 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33607 "satıra bir tane):"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33610 #, c-format
33611 msgid "List of rules"
33612 msgstr "Kurallar listesi"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33615 #, c-format
33616 msgid "List price"
33617 msgstr "Liste fiyatı"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33621 #, c-format
33622 msgid "List prices are: "
33623 msgstr "Liste fiyatları: "
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33626 #, c-format
33627 msgid "List prices:"
33628 msgstr "Liste fiyatları:"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33631 #, c-format
33632 msgid "List requests "
33633 msgstr "Liste istekleri"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33636 #, c-format
33637 msgid "List updated."
33638 msgstr "Liste güncellendi."
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33646 #, c-format
33647 msgid "Lists"
33648 msgstr "Listeler"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33652 #, c-format
33653 msgid "Lists that include this title: "
33654 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33657 #, c-format
33658 msgid "Liz Rea"
33659 msgstr "Liz Rea"
33660
33661 #. For the first occurrence,
33662 #. SCRIPT
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33677 msgid "Loading"
33678 msgstr "Yükleniyor"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33696 #, c-format
33697 msgid "Loading "
33698 msgstr "Yükleniyor"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33702 #, c-format
33703 msgid "Loading data..."
33704 msgstr "Veri yükleniyor..."
33705
33706 #. SCRIPT
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33708 msgid "Loading more results…"
33709 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33710
33711 #. SCRIPT
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33713 msgid "Loading page %s, please wait..."
33714 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33715
33716 #. SCRIPT
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33718 msgid "Loading records, please wait..."
33719 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33724 #, c-format
33725 msgid "Loading, please wait..."
33726 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33727
33728 #. For the first occurrence,
33729 #. SCRIPT
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33736 #, c-format
33737 msgid "Loading..."
33738 msgstr "Yükleniyor..."
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33742 #, c-format
33743 msgid "Loading... "
33744 msgstr "Yükleniyor..."
33745
33746 #. SCRIPT
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33748 msgid "Loading... you may continue scanning."
33749 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33753 #, c-format
33754 msgid "Loan period"
33755 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33758 #, c-format
33759 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33760 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33763 #, c-format
33764 msgid "Loan period: "
33765 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33768 #, c-format
33769 msgid "Local Use"
33770 msgstr "Yerel Kullanım"
33771
33772 #. SCRIPT
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33774 msgid "Local catalog"
33775 msgstr "Yerel katalog"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33778 #, c-format
33779 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33780 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33781
33782 #. SCRIPT
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33784 msgid "Local number"
33785 msgstr "Yerel numara"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33788 #, c-format
33789 msgid "Local use"
33790 msgstr "Yerel kullanım"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33793 #, c-format
33794 msgid "Local use preferences"
33795 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33799 #, c-format
33800 msgid "Local use recorded"
33801 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33804 #, c-format
33805 msgid "Local use recorded."
33806 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33809 #, c-format
33810 msgid "Locale:"
33811 msgstr "Yerel ayarlar:"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33814 #, c-format
33815 msgid "Locale: "
33816 msgstr "Yerel ayarlar:"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33837 #, c-format
33838 msgid "Location"
33839 msgstr "Yer"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33842 #, c-format
33843 msgid "Location and availability"
33844 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33847 #, c-format
33848 msgid "Location(s)"
33849 msgstr "Yer(ler)"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33855 #, c-format
33856 msgid "Location:"
33857 msgstr "Yer:"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33860 #, c-format
33861 msgid "Location: "
33862 msgstr "Yer:"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33865 #, c-format
33866 msgid "Locations"
33867 msgstr "Konumlar"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33870 #, c-format
33871 msgid "Lock budget: "
33872 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33878 #, c-format
33879 msgid "Locked"
33880 msgstr "Kilitlendi"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33884 #, c-format
33885 msgid "Log in"
33886 msgstr "Oturum aç"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33889 #, c-format
33890 msgid "Log in as a different user"
33891 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33894 #, c-format
33895 msgid ""
33896 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33897 "from using any other OPAC functionality"
33898 msgstr ""
33899 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
33900 "işlevselliğini kullanmasını önler"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33903 #, c-format
33904 msgid "Log out"
33905 msgstr "Oturum kapat"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33909 #, c-format
33910 msgid "Log viewer"
33911 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33914 #, c-format
33915 msgid "Logged in as:"
33916 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33917
33918 #. INPUT type=submit
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33920 msgid "Login"
33921 msgstr "Oturum aç"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33925 #, c-format
33926 msgid "Logs"
33927 msgstr "Günlükler"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33930 #, c-format
33931 msgid "Look for existing records in catalog?"
33932 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33936 #, c-format
33937 msgid "Lost"
33938 msgstr "Kayıp"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33942 #, c-format
33943 msgid "Lost card"
33944 msgstr "Kayıp kart"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33947 #, c-format
33948 msgid "Lost card flag"
33949 msgstr "Kayıp kart işareti"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33955 #, c-format
33956 msgid "Lost item"
33957 msgstr "Kayıp materyal"
33958
33959 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33961 #, c-format
33962 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33963 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33969 #, c-format
33970 msgid "Lost items"
33971 msgstr "Kayıp materyaller"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33974 #, c-format
33975 msgid "Lost items in staff client"
33976 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33979 #, c-format
33980 msgid "Lost items in staff client: "
33981 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33985 #, c-format
33986 msgid "Lost on"
33987 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33990 #, c-format
33991 msgid "Lost on:"
33992 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33996 #, c-format
33997 msgid "Lost status"
33998 msgstr "Kayıp durumu"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34001 #, c-format
34002 msgid "Lost status:"
34003 msgstr "Kayıp durumu:"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34006 #, c-format
34007 msgid "Lost status: "
34008 msgstr "Kayıp durumu: "
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34011 #, c-format
34012 msgid "Lost: "
34013 msgstr "Kayıp: "
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34021 #, c-format
34022 msgid "Lower left X coordinate: "
34023 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34031 #, c-format
34032 msgid "Lower left Y coordinate: "
34033 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34036 #, c-format
34037 msgid "Lucida Console"
34038 msgstr "Lucida Console"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34041 #, c-format
34042 msgid "Luke Honiss"
34043 msgstr "Luke Honiss"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34046 #, c-format
34047 msgid "M&#257;ori"
34048 msgstr "Maori"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34051 #, c-format
34052 msgid "MADS (XML)"
34053 msgstr "MADS (XML)"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34056 #, c-format
34057 msgid "MALMARC"
34058 msgstr "MALMARC"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34071 #, c-format
34072 msgid "MARC"
34073 msgstr "MARC"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34078 #, c-format
34079 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34080 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34083 #, c-format
34084 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34085 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34090 #, c-format
34091 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34092 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34095 #, c-format
34096 msgid "MARC 8"
34097 msgstr "MARC 8"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34100 #, c-format
34101 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34102 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34105 #, c-format
34106 msgid "MARC Card View"
34107 msgstr "MARC kart görünümü"
34108
34109 #. %1$s:  IF framework 
34110 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34111 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34112 #. %4$s:  ELSE 
34113 #. %5$s:  END 
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34115 #, c-format
34116 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34117 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34121 #, c-format
34122 msgid "MARC Preview:"
34123 msgstr "MARC Ön izleme:"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34126 #, c-format
34127 msgid "MARC View"
34128 msgstr "MARC Görünümü"
34129
34130 #. %1$s:  biblionumber 
34131 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34133 #, c-format
34134 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34135 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34139 #, c-format
34140 msgid "MARC bibliographic framework"
34141 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34145 #, c-format
34146 msgid "MARC bibliographic framework test"
34147 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34151 #, c-format
34152 msgid "MARC field"
34153 msgstr "MARC alanı"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34157 #, c-format
34158 msgid "MARC field: "
34159 msgstr "MARC alanı: "
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34165 #, c-format
34166 msgid "MARC frameworks"
34167 msgstr "MARC çerçeveleri"
34168
34169 #. %1$s:  marcflavour 
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34171 #, c-format
34172 msgid "MARC frameworks: %s"
34173 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34177 #, c-format
34178 msgid "MARC modification templates"
34179 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34180
34181 #. %1$s:  template_id 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34183 #, c-format
34184 msgid "MARC modification templates %s"
34185 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34189 #, c-format
34190 msgid "MARC organization code"
34191 msgstr "MARC kurum kodu"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34205 #, c-format
34206 msgid "MARC preview"
34207 msgstr "MARC ön izleme"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34210 #, c-format
34211 msgid "MARC staging results :"
34212 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34215 #, c-format
34216 msgid ""
34217 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34218 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34219 "tends to be used in a few European countries. "
34220 msgstr ""
34221 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
34222 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
34223 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34228 #, c-format
34229 msgid "MARC structure"
34230 msgstr "MARC yapısı"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34234 #, c-format
34235 msgid "MARC subfield"
34236 msgstr "MARC alt alanı"
34237
34238 #. %1$s:  tagfield | html 
34239 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34240 #. %3$s:  frameworkcode 
34241 #. %4$s:  ELSE 
34242 #. %5$s:  END 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34244 #, c-format
34245 msgid ""
34246 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34247 msgstr ""
34248 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34252 #, c-format
34253 msgid "MARC subfield: "
34254 msgstr "MARC alt alanı: "
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34257 #, c-format
34258 msgid "MARC21/USMARC"
34259 msgstr "MARC21/USMARC"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34265 #, c-format
34266 msgid "MARCXML"
34267 msgstr "MARCXML"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34274 #, c-format
34275 msgid "MIT License"
34276 msgstr "MIT Lisansı"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34279 #, c-format
34280 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34281 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34288 #, c-format
34289 msgid "MIT license"
34290 msgstr "MIT Lisansı"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34293 #, c-format
34294 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34295 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34299 #, c-format
34300 msgid "MODS (XML)"
34301 msgstr "MODS (XML)"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34304 #, c-format
34305 msgid "Macros"
34306 msgstr "Makrolar"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34309 #, c-format
34310 msgid "Macros..."
34311 msgstr "Makrolar..."
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34314 #, c-format
34315 msgid "Magnus Enger"
34316 msgstr "Magnus Enger"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34319 #, c-format
34320 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34321 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34326 #, c-format
34327 msgid "Main address"
34328 msgstr "Sürekli adres"
34329
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34332 msgid "Main library"
34333 msgstr "Ana kütüphane"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34336 #, c-format
34337 msgid ""
34338 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34339 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34340 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34341 msgstr ""
34342 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34343 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34344 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34345 "arasını etkileyecektir."
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34348 #, c-format
34349 msgid ""
34350 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34351 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34352 "will not affect August 1-10 in other years."
34353 msgstr ""
34354 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34355 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34356 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34359 #, c-format
34360 msgid ""
34361 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34362 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34363 msgstr ""
34364 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34365 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34368 #, c-format
34369 msgid "Make budget active: "
34370 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34374 #, c-format
34375 msgid "Make payment"
34376 msgstr "Ödeme yapınız"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34379 #, c-format
34380 msgid ""
34381 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34382 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34383 msgstr ""
34384 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34385 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34386 "için bu seçeneği kullanın."
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34389 #, c-format
34390 msgid "Maksim Sen"
34391 msgstr "Maksim Sen"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34395 #, c-format
34396 msgid "Male"
34397 msgstr "Erkek"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34400 #, c-format
34401 msgid "Male "
34402 msgstr "Erkek "
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34405 #, c-format
34406 msgid "Manage"
34407 msgstr "Yönet"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34411 #, c-format
34412 msgid "Manage "
34413 msgstr "Yönet"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34417 #, c-format
34418 msgid "Manage API keys"
34419 msgstr "API anahtarlarını yönet"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34423 #, c-format
34424 msgid "Manage CSV export profiles"
34425 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34428 #, c-format
34429 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34430 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34433 #, c-format
34434 msgid "Manage ILL request"
34435 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34438 #, c-format
34439 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34440 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34443 #, c-format
34444 msgid "Manage MARC modification templates"
34445 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34448 #, c-format
34449 msgid "Manage OAI Sets"
34450 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34453 #, c-format
34454 msgid ""
34455 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34456 "patron card layout."
34457 msgstr ""
34458 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34459 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34462 #, c-format
34463 msgid "Manage all budgets"
34464 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34467 #, c-format
34468 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34469 msgstr ""
34470 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34471 "yönet."
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34474 #, c-format
34475 msgid "Manage budget plannings"
34476 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34479 #, c-format
34480 msgid "Manage budgets"
34481 msgstr "Bütçeleri yönet"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34484 #, c-format
34485 msgid "Manage contracts"
34486 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34489 #, c-format
34490 msgid "Manage custom fields for item search."
34491 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34494 #, c-format
34495 msgid "Manage frequencies "
34496 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34499 #, c-format
34500 msgid ""
34501 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34502 "administrator email, and templates."
34503 msgstr ""
34504 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34505 "yönet."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34508 #, c-format
34509 msgid "Manage housebound deliveries"
34510 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34513 #, c-format
34514 msgid "Manage housebound profile"
34515 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34518 #, c-format
34519 msgid ""
34520 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34521 msgstr ""
34522 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34523 "yönetin."
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34526 #, c-format
34527 msgid "Manage invoice files"
34528 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34531 #, c-format
34532 msgid "Manage library EDI EANs"
34533 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34536 #, c-format
34537 msgid "Manage lists of patrons."
34538 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34541 #, c-format
34542 msgid "Manage marc modification templates"
34543 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34546 #, c-format
34547 msgid "Manage numbering patterns "
34548 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34551 #, c-format
34552 msgid "Manage orders"
34553 msgstr "Siparişleri yönet"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34557 #, c-format
34558 msgid "Manage orders & basket"
34559 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34562 #, c-format
34563 msgid "Manage orders & basketgroups"
34564 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34567 #, c-format
34568 msgid "Manage patron clubs.."
34569 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34572 #, c-format
34573 msgid "Manage patron image"
34574 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34577 #, c-format
34578 msgid "Manage patrons fines and fees"
34579 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34582 #, c-format
34583 msgid "Manage periods"
34584 msgstr "Süreçleri yönet"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34588 #, c-format
34589 msgid "Manage plugins"
34590 msgstr "Eklentileri yönet"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34593 #, c-format
34594 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34595 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34596
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34599 msgid "Manage request"
34600 msgstr "İstekleri yönet"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34603 #, c-format
34604 msgid "Manage restrictions for accounts"
34605 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34609 #, c-format
34610 msgid "Manage rotating collections"
34611 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34614 #, c-format
34615 msgid ""
34616 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34617 msgstr ""
34618 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34619 "yönet."
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage serial subscriptions"
34624 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34628 #, c-format
34629 msgid "Manage staged MARC records"
34630 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34631
34632 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34633 #. %2$s:  import_batch_id 
34634 #. %3$s:  END 
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34636 #, c-format
34637 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34638 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34641 #, c-format
34642 msgid "Manage staged records"
34643 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34646 #, c-format
34647 msgid ""
34648 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34649 "is used)"
34650 msgstr ""
34651 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34652 "kullanıldığında geçerlidir)"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34655 #, c-format
34656 msgid "Manage suggestions"
34657 msgstr "Önerileri Yönet"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34660 #, c-format
34661 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34662 msgstr ""
34663 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34666 #, c-format
34667 msgid "Manage uploaded files ("
34668 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34671 #, c-format
34672 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34673 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34676 #, c-format
34677 msgid "Manage vendors"
34678 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34683 #, c-format
34684 msgid "Managed by"
34685 msgstr "Yöneten"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34688 #, c-format
34689 msgid "Managed by - on"
34690 msgstr "Yöneten"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34697 #, c-format
34698 msgid "Managed by:"
34699 msgstr "Yöneten:"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34703 #, c-format
34704 msgid "Managed in tab: "
34705 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34709 #, c-format
34710 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34711 msgstr ""
34712 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34713 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34716 #, c-format
34717 msgid "Management date from:"
34718 msgstr "Yönetim tarihi:"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34721 #, c-format
34722 msgid "Manager name"
34723 msgstr "Yönetici adı"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34727 #, c-format
34728 msgid "Mandatory"
34729 msgstr "Zorunlu"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34732 #, c-format
34733 msgid "Mandatory data added"
34734 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34740 #, c-format
34741 msgid "Mandatory: "
34742 msgstr "Zorunlu: "
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34745 #, c-format
34746 msgid "Manual credit"
34747 msgstr "Manuel kredi"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34750 #, c-format
34751 msgid "Manual history:"
34752 msgstr "Manuel geçmiş:"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34755 #, c-format
34756 msgid "Manual history: "
34757 msgstr "Manuel geçmiş: "
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34760 #, c-format
34761 msgid "Manual invoice"
34762 msgstr "Manuel fatura"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34765 #, c-format
34766 msgid "Mapping"
34767 msgstr "Eşleme"
34768
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34771 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34772 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
34773
34774 #. %1$s:  setName |html 
34775 #. %2$s:  setSpec |html 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34777 #, c-format
34778 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34779 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34780
34781 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34783 #, c-format
34784 msgid "Mappings for the %s"
34785 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34788 #, c-format
34789 msgid "Mappings have been saved"
34790 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34791
34792 #. SCRIPT
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34794 msgid "Mar"
34795 msgstr "Mart"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34798 #, c-format
34799 msgid "Marc Balmer"
34800 msgstr "Marc Balmer"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34803 #, c-format
34804 msgid "Marc Chantreux"
34805 msgstr "Marc Chantreux"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34809 #, c-format
34810 msgid "Marc Véron"
34811 msgstr "Marc Véron"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34814 #, c-format
34815 msgid "Marc field"
34816 msgstr "Marc alanı"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34819 #, c-format
34820 msgid "Marc field: "
34821 msgstr "Marc alanı:"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34824 #, c-format
34825 msgid "Marcel de Rooy"
34826 msgstr "Marcel de Rooy"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34829 #, c-format
34830 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34831 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
34832
34833 #. For the first occurrence,
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34837 #, c-format
34838 msgid "March"
34839 msgstr "Mart"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34842 #, c-format
34843 msgid "Marco Gaiarin"
34844 msgstr "Marco Gaiarin"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34847 #, c-format
34848 msgid "Mark Gavillet"
34849 msgstr "Mark Gavillet"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34852 #, c-format
34853 msgid "Mark Tompsett"
34854 msgstr "Mark Tompsett"
34855
34856 #. INPUT type=submit
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34858 msgid "Mark item as lost"
34859 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
34860
34861 #. INPUT type=submit
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34863 msgid "Mark lost and notify patron"
34864 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
34865
34866 #. INPUT type=submit
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34868 msgid "Mark seen and continue >>"
34869 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34870
34871 #. INPUT type=submit
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34873 msgid "Mark seen and quit"
34874 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34877 #, c-format
34878 msgid "Mark selected as: "
34879 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34882 #, c-format
34883 msgid "Mark the original budget as inactive"
34884 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34887 #, c-format
34888 msgid "Martin Persson"
34889 msgstr "Martin Persson"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34892 #, c-format
34893 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34894 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34897 #, c-format
34898 msgid "Martin Stenberg"
34899 msgstr "Martin Stenberg"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34902 #, c-format
34903 msgid ""
34904 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34905 msgstr ""
34906 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34910 msgid "Match applied"
34911 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34914 #, c-format
34915 msgid "Match check "
34916 msgstr "Onay eşleştir "
34917
34918 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34920 #, c-format
34921 msgid "Match check %s"
34922 msgstr "Onay eşleştir %s"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34925 #, c-format
34926 msgid "Match check 1 | "
34927 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34930 #, c-format
34931 msgid "Match details"
34932 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34936 msgid "Match found"
34937 msgstr "Bulunan eşleşme"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34940 #, c-format
34941 msgid "Match point "
34942 msgstr "Eşleştirme noktası "
34943
34944 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34946 #, c-format
34947 msgid "Match point %s | "
34948 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34951 #, c-format
34952 msgid "Match point 1 | "
34953 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34956 #, c-format
34957 msgid "Match points"
34958 msgstr "Noktaları eşleştir"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34961 #, c-format
34962 msgid "Match threshold: "
34963 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34966 #, c-format
34967 msgid "Match type"
34968 msgstr "Eşleştirme türü"
34969
34970 #. SCRIPT
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34972 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34973 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
34974
34975 #. SCRIPT
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34977 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34978 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34981 #, c-format
34982 msgid "Matching rule applied"
34983 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34986 #, c-format
34987 msgid "Matching rule applied:"
34988 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34989
34990 #. SCRIPT
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34992 msgid "Matching rule code missing"
34993 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34997 #, c-format
34998 msgid "Matching rule code: "
34999 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35002 #, c-format
35003 msgid "Matching:"
35004 msgstr "Eşleştirme:"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35009 #, c-format
35010 msgid "Matchpoint components"
35011 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35014 #, c-format
35015 msgid "Material:"
35016 msgstr "Materyal:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35021 #, c-format
35022 msgid "Materials"
35023 msgstr "Materyaller"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35027 #, c-format
35028 msgid "Materials specified"
35029 msgstr "Materyaller belirlendi"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35032 #, c-format
35033 msgid "Materials specified:"
35034 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35037 #, c-format
35038 msgid "Mathieu Saby"
35039 msgstr "Mathieu Saby"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35042 #, c-format
35043 msgid "Matrix"
35044 msgstr "Matris"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35047 #, c-format
35048 msgid "Matthew Hunt"
35049 msgstr "Matthew Hunt"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35052 #, c-format
35053 msgid "Matthias Meusburger"
35054 msgstr "Matthias Meusburger"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35057 #, c-format
35058 msgid "Max length:"
35059 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35063 #, c-format
35064 msgid "Max. suspension duration (day)"
35065 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35068 #, c-format
35069 msgid "Maxime Beaulieu"
35070 msgstr "Maxime Beaulieu"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35073 #, c-format
35074 msgid "Maxime Pelletier"
35075 msgstr "Maxime Pelletier"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35078 #, c-format
35079 msgid "Maximum Koha version"
35080 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35081
35082 #. For the first occurrence,
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35086 #, c-format
35087 msgid "May"
35088 msgstr "Mayıs"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35091 #, c-format
35092 msgid "Md. Aftabuddin"
35093 msgstr "Md. Aftabuddin"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35096 #, c-format
35097 msgid "Meaning"
35098 msgstr "Anlamında"
35099
35100 #. SCRIPT
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35102 msgid "Medium"
35103 msgstr "Ortam"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35106 #, c-format
35107 msgid "Meenakshi. R"
35108 msgstr "Meenakshi. R"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35111 #, c-format
35112 msgid "Melia Meggs"
35113 msgstr "Melia Meggs"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35117 #, c-format
35118 msgid "Members"
35119 msgstr "Üyeler"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35122 #, c-format
35123 msgid "Memcached: "
35124 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35127 #, c-format
35128 msgid "Men"
35129 msgstr "Erkekler"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35136 #, c-format
35137 msgid "Merge"
35138 msgstr "Birleştir"
35139
35140 #. %1$s:  error 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35142 #, c-format
35143 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35144 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35147 #, c-format
35148 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35149 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35152 #, c-format
35153 msgid "Merge invoices"
35154 msgstr "Faturaları birleştir"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35157 #, c-format
35158 msgid "Merge patron records"
35159 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
35160
35161 #. INPUT type=submit
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35163 msgid "Merge patrons"
35164 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35168 #, c-format
35169 msgid "Merge reference"
35170 msgstr "Referansı birleştir"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35174 #, c-format
35175 msgid "Merge selected"
35176 msgstr "Seçili olanları birleştir"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35179 #, c-format
35180 msgid "Merge selected invoices"
35181 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35186 #, c-format
35187 msgid "Merge selected patrons"
35188 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35192 #, c-format
35193 msgid "Merging records"
35194 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35198 msgid "Merging with authority: "
35199 msgstr "Otorite ile birleşen:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35202 #, c-format
35203 msgid "Merllisia Manueli"
35204 msgstr "Merllisia Manueli"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35208 #, c-format
35209 msgid "Message"
35210 msgstr "Mesaj"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35213 #, c-format
35214 msgid "Message body:"
35215 msgstr "Mesaj gövdesi:"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35219 #, c-format
35220 msgid "Message sent"
35221 msgstr "Mesaj gönderildi"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35224 #, c-format
35225 msgid "Message subject:"
35226 msgstr "Mesaj konusu:"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35230 #, c-format
35231 msgid "Messages:"
35232 msgstr "Mesajlar:"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35235 #, c-format
35236 msgid "Messaging"
35237 msgstr "Mesajlaşma"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35240 #, c-format
35241 msgid "Michael Andrew Cabus"
35242 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35245 #, c-format
35246 msgid "Michael Cabus"
35247 msgstr "Michael Cabus"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35250 #, c-format
35251 msgid "Michael Hafen"
35252 msgstr "Michael Hafen"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35255 #, c-format
35256 msgid "Michaes Herman"
35257 msgstr "Michaes Herman"
35258
35259 #. SCRIPT
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35261 msgid "Microsecond"
35262 msgstr "Mikrosaniye"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35265 #, c-format
35266 msgid "Mike Hansen"
35267 msgstr "Mike Hansen"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35270 #, c-format
35271 msgid "Mike Johnson"
35272 msgstr "Mike Johnson"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35275 #, c-format
35276 msgid "Mike Mylonas"
35277 msgstr "Mike Mylonas"
35278
35279 #. SCRIPT
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35281 msgid "Millisecond"
35282 msgstr "Milisaniye"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35285 #, c-format
35286 msgid "Mine"
35287 msgstr "Benim olanı"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35290 #, c-format
35291 msgid ""
35292 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35293 msgstr ""
35294 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35297 #, c-format
35298 msgid "Minimum Koha version"
35299 msgstr "Minimum Koha sürümü"
35300
35301 #. %1$s:  minPasswordLength 
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35303 #, c-format
35304 msgid "Minimum password length: %s"
35305 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
35306
35307 #. SCRIPT
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35309 msgid "Minute"
35310 msgstr "Dakika"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35315 #, c-format
35316 msgid "Minutes"
35317 msgstr "Dakika"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35320 #, c-format
35321 msgid "Mirko Tietgen"
35322 msgstr "Mirko Tietgen"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35325 #, c-format
35326 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35327 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35334 #, c-format
35335 msgid "Missing"
35336 msgstr "Eksik"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35343 #, c-format
35344 msgid "Missing (damaged)"
35345 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35352 #, c-format
35353 msgid "Missing (lost)"
35354 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35361 #, c-format
35362 msgid "Missing (never received)"
35363 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35370 #, c-format
35371 msgid "Missing (sold out)"
35372 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35376 msgid "Missing control field contents"
35377 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35381 #, c-format
35382 msgid "Missing issues"
35383 msgstr "Eksik sayılar"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35386 #, c-format
35387 msgid "Missing issues:"
35388 msgstr "Eksik sayılar:"
35389
35390 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35392 #, c-format
35393 msgid "Missing issues: %s "
35394 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35395
35396 #. SCRIPT
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35398 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35399 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35400
35401 #. SCRIPT
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35403 msgid "Missing mandatory tag: "
35404 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35405
35406 #. SCRIPT
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35408 msgid "Mo"
35409 msgstr "Pzt"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35412 #, c-format
35413 msgid "Mobile phone number"
35414 msgstr "Cep telefonu numarası"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35417 #, c-format
35418 msgid "Moderate patron comments"
35419 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35422 #, c-format
35423 msgid "Moderate patron comments. "
35424 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35428 #, c-format
35429 msgid "Moderate patron tags"
35430 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35434 #, c-format
35435 msgid "Modification date"
35436 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35441 #, c-format
35442 msgid "Modification log"
35443 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35444
35445 #. %1$s:  edited_source 
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35447 #, c-format
35448 msgid "Modified classification source %s"
35449 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35450
35451 #. %1$s:  edited_rule 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35453 #, c-format
35454 msgid "Modified filing rule %s"
35455 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35456
35457 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35459 #, c-format
35460 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35461 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
35462
35463 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35465 #, c-format
35466 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35467 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35472 #, c-format
35473 msgid "Modify"
35474 msgstr "Değiştir"
35475
35476 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35478 #, c-format
35479 msgid "Modify %s server"
35480 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35483 #, c-format
35484 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35485 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35488 #, c-format
35489 msgid "Modify a CSV profile"
35490 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35493 #, c-format
35494 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35495 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35498 #, c-format
35499 msgid "Modify a city"
35500 msgstr "Şehir değiştir"
35501
35502 #. %1$s:  authid 
35503 #. %2$s:  authtypetext 
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35505 #, c-format
35506 msgid "Modify authority #%s %s"
35507 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35510 #, c-format
35511 msgid "Modify budget "
35512 msgstr "Bütçe değiştir"
35513
35514 #. %1$s:  budget_period_description 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35516 #, c-format
35517 msgid "Modify budget '%s'"
35518 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35521 #, c-format
35522 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35523 msgstr ""
35524 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35525 "değiştirebilir)"
35526
35527 #. %1$s:  categorycode |html 
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35529 #, c-format
35530 msgid "Modify category %s"
35531 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35534 #, c-format
35535 msgid "Modify classification source"
35536 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35537
35538 #. %1$s:  contractname 
35539 #. %2$s:  booksellername 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35541 #, c-format
35542 msgid "Modify contract %s for %s"
35543 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35546 #, c-format
35547 msgid "Modify field"
35548 msgstr "Alanı değiştir"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35551 #, c-format
35552 msgid "Modify filing rule"
35553 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35556 #, c-format
35557 msgid "Modify holds priority"
35558 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35561 #, c-format
35562 msgid "Modify item type"
35563 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35566 #, c-format
35567 msgid "Modify items in a batch"
35568 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35569
35570 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35572 #, c-format
35573 msgid "Modify patron attribute type"
35574 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35577 #, c-format
35578 msgid "Modify patrons in batch"
35579 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35580
35581 #. INPUT type=button
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35583 msgid "Modify pattern"
35584 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35585
35586 #. %1$s:  label 
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35588 #, c-format
35589 msgid "Modify pattern: %s"
35590 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35593 #, c-format
35594 msgid "Modify printer"
35595 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35598 #, c-format
35599 msgid "Modify record matching rule"
35600 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35605 #, c-format
35606 msgid "Modify record using the following template: "
35607 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35610 #, c-format
35611 msgid "Modify selected items"
35612 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35613
35614 #. INPUT type=button
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35616 msgid "Modify selected records"
35617 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35620 #, c-format
35621 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35622 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35627 #, c-format
35628 msgid "Module"
35629 msgstr "Modül"
35630
35631 #. TH
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35634 msgid "Module current"
35635 msgstr "Mevcut modül"
35636
35637 #. TH
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35640 msgid "Module upgrade needed"
35641 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35644 #, c-format
35645 msgid "Modules:"
35646 msgstr "Modüller:"
35647
35648 #. SCRIPT
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35650 msgid "Mon"
35651 msgstr "Pzt."
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35654 #, c-format
35655 msgid "Monaco"
35656 msgstr "Monaco"
35657
35658 #. For the first occurrence,
35659 #. SCRIPT
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35666 #, c-format
35667 msgid "Monday"
35668 msgstr "Pazartesi"
35669
35670 #. SCRIPT
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35672 msgid "Mondays"
35673 msgstr "Pazartesiler"
35674
35675 #. For the first occurrence,
35676 #. SCRIPT
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35685 #, c-format
35686 msgid "Month"
35687 msgstr "Ay"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35690 #, c-format
35691 msgid "Month/day"
35692 msgstr "Ay/Gün"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35695 #, c-format
35696 msgid "Month: "
35697 msgstr "Ay: "
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35700 #, c-format
35701 msgid "Morag Hills"
35702 msgstr "Morag Hills"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35706 #, c-format
35707 msgid "More "
35708 msgstr "Daha fazla "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35711 #, c-format
35712 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35713 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35716 #, c-format
35717 msgid "More details"
35718 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35722 #, c-format
35723 msgid "More lists"
35724 msgstr "Daha çok liste"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35727 #, c-format
35728 msgid "More options"
35729 msgstr "Daha fazla seçenek"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35732 #, c-format
35733 msgid "Morgane Alonso"
35734 msgstr "Morgane Alonso"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35738 #, c-format
35739 msgid "Morning"
35740 msgstr "Sabah"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35743 #, c-format
35744 msgid "Morning "
35745 msgstr "Sabah"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35751 #, c-format
35752 msgid "Most-circulated items"
35753 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35756 #, c-format
35757 msgid "Move"
35758 msgstr "Taşı"
35759
35760 #. IMG
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35765 msgid "Move Up"
35766 msgstr "Yukarı taşı"
35767
35768 #. A
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35770 msgid "Move action down"
35771 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35772
35773 #. A
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35775 msgid "Move action to bottom"
35776 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35777
35778 #. A
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35780 msgid "Move action to top"
35781 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35782
35783 #. A
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35785 msgid "Move action up"
35786 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35787
35788 #. A
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35790 msgid "Move alert down"
35791 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35792
35793 #. A
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35795 msgid "Move alert to bottom"
35796 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35797
35798 #. A
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35800 msgid "Move alert to top"
35801 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35802
35803 #. A
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35805 msgid "Move alert up"
35806 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35807
35808 #. A
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35810 msgid "Move hold down"
35811 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35812
35813 #. A
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35815 msgid "Move hold to bottom"
35816 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35817
35818 #. A
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35820 msgid "Move hold to top"
35821 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35822
35823 #. A
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35825 msgid "Move hold up"
35826 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35829 #, c-format
35830 msgid "Move remaining unspent funds"
35831 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35834 #, c-format
35835 msgid "Move these patrons to the trash"
35836 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35839 #, c-format
35840 msgid "Move to next position"
35841 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35844 #, c-format
35845 msgid "Move to previous position"
35846 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35847
35848 #. INPUT type=submit
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35850 msgid "Move unreceived orders"
35851 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35854 #, c-format
35855 msgid "Moved!"
35856 msgstr "Taşındı!"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35861 #, c-format
35862 msgid "Multi receiving"
35863 msgstr "Çoklu kayıt"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35866 #, c-format
35867 msgid "Musical recording"
35868 msgstr "Müzik kaydı"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35871 #, c-format
35872 msgid "My account"
35873 msgstr "Hesabım"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35876 #, c-format
35877 msgid "My checkouts"
35878 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35881 #, c-format
35882 msgid "My library"
35883 msgstr "Kütüphanem"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35886 #, c-format
35887 msgid "MySQL"
35888 msgstr "MySQL"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35891 #, c-format
35892 msgid "MySQL data added"
35893 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35896 #, c-format
35897 msgid "MySQL version: "
35898 msgstr "MySQL versiyon: "
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35901 #, c-format
35902 msgid "NO NAME"
35903 msgstr "AD YOK"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35906 #, c-format
35907 msgid "NORMARC"
35908 msgstr "NORMARC"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35913 #, c-format
35914 msgid "NOT CHECKED IN"
35915 msgstr "İADE ALINMADI"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35921 #, c-format
35922 msgid "NOTE:"
35923 msgstr "NOT:"
35924
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35927 msgid ""
35928 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35929 "not be copied"
35930 msgstr ""
35931 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35932 "kopyalanmayacaktır"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35935 #, c-format
35936 msgid ""
35937 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35938 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35939 msgstr ""
35940 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35941 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35944 #, c-format
35945 msgid "NT"
35946 msgstr "NT"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35949 #, c-format
35950 msgid "Nadia Nicolaides"
35951 msgstr "Nadia Nicolaides"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35954 #, c-format
35955 msgid "Nahuel Angelinetti"
35956 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35998 #, c-format
35999 msgid "Name"
36000 msgstr "Ad"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36003 #, c-format
36004 msgid "Name (any): "
36005 msgstr "Ad (her hangi):"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36010 #, c-format
36011 msgid "Name of day"
36012 msgstr "Gün adı"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36017 #, c-format
36018 msgid "Name of day (abbreviated)"
36019 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36024 #, c-format
36025 msgid "Name of month"
36026 msgstr "Ay adı"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36031 #, c-format
36032 msgid "Name of month (abbreviated)"
36033 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36038 #, c-format
36039 msgid "Name of season"
36040 msgstr "Sezon adı"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36045 #, c-format
36046 msgid "Name of season (abbreviated)"
36047 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36050 #, c-format
36051 msgid "Name or ISSN: "
36052 msgstr "Ad veya ISSN: "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36055 #, c-format
36056 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36057 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36060 #, c-format
36061 msgid "Name or cardnumber:"
36062 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36065 #, c-format
36066 msgid "Name the new definition"
36067 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36080 #, c-format
36081 msgid "Name:"
36082 msgstr "Ad:"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36092 #, c-format
36093 msgid "Name: "
36094 msgstr "Ad: "
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36097 #, c-format
36098 msgid "Name: *"
36099 msgstr "Ad: *"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36102 #, c-format
36103 msgid "Named:"
36104 msgstr "Adı:"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36118 #, c-format
36119 msgid "Named: "
36120 msgstr "Adı: "
36121
36122 #. ABBR
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36124 msgid "Narrower Term"
36125 msgstr "Daha Dar Terim"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36128 #, c-format
36129 msgid "Natalie Bennison"
36130 msgstr "Natalie Bennison"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36133 #, c-format
36134 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36135 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36138 #, c-format
36139 msgid "Nate Curulla"
36140 msgstr "Nate Curulla"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36143 #, c-format
36144 msgid "Nazlı"
36145 msgstr "Nazlı"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36148 #, c-format
36149 msgid "Near East University"
36150 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36153 #, c-format
36154 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36155 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36158 #, c-format
36159 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36160 msgstr ""
36161 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
36162
36163 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36165 #, c-format
36166 msgid "Need help? See manual for %s "
36167 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36170 #, c-format
36171 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36172 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36181 #, c-format
36182 msgid "Never"
36183 msgstr "Asla"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36192 #, c-format
36193 msgid "New"
36194 msgstr "Yeni"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36201 #, c-format
36202 msgid "New "
36203 msgstr "Yeni "
36204
36205 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36207 #, c-format
36208 msgid "New %s server"
36209 msgstr "Yeni %s sunucu"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36213 #, c-format
36214 msgid "New CSV profile"
36215 msgstr "Yeni CSV profili"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36218 #, c-format
36219 msgid "New EAN "
36220 msgstr "Yeni EAN"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36223 #, c-format
36224 msgid "New ILL request"
36225 msgstr "Yeni ILL isteği"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36230 #, c-format
36231 msgid "New ILL request "
36232 msgstr "Yeni ILL isteği"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36235 #, c-format
36236 msgid "New SMS provider"
36237 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36241 #, c-format
36242 msgid "New SQL report"
36243 msgstr "Yeni SQL raporu"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36246 #, c-format
36247 msgid "New SRU server"
36248 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36251 #, c-format
36252 msgid "New Z39.50 server"
36253 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36256 #, c-format
36257 msgid "New account "
36258 msgstr "Yeni hesap"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36261 #, c-format
36262 msgid "New action"
36263 msgstr "Yeni eylem"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36266 #, c-format
36267 msgid "New alert"
36268 msgstr "Yeni alarm"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36271 #, c-format
36272 msgid "New authority "
36273 msgstr "Yeni otorite "
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36276 #, c-format
36277 msgid "New authority type"
36278 msgstr "Yeni otorite türü"
36279
36280 #. %1$s:  category |html 
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36282 #, c-format
36283 msgid "New authorized value for %s"
36284 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36287 #, c-format
36288 msgid "New basket"
36289 msgstr "Yeni sepet"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36292 #, c-format
36293 msgid "New basket group"
36294 msgstr "Yeni sepet grubu"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36297 #, c-format
36298 msgid "New batch patron modification"
36299 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36300
36301 #. A
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36303 msgid "New batch patrons modification"
36304 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36305
36306 #. A
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36308 #, c-format
36309 msgid "New batch record deletion"
36310 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36311
36312 #. A
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36316 #, c-format
36317 msgid "New batch record modification"
36318 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36322 #, c-format
36323 msgid "New budget"
36324 msgstr "Yeni bütçe"
36325
36326 #. SCRIPT
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36328 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36329 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36335 #, c-format
36336 msgid "New card"
36337 msgstr "Yeni kart"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36342 #, c-format
36343 msgid "New category"
36344 msgstr "Yeni kategori"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36347 #, c-format
36348 msgid "New child record"
36349 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36353 #, c-format
36354 msgid "New city"
36355 msgstr "Yeni şehir"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36358 #, c-format
36359 msgid "New classification source"
36360 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36364 #, c-format
36365 msgid "New club "
36366 msgstr "Yeni club"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36369 #, c-format
36370 msgid "New club field"
36371 msgstr "Yeni club alanı"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36374 #, c-format
36375 msgid "New club template"
36376 msgstr "Yeni club şablonu"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36379 #, c-format
36380 msgid "New collection"
36381 msgstr "Yeni koleksiyon"
36382
36383 #. %1$s:  booksellername 
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36385 #, c-format
36386 msgid "New contract for %s"
36387 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36390 #, c-format
36391 msgid "New course"
36392 msgstr "Yeni ders"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36395 #, c-format
36396 msgid "New currency"
36397 msgstr "Yeni para birimi"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36400 #, c-format
36401 msgid "New definition"
36402 msgstr "Yeni Tanım"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36405 #, c-format
36406 msgid "New enrollment field"
36407 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36410 #, c-format
36411 msgid "New entry"
36412 msgstr "Yeni giriş"
36413
36414 #. SCRIPT
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36416 msgid "New field"
36417 msgstr "Yeni alan"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36420 #, c-format
36421 msgid "New field on next line"
36422 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36425 #, c-format
36426 msgid "New fields"
36427 msgstr "Yeni alanlar"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36430 #, c-format
36431 msgid "New filing rule"
36432 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36435 #, c-format
36436 msgid "New framework"
36437 msgstr "Yeni Çerçeve"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36441 #, c-format
36442 msgid "New frequency"
36443 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36446 #, c-format
36447 msgid "New from Z39.50"
36448 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36451 #, c-format
36452 msgid "New from Z39.50/SRU"
36453 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36454
36455 #. %1$s:  budget_period_description 
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36457 #, c-format
36458 msgid "New fund for %s"
36459 msgstr "%s için yeni fon"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36463 #, c-format
36464 msgid "New guided report"
36465 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36468 #, c-format
36469 msgid "New item"
36470 msgstr "Yeni materyal"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36473 #, c-format
36474 msgid "New item type"
36475 msgstr "Yeni materyal türü"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36478 #, c-format
36479 msgid "New item type created!"
36480 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36481
36482 #. %1$s:  label_batch 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36484 #, c-format
36485 msgid "New label batch created: # %s "
36486 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36489 #, c-format
36490 msgid "New library"
36491 msgstr "Yeni kütüphane"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36495 #, c-format
36496 msgid "New line (\\n)"
36497 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36501 #, c-format
36502 msgid "New list"
36503 msgstr "Yeni liste"
36504
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36507 msgid "New macro..."
36508 msgstr "Yeni makro..."
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36511 #, c-format
36512 msgid "New notice"
36513 msgstr "Yeni uyarı"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36517 #, c-format
36518 msgid "New numbering pattern"
36519 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36522 #, c-format
36523 msgid "New password:"
36524 msgstr "Yeni şifre:"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36527 #, c-format
36528 msgid "New patron "
36529 msgstr "Yeni kullanıcı "
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36532 #, c-format
36533 msgid "New patron attribute type"
36534 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36537 #, c-format
36538 msgid "New patron list"
36539 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36542 #, c-format
36543 msgid "New preference"
36544 msgstr "Yeni Tercih"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36548 #, c-format
36549 msgid "New printer"
36550 msgstr "Yeni yazıcı"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36554 #, c-format
36555 msgid "New purchase suggestion"
36556 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36560 #, c-format
36561 msgid "New record"
36562 msgstr "Yeni kayıt"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36565 #, c-format
36566 msgid "New record "
36567 msgstr "Yeni kayıt "
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36570 #, c-format
36571 msgid "New record matching rule"
36572 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36575 #, c-format
36576 msgid "New report "
36577 msgstr "Yeni rapor "
36578
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36581 msgid "New request"
36582 msgstr "Yeni istek"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36585 #, c-format
36586 msgid "New routing list"
36587 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36590 #, c-format
36591 msgid "New search"
36592 msgstr "Yeni arama"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36595 #, c-format
36596 msgid "New search field"
36597 msgstr "Yeni arama ayarı"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36600 #, c-format
36601 msgid "New set"
36602 msgstr "Yeni ayar"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36609 #, c-format
36610 msgid "New subscription"
36611 msgstr "Yeni abonelik"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36615 #, c-format
36616 msgid "New tag"
36617 msgstr "Yeni etiket"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36620 #, c-format
36621 msgid "New template"
36622 msgstr "Yeni şablon"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36625 #, c-format
36626 msgid "New username:"
36627 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36631 #, c-format
36632 msgid "New value"
36633 msgstr "Yeni değer"
36634
36635 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36636 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36637 #. %3$s:  ELSE 
36638 #. %4$s:  END 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36640 #, c-format
36641 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36642 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36645 #, c-format
36646 msgid "New vendor"
36647 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36655 #, c-format
36656 msgid "News"
36657 msgstr "Haberler"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36660 #, c-format
36661 msgid "News: "
36662 msgstr "Haberler: "
36663
36664 #. For the first occurrence,
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36677 msgid "Next"
36678 msgstr "Sonraki"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36683 #, c-format
36684 msgid "Next &gt;&gt;"
36685 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
36686
36687 #. INPUT type=submit
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36695 msgid "Next >>"
36696 msgstr "İleri >>"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36699 #, c-format
36700 msgid "Next available"
36701 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36702
36703 #. For the first occurrence,
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36707 #, c-format
36708 msgid "Next available %s item"
36709 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36713 msgid "Next issue publication date is not defined"
36714 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36717 #, c-format
36718 msgid "Next issue publication date:"
36719 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36720
36721 #. INPUT type=button name=changepage_next
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36725 msgid "Next page"
36726 msgstr "Sonraki sayfa"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36729 #, c-format
36730 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36731 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36736 #, c-format
36737 msgid "Nick Clemens"
36738 msgstr "Nick Clemens"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36741 #, c-format
36742 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36743 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36746 #, c-format
36747 msgid "Nicolas Legrand"
36748 msgstr "Nicolas Legrand"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36751 #, c-format
36752 msgid "Nicolas Morin"
36753 msgstr "Nicolas Morin"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36756 #, c-format
36757 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36758 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36759
36760 #. For the first occurrence,
36761 #. SCRIPT
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36795 #, c-format
36796 msgid "No"
36797 msgstr "Hayır"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36803 #, c-format
36804 msgid "No "
36805 msgstr "Hayır "
36806
36807 #. For the first occurrence,
36808 #. %1$s:  ELSE 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36811 #, c-format
36812 msgid "No %s "
36813 msgstr "%s Yok"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36821 #, c-format
36822 msgid "No (default)"
36823 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36827 #, c-format
36828 msgid ""
36829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36830 "ACQ, the items framework would be used"
36831 msgstr ""
36832 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36833 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36836 #, c-format
36837 msgid ""
36838 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36839 "ACQ, the items framework would be used "
36840 msgstr ""
36841 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36842 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36843
36844 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36846 #, c-format
36847 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36848 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36849
36850 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36852 #, c-format
36853 msgid "No Item with barcode: %s"
36854 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36857 #, c-format
36858 msgid ""
36859 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36860 "frameworks supplied for English (en)"
36861 msgstr ""
36862 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36863 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36866 #, c-format
36867 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36868 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36869
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36872 msgid ""
36873 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36874 "searches will go through the whole record. Continue?"
36875 msgstr ""
36876 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36877 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36880 #, c-format
36881 msgid "No Status"
36882 msgstr "Durum yok"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36885 #, c-format
36886 msgid ""
36887 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36888 "with the category TERM."
36889 msgstr ""
36890 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36891 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36894 #, c-format
36895 msgid "No action defined for the template. "
36896 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36900 #, c-format
36901 msgid "No active currency is defined"
36902 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36905 #, c-format
36906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36907 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36911 #, c-format
36912 msgid "No address stored."
36913 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36918 #, c-format
36919 msgid "No and try to override system preferences"
36920 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36921
36922 #. SCRIPT
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36924 msgid "No authorities have been selected."
36925 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36929 #, c-format
36930 msgid "No automatic renewal after"
36931 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36935 #, c-format
36936 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36937 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36940 #, c-format
36941 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36942 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36945 #, c-format
36946 msgid "No categories have been defined. "
36947 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36959 #, c-format
36960 msgid "No change"
36961 msgstr "Değişiklik yok"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36964 #, c-format
36965 msgid ""
36966 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36967 msgstr ""
36968 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36972 #, c-format
36973 msgid "No city stored."
36974 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36977 #, c-format
36978 msgid "No claims notice defined. "
36979 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36982 #, c-format
36983 msgid "No club templates defined."
36984 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36987 #, c-format
36988 msgid "No clubs defined."
36989 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36992 #, c-format
36993 msgid ""
36994 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36995 "defined."
36996 msgstr ""
36997 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36998 "tanımlanmalıdır."
36999
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37002 msgid "No columns selected!"
37003 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37006 #, c-format
37007 msgid "No comments have been approved."
37008 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37011 #, c-format
37012 msgid "No comments to moderate."
37013 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37014
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37017 msgid "No cover image available"
37018 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37019
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37022 msgid "No data available in table"
37023 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37024
37025 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37027 #, c-format
37028 msgid "No database named %s detected."
37029 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37032 #, c-format
37033 msgid "No descriptions"
37034 msgstr "Tanım yok"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37038 #, c-format
37039 msgid "No email stored."
37040 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37041
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37044 msgid "No entries to show"
37045 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37050 #, c-format
37051 msgid "No fund"
37052 msgstr "Fon yok"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37055 #, c-format
37056 msgid "No fund found"
37057 msgstr "Fon bulunamadı"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37060 #, c-format
37061 msgid "No funds to display for this search criteria"
37062 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37065 #, c-format
37066 msgid "No group"
37067 msgstr "Grup yok"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37074 #, c-format
37075 msgid "No holds allowed"
37076 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37079 #, c-format
37080 msgid "No holds allowed:"
37081 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37085 #, c-format
37086 msgid "No holds found."
37087 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37092 #, c-format
37093 msgid "No if settings allow it"
37094 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37098 #, c-format
37099 msgid "No image: "
37100 msgstr "Görüntü yok: "
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37103 #, c-format
37104 msgid "No images are currently available. "
37105 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37109 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37110 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37113 #, c-format
37114 msgid "No item found"
37115 msgstr "Materyal bulunamadı"
37116
37117 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37119 #, c-format
37120 msgid "No item found with barcode %s"
37121 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37124 #, c-format
37125 msgid "No item matches this barcode"
37126 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
37127
37128 #. SCRIPT
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37130 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37131 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
37132
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37135 msgid "No item was selected"
37136 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37140 msgid ""
37141 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37142 msgstr ""
37143 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
37144
37145 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37147 #, c-format
37148 msgid "No item with barcode: %s"
37149 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37152 #, c-format
37153 msgid "No items"
37154 msgstr "Materyal yok"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37157 #, c-format
37158 msgid ""
37159 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37160 "before adding items to a batch. "
37161 msgstr ""
37162 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
37163 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37167 #, c-format
37168 msgid "No items are available"
37169 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
37170
37171 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37173 #, c-format
37174 msgid "No items for %s"
37175 msgstr "%s için materyal yok"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37180 #, c-format
37181 msgid "No items found."
37182 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37185 #, c-format
37186 msgid "No items were found by searching."
37187 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
37188
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37191 msgid "No itemtype"
37192 msgstr "itemtype yok"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37195 #, c-format
37196 msgid "No keys defined for the current patron. "
37197 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
37198
37199 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37200 #. %2$s:  BORERR 
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37202 #, c-format
37203 msgid ""
37204 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37205 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37206 "should be specified."
37207 msgstr ""
37208 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
37209 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
37210 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37214 #, c-format
37215 msgid "No limit"
37216 msgstr "Limit yok"
37217
37218 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37220 #, c-format
37221 msgid "No log found %s for "
37222 msgstr "%s günlük bulunamadı "
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37225 #, c-format
37226 msgid "No mappings have been defined for this set"
37227 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37231 msgid "No match"
37232 msgstr "Eşleşme yok"
37233
37234 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37235 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37237 #, c-format
37238 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37239 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
37240
37241 #. For the first occurrence,
37242 #. SCRIPT
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37245 msgid "No matches found"
37246 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
37247
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37250 msgid "No matching records found"
37251 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
37252
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37255 msgid "No matching reports found"
37256 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37259 #, c-format
37260 msgid "No missing issues found."
37261 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37264 #, c-format
37265 msgid "No more renewals possible"
37266 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37269 #, c-format
37270 msgid "No more renewals possible."
37271 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37274 #, c-format
37275 msgid "No notice"
37276 msgstr "Uyarı yok"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37279 #, c-format
37280 msgid "No order selected"
37281 msgstr "Sipariş seçilmedi"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37284 #, c-format
37285 msgid "No orders yet"
37286 msgstr "Henüz sipariş yok"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37289 #, c-format
37290 msgid "No outstanding charges"
37291 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37294 #, c-format
37295 msgid ""
37296 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37297 "(by default ILLLIBS category)."
37298 msgstr ""
37299 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
37300 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37303 #, c-format
37304 msgid "No patron card numbers given."
37305 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
37306
37307 #. SCRIPT
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37309 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37310 msgstr ""
37311 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
37312 "yapılıyor): %s"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37315 #, c-format
37316 msgid "No patron matched "
37317 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37320 #, c-format
37321 msgid "No patron may put this book on hold."
37322 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37325 #, c-format
37326 msgid "No patron records have been actually removed"
37327 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37330 #, c-format
37331 msgid "No patron records have been anonymized"
37332 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37335 #, c-format
37336 msgid "No patron records have been removed"
37337 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37341 #, c-format
37342 msgid "No patron with this name, please, try another"
37343 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37346 #, c-format
37347 msgid "No pending baskets"
37348 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37351 #, c-format
37352 msgid "No pending on-site checkout."
37353 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37357 #, c-format
37358 msgid "No phone stored."
37359 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37362 #, c-format
37363 msgid "No physical items for this record"
37364 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37367 #, c-format
37368 msgid "No plugins installed"
37369 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37372 #, c-format
37373 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37374 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37377 #, c-format
37378 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37379 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37382 #, c-format
37383 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37384 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37387 #, c-format
37388 msgid ""
37389 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37390 "installed"
37391 msgstr ""
37392 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37393 "yüklenmedi"
37394
37395 #. A
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37400 msgid "No popup"
37401 msgstr "Açılır pencere yok"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37404 #, c-format
37405 msgid "No printers defined."
37406 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37407
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37410 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37411 msgstr ""
37412 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37413 "ekle' butonunu kullanınız."
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37416 #, c-format
37417 msgid ""
37418 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37419 "your catalog."
37420 msgstr ""
37421 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37422 "kayıtla eşleşmektedir."
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37425 #, c-format
37426 msgid "No record was removed."
37427 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37431 msgid "No records have been selected."
37432 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37435 #, c-format
37436 msgid "No records have been staged."
37437 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37440 #, c-format
37441 msgid "No records imported"
37442 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37445 #, c-format
37446 msgid "No records were modified. "
37447 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37451 #, c-format
37452 msgid "No renewal before"
37453 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37454
37455 #. SCRIPT
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37457 msgid "No renewal before %s"
37458 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37461 #, c-format
37462 msgid "No results for your query"
37463 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37469 #, c-format
37470 msgid "No results found"
37471 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37474 #, c-format
37475 msgid "No results found for "
37476 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37477
37478 #. %1$s:  result.melding 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37480 #, c-format
37481 msgid ""
37482 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37483 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37486 #, c-format
37487 msgid "No results found."
37488 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37489
37490 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37492 #, c-format
37493 msgid "No results match your search %sfor "
37494 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37497 #, c-format
37498 msgid "No results match your search for "
37499 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37502 #, c-format
37503 msgid "No results."
37504 msgstr "Sonuç yok."
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37507 #, c-format
37508 msgid ""
37509 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37510 "the samples supplied for English (en)"
37511 msgstr ""
37512 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37513 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37516 #, c-format
37517 msgid "No saved reports match your criteria. "
37518 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37521 #, c-format
37522 msgid "No system preferences matched your search for: "
37523 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37526 #, c-format
37527 msgid ""
37528 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37529 "your ILL partner library records. "
37530 msgstr ""
37531 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37532 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37533
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37536 msgid "No temporary directory found."
37537 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37540 #, c-format
37541 msgid "No transfers to receive"
37542 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37545 #, c-format
37546 msgid "No valid patrons to merge were found."
37547 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37550 #, c-format
37551 msgid "No warnings."
37552 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37555 #, c-format
37556 msgid "No, I don't confirm"
37557 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37558
37559 #. INPUT type=submit
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37561 msgid "No, do not Delete"
37562 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37590 #, c-format
37591 msgid "No, do not delete"
37592 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37595 #, c-format
37596 msgid "No, don't cancel (N)"
37597 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37600 #, c-format
37601 msgid "No, don't check out (N)"
37602 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37606 #, c-format
37607 msgid "No, don't close (N)"
37608 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37611 #, c-format
37612 msgid "No, don't delete (N)"
37613 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37616 #, c-format
37617 msgid "No, don't renew (N)"
37618 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37621 #, c-format
37622 msgid "No, save as new record"
37623 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37628 #, c-format
37629 msgid "No."
37630 msgstr "No."
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37633 #, c-format
37634 msgid "No. of items:"
37635 msgstr "Materyal Sayısı:"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37638 #, c-format
37639 msgid "No. of times checked out"
37640 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37643 #, c-format
37644 msgid "No: Save as new authority"
37645 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37648 #, c-format
37649 msgid "Nobody"
37650 msgstr "Hiçkimse"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37653 #, c-format
37654 msgid "Nodes: "
37655 msgstr "Düğümler:"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37658 #, c-format
37659 msgid "Non-fiction"
37660 msgstr "Roman dışı"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37663 #, c-format
37664 msgid "Non-musical recording"
37665 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37668 #, c-format
37669 msgid "Non-public note:"
37670 msgstr "Umuma kapalı not:"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37673 #, c-format
37674 msgid "Non-public notes"
37675 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37710 #, c-format
37711 msgid "None"
37712 msgstr "Hiç biri"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37715 #, c-format
37716 msgid "None defined"
37717 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37721 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37722 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37726 #, c-format
37727 msgid "None specified"
37728 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37731 #, c-format
37732 msgid "None specified "
37733 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37736 #, c-format
37737 msgid "Nonpublic note"
37738 msgstr "Özel duyuru"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37742 #, c-format
37743 msgid "Nonpublic note:"
37744 msgstr "Özel duyuru:"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37747 #, c-format
37748 msgid "Nonpublic note: "
37749 msgstr "Umuma kapalı not:"
37750
37751 #. %1$s:  internalnotes 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37753 #, c-format
37754 msgid "Nonpublic note: %s"
37755 msgstr "Özel duyuru: %s"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37758 #, c-format
37759 msgid "Nonpublic notes"
37760 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37763 #, c-format
37764 msgid "Normal"
37765 msgstr "Normal"
37766
37767 #. SCRIPT
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37769 msgid "Normal day"
37770 msgstr "Normal gün"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37773 #, c-format
37774 msgid "Normal text"
37775 msgstr "Normal metin"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37786 #, c-format
37787 msgid "Normalization rule: "
37788 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37791 #, c-format
37792 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37793 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37796 #, c-format
37797 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37798 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37799
37800 #. SCRIPT
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37802 msgid "Northern"
37803 msgstr "Kuzey"
37804
37805 #. %1$s:  END 
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37807 #, c-format
37808 msgid "Not Installed %s"
37809 msgstr "Yüklenmedi %s"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37812 #, c-format
37813 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37814 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37817 #, c-format
37818 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37819 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37822 #, c-format
37823 msgid ""
37824 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37825 "'ignored'). "
37826 msgstr ""
37827 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37828 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37829
37830 #. A
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37832 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37833 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37836 #, c-format
37837 msgid "Not allowed to delete own account"
37838 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37839
37840 #. SCRIPT
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37842 msgid "Not allowed: overdue"
37843 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37844
37845 #. SCRIPT
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37847 msgid "Not allowed: patron restricted"
37848 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37854 #, c-format
37855 msgid "Not available"
37856 msgstr "Kullanılamaz"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37859 #, c-format
37860 msgid "Not checked out since: "
37861 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37864 #, c-format
37865 msgid "Not checked out."
37866 msgstr "Ödünç alınmamış."
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37874 #, c-format
37875 msgid "Not for loan"
37876 msgstr "Ödünç verilmez"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37879 #, c-format
37880 msgid "Not for loan status"
37881 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37884 #, c-format
37885 msgid "Not for loan status updated. "
37886 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37890 #, c-format
37891 msgid "Not for loan: "
37892 msgstr "Ödünç verilmez: "
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37895 #, c-format
37896 msgid "Not published"
37897 msgstr "Yayınlanmamış"
37898
37899 #. SCRIPT
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37901 msgid "Not renewable"
37902 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37912 #, c-format
37913 msgid "Note"
37914 msgstr "Not"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37917 #, c-format
37918 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37919 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37923 #, c-format
37924 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37925 msgstr ""
37926 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37927 "oluşturulur."
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37931 #, c-format
37932 msgid "Note about the accompanying materials: "
37933 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37934
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37937 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37938 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37941 #, c-format
37942 msgid "Note for OPAC"
37943 msgstr "OPAC notu"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37946 #, c-format
37947 msgid "Note for staff"
37948 msgstr "Personel notu"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37951 #, c-format
37952 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37953 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37954
37955 #. %1$s:  CASE 'both' 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37957 #, c-format
37958 msgid ""
37959 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37960 "$KOHA_CONF file %s "
37961 msgstr ""
37962 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37963 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37964
37965 #. %1$s:  END 
37966 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37967 #. %3$s:  effective_caching_method 
37968 #. %4$s:  END 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37970 #, c-format
37971 msgid ""
37972 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37973 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37974 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37975 msgstr ""
37976 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37977 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37978 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37979
37980 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37982 #, c-format
37983 msgid ""
37984 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37985 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37986 "memcached config from ENV. %s "
37987 msgstr ""
37988 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37989 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37990 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37995 #, c-format
37996 msgid "Note:"
37997 msgstr "Not:"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38005 #, c-format
38006 msgid "Note: "
38007 msgstr "Not: "
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38010 #, c-format
38011 msgid ""
38012 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38013 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38014 "or slow your system down."
38015 msgstr ""
38016 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
38017 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
38018 "sisteminiz yavaşlayabilir."
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38021 #, c-format
38022 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38023 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38026 #, c-format
38027 msgid ""
38028 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38029 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38030 msgstr ""
38031 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
38032 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
38033 "işaretlenecektir."
38034
38035 #. SCRIPT
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38037 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38038 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38041 #, c-format
38042 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38043 msgstr ""
38044 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38047 #, c-format
38048 msgid ""
38049 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38050 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38051 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38052 "the bibliographic record"
38053 msgstr ""
38054 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
38055 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
38056 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38059 #, c-format
38060 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38061 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38082 #, c-format
38083 msgid "Notes"
38084 msgstr "Notlar"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38088 #, c-format
38089 msgid "Notes "
38090 msgstr "Notlar "
38091
38092 #. For the first occurrence,
38093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38096 #, c-format
38097 msgid "Notes : %s "
38098 msgstr "Notlar: %s"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38101 #, c-format
38102 msgid "Notes/Comments"
38103 msgstr "Notlar/Yorumlar"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38121 #, c-format
38122 msgid "Notes:"
38123 msgstr "Notlar:"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38132 #, c-format
38133 msgid "Notes: "
38134 msgstr "Notlar: "
38135
38136 #. For the first occurrence,
38137 #. %1$s:  reservenotes 
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38140 #, c-format
38141 msgid "Notes: %s"
38142 msgstr "Notlar: %s"
38143
38144 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38145 #. %2$s:  END 
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38147 #, c-format
38148 msgid "Notes: %s%s "
38149 msgstr "Notlar: %s%s"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38153 #, c-format
38154 msgid "Nothing found."
38155 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38158 #, c-format
38159 msgid "Nothing found. "
38160 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
38161
38162 #. For the first occurrence,
38163 #. SCRIPT
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38166 msgid "Nothing is selected."
38167 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
38168
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38171 msgid "Nothing to save"
38172 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38175 #, c-format
38176 msgid "Notice"
38177 msgstr "Uyarı"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38181 #, c-format
38182 msgid "Notices"
38183 msgstr "Uyarılar"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38186 #, c-format
38187 msgid "Notices &amp; Slips"
38188 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38192 #, c-format
38193 msgid "Notices &amp; slips"
38194 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38197 #, c-format
38198 msgid "Notices and Slips"
38199 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38202 #, c-format
38203 msgid "Notification date"
38204 msgstr "Uyarı tarihi"
38205
38206 #. SCRIPT
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38208 msgid "Nov"
38209 msgstr "Kasım"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38212 #, c-format
38213 msgid "NoveList Select"
38214 msgstr "NoveList Select"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38218 #, c-format
38219 msgid "Novelist Select: "
38220 msgstr "Novelist Select:"
38221
38222 #. For the first occurrence,
38223 #. SCRIPT
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38226 #, c-format
38227 msgid "November"
38228 msgstr "Kasım"
38229
38230 #. SCRIPT
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38232 msgid "Now"
38233 msgstr "Şimdi"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38236 #, c-format
38237 msgid ""
38238 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38239 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38240 msgstr ""
38241 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
38242 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38245 #, c-format
38246 msgid ""
38247 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38248 "default data."
38249 msgstr ""
38250 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
38251 "girmeye hazırız."
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38254 #, c-format
38255 msgid "Nowhere"
38256 msgstr "Hiçbir yer"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38259 #, c-format
38260 msgid "Num/Patrons"
38261 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38272 #, c-format
38273 msgid "Number"
38274 msgstr "Sayı"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38277 #, c-format
38278 msgid "Number "
38279 msgstr "Sayı "
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38283 #, c-format
38284 msgid "Number of baskets"
38285 msgstr "Sepet sayısı"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38288 #, c-format
38289 msgid "Number of checkouts"
38290 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
38291
38292 #. SCRIPT
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38294 msgid "Number of checkouts by item type"
38295 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38299 #, c-format
38300 msgid "Number of columns:"
38301 msgstr "Sütun Sayısı:"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38304 #, c-format
38305 msgid "Number of copies of this item to add: "
38306 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
38307
38308 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38310 #, c-format
38311 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38312 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38315 #, c-format
38316 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38317 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38320 #, c-format
38321 msgid "Number of issues to display to staff:"
38322 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38325 #, c-format
38326 msgid "Number of issues to display to staff: "
38327 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38330 #, c-format
38331 msgid "Number of issues to display to the public: "
38332 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38335 #, c-format
38336 msgid "Number of issues:"
38337 msgstr "Baskı sayısı:"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38340 #, c-format
38341 msgid "Number of items added"
38342 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38345 #, c-format
38346 msgid "Number of items deleted"
38347 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38350 #, c-format
38351 msgid "Number of items displayed"
38352 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38355 #, c-format
38356 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38357 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38360 #, c-format
38361 msgid "Number of items replaced"
38362 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38363
38364 #. SCRIPT
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38366 msgid "Number of items to add"
38367 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38370 #, c-format
38371 msgid "Number of months:"
38372 msgstr "Ay sayısı:"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38375 #, c-format
38376 msgid "Number of months: "
38377 msgstr "Ayların sayısı: "
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38380 #, c-format
38381 msgid "Number of num:"
38382 msgstr "Sütun Sayısı:"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38385 #, c-format
38386 msgid "Number of pages"
38387 msgstr "Sayfa sayısı"
38388
38389 #. %1$s:  LinesRead 
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38391 #, c-format
38392 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38393 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38396 #, c-format
38397 msgid "Number of records added"
38398 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38401 #, c-format
38402 msgid "Number of records changed back"
38403 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38406 #, c-format
38407 msgid "Number of records deleted"
38408 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38412 #, c-format
38413 msgid "Number of records ignored"
38414 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38417 #, c-format
38418 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38419 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38422 #, c-format
38423 msgid "Number of records updated"
38424 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38427 #, c-format
38428 msgid "Number of renewals"
38429 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38433 #, c-format
38434 msgid "Number of rows:"
38435 msgstr "Satır sayısı:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38438 #, c-format
38439 msgid "Number of students:"
38440 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38443 #, c-format
38444 msgid "Number of subscriptions: "
38445 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38448 #, c-format
38449 msgid "Number of weeks:"
38450 msgstr "Hafta sayısı:"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38453 #, c-format
38454 msgid "Number of weeks: "
38455 msgstr "Hafta sayısı: "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38458 #, c-format
38459 msgid "Number pattern:"
38460 msgstr "Numara düzeni:"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38463 #, c-format
38464 msgid "Numbered"
38465 msgstr "Numaralanmış"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38468 #, c-format
38469 msgid "Numbering calculation"
38470 msgstr "Numaralama hesabı"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38473 #, c-format
38474 msgid "Numbering formula"
38475 msgstr "Numaralandırma formülü"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38480 #, c-format
38481 msgid "Numbering formula:"
38482 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38485 #, c-format
38486 msgid "Numbering pattern"
38487 msgstr "Numaralama düzeni"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38490 #, c-format
38491 msgid "Numbering pattern:"
38492 msgstr "Numaralama düzeni:"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38496 #, c-format
38497 msgid "Numbering patterns"
38498 msgstr "Numaralama düzenleri"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38501 #, c-format
38502 msgid "Nuño López Ansótegui"
38503 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38506 #, c-format
38507 msgid "OAI set mappings"
38508 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38511 #, c-format
38512 msgid "OAI sets"
38513 msgstr "OAI ayarları"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38519 #, c-format
38520 msgid "OAI sets configuration"
38521 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38524 #, c-format
38525 msgid "OAI xslt stylesheet"
38526 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38529 #, c-format
38530 msgid "OAI-DC"
38531 msgstr "OAI-DC"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38534 #, c-format
38535 msgid "OD/Checkouts"
38536 msgstr "OD/ Ödünçler"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38540 #, c-format
38541 msgid "OFF"
38542 msgstr "KAPALI"
38543
38544 #. INPUT type=submit name=submit
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38591 #, c-format
38592 msgid "OK"
38593 msgstr "OK"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38597 #, c-format
38598 msgid "ON"
38599 msgstr "AÇIK"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38605 #, c-format
38606 msgid "OPAC"
38607 msgstr "OPAC"
38608
38609 #. For the first occurrence,
38610 #. %1$s:  lang_lis.language 
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38615 #, c-format
38616 msgid "OPAC (%s)"
38617 msgstr "OPAC (%s)"
38618
38619 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38620 #. %2$s:  patron.surname | html 
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38622 #, c-format
38623 msgid "OPAC - %s %s"
38624 msgstr "OPAC - %s %s"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38627 #, c-format
38628 msgid "OPAC Info: "
38629 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38632 #, c-format
38633 msgid "OPAC and Koha news"
38634 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38637 #, c-format
38638 msgid "OPAC info: "
38639 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38643 #, c-format
38644 msgid "OPAC note"
38645 msgstr "OPAC notu"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38648 #, c-format
38649 msgid "OPAC note:"
38650 msgstr "OPAC notu:"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38653 #, c-format
38654 msgid "OPAC tables"
38655 msgstr "OPAC tabloları"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38659 #, c-format
38660 msgid "OPAC view"
38661 msgstr "OPAC görünümü"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38665 #, c-format
38666 msgid "OPAC view:"
38667 msgstr "OPAC görünümü:"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38670 #, c-format
38671 msgid "OPAC/Staff login"
38672 msgstr "OPAC / personel giriş"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38675 #, c-format
38676 msgid ""
38677 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38678 "sponsorship)"
38679 msgstr ""
38680 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38681 "yayın sponsorluğu)"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38687 #, c-format
38688 msgid "OR"
38689 msgstr "YA DA"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38692 #, c-format
38693 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38694 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38697 #, c-format
38698 msgid "OR:"
38699 msgstr "YA DA:"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38702 #, c-format
38703 msgid "OS version ('uname -a'): "
38704 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38707 #, c-format
38708 msgid "Object"
38709 msgstr "Nesne"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38712 #, c-format
38713 msgid "Object: "
38714 msgstr "Nesne: "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38717 #, c-format
38718 msgid "Oblique title: "
38719 msgstr "Eğik Başlık:"
38720
38721 #. SCRIPT
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38723 msgid "Oct"
38724 msgstr "Ekim"
38725
38726 #. For the first occurrence,
38727 #. SCRIPT
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38730 #, c-format
38731 msgid "October"
38732 msgstr "Ekim"
38733
38734 #. For the first occurrence,
38735 #. %1$s:  ELSE 
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38740 #, c-format
38741 msgid "Off %s "
38742 msgstr "Kapalı %s "
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38745 #, c-format
38746 msgid ""
38747 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38748 "transactions, but patron and item information will not be available."
38749 msgstr ""
38750 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38751 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38752 "olmayacak."
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38759 #, c-format
38760 msgid "Offline circulation"
38761 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38764 #, c-format
38765 msgid "Offline circulation file upload"
38766 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38770 #, c-format
38771 msgid "Offset:"
38772 msgstr "Ofset:"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38783 #, c-format
38784 msgid "Offset: "
38785 msgstr "Ofset: "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38789 #, c-format
38790 msgid "Old value"
38791 msgstr "Eski değer"
38792
38793 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38794 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38795 #. %3$s:  ELSE 
38796 #. %4$s:  END 
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38798 #, c-format
38799 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38800 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38803 #, c-format
38804 msgid "Oleg Vasylenko"
38805 msgstr "Oleg Vasylenko"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38808 #, c-format
38809 msgid "Oliver Bock"
38810 msgstr "Oliver Bock"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38813 #, c-format
38814 msgid "Olivier Crouzet"
38815 msgstr "Olivier Crouzet"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38818 #, c-format
38819 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38820 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38823 #, c-format
38824 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38825 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38828 #, c-format
38829 msgid "On"
38830 msgstr "Üzerinde "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38836 #, c-format
38837 msgid "On "
38838 msgstr "Üzerinde "
38839
38840 #. SCRIPT
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38842 msgid "On hold"
38843 msgstr "Ayrılmış"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38846 #, c-format
38847 msgid "On hold for"
38848 msgstr "için ayrılmış"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38852 #, c-format
38853 msgid "On shelf holds allowed"
38854 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38857 #, c-format
38858 msgid "On shelf holds allowed: "
38859 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38862 #, c-format
38863 msgid "On title "
38864 msgstr "Başlıkta "
38865
38866 #. For the first occurrence,
38867 #. SCRIPT
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38870 #, c-format
38871 msgid "On-site checkout"
38872 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38875 #, c-format
38876 msgid "On-site checkouts"
38877 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38880 #, c-format
38881 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38882 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38885 #, c-format
38886 msgid "On:"
38887 msgstr "Üzerinde:"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38890 #, c-format
38891 msgid "One borrowernumber per line."
38892 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38895 #, c-format
38896 msgid "One number per line."
38897 msgstr "Satır başına bir numara."
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38901 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38902 msgstr ""
38903 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38904 "olmalıdır"
38905
38906 #. SCRIPT
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38908 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38909 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38910
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38913 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38914 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38915
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38918 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38919 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38920
38921 #. SCRIPT
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38923 msgid "One result is available, press enter to select it."
38924 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38925
38926 #. A
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38928 msgid "Online Public Access Catalog"
38929 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38932 #, c-format
38933 msgid "Online help"
38934 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38937 #, c-format
38938 msgid "Online resources:"
38939 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38942 #, c-format
38943 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38944 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38947 #, c-format
38948 msgid "Only KPZ file format is supported."
38949 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38952 #, c-format
38953 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38954 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38957 #, c-format
38958 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38959 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38962 #, c-format
38963 msgid ""
38964 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38965 msgstr ""
38966 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38967 "500KB'dir."
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38970 #, c-format
38971 msgid "Only item "
38972 msgstr "Sadece materyal "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38975 #, c-format
38976 msgid "Only item:"
38977 msgstr "Yalnızca materyal: "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38980 #, c-format
38981 msgid "Only items currently available:"
38982 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38985 #, c-format
38986 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38987 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38990 #, c-format
38991 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38992 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38995 #, c-format
38996 msgid ""
38997 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38998 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38999 "results"
39000 msgstr ""
39001 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
39002 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39005 #, c-format
39006 msgid "Opac Note"
39007 msgstr "Opac Notu"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39010 #, c-format
39011 msgid "Opac notes:"
39012 msgstr "Opac notları:"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39017 #, c-format
39018 msgid "Open"
39019 msgstr "Açık"
39020
39021 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39023 #, c-format
39024 msgid "Open (%s)"
39025 msgstr "Açık (%s)"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39028 #, c-format
39029 msgid "Open Document Spreadsheet"
39030 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
39031
39032 #. BUTTON
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39034 msgid "Open fresh record"
39035 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39043 #, c-format
39044 msgid "Open in new window"
39045 msgstr "Yeni pencerede aç"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39048 #, c-format
39049 msgid "Open in new window."
39050 msgstr "Yeni pencerede aç."
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39053 #, c-format
39054 msgid "Open on:"
39055 msgstr "Üzerinde aç:"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39058 #, c-format
39059 msgid "Open."
39060 msgstr "Açık."
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39063 #, c-format
39064 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39065 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39068 #, c-format
39069 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39070 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39073 #, c-format
39074 msgid "Opened on:"
39075 msgstr "Üzerinde açık:"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39078 #, c-format
39079 msgid "Operator"
39080 msgstr "İşletmen"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39083 #, c-format
39084 msgid "Optional data added"
39085 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39088 #, c-format
39089 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39090 msgstr ""
39091 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
39092
39093 #. TH
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39095 msgid "Optional module missing"
39096 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39102 #, c-format
39103 msgid "Options"
39104 msgstr "Seçenekler"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39108 #, c-format
39109 msgid "Or enter a list of record numbers"
39110 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39113 #, c-format
39114 msgid "Or list barcodes one by one"
39115 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39118 #, c-format
39119 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39120 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39123 #, c-format
39124 msgid "Or scan items one by one"
39125 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39129 #, c-format
39130 msgid "Or use a patron list"
39131 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39143 #, c-format
39144 msgid "Order"
39145 msgstr "Sipariş"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39150 #, c-format
39151 msgid "Order "
39152 msgstr "Sipariş "
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39155 #, c-format
39156 msgid "Order ID:"
39157 msgstr "Sipariş kimliği:"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39161 #, c-format
39162 msgid "Order acquisition"
39163 msgstr "Sipariş sağlama"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39166 #, c-format
39167 msgid "Order cost"
39168 msgstr "Sipariş maliyeti"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39171 #, c-format
39172 msgid "Order cost search"
39173 msgstr "Sipariş maliyet arama"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39176 #, c-format
39177 msgid "Order date"
39178 msgstr "Sipariş tarihi:"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39182 #, c-format
39183 msgid "Order date:"
39184 msgstr "Sipariş Tarihi:"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39188 #, c-format
39189 msgid "Order from external source"
39190 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39194 #, c-format
39195 msgid "Order line"
39196 msgstr "Sipariş satırı"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39199 #, c-format
39200 msgid "Order line (parent)"
39201 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39204 #, c-format
39205 msgid "Order line :"
39206 msgstr "Sipariş satırı:"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39209 #, c-format
39210 msgid "Order line search"
39211 msgstr "Sipariş satırı arama"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39214 #, c-format
39215 msgid "Order line:"
39216 msgstr "Sipariş satırı:"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39219 #, c-format
39220 msgid "Order number"
39221 msgstr "Sipariş numarası"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39224 #, c-format
39225 msgid "Order status: "
39226 msgstr "Sipariş durumu:"
39227
39228 #. A
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39231 msgid "Order this one"
39232 msgstr "Bunu sipariş et"
39233
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39236 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39237 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39240 #, c-format
39241 msgid "Order: "
39242 msgstr "Sipariş :"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39248 #, c-format
39249 msgid "Ordered"
39250 msgstr "Sipariş edildi"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39253 #, c-format
39254 msgid "Ordered amount"
39255 msgstr "Sipariş miktarı"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39258 #, c-format
39259 msgid "Ordered amount:"
39260 msgstr "Sipariş miktarı:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39264 #, c-format
39265 msgid "Ordering information"
39266 msgstr "Sipariş bilgisi"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39269 #, c-format
39270 msgid "Ordernumber"
39271 msgstr "Siparişnumarası"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39275 #, c-format
39276 msgid "Orders"
39277 msgstr "Siparişler"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39281 #, c-format
39282 msgid "Orders are standing:"
39283 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39289 #, c-format
39290 msgid "Orders by fund"
39291 msgstr "Fona göre siparişler"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39294 #, c-format
39295 msgid "Orders enabled: "
39296 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
39297
39298 #. %1$s:  booksellerfromname 
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39300 #, c-format
39301 msgid "Orders for %s"
39302 msgstr "%s için siparişler"
39303
39304 #. %1$s:  current_budget_name 
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39306 #, c-format
39307 msgid "Orders for fund '%s'"
39308 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39311 #, c-format
39312 msgid "Orders from:"
39313 msgstr "Sipariş verenler: "
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39317 #, c-format
39318 msgid "Orders search"
39319 msgstr "Sipariş arama"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39322 #, c-format
39323 msgid "Orders with uncertain prices"
39324 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39327 #, c-format
39328 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39329 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
39330
39331 #. OPTGROUP
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39334 #, c-format
39335 msgid "Organization"
39336 msgstr "Kurum"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39339 #, c-format
39340 msgid "Organization #:"
39341 msgstr "Kurum #:"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39344 #, c-format
39345 msgid "Organization name: "
39346 msgstr "Kurum adı: "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39349 #, c-format
39350 msgid "Organize by: "
39351 msgstr "Organize eden: "
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39354 #, c-format
39355 msgid "Original"
39356 msgstr "Özgün"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39359 #, c-format
39360 msgid "Original message, rendered:"
39361 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
39362
39363 #. A
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39365 msgid "Original order line"
39366 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39369 #, c-format
39370 msgid "Original version"
39371 msgstr "Özgün sürüm"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39375 #, c-format
39376 msgid "Other"
39377 msgstr "Diğer"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39380 #, c-format
39381 msgid "Other action"
39382 msgstr "Diğer seçenek"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39385 #, c-format
39386 msgid "Other course reserves"
39387 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39390 #, c-format
39391 msgid "Other data"
39392 msgstr "Diğer veri"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39395 #, c-format
39396 msgid "Other holdings"
39397 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39400 #, c-format
39401 msgid "Other holdings:"
39402 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39405 #, c-format
39406 msgid "Other name"
39407 msgstr "Diğer adı"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39410 #, c-format
39411 msgid "Other names"
39412 msgstr "Diğer isimler"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39415 #, c-format
39416 msgid "Other options (choose one)"
39417 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39421 #, c-format
39422 msgid "Other phone"
39423 msgstr "Diğer telefon"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39427 #, c-format
39428 msgid "Other phone: "
39429 msgstr "Diğer telefon: "
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39433 #, c-format
39434 msgid "Others..."
39435 msgstr "Diğerleri..."
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39450 #, c-format
39451 msgid "Output"
39452 msgstr "Çıktı"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39455 #, c-format
39456 msgid "Output format"
39457 msgstr "Çıktı formatı"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39460 #, c-format
39461 msgid "Output format "
39462 msgstr "Çıktı formatı "
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39465 #, c-format
39466 msgid "Output format:"
39467 msgstr "Çıktı formatı:"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39470 #, c-format
39471 msgid "Output to a file named: "
39472 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39475 #, c-format
39476 msgid "Output:"
39477 msgstr "Çıktı:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39482 #, c-format
39483 msgid "Outstanding"
39484 msgstr "Ödenmemiş"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39487 #, c-format
39488 msgid "Overdue"
39489 msgstr "Gecikmiş"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39493 #, c-format
39494 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39495 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39499 #, c-format
39500 msgid "Overdue notice required: "
39501 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39505 #, c-format
39506 msgid "Overdue notice/status triggers"
39507 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39511 #, c-format
39512 msgid "Overdue report"
39513 msgstr "Gecikme raporu"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39519 #, c-format
39520 msgid "Overdues"
39521 msgstr "Gecikmişler"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39525 #, c-format
39526 msgid "Overdues with fines"
39527 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39530 #, c-format
39531 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39532 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39539 #, c-format
39540 msgid "Override and renew"
39541 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39544 #, c-format
39545 msgid "Override blocked renewals"
39546 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39550 #, c-format
39551 msgid "Override limit and renew"
39552 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39555 #, c-format
39556 msgid "Override renewal limit:"
39557 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39560 #, c-format
39561 msgid "Override restriction temporarily"
39562 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39565 #, c-format
39566 msgid "Overwrite the existing one with this"
39567 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39570 #, c-format
39571 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39572 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39577 #, c-format
39578 msgid "Owner"
39579 msgstr "Sahibi"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39583 #, c-format
39584 msgid "Owner only"
39585 msgstr "Yalnızca sahibi"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39590 #, c-format
39591 msgid "Owner: "
39592 msgstr "Sahibi: "
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39595 #, c-format
39596 msgid "PICAMARC"
39597 msgstr "PICAMARC"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39600 #, c-format
39601 msgid "PIN:"
39602 msgstr "PIN:"
39603
39604 #. SCRIPT
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39606 msgid "PM"
39607 msgstr "PM"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39610 #, c-format
39611 msgid "PSGI: "
39612 msgstr "PSGI:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39615 #, c-format
39616 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39617 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39620 #, c-format
39621 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39622 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39625 #, c-format
39626 msgid "Pablo Bianchi"
39627 msgstr "Pablo Bianchi"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39630 #, c-format
39631 msgid "Packaging manager:"
39632 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39636 #, c-format
39637 msgid "Page height:"
39638 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39641 #, c-format
39642 msgid "Page side: "
39643 msgstr "Sayfa yanı: "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39647 #, c-format
39648 msgid "Page width:"
39649 msgstr "Sayfa genişliği:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39653 #, c-format
39654 msgid "Pages"
39655 msgstr "Sayfalar"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39660 #, c-format
39661 msgid "Pages:"
39662 msgstr "Sayfalar:"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39665 #, c-format
39666 msgid "Paid for (unused)"
39667 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39670 #, c-format
39671 msgid "Paid for?:"
39672 msgstr "Ödendi mi?:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39676 #, c-format
39677 msgid "Paper bin"
39678 msgstr "Kağıt kutusu"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39684 #, c-format
39685 msgid "Paper bin:"
39686 msgstr "Kağıt kutusu:"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39690 #, c-format
39691 msgid "Partially received"
39692 msgstr "Kısmen alındı"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39695 #, c-format
39696 msgid "Pasi Kallinen"
39697 msgstr "Pasi Kallinen"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39702 #, c-format
39703 msgid "Password"
39704 msgstr "Şifre"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39707 #, c-format
39708 msgid "Password Updated"
39709 msgstr "Şifre Güncellendi"
39710
39711 #. SCRIPT
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39713 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39714 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39717 #, c-format
39718 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39719 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39722 #, c-format
39723 msgid "Password is too short"
39724 msgstr "Şifre çok kısa"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39727 #, c-format
39728 msgid "Password is too weak"
39729 msgstr "Şifre çok zayıf"
39730
39731 #. For the first occurrence,
39732 #. %1$s:  minPasswordLength 
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39735 #, c-format
39736 msgid "Password must be at least %s characters long."
39737 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39738
39739 #. SCRIPT
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39741 msgid "Password must contain at least %s characters"
39742 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39746 msgid ""
39747 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39748 "and numbers"
39749 msgstr ""
39750 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39751 "karakter içermelidir"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39755 #, c-format
39756 msgid ""
39757 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39758 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39762 #, c-format
39763 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39764 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39769 #, c-format
39770 msgid "Password:"
39771 msgstr "Şifre:"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39777 #, c-format
39778 msgid "Password: "
39779 msgstr "Şifre: "
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39782 #, c-format
39783 msgid "Passwords do not match"
39784 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39788 #, c-format
39789 msgid "Passwords do not match."
39790 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39791
39792 #. SCRIPT
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39794 msgid "Passwords will be displayed as text"
39795 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39798 #, c-format
39799 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39800 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39803 #, c-format
39804 msgid "Patent document"
39805 msgstr "Patent dokümanı"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39808 #, c-format
39809 msgid "Patricio Marrone"
39810 msgstr "Patricio Marrone"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39831 #, c-format
39832 msgid "Patron"
39833 msgstr "Kullanıcı"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39836 #, c-format
39837 msgid "Patron #:"
39838 msgstr "Kullanıcı #:"
39839
39840 #. SCRIPT
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39842 msgid "Patron '%s' added."
39843 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39844
39845 #. SCRIPT
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39847 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39848 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39851 #, c-format
39852 msgid "Patron ID:"
39853 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39856 #, c-format
39857 msgid "Patron account flags"
39858 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39861 #, c-format
39862 msgid "Patron activity"
39863 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39867 #, c-format
39868 msgid "Patron attribute type code: "
39869 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39875 #, c-format
39876 msgid "Patron attribute types"
39877 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39882 #, c-format
39883 msgid "Patron attributes"
39884 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39887 #, c-format
39888 msgid "Patron attributes: "
39889 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39899 #, c-format
39900 msgid "Patron card creator"
39901 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39904 #, c-format
39905 msgid "Patron card number"
39906 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39915 #, c-format
39916 msgid "Patron categories"
39917 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39929 #, c-format
39930 msgid "Patron category"
39931 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39934 #, c-format
39935 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39936 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39939 #, c-format
39940 msgid "Patron category created!"
39941 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39944 #, c-format
39945 msgid "Patron category:"
39946 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron category: "
39954 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39963 #, c-format
39964 msgid "Patron clubs"
39965 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39968 #, c-format
39969 msgid "Patron count"
39970 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39973 #, c-format
39974 msgid "Patron details"
39975 msgstr "Kullanıcı detayları"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39978 #, c-format
39979 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39980 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39981
39982 #. SCRIPT
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39984 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39985 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39988 #, c-format
39989 msgid "Patron flags:"
39990 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39991
39992 #. %1$s:  charges | $Price 
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39994 #, c-format
39995 msgid "Patron has %s in fines."
39996 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39997
39998 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40000 #, c-format
40001 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40002 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
40003
40004 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40006 #, c-format
40007 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40008 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
40009
40010 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40011 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40012 #. %3$s:  END 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40014 #, c-format
40015 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40016 msgstr ""
40017 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
40018 "verilsin mi? %s "
40019
40020 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40021 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40022 #. %3$s:  END 
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40024 #, c-format
40025 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40026 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
40027
40028 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40030 #, c-format
40031 msgid "Patron has a restriction until %s."
40032 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
40033
40034 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40035 #. %2$s:  END 
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40037 #, c-format
40038 msgid ""
40039 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40040 "anyway? %s "
40041 msgstr ""
40042 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
40043 "ödünç verilsin mi? %s"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40047 #, c-format
40048 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40049 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
40050
40051 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40053 #, c-format
40054 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40055 msgstr ""
40056 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40060 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40061 msgstr ""
40062 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
40063 "kadar kısıtlaması var: %s"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron has nothing checked out."
40068 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40072 #, c-format
40073 msgid "Patron has nothing on hold."
40074 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
40075
40076 #. %1$s:  fines | $Price 
40077 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40079 #, c-format
40080 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40081 msgstr ""
40082 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
40083 "%s. %s"
40084
40085 #. %1$s:  fines 
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40087 #, c-format
40088 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40089 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
40090
40091 #. For the first occurrence,
40092 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40097 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
40098
40099 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40101 #, c-format
40102 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40103 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40106 #, c-format
40107 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40108 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40111 #, c-format
40112 msgid "Patron has restrictions"
40113 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
40114
40115 #. INPUT type=text
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40117 msgid "Patron holds"
40118 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40121 #, c-format
40122 msgid "Patron image failed to upload"
40123 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40126 #, c-format
40127 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40128 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40131 #, c-format
40132 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40133 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
40134
40135 #. For the first occurrence,
40136 #. SCRIPT
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40141 #, c-format
40142 msgid "Patron is RESTRICTED"
40143 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
40144
40145 #. A
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40147 msgid "Patron is an adult"
40148 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron is currently unrestricted."
40154 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron is not notified."
40159 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40163 #, c-format
40164 msgid "Patron is restricted"
40165 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40168 #, c-format
40169 msgid "Patron is restricted."
40170 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron library"
40175 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40180 #, c-format
40181 msgid "Patron list: "
40182 msgstr "Kullanıcı listesi:"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40189 #, c-format
40190 msgid "Patron lists"
40191 msgstr "Kullanıcı listeleri"
40192
40193 #. OPTGROUP
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40195 msgid "Patron lists:"
40196 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40200 #, c-format
40201 msgid "Patron messaging preferences"
40202 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron name"
40209 msgstr "Kullanıcı adı"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40213 #, c-format
40214 msgid "Patron not found"
40215 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
40216
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40219 msgid "Patron not found."
40220 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron not found:"
40225 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40228 #, c-format
40229 msgid "Patron note"
40230 msgstr "Kullanıcı notu"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40233 #, c-format
40234 msgid "Patron notes"
40235 msgstr "Kullanıcı notları"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron notes:"
40242 msgstr "Kullanıcı notları:"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40245 #, c-format
40246 msgid "Patron notification:"
40247 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40251 #, c-format
40252 msgid "Patron notification: "
40253 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
40254
40255 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40256 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40257 #. %3$s:  END ~
40258 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40259 #. %5$s:  END ~
40260 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40261 #. %7$s:  END ~
40262 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40263 #. %9$s:  ELSE 
40264 #. %10$s:  END ~
40265 #. %11$s:  END 
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40269 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron number: "
40274 msgstr "Kullanıcı numarası:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron records merged into "
40279 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron records were last synced on: "
40284 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40287 #, c-format
40288 msgid "Patron request"
40289 msgstr "Kullanıcı isteği"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40292 #, c-format
40293 msgid "Patron restrictions"
40294 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40297 #, c-format
40298 msgid "Patron search: "
40299 msgstr "Kullanıcı arama:"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40302 #, c-format
40303 msgid "Patron selection"
40304 msgstr "Kullanıcı seçimi"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron sort 1"
40310 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron sort 2"
40316 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron status"
40321 msgstr "Kullanıcının durumu"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40324 #, c-format
40325 msgid ""
40326 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40327 "out. Ensure you are working with the right patron."
40328 msgstr ""
40329
40330 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40332 #, c-format
40333 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40334 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40337 #, c-format
40338 msgid ""
40339 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40340 "the local record was kept."
40341 msgstr ""
40342 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40343 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40344
40345 #. For the first occurrence,
40346 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40349 #, c-format
40350 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40351 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40352
40353 #. For the first occurrence,
40354 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40355 #. %2$s:  userdebarreddate 
40356 #. %3$s:  END 
40357 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40360 #, c-format
40361 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40362 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40366 #, c-format
40367 msgid "Patron's address in doubt"
40368 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron's address is in doubt"
40376 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40377
40378 #. SCRIPT
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40380 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40381 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40385 #, c-format
40386 msgid "Patron's address is in doubt."
40387 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40388
40389 #. %1$s:  age_low 
40390 #. %2$s:  age_high 
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40392 #, c-format
40393 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40394 msgstr ""
40395 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40396 "%s."
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40399 #, c-format
40400 msgid "Patron's card has been reported lost."
40401 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40402
40403 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40404 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40405 #. %3$s:  END 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40407 #, c-format
40408 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40409 msgstr ""
40410 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40411 "tarihinde sona ermiştir"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40414 #, c-format
40415 msgid "Patron's card is expired"
40416 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40420 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40421 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40424 #, c-format
40425 msgid "Patron's card is expired."
40426 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40431 #, c-format
40432 msgid "Patron's card is lost"
40433 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40436 #, c-format
40437 msgid "Patron's card is lost."
40438 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40439
40440 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40444 msgstr ""
40445 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40446 "*tarihinde dolacak %s "
40447
40448 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40450 #, c-format
40451 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40452 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40453
40454 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40455 #. %2$s:  IF noissues 
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40457 #, c-format
40458 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40459 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40460
40461 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40462 #. %2$s:  patron.branchcode 
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40464 #, c-format
40465 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40466 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40471 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron:"
40477 msgstr "Kullanıcı:"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40482 #, c-format
40483 msgid "Patron: "
40484 msgstr "Kullanıcı: "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40487 #, c-format
40488 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40489 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40490
40491 #. %1$s:  patronlistname 
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40493 #, c-format
40494 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40495 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40496
40497 #. A
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40533 #, c-format
40534 msgid "Patrons"
40535 msgstr "Kullanıcılar"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40538 #, c-format
40539 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40540 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40546 #, c-format
40547 msgid "Patrons and circulation"
40548 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40551 #, c-format
40552 msgid "Patrons found for: "
40553 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40556 #, c-format
40557 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40558 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40559
40560 #. %1$s:  batch_id 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40562 #, c-format
40563 msgid "Patrons in batch number %s"
40564 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40567 #, c-format
40568 msgid "Patrons in list"
40569 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40573 #, c-format
40574 msgid "Patrons requesting modifications"
40575 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40580 #, c-format
40581 msgid "Patrons statistics"
40582 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40585 #, c-format
40586 msgid "Patrons tables"
40587 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40590 #, c-format
40591 msgid "Patrons to be added"
40592 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40593
40594 #. TH
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40596 msgid "Patrons using this provider"
40597 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40601 #, c-format
40602 msgid "Patrons who haven't checked out"
40603 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40606 #, c-format
40607 msgid "Patrons with holds"
40608 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40612 #, c-format
40613 msgid "Patrons with no checkouts"
40614 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40621 #, c-format
40622 msgid "Patrons with the most checkouts"
40623 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40626 #, c-format
40627 msgid "Pattern name:"
40628 msgstr "Örüntü adı:"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40631 #, c-format
40632 msgid ""
40633 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40634 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40635 msgstr ""
40636 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40637 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40640 #, c-format
40641 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40642 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40643
40644 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40646 msgid "Pay"
40647 msgstr "Öde"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40650 #, c-format
40651 msgid "Pay all fines"
40652 msgstr "Tüm cezaları öde"
40653
40654 #. INPUT type=submit name=paycollect
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40656 msgid "Pay amount"
40657 msgstr "Tutarı öde"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40660 #, c-format
40661 msgid "Pay an amount toward all fines"
40662 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40665 #, c-format
40666 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40667 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40670 #, c-format
40671 msgid "Pay an individual fine"
40672 msgstr "Bireysel ceza öde"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40675 #, c-format
40676 msgid "Pay fine"
40677 msgstr "Ceza öde"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40685 #, c-format
40686 msgid "Pay fines"
40687 msgstr "Cezaları öde"
40688
40689 #. %1$s:  patron.firstname 
40690 #. %2$s:  patron.surname 
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40692 #, c-format
40693 msgid "Pay fines for %s %s"
40694 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40695
40696 #. INPUT type=submit name=payselected
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40698 msgid "Pay selected"
40699 msgstr "Seçili olanı öde"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40704 #, c-format
40705 msgid "Payment"
40706 msgstr "Ödeme"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40709 #, c-format
40710 msgid "Payment note"
40711 msgstr "Ödeme notu"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40715 #, c-format
40716 msgid "Payment type: "
40717 msgstr "Ödeme türü:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40720 #, c-format
40721 msgid "Payments"
40722 msgstr "Ödemeler"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40725 #, c-format
40726 msgid "Peggy Thrasher"
40727 msgstr "Peggy Thrasher"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40737 #, c-format
40738 msgid "Pending"
40739 msgstr "Bekliyor"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40742 #, c-format
40743 msgid "Pending ("
40744 msgstr "Beklemede ("
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40747 #, c-format
40748 msgid "Pending discharge requests"
40749 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40752 #, c-format
40753 msgid "Pending holds"
40754 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40757 #, c-format
40758 msgid "Pending modifications:"
40759 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40763 #, c-format
40764 msgid "Pending offline circulation actions"
40765 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40770 #, c-format
40771 msgid "Pending on-site checkouts"
40772 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40775 #, c-format
40776 msgid "Pending order"
40777 msgstr "Bekleyen sipariş"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40780 #, c-format
40781 msgid "Pending orders"
40782 msgstr "Bekleyen siparişler"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40785 #, c-format
40786 msgid "Pending suggestions"
40787 msgstr "Bekleyen öneriler"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40790 #, c-format
40791 msgid "Pending tags"
40792 msgstr "Bekleyen etiketler"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40795 #, c-format
40796 msgid "Perform a new search"
40797 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40800 #, c-format
40801 msgid "Perform batch deletion of items"
40802 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40805 #, c-format
40806 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40807 msgstr ""
40808 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40811 #, c-format
40812 msgid "Perform batch modification of items"
40813 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40816 #, c-format
40817 msgid "Perform batch modification of patrons"
40818 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40821 #, c-format
40822 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40823 msgstr ""
40824 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40828 #, c-format
40829 msgid "Perform inventory of your catalog"
40830 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40833 #, c-format
40834 msgid ""
40835 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40836 "the AutoSelfCheckID"
40837 msgstr ""
40838 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40839 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40842 #, c-format
40843 msgid "Period"
40844 msgstr "Dönem"
40845
40846 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40847 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40848 #. %3$s:  END 
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40850 #, c-format
40851 msgid "Period allocated %s%s%s "
40852 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40855 #, c-format
40856 msgid "Periodicity"
40857 msgstr "Dönem"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40860 #, c-format
40861 msgid "Perl @INC: "
40862 msgstr "Perl @INC: "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40865 #, c-format
40866 msgid "Perl interpreter: "
40867 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40871 #, c-format
40872 msgid "Perl modules"
40873 msgstr "Perl Modülleri"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40876 #, c-format
40877 msgid "Perl version: "
40878 msgstr "Perl versiyonu: "
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40881 #, c-format
40882 msgid "Permanent library"
40883 msgstr "Geçerli kütüphane"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40886 #, c-format
40887 msgid "Permanent shelving location"
40888 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40891 #, c-format
40892 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40893 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40896 #, c-format
40897 msgid "Permanently delete these patrons"
40898 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40901 #, c-format
40902 msgid "Peter Crellan Kelly"
40903 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40906 #, c-format
40907 msgid "Peter Lorimer"
40908 msgstr "Peter Lorimer"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40911 #, c-format
40912 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40913 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40914
40915 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40916 #. %2$s:  END 
40917 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40919 #, c-format
40920 msgid "Ph: %s%s %s "
40921 msgstr "Ph: %s%s %s "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40924 #, c-format
40925 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40926 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40929 #, c-format
40930 msgid "Philippe Jaillon"
40931 msgstr "Philippe Jaillon"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40934 #, c-format
40935 msgid "Phone"
40936 msgstr "Telefon"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40939 #, c-format
40940 msgid "Phone - home:"
40941 msgstr "Telefon - ev:"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40944 #, c-format
40945 msgid "Phone - mobile:"
40946 msgstr "Telefon - cep:"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40949 #, c-format
40950 msgid "Phone - work:"
40951 msgstr "Telefon - iş:"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40957 #, c-format
40958 msgid "Phone number"
40959 msgstr "Telefon numarası"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40969 #, c-format
40970 msgid "Phone: "
40971 msgstr "Telefon: "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40975 #, c-format
40976 msgid "Physical address: "
40977 msgstr "Fiziksel Adres: "
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40980 #, c-format
40981 msgid "Physical details:"
40982 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40983
40984 #. INPUT type=submit name=pick
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40986 msgid "Pick"
40987 msgstr "Seç"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40990 #, c-format
40991 msgid "Pick up location"
40992 msgstr "Alma yeri"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40996 #, c-format
40997 msgid "Pickup at"
40998 msgstr "Şuradan alın"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41001 #, c-format
41002 msgid "Pickup at:"
41003 msgstr "Şuradan alın:"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41009 #, c-format
41010 msgid "Pickup library"
41011 msgstr "Kütüphane seç"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41014 #, c-format
41015 msgid "Pickup library is different. "
41016 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41019 #, c-format
41020 msgid "Pickup library:"
41021 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41024 #, c-format
41025 msgid "Pierrick Le Gall"
41026 msgstr "Pierrick Le Gall"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41029 #, c-format
41030 msgid "Piotr Kowalski"
41031 msgstr "Piotr Kowalski"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41034 #, c-format
41035 msgid "Piotr Wejman"
41036 msgstr "Piotr Wejman"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41040 #, c-format
41041 msgid "Pipe (|)"
41042 msgstr "Veri yolu (|)"
41043
41044 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41045 #. %2$s:  title |html 
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41047 #, c-format
41048 msgid "Place a hold on %s%s"
41049 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
41050
41051 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41053 #, c-format
41054 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41055 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41058 #, c-format
41059 msgid "Place and modify holds for patrons"
41060 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
41061
41062 #. %1$s:  biblio.title 
41063 #. %2$s:  patron.firstname 
41064 #. %3$s:  patron.surname 
41065 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41067 #, c-format
41068 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41069 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41085 #, c-format
41086 msgid "Place hold"
41087 msgstr "Ayırt"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41090 #, c-format
41091 msgid "Place hold "
41092 msgstr "Ayırt"
41093
41094 #. For the first occurrence,
41095 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41096 #. %2$s:  holdfor_surname 
41097 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41102 #, c-format
41103 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41104 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
41105
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41108 msgid "Place hold on this item?"
41109 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
41110
41111 #. SCRIPT
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41113 msgid "Place hold?"
41114 msgstr "Ayırtılsın mı?"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41117 #, c-format
41118 msgid "Place holds for patrons"
41119 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41122 #, c-format
41123 msgid "Place of publication"
41124 msgstr "Yayın yeri"
41125
41126 #. INPUT type=submit
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41128 msgid "Place request"
41129 msgstr "İstek verin"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41132 #, c-format
41133 msgid "Place request with partner libraries"
41134 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41141 #, c-format
41142 msgid "Placed on"
41143 msgstr "Sipariş verme tarihi"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41146 #, c-format
41147 msgid "Places"
41148 msgstr "Konumlar"
41149
41150 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41152 #, c-format
41153 msgid "Plan by %s"
41154 msgstr "%s uyarınca planla"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41157 #, c-format
41158 msgid "Plan by item types"
41159 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41162 #, c-format
41163 msgid "Plan by libraries"
41164 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41167 #, c-format
41168 msgid "Plan by months"
41169 msgstr "Aylara göre planla"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41172 #, c-format
41173 msgid "Planned date"
41174 msgstr "Planlanan tarih"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41178 #, c-format
41179 msgid "Planning"
41180 msgstr "Planlama"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41183 #, c-format
41184 msgid "Planning "
41185 msgstr "Planlama "
41186
41187 #. %1$s:  budget_period_description 
41188 #. %2$s:  authcat 
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41190 #, c-format
41191 msgid "Planning for %s by %s"
41192 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41195 #, c-format
41196 msgid "Play media"
41197 msgstr "Ortam yürüt"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41200 #, c-format
41201 msgid "Play sound"
41202 msgstr "Ses çal"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41205 #, c-format
41206 msgid "Please add a library"
41207 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41210 #, c-format
41211 msgid "Please add a patron category"
41212 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
41213
41214 #. SCRIPT
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41216 msgid ""
41217 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41218 "search."
41219 msgstr ""
41220 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
41221 "materyal aramayı kullanarak yapın."
41222
41223 #. SCRIPT
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41225 msgid "Please check at least one action"
41226 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41229 #, c-format
41230 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41231 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
41232
41233 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41234 #. %2$s:  ELSE 
41235 #. %3$s:  END 
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41237 #, c-format
41238 msgid ""
41239 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41240 "less than 30 days. %s %s "
41241 msgstr ""
41242 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
41243 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41246 #, c-format
41247 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41248 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
41249
41250 #. SCRIPT
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41252 msgid "Please choose a file to upload"
41253 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41256 #, c-format
41257 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41258 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41261 #, c-format
41262 msgid "Please choose a vendor."
41263 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
41264
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41267 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41268 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41272 msgid "Please choose at least one external target"
41273 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41276 #, c-format
41277 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41278 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41281 #, c-format
41282 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41283 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41287 #, c-format
41288 msgid ""
41289 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41290 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41291 msgstr ""
41292 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
41293 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
41294
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41297 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41298 msgstr ""
41299 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41302 #, c-format
41303 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41304 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41308 #, c-format
41309 msgid "Please confirm checkout"
41310 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41313 #, c-format
41314 msgid "Please confirm subscription deletion"
41315 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
41316
41317 #. SCRIPT
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41319 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41320 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41323 #, c-format
41324 msgid "Please contact your system administrator"
41325 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41328 #, c-format
41329 msgid "Please correct these errors. "
41330 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41333 #, c-format
41334 msgid "Please create the database before continuing."
41335 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41338 #, c-format
41339 msgid "Please define one"
41340 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41341
41342 #. SCRIPT
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41344 msgid "Please delete %d character(s)"
41345 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41348 #, c-format
41349 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41350 msgstr ""
41351 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41352 "işaretleyin."
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41355 #, c-format
41356 msgid "Please enable Javascript:"
41357 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41360 #, c-format
41361 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41362 msgstr ""
41363 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41366 #, c-format
41367 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41368 msgstr ""
41369 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41372 #, c-format
41373 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41374 msgstr ""
41375 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41376
41377 #. SCRIPT
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41379 msgid "Please enter %n or more characters"
41380 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41383 #, c-format
41384 msgid "Please enter a "
41385 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41389 msgid "Please enter a date!"
41390 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41391
41392 #. SCRIPT
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41394 msgid "Please enter a name for this pattern"
41395 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41399 msgid "Please enter a number of items to create."
41400 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41401
41402 #. SCRIPT
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41404 msgid "Please enter a search term."
41405 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41409 msgid "Please enter a valid URL."
41410 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41411
41412 #. SCRIPT
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41414 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41415 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41419 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41420 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41421
41422 #. SCRIPT
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41424 msgid "Please enter a valid date."
41425 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41426
41427 #. SCRIPT
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41429 msgid "Please enter a valid email address."
41430 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41431
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41434 msgid "Please enter a valid number."
41435 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41436
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41440 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41444 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41445 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41449 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41450 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41454 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41455 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41456
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41459 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41460 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41461
41462 #. SCRIPT
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41464 msgid "Please enter at least {0} characters."
41465 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41466
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41469 msgid ""
41470 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41471 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41472 msgstr ""
41473 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
41474 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
41475 "uygulanacaktır."
41476
41477 #. SCRIPT
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41479 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41480 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41481
41482 #. SCRIPT
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41484 msgid "Please enter only digits."
41485 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41486
41487 #. SCRIPT
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41489 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41490 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41491
41492 #. SCRIPT
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41494 msgid "Please enter the same password as above"
41495 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41496
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41499 msgid "Please enter the same value again."
41500 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41503 #, c-format
41504 msgid "Please enter your username and password"
41505 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41506
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41509 msgid "Please fill at least one template."
41510 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41514 msgid "Please fix this field."
41515 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41518 #, c-format
41519 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41520 msgstr ""
41521 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41522 "ettirin."
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41525 #, c-format
41526 msgid "Please log in again"
41527 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41530 #, c-format
41531 msgid ""
41532 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41533 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41534 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41535 msgstr ""
41536 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41537 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41538 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41539 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41540
41541 #. SCRIPT
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41543 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41544 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41548 #, c-format
41549 msgid ""
41550 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41551 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41552 "Reference Manager or ProCite."
41553 msgstr ""
41554 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41555 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41556 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41557
41558 #. For the first occurrence,
41559 #. SCRIPT
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41562 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41563 msgstr ""
41564 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41565
41566 #. For the first occurrence,
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41570 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41571 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41575 msgid "Please only choose one enrollment period."
41576 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41580 msgid "Please only enter letters or numbers."
41581 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41582
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41585 msgid "Please only enter letters."
41586 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41589 #, c-format
41590 msgid ""
41591 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41592 "listed, please inform your system administrator."
41593 msgstr ""
41594 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41595 "sistem yöneticinize haber verin."
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41598 #, c-format
41599 msgid ""
41600 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41601 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41602 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41603 "enabled on the staff client) "
41604 msgstr ""
41605 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41606 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41607 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41608 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41612 msgid "Please refresh the page and try again."
41613 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41614
41615 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41617 #, c-format
41618 msgid "Please return item to home library: %s"
41619 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41620
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41626 #, c-format
41627 msgid "Please return item to: %s"
41628 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41629
41630 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41632 #, c-format
41633 msgid ""
41634 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41635 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41636 msgstr ""
41637 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
41638 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41639 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41644 #, c-format
41645 msgid "Please review the error log for more details."
41646 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41647
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41650 msgid "Please select ..."
41651 msgstr "Lütfen seçin ..."
41652
41653 #. For the first occurrence,
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41657 msgid "Please select a %s."
41658 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41659
41660 #. SCRIPT
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41662 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41663 msgstr ""
41664 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41668 msgid "Please select a modification template."
41669 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41673 msgid "Please select a news item to delete."
41674 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41678 msgid "Please select a patron list."
41679 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41680
41681 #. For the first occurrence,
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41685 msgid ""
41686 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41687 msgstr ""
41688 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41689
41690 #. SCRIPT
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41692 msgid "Please select at least one %s to %s."
41693 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41694
41695 #. For the first occurrence,
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41699 msgid "Please select at least one batch to export."
41700 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41701
41702 #. For the first occurrence,
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41705 msgid "Please select at least one card to export."
41706 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41707
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41710 msgid "Please select at least one issue."
41711 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41712
41713 #. For the first occurrence,
41714 #. SCRIPT
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41717 msgid "Please select at least one item to export."
41718 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41719
41720 #. For the first occurrence,
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41724 msgid "Please select at least one item."
41725 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41726
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41729 msgid "Please select at least one label to delete."
41730 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41731
41732 #. For the first occurrence,
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41735 msgid "Please select at least one label to export."
41736 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41740 msgid "Please select at least one patron to delete."
41741 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41742
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41745 msgid "Please select at least one record to process"
41746 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41747
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41750 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41751 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41752
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41755 msgid "Please select image(s) to delete."
41756 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41757
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41760 msgid "Please select one %s to %s."
41761 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41762
41763 #. For the first occurrence,
41764 #. SCRIPT
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41767 msgid "Please select only one %s to %s."
41768 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41772 msgid "Please select or enter a sound."
41773 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41774
41775 #. SCRIPT
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41777 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41778 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41781 #, c-format
41782 msgid "Please specify an active currency."
41783 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41784
41785 #. SCRIPT
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41787 msgid "Please specify title and content for %s"
41788 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41789
41790 #. SCRIPT
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41792 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41793 msgstr ""
41794 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41795
41796 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41798 #, c-format
41799 msgid "Please transfer item to: %s"
41800 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41801
41802 #. For the first occurrence,
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41806 msgid "Please upload a file first."
41807 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41812 #, c-format
41813 msgid "Please verify that it exists."
41814 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41817 #, c-format
41818 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41819 msgstr ""
41820 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41821 "doğrulayınız."
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41825 #, c-format
41826 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41827 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41830 #, c-format
41831 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41832 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41835 #, c-format
41836 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41837 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41840 #, c-format
41841 msgid "Plugin version"
41842 msgstr "Eklenti sürümü"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41847 #, c-format
41848 msgid "Plugin:"
41849 msgstr "Eklenti:"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41852 #, c-format
41853 msgid "Plugin: "
41854 msgstr "Eklenti:"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41861 #, c-format
41862 msgid "Plugins"
41863 msgstr "Eklentiler"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41866 #, c-format
41867 msgid "Plugins disabled!"
41868 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41869
41870 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41871 #. %2$s:  codes_loo.code 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41873 #, c-format
41874 msgid "Policy for %s: %s"
41875 msgstr "%s: %s için kural"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41878 #, c-format
41879 msgid "Polski (Polish)"
41880 msgstr "Polski (Polonya)"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41883 #, c-format
41884 msgid "Polytechnic University"
41885 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41888 #, c-format
41889 msgid "Pongtawat"
41890 msgstr "Pongtawat"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41893 #, c-format
41894 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41895 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41896
41897 #. OPTGROUP
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41900 #, c-format
41901 msgid "Popularity"
41902 msgstr "Popülerlik"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41908 #, c-format
41909 msgid "Popularity (least to most)"
41910 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41916 #, c-format
41917 msgid "Popularity (most to least)"
41918 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41921 #, c-format
41922 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41923 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41926 #, c-format
41927 msgid "Population registry date check:"
41928 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41931 #, c-format
41932 msgid "Port: "
41933 msgstr "Bağlantı noktası: "
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41936 #, c-format
41937 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41938 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41942 #, c-format
41943 msgid "Position: "
41944 msgstr "Pozisyon: "
41945
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41948 msgid "Possible record corruption"
41949 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "PostScript Points"
41955 msgstr "Tanım yok"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41959 #, c-format
41960 msgid "Postal address: "
41961 msgstr "Posta Adresi: "
41962
41963 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41965 #, c-format
41966 msgid "Posted on %s "
41967 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41968
41969 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41970 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41972 #, c-format
41973 msgid "Posted on %s%s by "
41974 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41977 #, c-format
41978 msgid "PostgreSQL"
41979 msgstr "PostgreSQL"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41982 #, c-format
41983 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41984 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41987 #, c-format
41988 msgid "Pre-adolescent"
41989 msgstr "Preadolesan"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41992 #, c-format
41993 msgid "Precedence"
41994 msgstr "Öncelik"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41997 #, c-format
41998 msgid "Predefined notes: "
41999 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42002 #, c-format
42003 msgid "Prediction pattern"
42004 msgstr "Tahmin örüntüsü"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42009 #, c-format
42010 msgid "Preference"
42011 msgstr "Tercih"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42014 #, c-format
42015 msgid "Preferences and parameters"
42016 msgstr "Tercihler ve parametreler"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42020 #, c-format
42021 msgid "Preferred language for notices: "
42022 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42025 #, c-format
42026 msgid "Preferred materials:"
42027 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42030 #, c-format
42031 msgid "Preschool"
42032 msgstr "Okul öncesi"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42035 #, c-format
42036 msgid "Preselected"
42037 msgstr "Önceden seçilmiş"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42040 #, c-format
42041 msgid "Preselected (searched by default): "
42042 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
42043
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42046 msgid ""
42047 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42048 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42049 msgstr ""
42050 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
42051 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
42052
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42055 msgid "Prev"
42056 msgstr "Önceki"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42063 #, c-format
42064 msgid "Preview"
42065 msgstr "Ön izleme"
42066
42067 #. A
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42070 #, c-format
42071 msgid "Preview MARC"
42072 msgstr "MARC ön izleme"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42075 #, c-format
42076 msgid "Preview card"
42077 msgstr "Kart ön izleme"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42080 #, c-format
42081 msgid "Preview notice template"
42082 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42085 #, c-format
42086 msgid "Preview routing list for "
42087 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
42088
42089 #. A
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42091 msgid "Preview this notice template"
42092 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
42093
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42099 msgid "Previous"
42100 msgstr "Önceki"
42101
42102 #. BUTTON
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42104 msgid "Previous alerts"
42105 msgstr "Önceki uyarılar"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42109 #, c-format
42110 msgid "Previous borrower:"
42111 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
42112
42113 #. For the first occurrence,
42114 #. SCRIPT
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42117 #, c-format
42118 msgid "Previous checkouts"
42119 msgstr "Önceki ödünç almalar"
42120
42121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42125 msgid "Previous page"
42126 msgstr "Önceki Sayfa"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42130 #, c-format
42131 msgid "Previous sessions"
42132 msgstr "Önceki oturumlar"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42142 #, c-format
42143 msgid "Price"
42144 msgstr "Fiyat"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42147 #, c-format
42148 msgid "Price effective from"
42149 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42152 #, c-format
42153 msgid "Price exc. taxes"
42154 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42157 #, c-format
42158 msgid "Price inc. taxes"
42159 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42163 #, c-format
42164 msgid "Price:"
42165 msgstr "Fiyat:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42168 #, c-format
42169 msgid "Price: "
42170 msgstr "Fiyat:"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42173 #, c-format
42174 msgid "Primary"
42175 msgstr "Temel"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42178 #, c-format
42179 msgid "Primary acquisitions contact"
42180 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42183 #, c-format
42184 msgid "Primary acquisitions contact:"
42185 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42188 #, c-format
42189 msgid "Primary contact:"
42190 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42193 #, c-format
42194 msgid "Primary email"
42195 msgstr "Birinci e-posta"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42199 #, c-format
42200 msgid "Primary email:"
42201 msgstr "Birincil e-posta:"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42205 #, c-format
42206 msgid "Primary phone"
42207 msgstr "Birinci telefon"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42211 #, c-format
42212 msgid "Primary phone: "
42213 msgstr "Birincil telefon: "
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42216 #, c-format
42217 msgid "Primary serials contact"
42218 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42221 #, c-format
42222 msgid "Primary serials contact:"
42223 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42231 #, c-format
42232 msgid "Print"
42233 msgstr "Yazdır"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42236 #, c-format
42237 msgid "Print "
42238 msgstr "Yazdır "
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42241 #, c-format
42242 msgid "Print Label"
42243 msgstr "Etiket Yazdır"
42244
42245 #. %1$s:  today 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42247 #, c-format
42248 msgid "Print Notices for %s"
42249 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
42250
42251 #. %1$s:  cardnumber 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42253 #, c-format
42254 msgid "Print Receipt for %s"
42255 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42258 #, c-format
42259 msgid "Print and confirm "
42260 msgstr "Yazdır ve onayla"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42263 #, c-format
42264 msgid "Print card number as barcode: "
42265 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42268 #, c-format
42269 msgid "Print card number as text under barcode: "
42270 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42273 #, c-format
42274 msgid "Print label"
42275 msgstr "Etiket yazdır"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42279 #, c-format
42280 msgid "Print list"
42281 msgstr "Liste yazdır"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42284 #, c-format
42285 msgid "Print overdues"
42286 msgstr "Gecikenleri yazdır"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42290 #, c-format
42291 msgid "Print patron cards"
42292 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42295 #, c-format
42296 msgid "Print quick slip"
42297 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
42298
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42303 #, c-format
42304 msgid "Print receipt for %s"
42305 msgstr "%s için makbuz yazdır"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42310 #, c-format
42311 msgid "Print slip"
42312 msgstr "Fiş Yazdır"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42316 #, c-format
42317 msgid "Print slip "
42318 msgstr "Slip yazdır"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42321 #, c-format
42322 msgid "Print slip and confirm"
42323 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42326 #, c-format
42327 msgid "Print slip and confirm "
42328 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42331 #, c-format
42332 msgid "Print slip and continue"
42333 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42336 #, c-format
42337 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42338 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42341 #, c-format
42342 msgid "Print summary"
42343 msgstr "Özet yazdır"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42346 #, c-format
42347 msgid "Print this basket group in PDF"
42348 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42351 #, c-format
42352 msgid "Print this label"
42353 msgstr "Bu etiketi yazdır"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42356 #, c-format
42357 msgid "Print transfer slip"
42358 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42361 #, c-format
42362 msgid "Print type"
42363 msgstr "Baskı türü"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42366 #, c-format
42367 msgid "Printer added"
42368 msgstr "Yazıcı eklendi"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42371 #, c-format
42372 msgid "Printer deleted"
42373 msgstr "Yazıcı silindi"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42377 #, c-format
42378 msgid "Printer name"
42379 msgstr "Yazıcı adı"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42385 #, c-format
42386 msgid "Printer name:"
42387 msgstr "Yazıcı adı:"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42391 #, c-format
42392 msgid "Printer name: "
42393 msgstr "Yazıcı adı: "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42397 #, c-format
42398 msgid "Printer profile"
42399 msgstr "Yazıcı profili"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42403 #, c-format
42404 msgid "Printer profiles"
42405 msgstr "Yazıcı profilleri"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42408 #, c-format
42409 msgid "Printer: "
42410 msgstr "Yazıcı: "
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42417 #, c-format
42418 msgid "Printers"
42419 msgstr "Yazıcılar"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42425 #, c-format
42426 msgid "Priority"
42427 msgstr "Öncelik"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42430 #, c-format
42431 msgid "Privacy Pref:"
42432 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42435 #, c-format
42436 msgid "Privacy settings"
42437 msgstr "Gizlilik ayarları"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42444 #, c-format
42445 msgid "Private"
42446 msgstr "Özel"
42447
42448 #. OPTGROUP
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42450 msgid "Private lists"
42451 msgstr "Özel listeler"
42452
42453 #. OPTGROUP
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42455 msgid "Private lists shared with me"
42456 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42459 #, c-format
42460 msgid "Priya Patel"
42461 msgstr "Priya Patel"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42464 #, c-format
42465 msgid "Problem sending the cart..."
42466 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42469 #, c-format
42470 msgid "Problem sending the list..."
42471 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42474 #, c-format
42475 msgid "Problems"
42476 msgstr "Problemler"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42479 #, c-format
42480 msgid "Problems found"
42481 msgstr "Sorun bulundu"
42482
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42485 msgid "Process"
42486 msgstr "İşlem"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42489 #, c-format
42490 msgid "Process images"
42491 msgstr "Resimleri işle"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42494 #, c-format
42495 msgid "Process request "
42496 msgstr "İsteği işle"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42499 #, c-format
42500 msgid "Processing "
42501 msgstr "İşleniyor "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42504 #, c-format
42505 msgid "Processing ("
42506 msgstr "İşleniyor ("
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42509 #, c-format
42510 msgid "Processing authority records"
42511 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42514 #, c-format
42515 msgid "Processing bibliographic records"
42516 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42519 #, c-format
42520 msgid "Processing fee (when lost)"
42521 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42524 #, c-format
42525 msgid "Processing fee (when lost): "
42526 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42529 #, c-format
42530 msgid "Processing multiple items"
42531 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42532
42533 #. For the first occurrence,
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42537 #, c-format
42538 msgid "Processing..."
42539 msgstr "İşleniyor..."
42540
42541 #. OPTGROUP
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42544 #, c-format
42545 msgid "Professional"
42546 msgstr "Profesyonel"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42550 #, c-format
42551 msgid "Profile ID"
42552 msgstr "Profil kimliği"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42555 #, c-format
42556 msgid "Profile ID: "
42557 msgstr "Profil kimliği:"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42560 #, c-format
42561 msgid "Profile MARC fields: "
42562 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42565 #, c-format
42566 msgid "Profile SQL fields: "
42567 msgstr "SQL alanları profili:"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42570 #, c-format
42571 msgid "Profile description: "
42572 msgstr "Profil açıklaması: "
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42575 #, c-format
42576 msgid "Profile name: "
42577 msgstr "Profil adı: "
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42581 #, c-format
42582 msgid "Profile settings"
42583 msgstr "Profil Ayarları"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42586 #, c-format
42587 msgid "Profile type: "
42588 msgstr "Profil türü:"
42589
42590 #. For the first occurrence,
42591 #. %1$s:  END 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42594 #, c-format
42595 msgid "Profile unassigned %s "
42596 msgstr "Profil atanmadı %s "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42600 #, c-format
42601 msgid "Profile:"
42602 msgstr "Profil:"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42606 #, c-format
42607 msgid "Profiles"
42608 msgstr "Profiller"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42611 #, c-format
42612 msgid "Programmed texts"
42613 msgstr "Programlanmış metinler"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42616 #, c-format
42617 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42618 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42627 #, c-format
42628 msgid "Public"
42629 msgstr "Açık"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42633 #, c-format
42634 msgid "Public enrollment"
42635 msgstr "Herkese açık kayıt"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42641 #, c-format
42642 msgid "Public lists"
42643 msgstr "Açık listeler"
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42647 msgid "Public lists:"
42648 msgstr "Açık listeler:"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42654 #, c-format
42655 msgid "Public note"
42656 msgstr "Açık not"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42663 #, c-format
42664 msgid "Public note:"
42665 msgstr "Açık not:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42668 #, c-format
42669 msgid "Public note: "
42670 msgstr "Umuma Açık not:"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42674 #, c-format
42675 msgid "Public notes"
42676 msgstr "Açık notlar"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42685 #, c-format
42686 msgid "Publication date"
42687 msgstr "Yayın tarihi"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42690 #, c-format
42691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42692 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42695 #, c-format
42696 msgid "Publication date:"
42697 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42700 #, c-format
42701 msgid "Publication date: "
42702 msgstr "Yayın tarihi: "
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42706 #, c-format
42707 msgid "Publication place:"
42708 msgstr "Yayın yeri:"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42712 #, c-format
42713 msgid "Publication year"
42714 msgstr "Yayın yılı"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42719 #, c-format
42720 msgid "Publication year:"
42721 msgstr "Yayın yılı:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42725 #, c-format
42726 msgid "Publication year: "
42727 msgstr "Yayın yılı: "
42728
42729 #. %1$s:  publicationyear |html 
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42731 #, c-format
42732 msgid "Publication year: %s"
42733 msgstr "Yayın yılı: %s"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42739 #, c-format
42740 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42741 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42747 #, c-format
42748 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42749 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42753 #, c-format
42754 msgid "Published by:"
42755 msgstr "Yayınlayan:"
42756
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42759 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42760 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42761 #. %4$s:  END 
42762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42763 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42764 #. %7$s:  END 
42765 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42766 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42767 #. %10$s:  END 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42770 #, c-format
42771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42772 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42775 #, c-format
42776 msgid "Published date"
42777 msgstr "Yayın tarihi"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42780 #, c-format
42781 msgid "Published date (text)"
42782 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42785 #, c-format
42786 msgid "Published on"
42787 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42790 #, c-format
42791 msgid "Published on (text)"
42792 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42804 #, c-format
42805 msgid "Publisher"
42806 msgstr "Yayıncı"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42809 #, c-format
42810 msgid "Publisher location"
42811 msgstr "Yayıncının yeri"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42814 #, c-format
42815 msgid "Publisher number:"
42816 msgstr "Yayıncı numarası:"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42828 #, c-format
42829 msgid "Publisher:"
42830 msgstr "Yayıncı:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42834 #, c-format
42835 msgid "Publisher: "
42836 msgstr "Yayıncı: "
42837
42838 #. %1$s:  publisher |html 
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42840 #, c-format
42841 msgid "Publisher: %s"
42842 msgstr "Yayıncı: %s"
42843
42844 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42845 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42846 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42847 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42848 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42849 #. %6$s:  END 
42850 #. %7$s:  END 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42852 #, c-format
42853 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42854 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42855
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42858 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42859 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42860 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42861 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42862 #. %6$s:  END 
42863 #. %7$s:  END 
42864 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42867 #, c-format
42868 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42869 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42873 #, c-format
42874 msgid "Pull this many items"
42875 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42879 #, c-format
42880 msgid "Purchase suggestions"
42881 msgstr "Satın alma önerileri"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42886 #, c-format
42887 msgid "Qty."
42888 msgstr "Miktar."
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42892 #, c-format
42893 msgid "Qualifier"
42894 msgstr "Niteleyici"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42897 #, c-format
42898 msgid "Qualifier:"
42899 msgstr "Niteleyici:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42902 #, c-format
42903 msgid "Qualifier: "
42904 msgstr "Niteleyici:"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42907 #, c-format
42908 msgid "Quality assurance manager:"
42909 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42912 #, c-format
42913 msgid "Quality assurance team:"
42914 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42921 #, c-format
42922 msgid "Quantity"
42923 msgstr "Miktar"
42924
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42927 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42928 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42931 #, c-format
42932 msgid "Quantity received"
42933 msgstr "Gelen sayı"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42936 #, c-format
42937 msgid "Quantity received: "
42938 msgstr "Gelen miktar: "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42941 #, c-format
42942 msgid "Quantity search"
42943 msgstr "Sayı arama"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42946 #, c-format
42947 msgid "Quantity to receive: "
42948 msgstr "Gelecek miktar: "
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42953 #, c-format
42954 msgid "Quantity: "
42955 msgstr "Miktar: "
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42958 #, c-format
42959 msgid "Queue"
42960 msgstr "Sıra"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42964 #, c-format
42965 msgid "Queue: "
42966 msgstr "Sıra: "
42967
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42970 msgid "Queued request"
42971 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42974 #, c-format
42975 msgid "Quick add"
42976 msgstr "Hızlı ekle"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42979 #, c-format
42980 msgid "Quick add new patron "
42981 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42986 #, c-format
42987 msgid "Quick spine label creator"
42988 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42989
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42992 msgid "Quote"
42993 msgstr "Alıntı"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42998 #, c-format
42999 msgid "Quote editor"
43000 msgstr "Bilgi editörü"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43003 #, c-format
43004 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43005 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43008 #, c-format
43009 msgid "Quote uploader"
43010 msgstr "Bilgi yükleyici"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43013 #, c-format
43014 msgid "Quotes"
43015 msgstr "Bilgi notları"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43018 #, c-format
43019 msgid "Quotes enabled: "
43020 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43023 #, c-format
43024 msgid "R&eacute;initialiser"
43025 msgstr "R&eacute;öndeğer"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43032 #, c-format
43033 msgid "RIS"
43034 msgstr "RIS"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43037 #, c-format
43038 msgid "RRP"
43039 msgstr "RRP"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43043 #, c-format
43044 msgid "RRP tax exc."
43045 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43049 #, c-format
43050 msgid "RRP tax inc."
43051 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43054 #, c-format
43055 msgid "RT"
43056 msgstr "RT"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43059 #, c-format
43060 msgid "Rachel Dustin"
43061 msgstr "Rachel Dustin"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43064 #, c-format
43065 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43066 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43069 #, c-format
43070 msgid "Radek Šiman"
43071 msgstr "Radek Šiman"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43074 #, c-format
43075 msgid "Rafal Kopaczka"
43076 msgstr "Rafal Kopaczka"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43081 #, c-format
43082 msgid "Rank"
43083 msgstr "Sıralamadaki yer"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43086 #, c-format
43087 msgid "Rank (display order): "
43088 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43091 #, c-format
43092 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43093 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43097 #, c-format
43098 msgid "Rate"
43099 msgstr "Oran"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43102 #, c-format
43103 msgid "Rate: "
43104 msgstr "Oran: "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43107 #, c-format
43108 msgid "Raw (any): "
43109 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43113 #, c-format
43114 msgid "Reason"
43115 msgstr "Neden"
43116
43117 #. For the first occurrence,
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43121 msgid "Reason for cancellation:"
43122 msgstr "İptal sebebi:"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43126 #, c-format
43127 msgid "Reason for suggestion: "
43128 msgstr "Öneri nedeni: "
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43131 #, c-format
43132 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43133 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43136 #, c-format
43137 msgid "Rebecca Blundell"
43138 msgstr "Rebecca Blundell"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43143 #, c-format
43144 msgid "Receive"
43145 msgstr "Al"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43148 #, c-format
43149 msgid "Receive a new shipment"
43150 msgstr "Yeni gönderimi al"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43153 #, c-format
43154 msgid "Receive date"
43155 msgstr "Gelme tarihi"
43156
43157 #. %1$s:  name 
43158 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43159 #. %3$s:  invoice |html 
43160 #. %4$s:  END 
43161 #. %5$s:  ordernumber 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43163 #, c-format
43164 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43165 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43168 #, c-format
43169 msgid "Receive shipment"
43170 msgstr "Gönderimi Al"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43173 #, c-format
43174 msgid "Receive shipment from vendor "
43175 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43178 #, c-format
43179 msgid "Receive shipments"
43180 msgstr "Gönderimleri al"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43183 #, c-format
43184 msgid "Receive?"
43185 msgstr "Al?"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43190 #, c-format
43191 msgid "Received"
43192 msgstr "Alındı "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43195 #, c-format
43196 msgid "Received biblios"
43197 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43200 #, c-format
43201 msgid "Received by:"
43202 msgstr "Tarafından alındı:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43205 #, c-format
43206 msgid "Received issues"
43207 msgstr "Gelen sayılar"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43210 #, c-format
43211 msgid "Received issues:"
43212 msgstr "Gelen sayılar:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43215 #, c-format
43216 msgid "Received items"
43217 msgstr "Alınan materyaller"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43221 #, c-format
43222 msgid "Received on"
43223 msgstr "Alındığı tarih"
43224
43225 #. %1$s:  patron.firstname 
43226 #. %2$s:  patron.surname 
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43228 #, c-format
43229 msgid "Received with thanks from %s %s "
43230 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43233 #, c-format
43234 msgid "Receives claims for late issues"
43235 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43238 #, c-format
43239 msgid "Receives claims for late orders"
43240 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43243 #, c-format
43244 msgid "Receives orders"
43245 msgstr "Siparişleri teslim alır"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43248 #, c-format
43249 msgid "Receives overdue notices: "
43250 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
43251
43252 #. INPUT type=submit
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43254 msgid "Recheck dependencies"
43255 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43258 #, c-format
43259 msgid "Recipients:"
43260 msgstr "Alıcılar:"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43263 #, c-format
43264 msgid "Record"
43265 msgstr "Kayıt"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43268 #, c-format
43269 msgid "Record URL"
43270 msgstr "Kayıt URL'si"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43273 #, c-format
43274 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43275 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43278 #, c-format
43279 msgid "Record matching rule:"
43280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43286 #, c-format
43287 msgid "Record matching rules"
43288 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43292 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43293 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43297 #, c-format
43298 msgid "Record only"
43299 msgstr "Yalnızca kayıt"
43300
43301 #. SCRIPT
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43303 msgid "Record saved "
43304 msgstr "Kayıt kaydedildi"
43305
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43308 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43309 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43312 #, c-format
43313 msgid "Record title"
43314 msgstr "Kayıt başlığı"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43319 #, c-format
43320 msgid "Record type"
43321 msgstr "Kayıt türü"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43324 #, c-format
43325 msgid "Record type:"
43326 msgstr "Kayıt türü:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43330 #, c-format
43331 msgid "Record type: "
43332 msgstr "Kayıt türü: "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43335 #, c-format
43336 msgid "Record:"
43337 msgstr "Kayıt:"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43340 #, c-format
43341 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43342 msgstr ""
43343 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43346 #, c-format
43347 msgid "Reed Wade"
43348 msgstr "Reed Wade"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43352 #, c-format
43353 msgid "Referral:"
43354 msgstr "Başvuru:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43357 #, c-format
43358 msgid "Refine results"
43359 msgstr "Sonuçları rafine et"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43362 #, c-format
43363 msgid "Refine results:"
43364 msgstr "Sonuçları rafine et:"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43367 #, c-format
43368 msgid "Refine your search"
43369 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43372 #, c-format
43373 msgid "Refund lost item fee"
43374 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43378 #, c-format
43379 msgid "RegEx"
43380 msgstr "RegEx"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43384 #, c-format
43385 msgid "Registration date"
43386 msgstr "Kayıt tarihi"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43390 #, c-format
43391 msgid "Registration date: "
43392 msgstr "Kayıt tarihi: "
43393
43394 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43396 #, c-format
43397 msgid "Registration date: %s"
43398 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43401 #, c-format
43402 msgid "Regula Sebastiao"
43403 msgstr "Regula Sebastiao"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43406 #, c-format
43407 msgid "Regular print"
43408 msgstr "Düzenli baskı"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43414 #, c-format
43415 msgid "Reject"
43416 msgstr "Red"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43428 #, c-format
43429 msgid "Rejected"
43430 msgstr "Reddedildi"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43433 #, c-format
43434 msgid "Rejected tags"
43435 msgstr "Reddedilen etiketler"
43436
43437 #. ABBR
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43439 msgid "Related Term"
43440 msgstr "İlişkili Terim"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43443 #, c-format
43444 msgid "Relationship"
43445 msgstr "İlişki"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43448 #, c-format
43449 msgid "Relationship information"
43450 msgstr "İlişkili bilgiler"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43453 #, c-format
43454 msgid "Relationship: "
43455 msgstr "İlişki: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43459 #, c-format
43460 msgid "Relatives' checkouts"
43461 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43464 #, c-format
43465 msgid "Release maintainers:"
43466 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43469 #, c-format
43470 msgid "Release manager assistant:"
43471 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43474 #, c-format
43475 msgid "Release manager:"
43476 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43481 #, c-format
43482 msgid "Relevance"
43483 msgstr "İlgi Sıralaması"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43487 #, c-format
43488 msgid "Religious organization"
43489 msgstr "Dini organizasyon"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43492 #, c-format
43493 msgid "Remaining circulation permissions"
43494 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43497 #, c-format
43498 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43499 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43502 #, c-format
43503 msgid "Remaining system parameters permissions"
43504 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43507 #, c-format
43508 msgid "Remember for next check in:"
43509 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43513 #, c-format
43514 msgid "Remember for session:"
43515 msgstr "Oturumu hatırla:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43518 #, c-format
43519 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43520 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43523 #, c-format
43524 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43525 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43528 #, c-format
43529 msgid "Reminder date"
43530 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43534 #, c-format
43535 msgid "Reminder: "
43536 msgstr "Hatırlatıcı:"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43539 #, c-format
43540 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43541 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43544 #, c-format
43545 msgid ""
43546 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43547 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43548 msgstr ""
43549 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43550 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43553 #, c-format
43554 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43555 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43558 #, c-format
43559 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43560 msgstr ""
43561 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43564 #, c-format
43565 msgid "Remote host"
43566 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43569 #, c-format
43570 msgid "Remote host: "
43571 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43574 #, c-format
43575 msgid "Remote image"
43576 msgstr "Uzak görüntü"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43579 #, c-format
43580 msgid "Remote image:"
43581 msgstr "Uzak görüntü:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43584 #, c-format
43585 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43586 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43587
43588 #. For the first occurrence,
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43602 #, c-format
43603 msgid "Remove"
43604 msgstr "Çıkar"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43608 #, c-format
43609 msgid "Remove "
43610 msgstr "Kaldır"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43614 #, c-format
43615 msgid "Remove condition"
43616 msgstr "Koşulu kaldır"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43619 #, c-format
43620 msgid "Remove course reserves"
43621 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43625 #, c-format
43626 msgid "Remove duplicates"
43627 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43628
43629 #. A
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43632 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43635 #, c-format
43636 msgid "Remove from group"
43637 msgstr "Gruptan kaldır"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43641 #, c-format
43642 msgid "Remove item from collection"
43643 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43646 #, c-format
43647 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43648 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43651 #, c-format
43652 msgid "Remove library from group"
43653 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43656 #, c-format
43657 msgid "Remove owner"
43658 msgstr "sahibi kaldır"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43662 #, c-format
43663 msgid "Remove selected"
43664 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43667 #, c-format
43668 msgid "Remove selected items"
43669 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43673 #, c-format
43674 msgid "Remove selected patrons"
43675 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43679 #, c-format
43680 msgid "Remove substitution"
43681 msgstr "İkameyi kaldır"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43684 #, c-format
43685 msgid "Remove tag"
43686 msgstr "Etiketi kaldır"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43691 #, c-format
43692 msgid "Remove this match check"
43693 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43698 #, c-format
43699 msgid "Remove this match point"
43700 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43704 #, c-format
43705 msgid "Remove this rule"
43706 msgstr "Bu kuralı sil"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43709 #, c-format
43710 msgid "Remove?"
43711 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43729 #, c-format
43730 msgid "Renew"
43731 msgstr "Süresini uzat"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43734 #, c-format
43735 msgid "Renew "
43736 msgstr "Süresini uzat "
43737
43738 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43740 #, c-format
43741 msgid "Renew #%s"
43742 msgstr "#%s yenile"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43745 #, c-format
43746 msgid "Renew a subscription"
43747 msgstr "Abonelik yenile"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43750 #, c-format
43751 msgid "Renew all"
43752 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43753
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43756 msgid "Renew failed:"
43757 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43760 #, c-format
43761 msgid "Renew or check in selected items"
43762 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43766 #, c-format
43767 msgid "Renew patron"
43768 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43769
43770 #. A
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43772 #, c-format
43773 msgid "Renew selected subscriptions"
43774 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43777 #, c-format
43778 msgid "Renew this subscription"
43779 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43782 #, c-format
43783 msgid "Renewal"
43784 msgstr "Uzatma"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43787 #, c-format
43788 msgid "Renewal due date:"
43789 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43793 #, c-format
43794 msgid "Renewal period"
43795 msgstr "Uzatma süreci"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43799 #, c-format
43800 msgid "Renewals allowed (count)"
43801 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43804 #, c-format
43805 msgid "Renewals allowed: "
43806 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43809 #, c-format
43810 msgid "Renewals period: "
43811 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43814 #, c-format
43815 msgid "Renewed"
43816 msgstr "Uzatıldı"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43819 #, c-format
43820 msgid "Renewed "
43821 msgstr "Uzatıldı "
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43825 msgid "Renewed, due:"
43826 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43829 #, c-format
43830 msgid "Rental charge"
43831 msgstr "Kiralama ücreti"
43832
43833 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43835 #, c-format
43836 msgid "Rental charge for this item: %s"
43837 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43840 #, c-format
43841 msgid "Rental charge:"
43842 msgstr "Kiralama ücreti:"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43845 #, c-format
43846 msgid "Rental charge: "
43847 msgstr "Kiralama ücreti: "
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43851 #, c-format
43852 msgid "Rental discount (%%)"
43853 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43859 #, c-format
43860 msgid "Reopen"
43861 msgstr "Yeniden aç"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43864 #, c-format
43865 msgid "Reopen it"
43866 msgstr "Yeniden aç"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43869 #, c-format
43870 msgid "Reopen this basket"
43871 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43874 #, c-format
43875 msgid "Reopen this basket group"
43876 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43879 #, c-format
43880 msgid "Reopen: "
43881 msgstr "Tekrar aç: "
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43884 #, c-format
43885 msgid "Rep.price"
43886 msgstr "Örnek fiyat"
43887
43888 #. A
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43893 msgid "Repeat this Tag"
43894 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43898 #, c-format
43899 msgid "Repeatable"
43900 msgstr "Tekrarlanabilir"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43907 #, c-format
43908 msgid "Repeatable: "
43909 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43912 #, c-format
43913 msgid "Replace all patron attributes"
43914 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43917 #, c-format
43918 msgid "Replace existing covers"
43919 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43922 #, c-format
43923 msgid "Replace only included patron attributes"
43924 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43927 #, c-format
43928 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43929 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43930
43931 #. SCRIPT
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43933 msgid "Replace the current record's contents"
43934 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43939 #, c-format
43940 msgid "Replacement cost: "
43941 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43944 #, c-format
43945 msgid "Replacement price"
43946 msgstr "Yenileme ücreti"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43949 #, c-format
43950 msgid "Replacement price:"
43951 msgstr "Yenileme ücreti:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43954 #, c-format
43955 msgid "Reply-To: "
43956 msgstr "Yanıtla:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43959 #, c-format
43960 msgid "Report"
43961 msgstr "Rapor"
43962
43963 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43965 #, c-format
43966 msgid "Report %s&rsaquo; "
43967 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43970 #, c-format
43971 msgid "Report SQL:"
43972 msgstr "Rapor SQL:"
43973
43974 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43975 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43976 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43977 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43978 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43979 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43981 #, c-format
43982 msgid ""
43983 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43984 "%s)"
43985 msgstr ""
43986 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43987 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43990 #, c-format
43991 msgid "Report group:"
43992 msgstr "Rapor grubu:"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44000 #, c-format
44001 msgid "Report is public:"
44002 msgstr "Herkese açık rapor:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44005 #, c-format
44006 msgid "Report name"
44007 msgstr "Rapor Adı"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44010 #, c-format
44011 msgid "Report name:"
44012 msgstr "Rapor Adı:"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44016 #, c-format
44017 msgid "Report name: "
44018 msgstr "Rapor Adı: "
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44024 #, c-format
44025 msgid "Report plugins"
44026 msgstr "Rapor eklentileri"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44029 #, c-format
44030 msgid "Report subgroup:"
44031 msgstr "Rapor alt grubu:"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44034 #, c-format
44035 msgid "Report:"
44036 msgstr "Rapor:"
44037
44038 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44040 #, c-format
44041 msgid "Reported on %s"
44042 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44064 #, c-format
44065 msgid "Reports"
44066 msgstr "Raporlar"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44069 #, c-format
44070 msgid "Reports Dictionary"
44071 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44075 #, c-format
44076 msgid "Reports dictionary"
44077 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44078
44079 #. %1$s:  IF branch 
44080 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44081 #. %3$s:  END 
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44083 #, c-format
44084 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44085 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44088 #, c-format
44089 msgid "Reports tables"
44090 msgstr "Raporlar tabloları"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44094 #, c-format
44095 msgid "Request article"
44096 msgstr "Makale isteğinde bulun"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44099 #, c-format
44100 msgid "Request article from "
44101 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44105 #, c-format
44106 msgid "Request details"
44107 msgstr "İstek ayrıntıları"
44108
44109 #. For the first occurrence,
44110 #. SCRIPT
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44113 #, c-format
44114 msgid "Request number"
44115 msgstr "İstek numarası"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44119 #, c-format
44120 msgid "Request number:"
44121 msgstr "İstek numarası:"
44122
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44125 msgid "Request reverted"
44126 msgstr "İstek geri alındı"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44129 #, c-format
44130 msgid "Request specific item type:"
44131 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44135 #, c-format
44136 msgid "Request type:"
44137 msgstr "İstek türü:"
44138
44139 #. For the first occurrence,
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44143 #, c-format
44144 msgid "Requested"
44145 msgstr "Gerekli"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44149 #, c-format
44150 msgid "Requested article"
44151 msgstr "İstek yapılan makale"
44152
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44155 msgid "Requested from partners"
44156 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44159 #, c-format
44160 msgid "Require valid email address:"
44161 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44165 #, c-format
44166 msgid "Require.js JS module system"
44167 msgstr "Require.js JS module system"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44397 #, c-format
44398 msgid "Required"
44399 msgstr "Gerekli"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44402 #, c-format
44403 msgid "Required fields cannot be cleared"
44404 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44407 #, c-format
44408 msgid "Required for staff login."
44409 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44412 #, c-format
44413 msgid "Required match checks"
44414 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44415
44416 #. TH
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44418 msgid "Required module missing"
44419 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44422 #, c-format
44423 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44424 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44425
44426 #. I
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44428 msgid "Requires override of hold policy"
44429 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44433 #, c-format
44434 msgid "Research"
44435 msgstr "Araştırma"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44438 #, c-format
44439 msgid "Resend"
44440 msgstr "Yeniden Gönder"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44443 #, c-format
44444 msgid "Reserve cancelled"
44445 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44448 #, c-format
44449 msgid "Reserve found"
44450 msgstr "Rezerv Bulundu"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44453 #, c-format
44454 msgid "Reserves"
44455 msgstr "Rezervler"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44462 #, c-format
44463 msgid "Reset"
44464 msgstr "Sıfırla"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44468 #, c-format
44469 msgid "Reset filter"
44470 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44473 #, c-format
44474 msgid "Responses"
44475 msgstr "Yanıtlar"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44478 #, c-format
44479 msgid "Responses enabled: "
44480 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44483 #, c-format
44484 msgid "Restrict"
44485 msgstr "Kısıtla"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44488 #, c-format
44489 msgid "Restrict access to: "
44490 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44497 #, c-format
44498 msgid "Restricted"
44499 msgstr "Kısıtlı"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44502 #, c-format
44503 msgid "Restricted [until] flag"
44504 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44507 #, c-format
44508 msgid "Restricted:"
44509 msgstr "Kısıtlı:"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44512 #, c-format
44513 msgid "Restriction overridden temporarily"
44514 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44517 #, c-format
44518 msgid "Restriction overridden temporarily."
44519 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44523 #, c-format
44524 msgid "Result"
44525 msgstr "Sonuç"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44536 #, c-format
44537 msgid "Results"
44538 msgstr "Sonuçlar"
44539
44540 #. %1$s:  from 
44541 #. %2$s:  to 
44542 #. %3$s:  IF ( total ) 
44543 #. %4$s:  total 
44544 #. %5$s:  END 
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44546 #, c-format
44547 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44548 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44549
44550 #. %1$s:  from 
44551 #. %2$s:  to 
44552 #. %3$s:  total 
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44554 #, c-format
44555 msgid "Results %s to %s of %s"
44556 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44557
44558 #. %1$s:  from 
44559 #. %2$s:  to 
44560 #. %3$s:  total 
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44562 #, c-format
44563 msgid "Results %s to %s of %s "
44564 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44567 #, c-format
44568 msgid "Results for authority records"
44569 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44572 #, c-format
44573 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44574 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44577 #, c-format
44578 msgid "Results per page :"
44579 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44583 msgid "Resume"
44584 msgstr "Sürdür"
44585
44586 #. INPUT type=submit
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44589 msgid "Resume all suspended holds"
44590 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44593 #, c-format
44594 msgid "Return date"
44595 msgstr "İade tarihi"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44599 #, c-format
44600 msgid "Return policy"
44601 msgstr "İade politikası"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44606 #, c-format
44607 msgid "Return to batch item deletion"
44608 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44613 #, c-format
44614 msgid "Return to batch item modification"
44615 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44618 #, c-format
44619 msgid "Return to circulation and fine rules"
44620 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44623 #, c-format
44624 msgid "Return to frameworks"
44625 msgstr "Çerçevelere dön"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44628 #, c-format
44629 msgid "Return to patron detail"
44630 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44633 #, c-format
44634 msgid "Return to previous page"
44635 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44636
44637 #. A
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44640 msgid "Return to request details"
44641 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44642
44643 #. SCRIPT
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44645 msgid "Return to results"
44646 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44654 #, c-format
44655 msgid "Return to rotating collections home"
44656 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44659 #, c-format
44660 msgid "Return to sets management"
44661 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44664 #, c-format
44665 msgid "Return to spine label printer"
44666 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44667
44668 #. %1$s:  batchid 
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44670 #, c-format
44671 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44672 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44675 #, c-format
44676 msgid "Return to the basket without making a new order."
44677 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44683 #, c-format
44684 msgid "Return to the record"
44685 msgstr "Kayda geri dön"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44688 #, c-format
44689 msgid "Return to tools"
44690 msgstr "Araçlara dön"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44696 #, c-format
44697 msgid "Return to where you were"
44698 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44701 #, c-format
44702 msgid "Return-Path: "
44703 msgstr "Dönüş yolu:"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44706 #, c-format
44707 msgid "Returns"
44708 msgstr "İadeler"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44711 #, c-format
44712 msgid "Reverse"
44713 msgstr "Geri al"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44716 #, c-format
44717 msgid "Revert waiting status"
44718 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44722 msgid "Reverted"
44723 msgstr "Geri alındı"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44726 #, c-format
44727 msgid "Reviewer"
44728 msgstr "Eleştirmen"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44731 #, c-format
44732 msgid "Reviewer:"
44733 msgstr "Gözden geçiren:"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44736 #, c-format
44737 msgid "Reviews"
44738 msgstr "Görüşler"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44741 #, c-format
44742 msgid "Revoke"
44743 msgstr "İptal et"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44746 #, c-format
44747 msgid "Ricardo Dias Marques"
44748 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44751 #, c-format
44752 msgid "Richard Anderson"
44753 msgstr "Richard Anderson"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44756 #, c-format
44757 msgid "Rick Welykochy"
44758 msgstr "Rick Welykochy"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44761 #, c-format
44762 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44763 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44766 #, c-format
44767 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44768 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44771 #, c-format
44772 msgid "Robert Williams"
44773 msgstr "Robert Williams"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44776 #, c-format
44777 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44778 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44781 #, c-format
44782 msgid "Roch D'Amour"
44783 msgstr "Roch D'Amour"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44786 #, c-format
44787 msgid "Rochelle Healy"
44788 msgstr "Rochelle Healy"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44791 #, c-format
44792 msgid "Rocio Dressler"
44793 msgstr "Rocio Dressler"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44796 #, c-format
44797 msgid "Rodrigo Santellan"
44798 msgstr "Rodrigo Santellan"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44801 #, c-format
44802 msgid "Roger Buck"
44803 msgstr "Roger Buck"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44806 #, c-format
44807 msgid "Rolando Isidoro"
44808 msgstr "Rolando Isidoro"
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44812 msgid "Rollover at:"
44813 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44816 #, c-format
44817 msgid "Rollover:"
44818 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44821 #, c-format
44822 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44823 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44826 #, c-format
44827 msgid "Roman Amor"
44828 msgstr "Roman Amor"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44831 #, c-format
44832 msgid "Romina Racca"
44833 msgstr "Romina Racca"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44836 #, c-format
44837 msgid "Ron Wickersham"
44838 msgstr "Ron Wickersham"
44839
44840 #. For the first occurrence,
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44845 msgid "Root directory for uploads not defined"
44846 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44854 #, c-format
44855 msgid "Rotating collections"
44856 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44860 #, c-format
44861 msgid "Routing"
44862 msgstr "Dolaşım"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44865 #, c-format
44866 msgid "Routing list"
44867 msgstr "Dolaşım listesi"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44870 #, c-format
44871 msgid "Routing lists"
44872 msgstr "Dolaşım listeleri"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44875 #, c-format
44876 msgid "Routing:"
44877 msgstr "Dolaşım:"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44885 #, c-format
44886 msgid "Row"
44887 msgstr "Satır"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44890 #, c-format
44891 msgid "Rows per page: "
44892 msgstr "Sayfa başına satır: "
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44896 #, c-format
44897 msgid "Rule "
44898 msgstr "Kural"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44901 #, c-format
44902 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44903 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44904
44905 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44906 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44907 #. %3$s:  ELSE 
44908 #. %4$s:  END 
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44910 #, c-format
44911 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44912 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44915 #, c-format
44916 msgid "Run"
44917 msgstr "Çalıştır"
44918
44919 #. BUTTON
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44922 msgid "Run and edit macros"
44923 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44926 #, c-format
44927 msgid "Run macro"
44928 msgstr "Makro çalıştır"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44931 #, c-format
44932 msgid "Run report"
44933 msgstr "Raporu çalıştır"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44936 #, c-format
44937 msgid "Run report "
44938 msgstr "Raporu çalıştır"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44941 #, c-format
44942 msgid "Run reports"
44943 msgstr "Raporları çalıştır"
44944
44945 #. INPUT type=submit
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44947 msgid "Run the report"
44948 msgstr "Raporu Çalıştır"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44951 #, c-format
44952 msgid "Run tool"
44953 msgstr "Araçları çalıştır"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44956 #, c-format
44957 msgid "Russel Garlick"
44958 msgstr "Russel Garlick"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44961 #, c-format
44962 msgid "Ryan Higgins"
44963 msgstr "Ryan Higgins"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44967 #, c-format
44968 msgid "SAN"
44969 msgstr "SAN"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44972 #, c-format
44973 msgid "SAN-Ouest Provence"
44974 msgstr "SAN- Batı Provans"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44977 #, c-format
44978 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44979 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44982 #, c-format
44983 msgid "SAN: "
44984 msgstr "SAN:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44987 #, c-format
44988 msgid "SBN"
44989 msgstr "SBN"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44993 #, c-format
44994 msgid "SI Centimeters"
44995 msgstr "SI Santimetre"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44999 #, c-format
45000 msgid "SI Millimeters"
45001 msgstr "SI Milimetre"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45004 #, c-format
45005 msgid "SIL OFL 1.1"
45006 msgstr "SIL OFL 1.1"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45009 #, c-format
45010 msgid "SIP media type: "
45011 msgstr "SIP ortam türü: "
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45014 #, c-format
45015 msgid "SMS"
45016 msgstr "SMS"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45019 #, c-format
45020 msgid "SMS alert number"
45021 msgstr "SMS uyarı sayısı"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45026 #, c-format
45027 msgid "SMS cellular providers"
45028 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45032 #, c-format
45033 msgid "SMS number:"
45034 msgstr "SMS sayısı:"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45037 #, c-format
45038 msgid "SMS provider:"
45039 msgstr "SMS sağlayıcı:"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45043 #, c-format
45044 msgid "SQL:"
45045 msgstr "SQL:"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45048 #, c-format
45049 msgid "SRU Search fields mapping: "
45050 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45053 #, c-format
45054 msgid "SRW-DC"
45055 msgstr "SRW-DC"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45058 #, c-format
45059 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45060 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45061
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45064 msgid "Sa"
45065 msgstr "Cmts"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45068 #, c-format
45069 msgid "Salutation"
45070 msgstr "Hitap"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45073 #, c-format
45074 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45075 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45078 #, c-format
45079 msgid "Sam Sanders"
45080 msgstr "Sam Sanders"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45083 #, c-format
45084 msgid "Samanta Tello"
45085 msgstr "Samanta Tello"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45088 #, c-format
45089 msgid "Samuel Crosby"
45090 msgstr "Samuel Crosby"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45094 msgid "Sat"
45095 msgstr "Cmts"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45098 #, c-format
45099 msgid "Satisfied "
45100 msgstr "Memnun "
45101
45102 #. For the first occurrence,
45103 #. SCRIPT
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45110 #, c-format
45111 msgid "Saturday"
45112 msgstr "Cumartesi"
45113
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45116 msgid "Saturdays"
45117 msgstr "Cumartesiler"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45200 #, c-format
45201 msgid "Save"
45202 msgstr "Kaydet"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45206 #, c-format
45207 msgid "Save "
45208 msgstr "Kaydet "
45209
45210 #. INPUT type=button
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45212 msgid "Save Changes"
45213 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45216 #, c-format
45217 msgid "Save Record"
45218 msgstr "Künyeyi Kaydet"
45219
45220 #. For the first occurrence,
45221 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45224 #, c-format
45225 msgid "Save all %s preferences"
45226 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45230 #, c-format
45231 msgid "Save and continue editing"
45232 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45235 #, c-format
45236 msgid "Save and edit items"
45237 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
45238
45239 #. INPUT type=submit name=ok
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45241 msgid "Save and preview routing slip"
45242 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45245 #, c-format
45246 msgid "Save and view record"
45247 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45251 #, c-format
45252 msgid "Save anyway"
45253 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
45254
45255 #. SCRIPT
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45257 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45258 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
45259
45260 #. SCRIPT
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45262 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45263 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
45264
45265 #. INPUT type=button
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45267 msgid "Save as new pattern"
45268 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
45269
45270 #. INPUT type=submit
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45279 #, c-format
45280 msgid "Save changes"
45281 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45284 #, c-format
45285 msgid "Save configuration"
45286 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
45287
45288 #. BUTTON
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45290 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45291 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45294 #, c-format
45295 msgid "Save quotes"
45296 msgstr "Bilgileri kaydet"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45299 #, c-format
45300 msgid "Save record"
45301 msgstr "Künyeyi kaydet"
45302
45303 #. INPUT type=submit name=submit
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45306 msgid "Save report"
45307 msgstr "Rapor kaydet"
45308
45309 #. INPUT type=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45311 msgid "Save subscription"
45312 msgstr "Aboneliği kaydet"
45313
45314 #. INPUT type=submit
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45316 msgid "Save subscription history"
45317 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
45318
45319 #. SCRIPT
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45321 msgid "Save to catalog"
45322 msgstr "Kataloğa kaydet"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45325 #, c-format
45326 msgid "Save your custom report"
45327 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
45328
45329 #. SCRIPT
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45331 msgid "Saved"
45332 msgstr "Kaydedildi"
45333
45334 #. SCRIPT
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45336 msgid "Saved preference %s"
45337 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45340 #, c-format
45341 msgid "Saved report results"
45342 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45350 #, c-format
45351 msgid "Saved reports"
45352 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45355 #, c-format
45356 msgid "Saved results"
45357 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
45358
45359 #. For the first occurrence,
45360 #. SCRIPT
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45364 msgid "Saving..."
45365 msgstr "Kaydediyor..."
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45368 #, c-format
45369 msgid "Savitra Sirohi"
45370 msgstr "Savitra Sirohi"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45373 #, c-format
45374 msgid "Scale height (relative to card): "
45375 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45378 #, c-format
45379 msgid "Scale width (relative to card): "
45380 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45388 #, c-format
45389 msgid "Scan a barcode to check in:"
45390 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45399 #, c-format
45400 msgid "Scan a barcode to renew:"
45401 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45404 #, c-format
45405 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45406 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45409 #, c-format
45410 msgid "Scan index:"
45411 msgstr "Dizini Tara:"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45414 #, c-format
45415 msgid "Scan indexes:"
45416 msgstr "Dizinleri tara:"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45419 #, c-format
45420 msgid "Schedule"
45421 msgstr "Takvim"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45424 #, c-format
45425 msgid "Schedule "
45426 msgstr "Zaman çizelgesi"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45430 #, c-format
45431 msgid "Schedule tasks to run"
45432 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45433
45434 #. For the first occurrence,
45435 #. SCRIPT
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45437 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45438 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45442 #, c-format
45443 msgid "School"
45444 msgstr "Okul"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45449 #, c-format
45450 msgid "Score: "
45451 msgstr "Skor: "
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45454 #, c-format
45455 msgid "Screen"
45456 msgstr "Ekran"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45459 #, c-format
45460 msgid "Sean Hamlin"
45461 msgstr "Sean Hamlin"
45462
45463 #. INPUT type=submit
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45507 #, c-format
45508 msgid "Search"
45509 msgstr "Ara"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45512 #, c-format
45513 msgid "Search "
45514 msgstr "Ara"
45515
45516 #. INPUT type=text
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45519 msgid "Search ISSN"
45520 msgstr "ISSN ara"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45523 #, c-format
45524 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45525 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45526
45527 #. INPUT type=text
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45530 msgid "Search [% field.name %]"
45531 msgstr "Ara [% field.name %]"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45534 #, c-format
45535 msgid "Search all headings"
45536 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45539 #, c-format
45540 msgid "Search all headings: "
45541 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45544 #, c-format
45545 msgid "Search by contract name or/and description:"
45546 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45549 #, c-format
45550 msgid "Search by keyword:"
45551 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45554 #, c-format
45555 msgid "Search by patron category name:"
45556 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45559 #, c-format
45560 msgid "Search call number:"
45561 msgstr "Yer numarası arama:"
45562
45563 #. INPUT type=text
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45565 msgid "Search callnumber"
45566 msgstr "Yer numarası arama"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45570 #, c-format
45571 msgid "Search category"
45572 msgstr "Arama kategorisi"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45575 #, c-format
45576 msgid "Search cities"
45577 msgstr "Şehirleri ara"
45578
45579 #. INPUT type=text
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45581 msgid "Search claim count"
45582 msgstr "Claim sayısı ara"
45583
45584 #. INPUT type=text
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45586 msgid "Search claim date"
45587 msgstr "Claim tarihi ara"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45590 #, c-format
45591 msgid "Search contracts"
45592 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45595 #, c-format
45596 msgid "Search currencies"
45597 msgstr "Para birimlerini ara"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45602 #, c-format
45603 msgid "Search engine configuration"
45604 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45607 #, c-format
45608 msgid "Search entire record"
45609 msgstr "Tüm kaydı ara"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45612 #, c-format
45613 msgid "Search entire record: "
45614 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45617 #, c-format
45618 msgid "Search existing notices:"
45619 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45622 #, c-format
45623 msgid "Search existing records"
45624 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45625
45626 #. INPUT type=text
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45628 msgid "Search expiration date"
45629 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45630
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45633 msgid "Search expired, please try again"
45634 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45637 #, c-format
45638 msgid "Search field"
45639 msgstr "Arama alanı"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45642 #, c-format
45643 msgid "Search fields"
45644 msgstr "Arama alanları"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45648 #, c-format
45649 msgid "Search fields:"
45650 msgstr "Alanları ara:"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45653 #, c-format
45654 msgid "Search filters"
45655 msgstr "Filtreleri ara"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45658 #, c-format
45659 msgid "Search for "
45660 msgstr "Ara "
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45663 #, c-format
45664 msgid "Search for a vendor"
45665 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45668 #, c-format
45669 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45670 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45673 #, c-format
45674 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45675 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45678 #, c-format
45679 msgid "Search for another record"
45680 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45681
45682 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45683 #. %2$s:  batch_id 
45684 #. %3$s:  END 
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45686 #, c-format
45687 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45688 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45691 #, c-format
45692 msgid "Search for patron"
45693 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45696 #, c-format
45697 msgid "Search for patrons"
45698 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45701 #, c-format
45702 msgid "Search for record"
45703 msgstr "Kayıt ara"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45706 #, c-format
45707 msgid "Search for tag:"
45708 msgstr "Etiket ara:"
45709
45710 #. A
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45713 msgid "Search for this Author"
45714 msgstr "Bu yazarı ara"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45717 #, c-format
45718 msgid "Search funds"
45719 msgstr "Fonları ara"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45722 #, c-format
45723 msgid "Search funds:"
45724 msgstr "Fonları ara:"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45728 #, c-format
45729 msgid "Search history"
45730 msgstr "Arama geçmişi"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45733 #, c-format
45734 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45735 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45740 #, c-format
45741 msgid "Search index: "
45742 msgstr "Dizin ara: "
45743
45744 #. INPUT type=text
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45746 msgid "Search issue number"
45747 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45748
45749 #. INPUT type=text
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45752 msgid "Search library"
45753 msgstr "Kütüphane ara"
45754
45755 #. INPUT type=text
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45757 msgid "Search location"
45758 msgstr "Konum ara"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45761 #, c-format
45762 msgid "Search main heading"
45763 msgstr "Ana Başlık ara"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45766 #, c-format
45767 msgid "Search main heading ($a only)"
45768 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45771 #, c-format
45772 msgid "Search main heading ($a only): "
45773 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45776 #, c-format
45777 msgid "Search main heading: "
45778 msgstr "Ana başlık ara:"
45779
45780 #. INPUT type=text
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45782 msgid "Search notes"
45783 msgstr "Notları ara"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45786 #, c-format
45787 msgid "Search notices"
45788 msgstr "Uyarıları ara"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45791 #, c-format
45792 msgid "Search on"
45793 msgstr "Üzerinde ara"
45794
45795 #. IMG
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45797 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45798 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45799
45800 #. IMG
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45802 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45803 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45806 #, c-format
45807 msgid "Search options"
45808 msgstr "Arama seçenekleri"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45811 #, c-format
45812 msgid "Search orders"
45813 msgstr "Siparişleri ara"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45816 #, c-format
45817 msgid "Search orders:"
45818 msgstr "Siparişleri ara:"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45821 #, c-format
45822 msgid "Search patron categories"
45823 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45828 #, c-format
45829 msgid "Search patrons"
45830 msgstr "Kullanıcıları ara"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45835 #, c-format
45836 msgid "Search results"
45837 msgstr "Arama sonuçları"
45838
45839 #. %1$s:  from 
45840 #. %2$s:  to 
45841 #. %3$s:  total 
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45843 #, c-format
45844 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45845 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45846
45847 #. INPUT type=text
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45849 msgid "Search since"
45850 msgstr "Şundan itibaren ara"
45851
45852 #. INPUT type=text
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45854 msgid "Search status"
45855 msgstr "Durum ara"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45858 #, c-format
45859 msgid "Search string matches: "
45860 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45865 #, c-format
45866 msgid "Search subscriptions"
45867 msgstr "Abonelikleri ara"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45871 #, c-format
45872 msgid "Search subscriptions:"
45873 msgstr "Abonelikleri ara:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45876 #, c-format
45877 msgid "Search suggestions"
45878 msgstr "Önerileri ara"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45881 #, c-format
45882 msgid "Search system preferences"
45883 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45888 #, c-format
45889 msgid "Search targets"
45890 msgstr "Arama hedefleri"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45893 #, c-format
45894 msgid "Search term: "
45895 msgstr "Arama terimi:"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45899 #, c-format
45900 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45901 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45919 #, c-format
45920 msgid "Search the catalog"
45921 msgstr "Katalogda ara"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45924 #, c-format
45925 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45926 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45927
45928 #. INPUT type=text
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45931 msgid "Search title"
45932 msgstr "Başlık ara"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45935 #, c-format
45936 msgid "Search to hold"
45937 msgstr "Ayrılacakları ara"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45941 #, c-format
45942 msgid "Search type:"
45943 msgstr "Arama türü:"
45944
45945 #. SCRIPT
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45947 msgid "Search unavailable"
45948 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45951 #, c-format
45952 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45953 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45956 #, c-format
45957 msgid "Search value: "
45958 msgstr "Arama değeri: "
45959
45960 #. INPUT type=text
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45962 msgid "Search vendor"
45963 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45966 #, c-format
45967 msgid "Search vendors:"
45968 msgstr "Aracı firmaları ara"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45971 #, c-format
45972 msgid "Search was: "
45973 msgstr "Arama değeri: "
45974
45975 #. For the first occurrence,
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45980 #, c-format
45981 msgid "Search:"
45982 msgstr "Ara:"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45985 #, c-format
45986 msgid "Searchable"
45987 msgstr "Aranabilir"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45991 #, c-format
45992 msgid "Searchable: "
45993 msgstr "Aranabilir: "
45994
45995 #. A
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45997 #, c-format
45998 msgid "Searching"
45999 msgstr "Aranıyor"
46000
46001 #. SCRIPT
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46003 msgid "Searching…"
46004 msgstr "Aranıyor..."
46005
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46008 msgid "Season"
46009 msgstr "Dönem"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46012 #, c-format
46013 msgid "Sebastiaan Durand"
46014 msgstr "Sebastiaan Durand"
46015
46016 #. For the first occurrence,
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46020 msgid "Second"
46021 msgstr "İkinci"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46024 #, c-format
46025 msgid "Second indicator default value: "
46026 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46030 #, c-format
46031 msgid "Secondary email"
46032 msgstr "İkinci e-posta"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46036 #, c-format
46037 msgid "Secondary email: "
46038 msgstr "İkinci e-posta: "
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46042 #, c-format
46043 msgid "Secondary phone"
46044 msgstr "İkinci telefon"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46048 #, c-format
46049 msgid "Secondary phone: "
46050 msgstr "İkinci telefon: "
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46055 #, c-format
46056 msgid "Seconds (default)"
46057 msgstr "Saniye (varsayılan)"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46060 #, c-format
46061 msgid "Secret"
46062 msgstr "Gizli"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46066 #, c-format
46067 msgid "Section"
46068 msgstr "Bölüm"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46071 #, c-format
46072 msgid "Section:"
46073 msgstr "Bölüm:"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46076 #, c-format
46077 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46078 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46081 #, c-format
46082 msgid "See basket information"
46083 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46086 #, c-format
46087 msgid "See highlighted items below"
46088 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46091 #, c-format
46092 msgid "See invoice information"
46093 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46096 #, c-format
46097 msgid "See online help for advanced options"
46098 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46101 #, c-format
46102 msgid "See your public page: "
46103 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46106 #, c-format
46107 msgid "Seen"
46108 msgstr "Görüldü"
46109
46110 #. INPUT type=submit
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46123 #, c-format
46124 msgid "Select"
46125 msgstr "Seçin"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46128 #, c-format
46129 msgid "Select "
46130 msgstr "Seç"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46133 #, c-format
46134 msgid ""
46135 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46136 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46137 msgstr ""
46138 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
46139 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
46140 "kütüphaneleri seçin."
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46143 #, c-format
46144 msgid ""
46145 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46146 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46147 msgstr ""
46148 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
46149 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46152 #, c-format
46153 msgid "Select CSV profile:"
46154 msgstr "CSV profili seçiniz:"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46157 #, c-format
46158 msgid "Select MARC framework:"
46159 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46162 #, c-format
46163 msgid ""
46164 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46165 "each valid record staged for later import into the catalog."
46166 msgstr ""
46167 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
46168 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
46169 "üzere işlem sırasına konacaktır."
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46172 #, c-format
46173 msgid "Select a budget"
46174 msgstr "Bir bütçe seçin"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46177 #, c-format
46178 msgid "Select a built-in sound: "
46179 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46182 #, c-format
46183 msgid "Select a category type"
46184 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46187 #, c-format
46188 msgid "Select a chooser"
46189 msgstr "Bir seçici seçin"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46192 #, c-format
46193 msgid "Select a day"
46194 msgstr "Bir gün seçin"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46197 #, c-format
46198 msgid "Select a deliverer"
46199 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46202 #, c-format
46203 msgid "Select a department"
46204 msgstr "Bir departman seçin"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46207 #, c-format
46208 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46209 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46212 #, c-format
46213 msgid "Select a frequency"
46214 msgstr "Bir frekans seçin"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46220 #, c-format
46221 msgid "Select a fund"
46222 msgstr "Bir fon seçin"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46225 #, c-format
46226 msgid "Select a language: "
46227 msgstr "Bir dil seçin:"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46230 #, c-format
46231 msgid "Select a layout for back side: "
46232 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46236 #, c-format
46237 msgid "Select a layout to be applied: "
46238 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46241 #, c-format
46242 msgid "Select a library :"
46243 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46248 #, c-format
46249 msgid "Select a library : "
46250 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46255 #, c-format
46256 msgid "Select a library:"
46257 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46261 #, c-format
46262 msgid "Select a template"
46263 msgstr "Bir şablon seç"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46267 #, c-format
46268 msgid "Select a template to be applied: "
46269 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46272 #, c-format
46273 msgid "Select a time"
46274 msgstr "Bir zaman seçin"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46308 #, c-format
46309 msgid "Select all"
46310 msgstr "Tümünü seç"
46311
46312 #. SCRIPT
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46314 msgid "Select all pending"
46315 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46321 #, c-format
46322 msgid "Select all visible rows"
46323 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46326 #, c-format
46327 msgid "Select an authority framework"
46328 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46331 #, c-format
46332 msgid "Select an existing list"
46333 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46336 #, c-format
46337 msgid ""
46338 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46339 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46340 msgstr ""
46341 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
46342 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46345 #, c-format
46346 msgid "Select day: "
46347 msgstr "Gün Seçin: "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46350 #, c-format
46351 msgid "Select download format: "
46352 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46355 #, c-format
46356 msgid "Select files: "
46357 msgstr "Dosyaları seçin:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46360 #, c-format
46361 msgid "Select item:"
46362 msgstr "Materyal seçin:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46365 #, c-format
46366 msgid "Select local databases"
46367 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46370 #, c-format
46371 msgid "Select month:"
46372 msgstr "Ay seçin:"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46376 #, c-format
46377 msgid "Select none"
46378 msgstr "Hiçbirini seçme"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46381 #, c-format
46382 msgid "Select none to see all libraries"
46383 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46386 #, c-format
46387 msgid "Select note"
46388 msgstr "Not seçin"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46391 #, c-format
46392 msgid "Select notice:"
46393 msgstr "Duyuru seçin:"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46396 #, c-format
46397 msgid "Select one or more images to delete. "
46398 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46401 #, c-format
46402 msgid "Select ordering library account: "
46403 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46406 #, c-format
46407 msgid "Select owner"
46408 msgstr "Sahip seçin"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46411 #, c-format
46412 msgid "Select partner libraries:"
46413 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46416 #, c-format
46417 msgid ""
46418 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46419 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46420 msgstr ""
46421 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
46422 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46425 #, c-format
46426 msgid "Select planning type:"
46427 msgstr "Planlama türü seçin:"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46431 #, c-format
46432 msgid "Select records to export "
46433 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46436 #, c-format
46437 msgid "Select remote databases"
46438 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46445 #, c-format
46446 msgid "Select searches to: "
46447 msgstr "Aramaları seçin: "
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46450 #, c-format
46451 msgid "Select table:"
46452 msgstr "Tablo seçin:"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46455 #, c-format
46456 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46457 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46460 #, c-format
46461 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46462 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46465 #, c-format
46466 msgid "Select the file to import: "
46467 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46470 #, c-format
46471 msgid "Select the file to stage: "
46472 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46479 #, c-format
46480 msgid "Select the file to upload: "
46481 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46482
46483 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46485 #, c-format
46486 msgid "Select the host item to link%s to "
46487 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46490 #, c-format
46491 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46492 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46495 #, c-format
46496 msgid "Select to display or not:"
46497 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46500 #, c-format
46501 msgid "Select to import"
46502 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46505 #, c-format
46506 msgid "Select without holds"
46507 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46510 #, c-format
46511 msgid "Select without items"
46512 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46515 #, c-format
46516 msgid "Select your MARC flavor"
46517 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46521 #, c-format
46522 msgid "Select2"
46523 msgstr "Select2"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46526 #, c-format
46527 msgid "Selected items :"
46528 msgstr "Seçili materyaller:"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46531 #, c-format
46532 msgid ""
46533 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46534 "new issue is received."
46535 msgstr ""
46536 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46537 "olmalarına imkan verecektir."
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46540 #, c-format
46541 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46542 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46545 #, c-format
46546 msgid "Selector"
46547 msgstr "Seçici"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46550 #, c-format
46551 msgid "Selector: "
46552 msgstr "Seçici:"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46555 #, c-format
46556 msgid "Self check modules"
46557 msgstr "Selfcheck modülleri"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46561 #, c-format
46562 msgid "Semi-colon (;)"
46563 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46566 #, c-format
46567 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46568 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46569
46570 #. INPUT type=submit
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46574 #, c-format
46575 msgid "Send"
46576 msgstr "Gönder"
46577
46578 #. INPUT type=submit
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46580 msgid "Send EDI order"
46581 msgstr "EDI siparişi gönder"
46582
46583 #. INPUT type=submit
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46586 #, c-format
46587 msgid "Send email"
46588 msgstr "E-posta gönder"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46591 #, c-format
46592 msgid "Send list"
46593 msgstr "Liste gönder"
46594
46595 #. INPUT type=submit name=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46597 msgid "Send notification"
46598 msgstr "Uyarı gönder"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46602 #, c-format
46603 msgid "Send to"
46604 msgstr "Gönder"
46605
46606 #. BUTTON
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46608 msgid "Send visible items to batch modification"
46609 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46612 #, c-format
46613 msgid "Sending your cart"
46614 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46617 #, c-format
46618 msgid "Sending your list"
46619 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46620
46621 #. For the first occurrence,
46622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46625 #, c-format
46626 msgid "Sent notices for %s"
46627 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46628
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46631 msgid "Sep"
46632 msgstr "Eylül"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46635 #, c-format
46636 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46637 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46640 #, c-format
46641 msgid ""
46642 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46643 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46644 msgstr ""
46645 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46646 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46647
46648 #. SCRIPT
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46650 msgid "Separator must be / in field %s"
46651 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46652
46653 #. For the first occurrence,
46654 #. SCRIPT
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46657 #, c-format
46658 msgid "September"
46659 msgstr "Eylül"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46662 #, c-format
46663 msgid "Serge Renaux"
46664 msgstr "Serge Renaux"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46667 #, c-format
46668 msgid "Serhij Dubyk"
46669 msgstr "Serhij Dubyk"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46672 #, c-format
46673 msgid "Serial"
46674 msgstr "Süreli yayın"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46677 #, c-format
46678 msgid "Serial collection"
46679 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46680
46681 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46683 #, c-format
46684 msgid "Serial collection #%s"
46685 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46688 #, c-format
46689 msgid "Serial collection information for "
46690 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46693 #, c-format
46694 msgid "Serial edition "
46695 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46698 #, c-format
46699 msgid "Serial enumeration / chronology"
46700 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46703 #, c-format
46704 msgid "Serial enumeration:"
46705 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46708 #, c-format
46709 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46710 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46713 #, c-format
46714 msgid "Serial number:"
46715 msgstr "Seri numarası:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46718 #, c-format
46719 msgid "Serial receipt creates an item record."
46720 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46723 #, c-format
46724 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46725 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46728 #, c-format
46729 msgid "Serial receive"
46730 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46733 #, c-format
46734 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46735 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46736
46737 #. For the first occurrence,
46738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46741 #, c-format
46742 msgid "Serial: %s "
46743 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46744
46745 #. A
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46766 #, c-format
46767 msgid "Serials"
46768 msgstr "Süreli Yayınlar"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46772 #, c-format
46773 msgid "Serials (new issue)"
46774 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46777 #, c-format
46778 msgid "Serials planning"
46779 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46782 #, c-format
46783 msgid "Serials receiving"
46784 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46788 #, c-format
46789 msgid "Serials subscriptions"
46790 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46791
46792 #. %1$s:  total 
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46794 #, c-format
46795 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46796 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46799 #, c-format
46800 msgid "Serials subscriptions search"
46801 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46806 #, c-format
46807 msgid "Series"
46808 msgstr "Diziler"
46809
46810 #. For the first occurrence,
46811 #. SCRIPT
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46815 #, c-format
46816 msgid "Series title"
46817 msgstr "Dizi adı"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46823 #, c-format
46824 msgid "Series: "
46825 msgstr "Seri kaydı: "
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46830 #, c-format
46831 msgid "Server"
46832 msgstr "Sunucu"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46836 #, c-format
46837 msgid "Server information"
46838 msgstr "Sunucu bilgisi"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46841 #, c-format
46842 msgid "Server name: "
46843 msgstr "Sunucu adı: "
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46847 #, c-format
46848 msgid "Servers:"
46849 msgstr "Sunucular:"
46850
46851 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46853 #, c-format
46854 msgid "Servers: %s"
46855 msgstr "Sunucular: %s"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46858 #, c-format
46859 msgid "Session timed out, please log in again"
46860 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46863 #, c-format
46864 msgid "Session timed out."
46865 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46868 #, c-format
46869 msgid "Set all funds to zero"
46870 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46875 #, c-format
46876 msgid "Set back to"
46877 msgstr "Ayarına dön"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46880 #, c-format
46881 msgid "Set due date to expiry:"
46882 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46883
46884 #. IMG
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46886 msgid "Set geolocation"
46887 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46888
46889 #. IMG
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46891 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46892 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46895 #, c-format
46896 msgid "Set inventory date to:"
46897 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46907 #, c-format
46908 msgid "Set library"
46909 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46912 #, c-format
46913 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46914 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46918 #, c-format
46919 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46920 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46924 #, c-format
46925 msgid "Set permissions"
46926 msgstr "İzinleri Belirle"
46927
46928 #. %1$s:  patron.surname 
46929 #. %2$s:  patron.firstname 
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46931 #, c-format
46932 msgid "Set permissions for %s, %s"
46933 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46934
46935 #. INPUT type=submit name=submit
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46939 msgid "Set status"
46940 msgstr "Statü ayarla"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46943 #, c-format
46944 msgid "Set the date received to today?"
46945 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
46946
46947 #. IMG
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46949 msgid "Set to lowest priority"
46950 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46951
46952 #. INPUT type=button
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46955 msgid "Set to patron"
46956 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46957
46958 #. INPUT type=submit
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46960 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46961 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46964 #, c-format
46965 msgid "Set user permissions"
46966 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46970 #, c-format
46971 msgid "Settings "
46972 msgstr "Ayarlar"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46975 #, c-format
46976 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46977 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46980 #, c-format
46981 msgid "Share usage statistics"
46982 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46985 #, c-format
46986 msgid ""
46987 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46988 msgstr ""
46989 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46992 #, c-format
46993 msgid "Share your usage statistics"
46994 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46997 #, c-format
46998 msgid "Shari Perkins"
46999 msgstr "Shari Perkins"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47002 #, c-format
47003 msgid "Sharon Moreland"
47004 msgstr "Sharon Moreland"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47008 #, c-format
47009 msgid "Sharp (#)"
47010 msgstr "Seçik görüntü (#)"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47013 #, c-format
47014 msgid "Shaun Evans"
47015 msgstr "Shaun Evans"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47018 #, c-format
47019 msgid "Shelving control number"
47020 msgstr "Raf kontrol numarası"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47032 #, c-format
47033 msgid "Shelving location"
47034 msgstr "Raf konumu"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47037 #, c-format
47038 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47039 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47042 #, c-format
47043 msgid "Shelving location selected: "
47044 msgstr "Seçilen raf konumu: "
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47047 #, c-format
47048 msgid "Shelving location:"
47049 msgstr "Raf konumu:"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47052 #, c-format
47053 msgid "Shelving location: "
47054 msgstr "Raftaki konumu:"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47057 #, c-format
47058 msgid "Sherryn Mak"
47059 msgstr "Sherryn Mak"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47062 #, c-format
47063 msgid "Shift-Enter"
47064 msgstr "Shift-Enter"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47067 #, c-format
47068 msgid "Shift-Tab"
47069 msgstr "Shift-Tab"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47072 #, c-format
47073 msgid "Shipment cost"
47074 msgstr "Kargo bedeli"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47077 #, c-format
47078 msgid "Shipment cost:"
47079 msgstr "Kargo bedeli:"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47086 #, c-format
47087 msgid "Shipment date"
47088 msgstr "Nakliye tarihi"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47091 #, c-format
47092 msgid "Shipment date reverse"
47093 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47097 #, c-format
47098 msgid "Shipment date:"
47099 msgstr "Nakliye tarihi:"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47102 #, c-format
47103 msgid "Shipment date: "
47104 msgstr "Nakliye tarihi: "
47105
47106 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47107 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47108 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47109 #. %4$s:  ELSE 
47110 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47111 #. %6$s:  END 
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47113 #, c-format
47114 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47115 msgstr ""
47116 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
47117 "tarihinden beri"
47118
47119 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47121 #, c-format
47122 msgid "Shipment date: All until %s "
47123 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
47124
47125 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47127 #, c-format
47128 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47129 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47132 #, c-format
47133 msgid "Shipping cost:"
47134 msgstr "Kargo masrafı:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47137 #, c-format
47138 msgid "Shipping cost: "
47139 msgstr "Kargo masrafı:"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47142 #, c-format
47143 msgid "Shipping fund:"
47144 msgstr "Nakliye fonu:"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47147 #, c-format
47148 msgid "Shipping fund: "
47149 msgstr "Nakliye fonu:"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47152 #, c-format
47153 msgid "Shortcut"
47154 msgstr "Kısayol"
47155
47156 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47157 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47159 #, c-format
47160 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47161 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47166 #, c-format
47167 msgid "Show"
47168 msgstr "Göster"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47172 #, c-format
47173 msgid "Show MARC"
47174 msgstr "MARC göster"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47177 #, c-format
47178 msgid "Show MARC tag documentation links"
47179 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47182 #, c-format
47183 msgid "Show SQL code"
47184 msgstr "SQL kodunu göster"
47185
47186 #. SCRIPT
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47188 msgid "Show _MENU_ entries"
47189 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47192 #, c-format
47193 msgid "Show active baskets only"
47194 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47197 #, c-format
47198 msgid "Show active funds only"
47199 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47202 #, c-format
47203 msgid "Show active vendors only"
47204 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47207 #, c-format
47208 msgid "Show actual/estimated values"
47209 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47212 #, c-format
47213 msgid "Show advanced pattern"
47214 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
47215
47216 #. A
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47218 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47219 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47223 #, c-format
47224 msgid "Show all"
47225 msgstr "Tümünü göster"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47228 #, c-format
47229 msgid "Show all active baskets"
47230 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47233 #, c-format
47234 msgid "Show all baskets"
47235 msgstr "Tüm sepetleri göster"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47240 #, c-format
47241 msgid "Show all columns"
47242 msgstr "Tüm sütunları göster"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47246 #, c-format
47247 msgid "Show all details "
47248 msgstr "Tüm detayları göster "
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47252 #, c-format
47253 msgid "Show all items"
47254 msgstr "Tüm materyalleri göster"
47255
47256 #. For the first occurrence,
47257 #. %1$s:  hiddencount 
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47260 #, c-format
47261 msgid "Show all items (%s hidden)"
47262 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47265 #, c-format
47266 msgid "Show all suggestions"
47267 msgstr "Tüm önerileri göster"
47268
47269 #. SCRIPT
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47271 msgid "Show all transactions"
47272 msgstr "Tüm işlemleri göster"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47275 #, c-format
47276 msgid "Show all vendors"
47277 msgstr "Tüm satıcıları göster"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47280 #, c-format
47281 msgid "Show any items currently checked out:"
47282 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
47283
47284 #. %1$s:  booksellername | html 
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47286 #, c-format
47287 msgid "Show baskets for vendor %s"
47288 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47291 #, c-format
47292 msgid "Show biblio"
47293 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47296 #, c-format
47297 msgid "Show brief form"
47298 msgstr "Kısa formu göster"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47301 #, c-format
47302 msgid "Show category: "
47303 msgstr "Kategoriyi göster: "
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47306 #, c-format
47307 msgid "Show checkouts"
47308 msgstr "Ödünç alınanları göster"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47312 #, c-format
47313 msgid "Show checkouts to guarantor"
47314 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
47315
47316 #. SCRIPT
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47318 msgid "Show fields verbatim"
47319 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47322 #, c-format
47323 msgid "Show full form"
47324 msgstr "Tam formu göster"
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47328 msgid "Show help for this tag"
47329 msgstr "Bu tag için yardım göster"
47330
47331 #. SCRIPT
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47333 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47334 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47338 #, c-format
47339 msgid "Show inactive budgets"
47340 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47343 #, c-format
47344 msgid "Show matching titles"
47345 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47348 #, c-format
47349 msgid "Show more"
47350 msgstr "Daha fazlasını göster"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47353 #, c-format
47354 msgid "Show my funds only"
47355 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47358 #, c-format
47359 msgid "Show my funds only:"
47360 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47363 #, c-format
47364 msgid "Show only mine"
47365 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47368 #, c-format
47369 msgid "Show only renewed "
47370 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47373 #, c-format
47374 msgid "Show only subscriptions "
47375 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47379 #, c-format
47380 msgid "Show subscriptions"
47381 msgstr "Abonelikleri göster"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47384 #, c-format
47385 msgid "Show tags"
47386 msgstr "Etiketleri göster"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47391 #, c-format
47392 msgid "Show/hide columns:"
47393 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47394
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47397 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47398 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47401 #, c-format
47402 msgid "Showing only available items"
47403 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47407 #, c-format
47408 msgid "Shown"
47409 msgstr "Gösterildi"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47413 #, c-format
47414 msgid "Shows on transit slips"
47415 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47418 #, c-format
47419 msgid "Silvia Simonetti"
47420 msgstr "Silvia Simonetti"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47423 #, c-format
47424 msgid "Simith D'Oliveira"
47425 msgstr "Simith D'Oliveira"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47428 #, c-format
47429 msgid "Simon Pouchol"
47430 msgstr "Simon Pouchol"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47433 #, c-format
47434 msgid "Simon Story"
47435 msgstr "Simon Story"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47438 #, c-format
47439 msgid "Simple DC-RDF"
47440 msgstr "Basit DC-RDF"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47443 #, c-format
47444 msgid "Since"
47445 msgstr "den beri"
47446
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47449 msgid "Single holiday: %s"
47450 msgstr "Özgün tatil: %s"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47453 #, c-format
47454 msgid "SingleBranchMode is ON."
47455 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47459 #, c-format
47460 msgid "Size"
47461 msgstr "Boyut"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47464 #, c-format
47465 msgid "Size (bytes)"
47466 msgstr "Boyut (bayt)"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47470 #, c-format
47471 msgid "Skip issue number"
47472 msgstr "Yayın numarasını atla"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47475 #, c-format
47476 msgid "Skip items on loan: "
47477 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47480 #, c-format
47481 msgid "Slash separated text (.csv)"
47482 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47488 #, c-format
47489 msgid "Slip"
47490 msgstr "Fiş"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47493 #, c-format
47494 msgid "Small text"
47495 msgstr "Küçük metin"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47498 #, c-format
47499 msgid "Social security number hash:"
47500 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47503 #, c-format
47504 msgid "Social security or card number: "
47505 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47509 #, c-format
47510 msgid "Society or association"
47511 msgstr "Topluluk veya dernek"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47514 #, c-format
47515 msgid "Some Perl modules are missing. "
47516 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47517
47518 #. SCRIPT
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47520 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47521 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtları içinde tanımlı değil"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47524 #, c-format
47525 msgid ""
47526 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47527 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47528 "examples assume USD is the active currency. "
47529 msgstr ""
47530 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47531 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47532 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47536 msgid "Some fields are not valid:"
47537 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47540 #, c-format
47541 msgid ""
47542 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47543 "lead to data loss."
47544 msgstr ""
47545 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47546 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47549 #, c-format
47550 msgid ""
47551 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47552 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47553 "if you want that this feature works correctly."
47554 msgstr ""
47555 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47556 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47557 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47558 "ayarlayın."
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47561 #, c-format
47562 msgid ""
47563 "Some records have not been automatically added because they match an "
47564 "existing record in your catalog:"
47565 msgstr ""
47566 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47567 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47568
47569 #. SCRIPT
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47571 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47572 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47575 #, c-format
47576 msgid "Sonia Lemaire"
47577 msgstr "Sonia Lemaire"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47580 #, c-format
47581 msgid "Sophie Meynieux"
47582 msgstr "Sophie Meynieux"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47585 #, c-format
47586 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47587 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47590 #, c-format
47591 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47592 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47595 #, c-format
47596 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47597 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47600 #, c-format
47601 msgid "Sorry, your request had no results."
47602 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47605 #, c-format
47606 msgid "Sort "
47607 msgstr "Sırala"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47610 #, c-format
47611 msgid "Sort 1"
47612 msgstr "Sıralama 1"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47615 #, c-format
47616 msgid "Sort 2"
47617 msgstr "Sıralama 2"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47620 #, c-format
47621 msgid "Sort by"
47622 msgstr "Sıralama"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47625 #, c-format
47626 msgid "Sort by :"
47627 msgstr "Sıralama :"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47632 #, c-format
47633 msgid "Sort by: "
47634 msgstr "Sıralama: "
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47640 #, c-format
47641 msgid "Sort field 1"
47642 msgstr "1. alanı sırala"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47646 #, c-format
47647 msgid "Sort field 1:"
47648 msgstr "1. alanı sırala:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47654 #, c-format
47655 msgid "Sort field 2"
47656 msgstr "2. alanı sırala"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47660 #, c-format
47661 msgid "Sort field 2:"
47662 msgstr "2. alanı sırala:"
47663
47664 #. SCRIPT
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47666 msgid "Sort routine missing"
47667 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47670 #, c-format
47671 msgid "Sort this list by: "
47672 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47677 #, c-format
47678 msgid "Sort1"
47679 msgstr "Sırala1"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47684 #, c-format
47685 msgid "Sort2"
47686 msgstr "Sırala2"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47689 #, c-format
47690 msgid "Sortable"
47691 msgstr "Sıralanabilir"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47694 #, c-format
47695 msgid "Sorting"
47696 msgstr "Sıralama"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47699 #, c-format
47700 msgid "Sorting routine"
47701 msgstr "Sıralama yordamı"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47704 #, c-format
47705 msgid "Sound"
47706 msgstr "Ses"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47709 #, c-format
47710 msgid "Sound: "
47711 msgstr "Ses:"
47712
47713 #. For the first occurrence,
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47719 #, c-format
47720 msgid "Source"
47721 msgstr "Kaynak"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47726 #, c-format
47727 msgid "Source (incoming) record check field"
47728 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47731 #, c-format
47732 msgid "Source in use?"
47733 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47736 #, c-format
47737 msgid "Source library:"
47738 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47741 #, c-format
47742 msgid "Source of acquisition"
47743 msgstr "Sağlama kaynağı"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47746 #, c-format
47747 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47748 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47751 #, c-format
47752 msgid "Source records"
47753 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47756 #, c-format
47757 msgid "Southeastern University"
47758 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47762 #, c-format
47763 msgid "Space ( )"
47764 msgstr "Boşluk ( )"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47767 #, c-format
47768 msgid "Space separation between symbol and value: "
47769 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47772 #, c-format
47773 msgid "Special relationship: "
47774 msgstr "Özel bağıntı: "
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47777 #, c-format
47778 msgid "Special thanks to the following organizations"
47779 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47782 #, c-format
47783 msgid "Specialized"
47784 msgstr "Özelleştirilmiş"
47785
47786 #. For the first occurrence,
47787 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47790 #, c-format
47791 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47792 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47793
47794 #. For the first occurrence,
47795 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47798 #, c-format
47799 msgid "Specify due date %s: "
47800 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47803 #, c-format
47804 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47805 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47806
47807 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47809 #, c-format
47810 msgid "Specify return date %s: "
47811 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47814 #, c-format
47815 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47816 msgstr ""
47817 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47818 "politikayı belirtin."
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47822 #, c-format
47823 msgid "Spent"
47824 msgstr "Harcanmış"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47827 #, c-format
47828 msgid "Spent amount"
47829 msgstr "Harcanmış miktar"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47832 #, c-format
47833 msgid "Spent amount:"
47834 msgstr "Harcanan miktar:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47837 #, c-format
47838 msgid "Spine label"
47839 msgstr "Sırt etiketi"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47842 #, c-format
47843 msgid "Split call numbers: "
47844 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47845
47846 #. SCRIPT
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47848 msgid "Spring"
47849 msgstr "İlkbahar"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47852 #, c-format
47853 msgid "Srdjan Jankovic"
47854 msgstr "Srdjan Jankovic"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47857 #, c-format
47858 msgid "Srikanth Dhondi"
47859 msgstr "Srikanth Dhondi"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47862 #, c-format
47863 msgid "Stacey Walker"
47864 msgstr "Stacey Walker"
47865
47866 #. OPTGROUP
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47869 #, c-format
47870 msgid "Staff"
47871 msgstr "Personel"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47874 #, c-format
47875 msgid "Staff "
47876 msgstr "Personel"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47879 #, c-format
47880 msgid "Staff - Internal note"
47881 msgstr "Personel - Dahili not"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47884 #, c-format
47885 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47886 msgstr ""
47887 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47888
47889 #. A
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47891 #, c-format
47892 msgid "Staff client"
47893 msgstr "Personel İstemci"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47896 #, c-format
47897 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47898 msgstr ""
47899 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47902 #, c-format
47903 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47904 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47907 #, c-format
47908 msgid ""
47909 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47910 "request a discharge."
47911 msgstr ""
47912 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47913 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47918 #, c-format
47919 msgid "Staff note"
47920 msgstr "Personel notu"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47924 #, c-format
47925 msgid "Staff note:"
47926 msgstr "Personel notu:"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47930 #, c-format
47931 msgid "Staff notes:"
47932 msgstr "Personel notları:"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47935 #, c-format
47936 msgid "Stage MARC for import"
47937 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47940 #, c-format
47941 msgid "Stage MARC records"
47942 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47948 #, c-format
47949 msgid "Stage MARC records for import"
47950 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47953 #, c-format
47954 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47955 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47958 #, c-format
47959 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47960 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47961
47962 #. INPUT type=button
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47964 msgid "Stage for import"
47965 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47968 #, c-format
47969 msgid "Stage records into the reservoir"
47970 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47975 #, c-format
47976 msgid "Staged"
47977 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47980 #, c-format
47981 msgid "Staged MARC management"
47982 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47985 #, c-format
47986 msgid "Staged MARC record management"
47987 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47990 #, c-format
47991 msgid "Staged:"
47992 msgstr "Aşamalı:"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47995 #, c-format
47996 msgid "Stan Brinkerhoff"
47997 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48003 #, c-format
48004 msgid "Standard"
48005 msgstr "Standart"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48011 #, c-format
48012 msgid "Standard ID: "
48013 msgstr "Standart kod: "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48019 #, c-format
48020 msgid "Standard number"
48021 msgstr "Standart Numara"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48024 #, c-format
48025 msgid "Standard number:"
48026 msgstr "Standart numara:"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48029 #, c-format
48030 msgid "Standard rules for all libraries"
48031 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48034 #, c-format
48035 msgid "Standing orders do not close when received."
48036 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48044 #, c-format
48045 msgid "Start date"
48046 msgstr "Başlangıç tarihi"
48047
48048 #. For the first occurrence,
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48051 msgid "Start date missing"
48052 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
48053
48054 #. For the first occurrence,
48055 #. SCRIPT
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48057 msgid "Start date must be before end date"
48058 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48064 #, c-format
48065 msgid "Start date:"
48066 msgstr "Başlangıç tarihi:"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48072 #, c-format
48073 msgid "Start date: "
48074 msgstr "Başlangıç tarihi: "
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48077 #, c-format
48078 msgid "Start date: *"
48079 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48082 #, c-format
48083 msgid "Start defining libraries"
48084 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48087 #, c-format
48088 msgid "Start of date range "
48089 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48093 #, c-format
48094 msgid "Start of interval"
48095 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
48096
48097 #. INPUT type=submit
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48099 msgid "Start search"
48100 msgstr "Aramayı başlat"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48103 #, c-format
48104 msgid "Start using Koha"
48105 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
48106
48107 #. INPUT type=text name=start_card
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48109 msgid "Starting card number"
48110 msgstr "Başlangıç kart numarası"
48111
48112 #. INPUT type=text name=start_label
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48114 msgid "Starting label number"
48115 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48119 #, c-format
48120 msgid "Starting with:"
48121 msgstr "ile başlıyor:"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48127 #, c-format
48128 msgid "Starts with"
48129 msgstr "ile başlar"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48136 #, c-format
48137 msgid "State"
48138 msgstr "Durum"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48143 #, c-format
48144 msgid "State: "
48145 msgstr "Durum: "
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48148 #, c-format
48149 msgid "Statistic 1 done on: "
48150 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48155 #, c-format
48156 msgid "Statistic 1: "
48157 msgstr "İstatistik 1: "
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48160 #, c-format
48161 msgid "Statistic 2 done on: "
48162 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48167 #, c-format
48168 msgid "Statistic 2: "
48169 msgstr "İstatistik 2: "
48170
48171 #. OPTGROUP
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48174 #, c-format
48175 msgid "Statistical"
48176 msgstr "İstatistiksel"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48181 #, c-format
48182 msgid "Statistics"
48183 msgstr "İstatistik"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48186 #, c-format
48187 msgid "Statistics date and time"
48188 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
48189
48190 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48192 #, c-format
48193 msgid "Statistics for %s"
48194 msgstr "%s için istatistikler"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48198 #, c-format
48199 msgid "Statistics wizards"
48200 msgstr "İstatistik sihirbazları"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48229 #, c-format
48230 msgid "Status"
48231 msgstr "Durum"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48234 #, c-format
48235 msgid "Status "
48236 msgstr "Durum "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48248 #, c-format
48249 msgid "Status:"
48250 msgstr "Durum :"
48251
48252 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48253 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48254 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48255 #. %4$s:  END 
48256 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48257 #. %6$s:  END 
48258 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48259 #. %8$s:  END 
48260 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48261 #. %10$s:  END 
48262 #. %11$s:  END 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48264 #, c-format
48265 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48266 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48269 #, c-format
48270 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48271 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48274 #, c-format
48275 msgid "Statuses to describe a lost item"
48276 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48279 #, c-format
48280 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48281 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48285 #, c-format
48286 msgid "Std. Number"
48287 msgstr "Std. Numara"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48290 #, c-format
48291 msgid "Stefan Berndtsson"
48292 msgstr "Stefan Berndtsson"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48295 #, c-format
48296 msgid "Stefan Weil"
48297 msgstr "Stefan Weil"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48300 #, c-format
48301 msgid "Stefano Bargioni"
48302 msgstr "Stefano Bargioni"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48305 #, c-format
48306 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48307 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
48308
48309 #. %1$s:  IF (usecache) 
48310 #. %2$s:  END 
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48312 #, c-format
48313 msgid ""
48314 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48315 "report visibility "
48316 msgstr ""
48317 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
48318 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48321 #, c-format
48322 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48323 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48326 #, c-format
48327 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48328 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48331 #, c-format
48332 msgid "Step 2: Choose the area "
48333 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48336 #, c-format
48337 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48338 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48341 #, c-format
48342 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48343 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48346 #, c-format
48347 msgid "Step 3: Choose a column "
48348 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48351 #, c-format
48352 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48353 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48356 #, c-format
48357 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48358 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48361 #, c-format
48362 msgid "Step 4: Specify a value "
48363 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48366 #, c-format
48367 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48368 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48371 #, c-format
48372 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48373 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48376 #, c-format
48377 msgid "Step 5: Confirm definition"
48378 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48381 #, c-format
48382 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48383 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48386 #, c-format
48387 msgid "Stephanie Hogan"
48388 msgstr "Stephanie Hogan"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48391 #, c-format
48392 msgid "Stephen Edwards"
48393 msgstr "Stephen Edwards"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48396 #, c-format
48397 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48398 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48401 #, c-format
48402 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48403 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48406 #, c-format
48407 msgid "Steven Callender"
48408 msgstr "Steven Callender"
48409
48410 #. For the first occurrence,
48411 #. %1$s:  numberpending 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48415 #, c-format
48416 msgid "Still %s servers to search"
48417 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48421 #, c-format
48422 msgid "Stopped"
48423 msgstr "Durdu"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48427 #, c-format
48428 msgid "Street Address"
48429 msgstr "Sokak Adresi"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48433 #, c-format
48434 msgid "Street address"
48435 msgstr "Açık adres"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48439 #, c-format
48440 msgid "Street number"
48441 msgstr "Cadde numarası"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48445 #, c-format
48446 msgid "Street type"
48447 msgstr "Cadde türü"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48451 #, c-format
48452 msgid "String"
48453 msgstr "Dizgi"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48456 #, c-format
48457 msgid "Student count"
48458 msgstr "Öğrenci sayısı"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48461 #, c-format
48462 msgid "Stéphane Delaune"
48463 msgstr "Stéphane Delaune"
48464
48465 #. SCRIPT
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48467 msgid "Su"
48468 msgstr "Pzr"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48471 #, c-format
48472 msgid "Sub classification"
48473 msgstr "Alt sınıflandırma"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48476 #, c-format
48477 msgid "Sub total "
48478 msgstr "Ara toplam "
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48481 #, c-format
48482 msgid "Sub total:"
48483 msgstr "Alt toplam:"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48491 #, c-format
48492 msgid "Subfield"
48493 msgstr "Altalan"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48497 #, c-format
48498 msgid "Subfield code:"
48499 msgstr "Altalan kodu:"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48502 #, c-format
48503 msgid "Subfield code: "
48504 msgstr "Altalan kodu: "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48507 #, c-format
48508 msgid "Subfield separator: "
48509 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48510
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48513 msgid "Subfield ‡"
48514 msgstr "Alt alan ‡"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48517 #, c-format
48518 msgid "Subfield:"
48519 msgstr "Altalan:"
48520
48521 #. %1$s:  tagsubfield 
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48523 #, c-format
48524 msgid "Subfield: %s"
48525 msgstr "Altalan: %s"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48530 #, c-format
48531 msgid "Subfields"
48532 msgstr "Altalanlar"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48543 #, c-format
48544 msgid "Subfields: "
48545 msgstr "Altalanlar: "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48548 #, c-format
48549 msgid "Subgroup"
48550 msgstr "Altgrup"
48551
48552 #. INPUT type=text name=subgroup
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48554 msgid "Subgroup code"
48555 msgstr "Altgrup kodu"
48556
48557 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48559 msgid "Subgroup name"
48560 msgstr "Altgrup adı"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48563 #, c-format
48564 msgid "Subgroup:"
48565 msgstr "Altgrup:"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48572 #, c-format
48573 msgid "Subject"
48574 msgstr "Konu"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48577 #, c-format
48578 msgid "Subject Line"
48579 msgstr "Konu Satırı"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48586 #, c-format
48587 msgid "Subject heading: "
48588 msgstr "Konu Başlığı: "
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48592 #, c-format
48593 msgid "Subject phrase"
48594 msgstr "Konu söz öbeği"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48597 #, c-format
48598 msgid "Subject sub-division: "
48599 msgstr "Konu alt bölümü:"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48602 #, c-format
48603 msgid "Subject(s)"
48604 msgstr "Konu(lar)"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48607 #, c-format
48608 msgid "Subject:"
48609 msgstr "Konu:"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48612 #, c-format
48613 msgid "Subject: "
48614 msgstr "Konular:"
48615
48616 #. For the first occurrence,
48617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48620 #, c-format
48621 msgid "Subject: %s "
48622 msgstr "Konu: %s  "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48627 #, c-format
48628 msgid "Subjects:"
48629 msgstr "Konular:"
48630
48631 #. INPUT type=submit
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48737 #, c-format
48738 msgid "Submit"
48739 msgstr "Gönder"
48740
48741 #. INPUT type=submit
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48743 msgid "Submit your suggestion"
48744 msgstr "Önerinizi gönderin"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48748 #, c-format
48749 msgid "Subscription"
48750 msgstr "Abonelik"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48753 #, c-format
48754 msgid "Subscription #"
48755 msgstr "Abonelik #"
48756
48757 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48759 #, c-format
48760 msgid "Subscription #%s"
48761 msgstr "Abonelik #%s"
48762
48763 #. %1$s:  loopro.object 
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48765 #, c-format
48766 msgid "Subscription %s "
48767 msgstr "Abonelik %s"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48770 #, c-format
48771 msgid "Subscription ID: "
48772 msgstr "Abonelik kodu: "
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48775 #, c-format
48776 msgid "Subscription batch edit"
48777 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48780 #, c-format
48781 msgid "Subscription begin"
48782 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48783
48784 #. %1$s:  END 
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48786 #, c-format
48787 msgid "Subscription closed %s "
48788 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48793 #, c-format
48794 msgid "Subscription details"
48795 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48798 #, c-format
48799 msgid "Subscription end"
48800 msgstr "Abonelik bitişi"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48803 #, c-format
48804 msgid "Subscription end date"
48805 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48808 #, c-format
48809 msgid "Subscription end date:"
48810 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48813 #, c-format
48814 msgid "Subscription expired"
48815 msgstr "Abonelik sona erdi"
48816
48817 #. %1$s:  bibliotitle
48818 #. %2$s:  IF closed 
48819 #. %3$s:  END 
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48821 #, c-format
48822 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48823 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48824
48825 #. %1$s:  title 
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48827 #, c-format
48828 msgid "Subscription history for %s"
48829 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48832 #, c-format
48833 msgid "Subscription id"
48834 msgstr "Abonelik kimliği"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48839 #, c-format
48840 msgid "Subscription length:"
48841 msgstr "Abonelik süresi:"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48844 #, c-format
48845 msgid "Subscription num."
48846 msgstr "Abonelik No."
48847
48848 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48850 #, c-format
48851 msgid "Subscription renewal for %s"
48852 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48853
48854 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48856 #, c-format
48857 msgid "Subscription routing lists for %s"
48858 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48861 #, c-format
48862 msgid "Subscription start date"
48863 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48866 #, c-format
48867 msgid "Subscription start date:"
48868 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48871 #, c-format
48872 msgid "Subscription summaries"
48873 msgstr "Abonelik özetleri"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48876 #, c-format
48877 msgid "Subscription summary"
48878 msgstr "Abonelik özeti"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48881 #, c-format
48882 msgid "Subscription title"
48883 msgstr "Abonelik başlığı"
48884
48885 #. %1$s:  enddate 
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48887 #, c-format
48888 msgid "Subscription will expire %s. "
48889 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48892 #, c-format
48893 msgid "Subscription(s)"
48894 msgstr "Abonelik(ler)"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48897 #, c-format
48898 msgid "Subscription:"
48899 msgstr "Abonelik:"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48902 #, c-format
48903 msgid "Subscriptions"
48904 msgstr "Abonelikler"
48905
48906 #. LABEL
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48909 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48910 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48911
48912 #. SCRIPT
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48914 msgid "Substitute"
48915 msgstr "İkame"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48920 #, c-format
48921 msgid "Substitutions"
48922 msgstr "İkameler"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48925 #, c-format
48926 msgid "Subtotal"
48927 msgstr "Alt toplam"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48930 #, c-format
48931 msgid "Subtotal "
48932 msgstr "Ara toplam "
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48935 #, c-format
48936 msgid "Subtotal for"
48937 msgstr "Alt toplam"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48940 #, c-format
48941 msgid "Subtype limits"
48942 msgstr "Alt tür limitleri:"
48943
48944 #. SCRIPT
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48946 msgid "Success."
48947 msgstr "Başarı ."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48950 #, c-format
48951 msgid "Success: Import reversed"
48952 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48953
48954 #. SCRIPT
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48956 msgid "Successfully saved configuration"
48957 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48960 #, c-format
48961 msgid "Suggested by"
48962 msgstr "Öneriyi yapan"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48965 #, c-format
48966 msgid "Suggested by - on"
48967 msgstr "Öneriyi yapan"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48970 #, c-format
48971 msgid "Suggested by:"
48972 msgstr "Öneriyi yapan:"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48976 #, c-format
48977 msgid "Suggested by: "
48978 msgstr "Öneriyi yapan: "
48979
48980 #. For the first occurrence,
48981 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48982 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48983 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48984 #. %4$s:  END 
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48988 #, c-format
48989 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48990 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48993 #, c-format
48994 msgid "Suggested date from:"
48995 msgstr "Öneri tarihi:"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48998 #, c-format
48999 msgid "Suggestible"
49000 msgstr "Önerilebilir"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49006 #, c-format
49007 msgid "Suggestion"
49008 msgstr "Öneri"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49011 #, c-format
49012 msgid "Suggestion information"
49013 msgstr "Öneri bilgisi"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49017 #, c-format
49018 msgid "Suggestion management"
49019 msgstr "Öneri yönetimi"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49028 #, c-format
49029 msgid "Suggestions"
49030 msgstr "Öneriler"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49033 #, c-format
49034 msgid "Suggestions management"
49035 msgstr "Öneriler Yönetimi"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49038 #, c-format
49039 msgid "Suggestions pending approval"
49040 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49043 #, c-format
49044 msgid "Suggestions search:"
49045 msgstr "Önerileri ara:"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49049 #, c-format
49050 msgid "Sum"
49051 msgstr "Toplam"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49069 #, c-format
49070 msgid "Summary"
49071 msgstr "Özet"
49072
49073 #. %1$s:  patron.firstname 
49074 #. %2$s:  patron.surname 
49075 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49077 #, c-format
49078 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49079 msgstr "%s %s (%s) için özet"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49082 #, c-format
49083 msgid "Summary search"
49084 msgstr "Özet arama"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49088 #, c-format
49089 msgid "Summary: "
49090 msgstr "Özet: "
49091
49092 #. SCRIPT
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49094 msgid "Summer"
49095 msgstr "Yaz"
49096
49097 #. SCRIPT
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49099 msgid "Sun"
49100 msgstr "Pa"
49101
49102 #. For the first occurrence,
49103 #. SCRIPT
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49110 #, c-format
49111 msgid "Sunday"
49112 msgstr "Pazar"
49113
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49116 msgid "Sundays"
49117 msgstr "Pazar günleri"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49123 #, c-format
49124 msgid "Sundry"
49125 msgstr "Muhtelif"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49128 #, c-format
49129 msgid "Supplemental issue "
49130 msgstr "Ek Sayı "
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49133 #, c-format
49134 msgid "Supplier report"
49135 msgstr "Tedarikçi raporu"
49136
49137 #. BUTTON
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49139 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49140 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49150 #, c-format
49151 msgid "Surname"
49152 msgstr "Soyadı"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49157 #, c-format
49158 msgid "Surname: "
49159 msgstr "Soyadı: "
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49162 #, c-format
49163 msgid "Surveys"
49164 msgstr "Anketler"
49165
49166 #. SCRIPT
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49168 msgid "Suspend"
49169 msgstr "Askıya Al"
49170
49171 #. INPUT type=submit
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49174 msgid "Suspend all holds"
49175 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
49176
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49179 msgid "Suspend hold on"
49180 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49184 #, c-format
49185 msgid "Suspend?"
49186 msgstr "Askıya alınsın mı?"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49190 #, fuzzy, c-format
49191 msgid "Suspension charging interval"
49192 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49196 #, c-format
49197 msgid "Suspension in days (day)"
49198 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49201 #, c-format
49202 msgid "Svenska (Swedish)"
49203 msgstr "Svenska (İsveç)"
49204
49205 #. A
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49207 msgid "Switch languages"
49208 msgstr "Dilleri değiştir"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49211 #, c-format
49212 msgid "Switch to advanced editor"
49213 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49216 #, c-format
49217 msgid "Switch to basic editor"
49218 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49222 #, c-format
49223 msgid "Switching to dom indexing"
49224 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49227 #, c-format
49228 msgid "Symbol"
49229 msgstr "Sembol"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49232 #, c-format
49233 msgid "Symbol: "
49234 msgstr "Sembol: "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49237 #, c-format
49238 msgid "Sync status: "
49239 msgstr "Senkronize durumu: "
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49242 #, c-format
49243 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49244 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49247 #, c-format
49248 msgid "Synchronize"
49249 msgstr "Senkronize et"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49252 #, c-format
49253 msgid "Syntax"
49254 msgstr "Sözdizimi"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49257 #, c-format
49258 msgid "Syntax (z3950 can send"
49259 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49262 #, c-format
49263 msgid "System Preferences"
49264 msgstr "Sistem Tercihleri"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49267 #, c-format
49268 msgid "System information"
49269 msgstr "Sistem bilgisi"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49272 #, c-format
49273 msgid "System permissions"
49274 msgstr "Sistem izinleri"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49277 #, c-format
49278 msgid ""
49279 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49280 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49281 msgstr ""
49282 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
49283 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49289 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49290 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49291 msgstr ""
49292 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
49293 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
49294 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49297 #, c-format
49298 msgid ""
49299 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49300 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49301 "works correctly."
49302 msgstr ""
49303 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
49304 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
49305 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49308 #, c-format
49309 msgid ""
49310 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49311 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49312 "disabled. "
49313 msgstr ""
49314 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
49315 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
49316
49317 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49322 "the items database table: %s "
49323 msgstr ""
49324 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
49325 "alan isimleri içeriyor: %s"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49328 #, c-format
49329 msgid "System preference search:"
49330 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49337 #, c-format
49338 msgid "System preferences"
49339 msgstr "Sistem tercihleri"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49342 #, c-format
49343 msgid "Sèbastien Hinderer"
49344 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49347 #, c-format
49348 msgid ""
49349 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49350 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49351 "Tutunsatar)"
49352 msgstr ""
49353 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
49354 "Bulgan, Onur Erdem)"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49376 #, c-format
49377 msgid "TOTAL"
49378 msgstr "TOPLAM"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49381 #, c-format
49382 msgid "Tab"
49383 msgstr "Sekme"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49386 #, c-format
49387 msgid "Tab separated text"
49388 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49391 #, c-format
49392 msgid "Tab separated text (.csv)"
49393 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49396 #, c-format
49397 msgid "Tab:"
49398 msgstr "Sekme:"
49399
49400 #. %1$s:  subfield.tab 
49401 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49402 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49403 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49404 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49405 #. %6$s:  END 
49406 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49407 #. %8$s:  END 
49408 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49409 #. %10$s:  END 
49410 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49411 #. %12$s:  subfield.seealso 
49412 #. %13$s:  END 
49413 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49414 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49415 #. %16$s:  END 
49416 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49417 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49418 #. %19$s:  END 
49419 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49420 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49421 #. %22$s:  END 
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49423 #, c-format
49424 msgid ""
49425 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49426 "%s%s%s, %s%s "
49427 msgstr ""
49428 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49429 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49432 #, c-format
49433 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49434 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49437 #, c-format
49438 msgid "Tabs in use"
49439 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49442 #, c-format
49443 msgid "Tabular"
49444 msgstr "Çizelgeler"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49448 #, c-format
49449 msgid "Tabulation (\t)"
49450 msgstr "Tablolaştırma (\t)"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49458 #, c-format
49459 msgid "Tag"
49460 msgstr "Alan kodu"
49461
49462 #. SCRIPT
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49464 msgid "Tag "
49465 msgstr "Tag"
49466
49467 #. For the first occurrence,
49468 #. %1$s:  tagfield | html 
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49471 #, c-format
49472 msgid "Tag %s Subfield structure"
49473 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49474
49475 #. For the first occurrence,
49476 #. %1$s:  tagfield | html 
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49479 #, c-format
49480 msgid "Tag %s subfield structure"
49481 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49484 #, c-format
49485 msgid "Tag deleted"
49486 msgstr "Etiket silindi"
49487
49488 #. A
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49497 #, c-format
49498 msgid "Tag editor"
49499 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49500
49501 #. SCRIPT
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49503 msgid "Tag has no subfields"
49504 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49507 #, c-format
49508 msgid "Tag moderation"
49509 msgstr "Etiket düzeltme"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49512 #, c-format
49513 msgid "Tag:"
49514 msgstr "Etiket: "
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49529 #, c-format
49530 msgid "Tag: "
49531 msgstr "Etiket: "
49532
49533 #. %1$s:  searchfield 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49535 #, c-format
49536 msgid "Tag: %s"
49537 msgstr "Alan kodu: %s"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49540 #, c-format
49541 msgid "Tagged with:"
49542 msgstr "Etiketlenen:"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49547 #, c-format
49548 msgid "Tags"
49549 msgstr "Etiketler"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49552 #, c-format
49553 msgid "Tags pending approval"
49554 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49558 #, c-format
49559 msgid "Tags:"
49560 msgstr "Etiketler:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49563 #, c-format
49564 msgid "Tamil, France"
49565 msgstr "Tamil, Fransa"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49568 #, c-format
49569 msgid "Target"
49570 msgstr "Hedef"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49575 #, c-format
49576 msgid "Target (database) record check field"
49577 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49583 #, c-format
49584 msgid "Task scheduler"
49585 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49588 #, c-format
49589 msgid "Tax number registered:"
49590 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49593 #, c-format
49594 msgid "Tax number registered: "
49595 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49602 #, c-format
49603 msgid "Tax rate: "
49604 msgstr "Vergi oranı: "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49607 #, c-format
49608 msgid "Te Rauhina Jackson"
49609 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49612 #, c-format
49613 msgid "Technical reports"
49614 msgstr "Teknik raporlar"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49618 #, c-format
49619 msgid "Template"
49620 msgstr "Şablon"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49624 #, c-format
49625 msgid "Template ID"
49626 msgstr "Şablon kodu"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49630 #, c-format
49631 msgid "Template ID:"
49632 msgstr "Şablon kodu:"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49636 #, c-format
49637 msgid "Template code:"
49638 msgstr "Şablon Kodu:"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49642 #, c-format
49643 msgid "Template description:"
49644 msgstr "Şablon Tanımı:"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49648 #, c-format
49649 msgid "Template name"
49650 msgstr "Şablon adı"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49656 #, c-format
49657 msgid "Template name:"
49658 msgstr "Şablon Adı:"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49661 #, c-format
49662 msgid "Template: "
49663 msgstr "Şablon:"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49667 #, c-format
49668 msgid "Templates"
49669 msgstr "Şablonlar"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49672 #, c-format
49673 msgid "Temporary"
49674 msgstr "Geçici"
49675
49676 #. For the first occurrence,
49677 #. SCRIPT
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49681 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49682 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49683
49684 #. A
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49689 #, c-format
49690 msgid "Term"
49691 msgstr "Terim"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49694 #, c-format
49695 msgid "Term/Phrase"
49696 msgstr "Terim/Deyim"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49700 #, c-format
49701 msgid "Term:"
49702 msgstr "Terim:"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49705 #, c-format
49706 msgid "Term: "
49707 msgstr "Terim"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49710 #, c-format
49711 msgid "Terms summary"
49712 msgstr "Terimler Özeti"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49716 #, c-format
49717 msgid "Test"
49718 msgstr "Test"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49721 #, c-format
49722 msgid "Test pattern"
49723 msgstr "Örüntüyü test et"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49727 #, c-format
49728 msgid "Test prediction pattern"
49729 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49733 msgid "Testing..."
49734 msgstr "Test ediyor..."
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49737 #, c-format
49738 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49739 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49745 #, c-format
49746 msgid "Text"
49747 msgstr "Metin"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49750 #, c-format
49751 msgid "Text (TSV)"
49752 msgstr "Metin (TSV)"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49757 #, c-format
49758 msgid "Text alignment: "
49759 msgstr "Metin hizalama: "
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49762 #, c-format
49763 msgid "Text fields"
49764 msgstr "Metin alanları"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49768 #, c-format
49769 msgid "Text for OPAC: "
49770 msgstr "OPAC metni: "
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49774 #, c-format
49775 msgid "Text for librarian: "
49776 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49779 #, c-format
49780 msgid "Text for librarians: "
49781 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49784 #, c-format
49785 msgid "Text for opac: "
49786 msgstr "Opac metni: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49789 #, c-format
49790 msgid "Text justification: "
49791 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49796 #, c-format
49797 msgid "Text: "
49798 msgstr "Metin: "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49802 #, c-format
49803 msgid "Textarea"
49804 msgstr "Metinalani"
49805
49806 #. SCRIPT
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49808 msgid "Th"
49809 msgstr "Prş"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49812 #, c-format
49813 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49814 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49817 #, c-format
49818 msgid "Thatcher Rea"
49819 msgstr "Thatcher Rea"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49842 #, c-format
49843 msgid "The "
49844 msgstr "The "
49845
49846 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49848 #, c-format
49849 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49850 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49853 #, c-format
49854 msgid ""
49855 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49856 "Falling back to legacy facet calculation. "
49857 msgstr ""
49858 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49859 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49862 #, c-format
49863 msgid ""
49864 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49865 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49866 "'dom'. "
49867 msgstr ""
49868 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49869 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49870 "olarak 'dom' alınacaktır."
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49873 #, c-format
49874 msgid ""
49875 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49876 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49877 msgstr ""
49878 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49879 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49882 #, c-format
49883 msgid ""
49884 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49885 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49886 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49887 msgstr ""
49888 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49889 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49890 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49891 "edin:"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49894 #, c-format
49895 msgid ""
49896 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49897 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49898 "'dom'. "
49899 msgstr ""
49900 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49901 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49902 "olarak 'dom' alınacaktır."
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49908 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49909 msgstr ""
49910 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49911 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49914 #, c-format
49915 msgid ""
49916 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49917 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49918 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49919 msgstr ""
49920 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49921 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49922 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49923 "edin:"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49927 #, c-format
49928 msgid ""
49929 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49930 "for statistical purposes"
49931 msgstr ""
49932 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49933 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49936 #, c-format
49937 msgid ""
49938 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49939 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49940 msgstr ""
49941 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49942 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49943 "kullanılacaktır."
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49946 #, c-format
49947 msgid ""
49948 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49949 "private."
49950 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49953 #, c-format
49954 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49955 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49958 #, c-format
49959 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49960 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49963 #, c-format
49964 msgid ""
49965 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49966 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49967 msgstr ""
49968 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49969 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49970
49971 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49973 #, c-format
49974 msgid ""
49975 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49976 "defined on the system. "
49977 msgstr ""
49978 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
49979 "üzerinde tanımlı değil."
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49982 #, c-format
49983 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49984 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49987 #, c-format
49988 msgid "The Noun Project"
49989 msgstr "The Noun Project"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49992 #, c-format
49993 msgid "The Noun Project icons"
49994 msgstr "The Noun Project icons"
49995
49996 #. SCRIPT
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49998 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49999 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50002 #, c-format
50003 msgid "The alternative email is invalid."
50004 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
50005
50006 #. %1$s:  errauthid 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50008 #, c-format
50009 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50010 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50014 #, c-format
50015 msgid "The authorized value category ("
50016 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
50017
50018 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50020 #, c-format
50021 msgid ""
50022 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50023 "will have barcodes generated upon save to database"
50024 msgstr ""
50025 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
50026 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
50027
50028 #. %1$s:  Barcode |html 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50030 #, c-format
50031 msgid "The barcode %s was not found."
50032 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
50033
50034 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50036 #, c-format
50037 msgid "The barcode was not found %s."
50038 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50041 #, c-format
50042 msgid "The barcode was not found: "
50043 msgstr "Barkod bulunamadı:"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50046 #, c-format
50047 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50048 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
50049
50050 #. SCRIPT
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50052 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50053 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50056 #, c-format
50057 msgid ""
50058 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50059 "a MARC subfield,"
50060 msgstr ""
50061 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
50062 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
50063 "alanına eşlenmelidir,"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50066 #, c-format
50067 msgid "The biblionumber "
50068 msgstr "biblionumber"
50069
50070 #. %1$s:  email_add |html 
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50072 #, c-format
50073 msgid "The cart was sent to: %s"
50074 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
50075
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50078 msgid "The change will be applied immediately."
50079 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50083 #, c-format
50084 msgid ""
50085 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50086 msgstr ""
50087 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
50088 "göstermektedir."
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50091 #, c-format
50092 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50093 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
50094
50095 #. %1$s:  image_limit 
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50097 #, c-format
50098 msgid ""
50099 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50100 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50101 "space. "
50102 msgstr ""
50103 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
50104 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
50105 "daha fazla resmi silin."
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50108 #, c-format
50109 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50110 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50113 #, c-format
50114 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50115 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50116
50117 #. %1$s:  card_element 
50118 #. %2$s:  element_id 
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50120 #, c-format
50121 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50122 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
50123
50124 #. %1$s:  image_ids 
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50126 #, c-format
50127 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50128 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
50129
50130 #. %1$s:  card_element 
50131 #. %2$s:  element_id 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50133 #, c-format
50134 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50135 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
50136
50137 #. SCRIPT
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50139 msgid "The destination should be filled."
50140 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50146 "quotes and invoices are downloaded."
50147 msgstr ""
50148 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
50149 "üzerindeki dizini belirtir."
50150
50151 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50153 #, c-format
50154 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50155 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
50156
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50159 msgid "The ending date is missing or invalid."
50160 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
50161
50162 #. SCRIPT
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50164 msgid "The entered passwords do not match"
50165 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50168 #, c-format
50169 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50170 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50173 #, c-format
50174 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50175 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50178 #, c-format
50179 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50180 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50181
50182 #. SCRIPT
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50184 msgid ""
50185 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50186 "Therefore, you cannot add it."
50187 msgstr ""
50188 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
50189 "ekleyemezsiniz."
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50192 #, c-format
50193 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50194 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50197 #, c-format
50198 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50199 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50202 #, c-format
50203 msgid ""
50204 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50205 msgstr ""
50206 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
50207 "aktarılacaktır."
50208
50209 #. %1$s:  sort_rule 
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50211 #, c-format
50212 msgid ""
50213 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50214 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50215 msgstr ""
50216 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
50217 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
50218 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50221 #, c-format
50222 msgid ""
50223 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50224 "are supplying in the import file."
50225 msgstr ""
50226 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
50227 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50233 "less than the third for the "
50234 msgstr ""
50235 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
50236 "daha az olması gerekir. "
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50240 #, c-format
50241 msgid "The following barcodes were found: "
50242 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50245 #, c-format
50246 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50247 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50250 #, c-format
50251 msgid "The following error was encountered:"
50252 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50255 #, c-format
50256 msgid "The following errors have occurred:"
50257 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50260 #, c-format
50261 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50262 msgstr ""
50263 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
50264 "tuşuna tekrar basın:"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50267 #, c-format
50268 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50269 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50272 #, c-format
50273 msgid ""
50274 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50275 "them in."
50276 msgstr ""
50277 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
50278 "edin."
50279
50280 #. For the first occurrence,
50281 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50282 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50288 #, c-format
50289 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50290 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50293 #, c-format
50294 msgid "The following items were modified:"
50295 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50298 #, c-format
50299 msgid ""
50300 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50301 "shouldn't. "
50302 msgstr ""
50303 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
50304 "gerekiyor."
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50307 #, c-format
50308 msgid "The following records could not be deleted:"
50309 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
50310
50311 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50313 #, c-format
50314 msgid "The framework is used %s times."
50315 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50318 #, c-format
50319 msgid "The generated notices are different!"
50320 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50323 #, c-format
50324 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50325 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50328 #, c-format
50329 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50330 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50333 #, c-format
50334 msgid ""
50335 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50336 "the item to mark as lost."
50337 msgstr ""
50338 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
50339 "materyali belirlemek mümkün değildir."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50342 #, c-format
50343 msgid "The import id number "
50344 msgstr "id numarası içe aktar"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50347 #, c-format
50348 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50349 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50352 #, c-format
50353 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50354 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
50355
50356 #. %1$s:  m.item_barcode 
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50358 #, c-format
50359 msgid "The item (%s) does not exist."
50360 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
50361
50362 #. %1$s:  m.item_barcode 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50364 #, c-format
50365 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50366 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
50367
50368 #. %1$s:  m.item_barcode 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50370 #, c-format
50371 msgid ""
50372 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50373 "already in the list."
50374 msgstr ""
50375 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
50376 "kontrol edin."
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50379 #, c-format
50380 msgid "The item has been removed from the list."
50381 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
50382
50383 #. SCRIPT
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50385 msgid "The item has been removed from your cart"
50386 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50392 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50393 msgstr ""
50394 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
50395 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
50396
50397 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50399 #, c-format
50400 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50401 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50404 #, c-format
50405 msgid "The item has successfully been linked to "
50406 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50409 #, c-format
50410 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50411 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50412
50413 #. SCRIPT
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50415 msgid ""
50416 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50417 "whitespace characters from the library code"
50418 msgstr ""
50419 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50420 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50421
50422 #. %1$s:  email | html 
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50424 #, c-format
50425 msgid "The list was sent to: %s"
50426 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50429 #, c-format
50430 msgid "The merge was successful. "
50431 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50434 #, c-format
50435 msgid "The merging was successful. "
50436 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50439 #, c-format
50440 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50441 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
50442
50443 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50445 #, c-format
50446 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50447 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50450 #, c-format
50451 msgid ""
50452 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50453 "deleted."
50454 msgstr ""
50455 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50456 "sipariş iptal edilmiştir."
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50459 #, c-format
50460 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50461 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50464 #, c-format
50465 msgid ""
50466 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50467 "deleted."
50468 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50471 #, c-format
50472 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50473 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50476 #, c-format
50477 msgid "The order has been successfully canceled."
50478 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50479
50480 #. %1$s:  ELSE 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50482 #, c-format
50483 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50484 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50487 #, c-format
50488 msgid ""
50489 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50490 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50491 msgstr ""
50492 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50493 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50499 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50500 "and retry. "
50501 msgstr ""
50502 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50503 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
50504 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50505
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50508 msgid "The page entered is not a number."
50509 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50510
50511 #. SCRIPT
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50513 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50514 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50517 #, c-format
50518 msgid "The passwords entered do not match"
50519 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50522 #, c-format
50523 msgid "The patron category you create will be used by the "
50524 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50527 #, c-format
50528 msgid "The patron does not have an email address defined."
50529 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
50530
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50535 #, c-format
50536 msgid "The patron has a debt of %s."
50537 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50540 #, c-format
50541 msgid ""
50542 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50543 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50546 #, c-format
50547 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50548 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50551 #, c-format
50552 msgid ""
50553 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50554 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50555 msgstr ""
50556 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50557 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50560 #, c-format
50561 msgid ""
50562 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50563 msgstr ""
50564 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50565 "olabilir."
50566
50567 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50569 #, c-format
50570 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50571 msgstr ""
50572 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50573 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50574
50575 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50577 #, c-format
50578 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50579 msgstr ""
50580 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50581 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50584 #, c-format
50585 msgid ""
50586 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50587 "self_check => self_checkout_module permission. "
50588 msgstr ""
50589 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
50590 "self_checkout_module iznine sahip değil."
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50593 #, c-format
50594 msgid ""
50595 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50596 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50597 msgstr ""
50598 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
50599 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
50600 "olmalıdır. "
50601
50602 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50604 #, c-format
50605 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50606 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50609 #, c-format
50610 msgid ""
50611 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50612 "the hold is being placed. "
50613 msgstr ""
50614 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50615 "kütüphaneyi değil."
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50618 #, c-format
50619 msgid "The primary email is invalid."
50620 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50623 #, c-format
50624 msgid ""
50625 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50626 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50627 "values are set to max(table.id)+1."
50628 msgstr ""
50629 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50630 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50631 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50634 #, c-format
50635 msgid ""
50636 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50637 "\"text\""
50638 msgstr ""
50639 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50640 "\"metin\""
50641
50642 #. %1$s:  m.bibnum 
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50644 #, c-format
50645 msgid "The record (%s) does not exist."
50646 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50647
50648 #. %1$s:  m.bibnum 
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50650 #, c-format
50651 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50652 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50653
50654 #. %1$s:  m.bibnum 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50656 #, c-format
50657 msgid ""
50658 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50659 "already in the list."
50660 msgstr ""
50661 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50664 #, c-format
50665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50666 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50667
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s:  biblionumber 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50674 #, c-format
50675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50676 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50677
50678 #. %1$s:  report_converted 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50680 #, c-format
50681 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50682 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50685 #, c-format
50686 msgid "The requested message cannot be displayed"
50687 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50688
50689 #. %1$s:  ELSE 
50690 #. %2$s:  END 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50695 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50696 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50697 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50698 msgstr ""
50699 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50700 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50701 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50702 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50703 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50706 #, c-format
50707 msgid ""
50708 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50709 "found in this order:"
50710 msgstr ""
50711 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50714 #, c-format
50715 msgid "The rules have been cloned."
50716 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50719 #, c-format
50720 msgid "The secondary email is invalid."
50721 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50722
50723 #. SCRIPT
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50725 msgid "The source field should be filled."
50726 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50727
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50730 msgid "The source subfield should be filled for update."
50731 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50732
50733 #. SCRIPT
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50735 msgid ""
50736 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50737 "Therefore, you cannot add it."
50738 msgstr ""
50739 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50740 "ekleyemezsiniz."
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50743 #, c-format
50744 msgid "The subscription has linked issues"
50745 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50748 #, c-format
50749 msgid "The subscription has linked items"
50750 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50753 #, c-format
50754 msgid "The subscription has not expired yet"
50755 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50758 #, c-format
50759 msgid ""
50760 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50761 "correct this before continuing circulation."
50762 msgstr ""
50763 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50764 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50765
50766 #. INPUT type=checkbox name=flag
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50769 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50770 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
50771
50772 #. SPAN
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50774 msgid ""
50775 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50776 "value by one or more virtual hosts."
50777 msgstr ""
50778 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50779 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50782 #, c-format
50783 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50784 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50787 #, c-format
50788 msgid ""
50789 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50790 "are uploaded."
50791 msgstr ""
50792 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50793 "dizini belirtir."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50797 #, c-format
50798 msgid "The upload file appears to be empty."
50799 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50802 #, c-format
50803 msgid ""
50804 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50805 "kpz'."
50806 msgstr ""
50807 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50808 "kpz' değil."
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50811 #, c-format
50812 msgid ""
50813 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50814 "zip'."
50815 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50819 #, c-format
50820 msgid "Themes"
50821 msgstr "Temalar"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50824 #, c-format
50825 msgid "Then start the installer again."
50826 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50827
50828 #. For the first occurrence,
50829 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50832 #, c-format
50833 msgid "There are no %s currently available."
50834 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50837 #, c-format
50838 msgid "There are no EDI accounts. "
50839 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50842 #, c-format
50843 msgid "There are no EDIFACT messages."
50844 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50847 #, c-format
50848 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50849 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50852 #, c-format
50853 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50854 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50855
50856 #. %1$s:  category |html 
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50858 #, c-format
50859 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50860 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50863 #, c-format
50864 msgid "There are no cities defined. "
50865 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50868 #, c-format
50869 msgid "There are no collections currently defined."
50870 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50871
50872 #. %1$s:  IF active 
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50874 #, c-format
50875 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50876 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50879 #, c-format
50880 msgid "There are no defined actions for this template."
50881 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50884 #, c-format
50885 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50886 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50889 #, c-format
50890 msgid "There are no existing numbering patterns."
50891 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50894 #, c-format
50895 msgid "There are no images for this record."
50896 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50899 #, c-format
50900 msgid "There are no item search fields defined. "
50901 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50904 #, c-format
50905 msgid "There are no items in this batch yet"
50906 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50909 #, c-format
50910 msgid "There are no items in this collection."
50911 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50914 #, c-format
50915 msgid "There are no itemtypes defined"
50916 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50919 #, c-format
50920 msgid "There are no late orders."
50921 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50925 #, c-format
50926 msgid "There are no libraries defined. "
50927 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50930 #, c-format
50931 msgid "There are no library EANs. "
50932 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50933
50934 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50936 #, c-format
50937 msgid "There are no mappings for the %s"
50938 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50941 #, c-format
50942 msgid "There are no news items."
50943 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50946 #, c-format
50947 msgid "There are no notices for this library."
50948 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50951 #, c-format
50952 msgid "There are no notices."
50953 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50956 #, c-format
50957 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50958 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50959
50960 #. %1$s:  IF ( location ) 
50961 #. %2$s:  END 
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50963 #, c-format
50964 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50965 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50968 #, c-format
50969 msgid "There are no overdues matching your search. "
50970 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50973 #, c-format
50974 msgid "There are no overdues."
50975 msgstr "Hiçbir geciken yok."
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50978 #, c-format
50979 msgid "There are no patron categories defined. "
50980 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50983 #, c-format
50984 msgid "There are no patron lists."
50985 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50988 #, c-format
50989 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50990 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50993 #, c-format
50994 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50995 msgstr ""
50996 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50999 #, c-format
51000 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51001 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51004 #, c-format
51005 msgid "There are no pending discharge requests."
51006 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51009 #, c-format
51010 msgid "There are no pending offline operations."
51011 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51014 #, c-format
51015 msgid "There are no pending patron modifications."
51016 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51020 #, c-format
51021 msgid "There are no rules defined. "
51022 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51025 #, c-format
51026 msgid "There are no saved definitions. "
51027 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51030 #, c-format
51031 msgid "There are no saved matching rules."
51032 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51035 #, c-format
51036 msgid "There are no saved patron attribute types."
51037 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51040 #, c-format
51041 msgid "There are no saved reports. "
51042 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51045 #, c-format
51046 msgid "There are no sets defined."
51047 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51050 #, c-format
51051 msgid "There are no statistics for this patron."
51052 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51055 #, c-format
51056 msgid "There are no titles tagged with the term "
51057 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
51058
51059 #. %1$s:  itemtags 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51061 #, c-format
51062 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51063 msgstr ""
51064 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51067 #, c-format
51068 msgid "There is no defined frequency."
51069 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
51070
51071 #. %1$s:  END 
51072 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51073 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51075 #, c-format
51076 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51077 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51083 "your system."
51084 msgstr ""
51085 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
51086 "tanımlanmamıştır."
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51089 #, c-format
51090 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51091 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
51092
51093 #. SCRIPT
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51095 msgid "There is no record selected"
51096 msgstr "Seçilen kayıt yok"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51099 #, c-format
51100 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51101 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51104 #, c-format
51105 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51106 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
51107
51108 #. %1$s:  err_data 
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51110 #, c-format
51111 msgid ""
51112 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51113 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
51114
51115 #. %1$s:  err_length 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51117 #, c-format
51118 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51119 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51122 #, c-format
51123 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51124 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51127 #, c-format
51128 msgid "There were problems with your submission"
51129 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51132 #, c-format
51133 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51134 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51138 #, c-format
51139 msgid "Thesaurus:"
51140 msgstr "Kavramlar dizini:"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51143 #, c-format
51144 msgid ""
51145 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51146 "\"Default\" library."
51147 msgstr ""
51148 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
51149 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51152 #, c-format
51153 msgid "These are disabled for the current library."
51154 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51157 #, c-format
51158 msgid "These are enabled."
51159 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51162 #, c-format
51163 msgid ""
51164 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51165 msgstr ""
51166 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51169 #, c-format
51170 msgid ""
51171 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51172 "template"
51173 msgstr ""
51174 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
51175 "kullanılacaktır"
51176
51177 #. %1$s:  ratio 
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51179 #, c-format
51180 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51181 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51184 #, c-format
51185 msgid "Theses"
51186 msgstr "Tezler"
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51190 msgid "Third"
51191 msgstr "Üçüncü"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51194 #, c-format
51195 msgid "This account has been locked!"
51196 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
51197
51198 #. SCRIPT
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51200 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51201 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
51202
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51205 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51206 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51209 #, c-format
51210 msgid "This authority type cannot be deleted"
51211 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51214 #, c-format
51215 msgid ""
51216 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51217 "you can delete this budget."
51218 msgstr ""
51219 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
51220 "olan tüm fonları silmelisiniz."
51221
51222 #. %1$s:  patrons_in_category 
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51224 #, c-format
51225 msgid "This category is used %s times"
51226 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51229 #, c-format
51230 msgid "This course already has this item on reserve."
51231 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
51232
51233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51237 msgid "This field is mandatory"
51238 msgstr "Bu alan zorunludur"
51239
51240 #. SCRIPT
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51242 msgid "This field is required."
51243 msgstr "Bu alan zorunludur."
51244
51245 #. SCRIPT
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51247 msgid "This file already exists (in this category)."
51248 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51251 #, c-format
51252 msgid "This framework cannot be deleted"
51253 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
51254
51255 #. %1$s:  subscriptions.size 
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51257 #, c-format
51258 msgid ""
51259 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51260 "delete it? "
51261 msgstr ""
51262 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
51263 "de silmek istiyor musunuz?"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51266 #, c-format
51267 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51268 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
51269
51270 #. A
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51272 msgid "This fund has children"
51273 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
51274
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51277 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51278 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51281 #, c-format
51282 msgid "This invoice has no files attached."
51283 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51286 #, c-format
51287 msgid ""
51288 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51289 "existing invoice?"
51290 msgstr ""
51291 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51294 #, c-format
51295 msgid "This is a serial subscription"
51296 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51299 #, c-format
51300 msgid ""
51301 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51302 "a list of anonymized loans, please run a report."
51303 msgstr ""
51304 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
51305 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51308 #, c-format
51309 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51310 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
51311
51312 #. For the first occurrence,
51313 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51316 #, c-format
51317 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51318 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51321 #, c-format
51322 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51323 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
51324
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51327 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51328 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
51329
51330 #. SCRIPT
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51332 msgid "This item has been added to your cart"
51333 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
51334
51335 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51337 #, c-format
51338 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51339 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
51340
51341 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51342 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51343 #. %3$s:  END 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51348 msgstr ""
51349 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
51350 "mi? %s"
51351
51352 #. For the first occurrence,
51353 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51356 #, c-format
51357 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51358 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51361 #, c-format
51362 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51363 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
51364
51365 #. SCRIPT
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51367 msgid "This item is already in your cart"
51368 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
51369
51370 #. A
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51372 msgid "This item is checked out"
51373 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
51374
51375 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51376 #. %2$s:  END 
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51378 #, c-format
51379 msgid ""
51380 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51381 msgstr ""
51382 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
51383 "verilsin mi? %s"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51386 #, c-format
51387 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51388 msgstr ""
51389 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
51390 "mı?"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51394 #, c-format
51395 msgid "This item is on hold for another patron."
51396 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51399 #, c-format
51400 msgid ""
51401 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51402 "not cancelled."
51403 msgstr ""
51404 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
51405 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
51406
51407 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51409 #, c-format
51410 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51411 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51414 #, c-format
51415 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51416 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51419 #, c-format
51420 msgid "This item is part of a rotating collection."
51421 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51424 #, c-format
51425 msgid "This item is waiting for another patron."
51426 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51429 #, c-format
51430 msgid "This item must be checked in at following library: "
51431 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51432
51433 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51435 #, c-format
51436 msgid "This item must be returned to %s."
51437 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51438
51439 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51441 #, c-format
51442 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51443 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51444
51445 #. SCRIPT
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51447 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51448 msgstr ""
51449 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51450
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51453 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51454 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51457 #, c-format
51458 msgid "This list does not exist."
51459 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51462 #, c-format
51463 msgid "This member has no email"
51464 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51467 #, c-format
51468 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51469 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51472 #, c-format
51473 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51474 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51477 #, c-format
51478 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51479 msgstr ""
51480 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51481 "olabilir:"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51484 #, c-format
51485 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51486 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51490 #, c-format
51491 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51492 msgstr ""
51493 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51494 "alamaz."
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51499 #, c-format
51500 msgid "This patron does not exist. "
51501 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51504 #, c-format
51505 msgid "This patron has no circulation history."
51506 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51509 #, c-format
51510 msgid "This patron has no files attached."
51511 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51514 #, c-format
51515 msgid "This patron has no holds history."
51516 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51519 #, c-format
51520 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51521 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51525 #, c-format
51526 msgid ""
51527 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51528 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51529 msgstr ""
51530 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51531 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51534 #, c-format
51535 msgid ""
51536 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51537 msgstr ""
51538 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51539 "kuralları belirledi."
51540
51541 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51543 #, c-format
51544 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51545 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51546
51547 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51549 #, c-format
51550 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51551 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51552
51553 #. %1$s:  subscriptions.size 
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51555 #, c-format
51556 msgid ""
51557 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51558 "delete it? "
51559 msgstr ""
51560 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51561 "istiyor musunuz?"
51562
51563 #. SCRIPT
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51565 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51566 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51567
51568 #. SCRIPT
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51570 msgid ""
51571 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51572 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51573
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51576 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51577 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51578
51579 #. A
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51583 msgid "This record has no items"
51584 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51585
51586 #. SCRIPT
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51588 msgid "This record has no items."
51589 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51592 #, c-format
51593 msgid "This record is in use"
51594 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51597 #, c-format
51598 msgid "This record is used "
51599 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51600
51601 #. %1$s:  total 
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51603 #, c-format
51604 msgid "This record is used %s times"
51605 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51609 #, c-format
51610 msgid ""
51611 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51612 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51613 msgstr ""
51614 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51615 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51616 "ekleyebilirsiniz."
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51620 #, c-format
51621 msgid ""
51622 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51623 msgstr ""
51624 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51625 "değildir."
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51629 msgid "This subfield will be deleted"
51630 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51631
51632 #. A
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51634 msgid "This subscription depends on another supplier"
51635 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51638 #, c-format
51639 msgid "This subscription is closed."
51640 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51643 #, c-format
51644 msgid ""
51645 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51646 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51647 msgstr ""
51648 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51649 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51650 "kullanılabilir."
51651
51652 #. %1$s:  field.marcfield 
51653 #. %2$s:  ELSE 
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51655 #, c-format
51656 msgid ""
51657 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51658 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51661 #, c-format
51662 msgid "This vendor has no email"
51663 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51666 #, c-format
51667 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51668 msgstr ""
51669 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51670 "bulunmamaktadır."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51673 #, c-format
51674 msgid ""
51675 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51676 "card layout editor. "
51677 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51678
51679 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51680 #. %2$s:  ELSE 
51681 #. %3$s:  END 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51683 #, c-format
51684 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51685 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51691 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51692 msgstr ""
51693 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51694 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51697 #, c-format
51698 msgid ""
51699 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51700 "will be deleted but not the exceptions."
51701 msgstr ""
51702 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51703 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51706 #, c-format
51707 msgid ""
51708 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51709 "exceptions will not be deleted."
51710 msgstr ""
51711 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51712 "istisnalar silinmeyecektir."
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51715 #, c-format
51716 msgid ""
51717 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51718 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51719 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51720 msgstr ""
51721 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51722 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51723 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51724 "ayarlayacaktır."
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51727 #, c-format
51728 msgid ""
51729 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51730 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51731 "dates on which the holiday is repeated."
51732 msgstr ""
51733 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51734 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51737 #, c-format
51738 msgid ""
51739 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51740 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51741 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51742 msgstr ""
51743 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51744 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51745 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51746 "yapacaktır."
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51749 #, c-format
51750 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51751 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51754 #, c-format
51755 msgid "Thomas Wright"
51756 msgstr "Thomas Wright"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51759 #, c-format
51760 msgid "Those items won't be deleted"
51761 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51762
51763 #. SCRIPT
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51765 msgid "Threshold missing"
51766 msgstr "Eşik eksik"
51767
51768 #. SCRIPT
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51770 msgid "Thu"
51771 msgstr "Prş."
51772
51773 #. IMG
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51776 msgid "Thumbnail"
51777 msgstr "Küçük resim"
51778
51779 #. For the first occurrence,
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51787 #, c-format
51788 msgid "Thursday"
51789 msgstr "Perşembe"
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51793 msgid "Thursdays"
51794 msgstr "Perşembe günleri"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51797 #, c-format
51798 msgid "Tim Hannah"
51799 msgstr "Tim Hannah"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51802 #, c-format
51803 msgid "Tim McMahon"
51804 msgstr "Tim McMahon"
51805
51806 #. For the first occurrence,
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51810 #, c-format
51811 msgid "Time"
51812 msgstr "Zaman"
51813
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51816 msgid "Time zone"
51817 msgstr "Saat dilimi"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51820 #, c-format
51821 msgid "Time zone: "
51822 msgstr "Saat dilimi:"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51826 #, c-format
51827 msgid "Time:"
51828 msgstr "Zaman:"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51831 #, c-format
51832 msgid "Timeline"
51833 msgstr "Zaman çizelgesi"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51836 #, c-format
51837 msgid "Timeout"
51838 msgstr "Zaman aşımı"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51841 #, c-format
51842 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51843 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51847 #, c-format
51848 msgid "Timestamp"
51849 msgstr "İade kaşesi"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51852 #, c-format
51853 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51854 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51857 #, c-format
51858 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51859 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51946 #, c-format
51947 msgid "Title"
51948 msgstr "Eser Adı"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51951 #, c-format
51952 msgid "Title "
51953 msgstr "Eser adı "
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51959 #, c-format
51960 msgid "Title (A-Z)"
51961 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51967 #, c-format
51968 msgid "Title (Z-A)"
51969 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51972 #, c-format
51973 msgid "Title (any): "
51974 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51977 #, c-format
51978 msgid "Title (uniform): "
51979 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51982 #, c-format
51983 msgid "Title and author"
51984 msgstr "Başlık ve yazar"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51990 #, c-format
51991 msgid "Title phrase"
51992 msgstr "Başlık deyimi"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52011 #, c-format
52012 msgid "Title:"
52013 msgstr "Başlık:"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52030 #, c-format
52031 msgid "Title: "
52032 msgstr "Başlık: "
52033
52034 #. %1$s:  title |html 
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52036 #, c-format
52037 msgid "Title: %s"
52038 msgstr "Başlık: %s"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52041 #, c-format
52042 msgid "Titles"
52043 msgstr "Eser adları"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52046 #, c-format
52047 msgid "Titles tagged with the term "
52048 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52063 #, c-format
52064 msgid "To"
52065 msgstr "İçin"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52069 #, c-format
52070 msgid "To "
52071 msgstr "-e "
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52074 #, c-format
52075 msgid "To Date : "
52076 msgstr "Tarihe: "
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52089 #, c-format
52090 msgid "To a file:"
52091 msgstr "Bir dosyaya:"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52095 #, c-format
52096 msgid "To a file: "
52097 msgstr "Bir dosyaya: "
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52100 #, c-format
52101 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52102 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52105 #, c-format
52106 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52107 msgstr ""
52108 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52111 #, c-format
52112 msgid "To authid: "
52113 msgstr "Yazar ID'ye: "
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52116 #, c-format
52117 msgid "To biblio number: "
52118 msgstr "Kayıt numarasına: "
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52121 #, c-format
52122 msgid "To call number:"
52123 msgstr "Yer numarasına: "
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52126 #, c-format
52127 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52128 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52131 #, c-format
52132 msgid "To create another patron, go to: "
52133 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52136 #, c-format
52137 msgid "To create circulation rule, go to: "
52138 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52141 #, c-format
52142 msgid "To date: "
52143 msgstr "Tarihe:"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52146 #, c-format
52147 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52148 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52151 #, c-format
52152 msgid ""
52153 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52154 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52155 "file"
52156 msgstr ""
52157 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
52158 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
52159 "ayarlanmalıdır."
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52162 #, c-format
52163 msgid "To item call number: "
52164 msgstr "Materyal yer numarasına: "
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52167 #, c-format
52168 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52169 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52172 #, c-format
52173 msgid ""
52174 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52175 "type."
52176 msgstr ""
52177 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
52178 "sahip yeni bir kural oluşturun."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52181 #, c-format
52182 msgid "To notify on receiving:"
52183 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52186 #, c-format
52187 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52188 msgstr ""
52189 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
52190 "yapmanız gereken "
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52193 #, c-format
52194 msgid ""
52195 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52196 "name. "
52197 msgstr ""
52198 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
52199 "aynı resim adını verin."
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52202 #, c-format
52203 msgid ""
52204 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52205 "Administrator. "
52206 msgstr ""
52207 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
52208 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52211 #, c-format
52212 msgid "To screen in the browser:"
52213 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52227 #, c-format
52228 msgid "To screen into the browser: "
52229 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
52230
52231 #. %1$s:  patron.title | html 
52232 #. %2$s:  patron.surname | html 
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52234 #, c-format
52235 msgid ""
52236 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52237 msgstr ""
52238 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
52239 "butonuna tıklayın. "
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52250 #, c-format
52251 msgid "To:"
52252 msgstr "İçin:"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52260 #, c-format
52261 msgid "To: "
52262 msgstr "-e: "
52263
52264 #. SCRIPT
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52266 msgid "Today"
52267 msgstr "Bugün"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52270 #, c-format
52271 msgid "Today's checkins"
52272 msgstr "Bugünkü iadeler"
52273
52274 #. For the first occurrence,
52275 #. SCRIPT
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52278 #, c-format
52279 msgid "Today's checkouts"
52280 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52283 #, c-format
52284 msgid "Today's notifications"
52285 msgstr "Bugünkü uyarılar"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52288 #, c-format
52289 msgid "Toggle full supplier metadata"
52290 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
52291
52292 #. A
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52294 msgid "Toggle lowest priority"
52295 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
52296
52297 #. IMG
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52299 msgid "Toggle set to lowest priority"
52300 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52303 #, c-format
52304 msgid "Tom Houlker"
52305 msgstr "Tom Houlker"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52309 #, c-format
52310 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52311 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52314 #, c-format
52315 msgid ""
52316 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52317 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52318 msgstr ""
52319 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
52320 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52324 #, c-format
52325 msgid "Too many checked out."
52326 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
52327
52328 #. For the first occurrence,
52329 #. %1$s:  current_loan_count 
52330 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52333 #, c-format
52334 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52335 msgstr ""
52336 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52339 #, c-format
52340 msgid "Too many holds for "
52341 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52344 #, c-format
52345 msgid "Too many holds for this record: "
52346 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52351 #, c-format
52352 msgid "Too many holds: "
52353 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
52354
52355 #. %1$s:  too_many_items 
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52357 #, c-format
52358 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52359 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
52360
52361 #. %1$s:  too_many_items 
52362 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52367 "batch."
52368 msgstr ""
52369 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
52370
52371 #. %1$s:  current_loan_count 
52372 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52374 #, c-format
52375 msgid ""
52376 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52377 msgstr ""
52378 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
52379 "için, sadece %s izin verilen."
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52383 #, c-format
52384 msgid "Tool plugins"
52385 msgstr "Araç eklentileri"
52386
52387 #. A
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52449 #, c-format
52450 msgid "Tools"
52451 msgstr "Araçlar"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52454 #, c-format
52455 msgid "Tools home"
52456 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52457
52458 #. %1$s:  mainloo.limit 
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52460 #, c-format
52461 msgid "Top %s Most-circulated items"
52462 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52466 #, c-format
52467 msgid "Top lists"
52468 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52472 #, c-format
52473 msgid "Top page margin:"
52474 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52477 #, c-format
52478 msgid "Top text margin:"
52479 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52482 #, c-format
52483 msgid "Topics"
52484 msgstr "Konular"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52492 #, c-format
52493 msgid "Total"
52494 msgstr "Toplam"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52497 #, c-format
52498 msgid "Total "
52499 msgstr "Toplam "
52500
52501 #. For the first occurrence,
52502 #. %1$s:  currency.symbol 
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52505 #, c-format
52506 msgid "Total (%s)"
52507 msgstr "Toplam (%s)"
52508
52509 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52511 #, c-format
52512 msgid "Total (GST %s %%)"
52513 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52514
52515 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52517 #, c-format
52518 msgid "Total (GST %s%%)"
52519 msgstr "Toplam (%s%%)"
52520
52521 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52523 #, c-format
52524 msgid "Total (GST %s)"
52525 msgstr "Toplam (%s)"
52526
52527 #. %1$s:  currency.symbol 
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52529 #, c-format
52530 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52531 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52534 #, c-format
52535 msgid "Total RRP"
52536 msgstr "Toplam RRP"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52539 #, c-format
52540 msgid "Total amount outstanding:"
52541 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52544 #, c-format
52545 msgid "Total amount outstanding: "
52546 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52549 #, c-format
52550 msgid "Total amount payable:"
52551 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52554 #, c-format
52555 msgid "Total amount: "
52556 msgstr "Toplam miktar: "
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52560 #, c-format
52561 msgid "Total available"
52562 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52566 #, c-format
52567 msgid "Total checkouts"
52568 msgstr "Toplam ödünç verme"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52571 #, c-format
52572 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52573 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52576 #, c-format
52577 msgid "Total checkouts:"
52578 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52582 #, c-format
52583 msgid "Total cost"
52584 msgstr "Toplam maliyet"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52588 #, c-format
52589 msgid "Total current checkouts allowed"
52590 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52594 #, c-format
52595 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52596 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52600 #, c-format
52601 msgid "Total due"
52602 msgstr "Toplam borç"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52605 #, c-format
52606 msgid "Total due:"
52607 msgstr "Toplam borç:"
52608
52609 #. %1$s:  totaldue 
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52611 #, c-format
52612 msgid "Total due: %s"
52613 msgstr "Toplam borç: %s"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52616 #, c-format
52617 msgid "Total holds"
52618 msgstr "Toplam ayırmalar"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52621 #, c-format
52622 msgid "Total items in group"
52623 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52624
52625 #. SCRIPT
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52627 msgid "Total must be a number"
52628 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52631 #, c-format
52632 msgid "Total number of results:"
52633 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52636 #, c-format
52637 msgid "Total ordered"
52638 msgstr "Toplam sipariş"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52641 #, c-format
52642 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52643 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52646 #, c-format
52647 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52648 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52651 #, c-format
52652 msgid "Total renewals"
52653 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52656 #, c-format
52657 msgid "Total spent"
52658 msgstr "Toplam harcanan"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52661 #, c-format
52662 msgid "Total tax exc."
52663 msgstr "Vergi hariç toplam"
52664
52665 #. For the first occurrence,
52666 #. %1$s:  currency.symbol 
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52670 #, c-format
52671 msgid "Total tax exc. (%s)"
52672 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52675 #, c-format
52676 msgid "Total tax inc."
52677 msgstr "Vergi dahil toplam"
52678
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. %1$s:  currency.symbol 
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52684 #, c-format
52685 msgid "Total tax inc. (%s)"
52686 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52690 #, c-format
52691 msgid "Total: "
52692 msgstr "Toplam: "
52693
52694 #. For the first occurrence,
52695 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52698 #, c-format
52699 msgid "Total: %s "
52700 msgstr "Toplam: %s "
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52704 #, c-format
52705 msgid "Totals:"
52706 msgstr "Toplamlar:"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52709 #, c-format
52710 msgid "Transacting librarian"
52711 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52715 #, c-format
52716 msgid "Transaction branch"
52717 msgstr "İşlem birimi"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52720 #, c-format
52721 msgid "Transaction date"
52722 msgstr "İşlem tarihi"
52723
52724 #. A
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52726 msgid "Transaction logs"
52727 msgstr "İşlem günlükleri"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52730 #, c-format
52731 msgid "Transaction type"
52732 msgstr "İşlem türü"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52735 #, c-format
52736 msgid "Transaction type:"
52737 msgstr "İşlem türü:"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52747 #, c-format
52748 msgid "Transfer"
52749 msgstr "Transfer"
52750
52751 #. INPUT type=submit
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52753 msgid "Transfer collection"
52754 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52757 #, c-format
52758 msgid "Transfer collection "
52759 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52760
52761 #. %1$s:  reser.diff 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52763 #, c-format
52764 msgid "Transfer is %s days late"
52765 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52768 #, c-format
52769 msgid "Transfer is not allowed for: "
52770 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52773 #, c-format
52774 msgid "Transfer now?"
52775 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52776
52777 #. SCRIPT
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52779 msgid "Transfer order to this basket?"
52780 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52781
52782 #. %1$s:  branchname 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52784 #, c-format
52785 msgid "Transfer to %s"
52786 msgstr "%s'e aktar"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52791 #, c-format
52792 msgid "Transfer to:"
52793 msgstr "Aktar :"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52796 #, c-format
52797 msgid "Transferred"
52798 msgstr "Aktarıldı"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52801 #, c-format
52802 msgid "Transferred from basket: "
52803 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52806 #, c-format
52807 msgid "Transferred items"
52808 msgstr "Aktarılan materyaller"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52811 #, c-format
52812 msgid "Transferred to basket: "
52813 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52816 #, c-format
52817 msgid "Transfers"
52818 msgstr "Aktarımlar"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52821 #, c-format
52822 msgid "Transfers are "
52823 msgstr "Aktarımlar "
52824
52825 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52827 #, c-format
52828 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52829 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52833 #, c-format
52834 msgid "Transfers to receive"
52835 msgstr "Gelen aktarımlar"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52838 #, c-format
52839 msgid "Translate into other languages"
52840 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52841
52842 #. A
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52844 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52845 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52849 #, c-format
52850 msgid "Translation"
52851 msgstr "Çeviri"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52854 #, c-format
52855 msgid "Translation manager:"
52856 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52859 #, c-format
52860 msgid "Translation: "
52861 msgstr "Tercüme:"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52864 #, c-format
52865 msgid "Translations"
52866 msgstr "Çeviriler"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52869 #, c-format
52870 msgid "Transport"
52871 msgstr "Taşıma"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52875 #, c-format
52876 msgid "Transport cost matrix"
52877 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52880 #, c-format
52881 msgid "Transport: "
52882 msgstr "Taşıma:"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52885 #, c-format
52886 msgid "Treaties "
52887 msgstr "Antlaşmalar "
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52890 #, c-format
52891 msgid "Try again with a different barcode"
52892 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52893
52894 #. INPUT type=submit
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52899 #, c-format
52900 msgid "Try another search"
52901 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52905 msgid "Tu"
52906 msgstr "Salı"
52907
52908 #. SCRIPT
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52910 msgid "Tue"
52911 msgstr "Salı"
52912
52913 #. For the first occurrence,
52914 #. SCRIPT
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52921 #, c-format
52922 msgid "Tuesday"
52923 msgstr "Salı"
52924
52925 #. SCRIPT
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52927 msgid "Tuesdays"
52928 msgstr "Salı günleri"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52931 #, c-format
52932 msgid "Tumer Garip"
52933 msgstr "Tümer Garip"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52954 #, c-format
52955 msgid "Type"
52956 msgstr "Tür"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52959 #, c-format
52960 msgid "Type of change"
52961 msgstr "Değişim türü"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52964 #, c-format
52965 msgid "Type of procedure"
52966 msgstr "İşlem türü"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52970 #, c-format
52971 msgid "Type:"
52972 msgstr "Tür:"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52977 #, c-format
52978 msgid "Type: "
52979 msgstr "Tür: "
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52982 #, c-format
52983 msgid "UF"
52984 msgstr "UF"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52987 #, c-format
52988 msgid "UKMARC"
52989 msgstr "UKMARC"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52992 #, c-format
52993 msgid "UNIMARC"
52994 msgstr "UNIMARC"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52998 #, c-format
52999 msgid "URL"
53000 msgstr "URL"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53003 #, c-format
53004 msgid "URL(s)"
53005 msgstr "URL(ler)"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53008 #, c-format
53009 msgid "URL:"
53010 msgstr "URL: "
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53013 #, c-format
53014 msgid "URL: "
53015 msgstr "URL: "
53016
53017 #. For the first occurrence,
53018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53021 #, c-format
53022 msgid "URL: %s "
53023 msgstr "URL: %s "
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53027 #, c-format
53028 msgid "US Inches"
53029 msgstr "ABD inç"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53032 #, c-format
53033 msgid "UTF-8 (Default)"
53034 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53037 #, c-format
53038 msgid "Ulrich Kleiber"
53039 msgstr "Ulrich Kleiber"
53040
53041 #. SCRIPT
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53043 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53044 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
53045
53046 #. SCRIPT
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53048 msgid "Unable to check in"
53049 msgstr "İade alınamadı"
53050
53051 #. SCRIPT
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53053 msgid "Unable to create enrollment!"
53054 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
53055
53056 #. SCRIPT
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53058 msgid "Unable to delete club!"
53059 msgstr "Club silinemedi!"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53062 #, c-format
53063 msgid "Unable to delete patron"
53064 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53067 #, c-format
53068 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53069 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53072 #, c-format
53073 msgid "Unable to delete staff user"
53074 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
53075
53076 #. SCRIPT
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53078 msgid "Unable to delete template!"
53079 msgstr "Şablon silinemedi!"
53080
53081 #. SCRIPT
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53083 msgid "Unable to resume, hold not found"
53084 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53087 #, c-format
53088 msgid "Unable to save image to database."
53089 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
53090
53091 #. SCRIPT
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53093 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53094 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
53095
53096 #. SCRIPT
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53098 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53099 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53102 #, c-format
53103 msgid "Unapprove"
53104 msgstr "Onaylama"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53107 #, c-format
53108 msgid "Unauthorized user "
53109 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53112 #, c-format
53113 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53114 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53117 #, c-format
53118 msgid "Uncertain"
53119 msgstr "Belirsiz"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53122 #, c-format
53123 msgid "Uncertain price: "
53124 msgstr "Belirsiz fiyat: "
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53129 #, c-format
53130 msgid "Uncertain prices"
53131 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53137 #, c-format
53138 msgid "Unchanged"
53139 msgstr "Değiştirilmedi"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53144 #, c-format
53145 msgid "Uncheck all"
53146 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53151 #, c-format
53152 msgid "Undef"
53153 msgstr "Undef"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53158 #, c-format
53159 msgid "Undefined"
53160 msgstr "Tanımlanmamış"
53161
53162 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53164 msgid "Undo import into catalog"
53165 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53169 #, c-format
53170 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53171 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53174 #, c-format
53175 msgid "Ungrouped baskets"
53176 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53179 #, c-format
53180 msgid "Unhighlight"
53181 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53184 #, c-format
53185 msgid "Unified title"
53186 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
53187
53188 #. For the first occurrence,
53189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53192 #, c-format
53193 msgid "Unified title: %s "
53194 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53197 #, c-format
53198 msgid "Uniform Resource Identifier"
53199 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53202 #, c-format
53203 msgid "Uninstall"
53204 msgstr "Kaldır"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53208 #, c-format
53209 msgid "Unique holiday"
53210 msgstr "Özgün tatil"
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53213 #, c-format
53214 msgid "Unique holidays"
53215 msgstr "Tek tatiller"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53218 #, c-format
53219 msgid "Unique identifier: "
53220 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53225 #, c-format
53226 msgid "Unit"
53227 msgstr "Birim"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53231 #, c-format
53232 msgid "Unit cost"
53233 msgstr "Birim maliyeti"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53236 #, c-format
53237 msgid "Unit cost search"
53238 msgstr "Birim fiyat arama"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53241 #, c-format
53242 msgid "Unit price"
53243 msgstr "Birim fiyatı "
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53246 #, c-format
53247 msgid "Unit: "
53248 msgstr "Birim:"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53251 #, c-format
53252 msgid "Units per issue"
53253 msgstr "Sayı başına birimler"
53254
53255 #. SCRIPT
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53257 msgid "Units per issue is required"
53258 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53261 #, c-format
53262 msgid "Units per issue: "
53263 msgstr "Sayı başına birimler:"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53267 #, c-format
53268 msgid "Units:"
53269 msgstr "Birimler:"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53275 #, c-format
53276 msgid "Units: "
53277 msgstr "Birimler: "
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53280 #, c-format
53281 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53282 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53285 #, c-format
53286 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53287 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53290 #, c-format
53291 msgid "Unknown"
53292 msgstr "Bilinmiyor"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53295 #, c-format
53296 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53297 msgstr ""
53298 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
53299
53300 #. %1$s:  errtype 
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53302 #, c-format
53303 msgid "Unknown error type %s."
53304 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53307 #, c-format
53308 msgid "Unknown error."
53309 msgstr "Bilinmeyen hata."
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53312 #, c-format
53313 msgid "Unknown plugin type "
53314 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53318 msgid "Unknown record type, cannot import"
53319 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
53320
53321 #. SCRIPT
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53323 msgid "Unknown subfield"
53324 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
53325
53326 #. SCRIPT
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53328 msgid "Unknown tag"
53329 msgstr "Bilinmeyen tag"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53335 #, c-format
53336 msgid "Unlimited"
53337 msgstr "Sınırsız"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53340 #, c-format
53341 msgid "Unpacking completed"
53342 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53345 #, c-format
53346 msgid "Unreceived orders"
53347 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53351 #, c-format
53352 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53353 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
53354
53355 #. SCRIPT
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53357 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53358 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53361 #, c-format
53362 msgid "Unset"
53363 msgstr "Geri al"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53366 #, c-format
53367 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53368 msgstr ""
53369 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
53370 "ayarlanmamış"
53371
53372 #. IMG
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53374 msgid "Unset lowest priority"
53375 msgstr "En düşük önceliği geri al"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53379 #, c-format
53380 msgid "Until date: "
53381 msgstr "Tarihine kadar: "
53382
53383 #. INPUT type=submit name=submit
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53389 #, c-format
53390 msgid "Update"
53391 msgstr "Güncelle"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53394 #, c-format
53395 msgid "Update "
53396 msgstr "Güncelle"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53401 #, c-format
53402 msgid "Update SQL"
53403 msgstr "SQL Güncelle"
53404
53405 #. SCRIPT
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53407 msgid "Update action"
53408 msgstr "İşlemi güncelle"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53411 #, c-format
53412 msgid "Update all child funds with this owner "
53413 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53417 #, c-format
53418 msgid "Update child to adult patron"
53419 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53422 #, c-format
53423 msgid "Update errors :"
53424 msgstr "Hataları güncelle:"
53425
53426 #. INPUT type=submit name=submit
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53428 msgid "Update hold(s)"
53429 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53430
53431 #. SCRIPT
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53433 msgid "Update item"
53434 msgstr "Materyali güncelle"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53437 #, c-format
53438 msgid "Update patron records"
53439 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53442 #, c-format
53443 msgid "Update report :"
53444 msgstr "Raporu güncelle:"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53447 #, c-format
53448 msgid "Update succeeded"
53449 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53452 #, c-format
53453 msgid "Update your database"
53454 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53455
53456 #. INPUT type=submit
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53458 msgid "Update your statistics usage"
53459 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53460
53461 #. %1$s:  name |html 
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53463 #, c-format
53464 msgid "Update: %s"
53465 msgstr "Güncelle: %s"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53468 #, c-format
53469 msgid "Updated SQL"
53470 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53473 #, c-format
53474 msgid "Updated on"
53475 msgstr "Güncellenme tarihi"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53478 #, c-format
53479 msgid "Updated:"
53480 msgstr "Güncelle:"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53483 #, c-format
53484 msgid "Updating database structure"
53485 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53497 #, c-format
53498 msgid "Upload"
53499 msgstr "Yükle"
53500
53501 #. INPUT type=submit name=upload
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53504 msgid "Upload File"
53505 msgstr "Dosya Yükle"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53508 #, c-format
53509 msgid "Upload Koha Plugin"
53510 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53514 #, c-format
53515 msgid "Upload New File"
53516 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53519 #, c-format
53520 msgid "Upload additional images for patron cards"
53521 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53524 #, c-format
53525 msgid "Upload another KOC file"
53526 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53530 #, c-format
53531 msgid "Upload any file"
53532 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53535 #, c-format
53536 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53537 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53540 #, c-format
53541 msgid "Upload directory"
53542 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53545 #, c-format
53546 msgid "Upload directory: "
53547 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53552 #, c-format
53553 msgid "Upload file"
53554 msgstr "Dosya yükle"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53558 #, c-format
53559 msgid "Upload file:"
53560 msgstr "Dosya yükle:"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53563 #, c-format
53564 msgid "Upload image"
53565 msgstr "Resim yükle"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53568 #, c-format
53569 msgid "Upload images"
53570 msgstr "Resimleri yükle"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53576 #, c-format
53577 msgid "Upload local cover image"
53578 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53581 #, c-format
53582 msgid "Upload local cover images"
53583 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53586 #, c-format
53587 msgid "Upload more images"
53588 msgstr "Daha çok resim yükle"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53591 #, c-format
53592 msgid "Upload new files"
53593 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53596 #, c-format
53597 msgid "Upload offline circulation data"
53598 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53601 #, c-format
53602 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53603 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53606 #, c-format
53607 msgid "Upload patron image"
53608 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53614 #, c-format
53615 msgid "Upload patron images"
53616 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53620 #, c-format
53621 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53622 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53626 #, c-format
53627 msgid "Upload plugin"
53628 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53634 #, c-format
53635 msgid "Upload progress: "
53636 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53639 #, c-format
53640 msgid "Upload quotes"
53641 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53642
53643 #. For the first occurrence,
53644 #. SCRIPT
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53649 msgid "Upload status: "
53650 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53651
53652 #. For the first occurrence,
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53656 msgid "Upload status: Cancelled "
53657 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53660 #, c-format
53661 msgid "Upload transactions"
53662 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53667 #, c-format
53668 msgid "Uploaded"
53669 msgstr "Karşıya yüklendi"
53670
53671 #. SCRIPT
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53673 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53674 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53675
53676 #. SCRIPT
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53678 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53679 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53682 #, c-format
53683 msgid "Upper age limit"
53684 msgstr "Üst yaş sınırı"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53688 #, c-format
53689 msgid "Upperage limit: "
53690 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53691
53692 #. %1$s:  l.branchurl 
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53694 #, c-format
53695 msgid "Url: %s"
53696 msgstr "Url: %s"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53699 #, c-format
53700 msgid "Usage"
53701 msgstr "Kullanım"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53705 #, c-format
53706 msgid "Usage: "
53707 msgstr "Kullanım:"
53708
53709 #. %1$s:  missing_module.usage 
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53711 #, c-format
53712 msgid "Usage: %s "
53713 msgstr "Kullanım: %s "
53714
53715 #. INPUT type=submit
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53717 msgid "Use Existing"
53718 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53722 #, c-format
53723 msgid "Use MARC Modification Template:"
53724 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53727 #, c-format
53728 msgid "Use a barcode file"
53729 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53736 #, c-format
53737 msgid "Use a file"
53738 msgstr "Bir dosya kullan"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53742 #, c-format
53743 msgid "Use a file "
53744 msgstr "Bir dosya kullanın"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53747 #, c-format
53748 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53749 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53752 #, c-format
53753 msgid ""
53754 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53755 "rules, they will be deleted without warning!"
53756 msgstr ""
53757 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53758 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53761 #, c-format
53762 msgid "Use default values"
53763 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53766 #, c-format
53767 msgid "Use existing record"
53768 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53771 #, c-format
53772 msgid "Use for OPAC search groups"
53773 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53777 #, c-format
53778 msgid "Use for OPAC search groups "
53779 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53780
53781 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53783 msgid "Use for iso2709 exports"
53784 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53787 #, c-format
53788 msgid "Use for staff search groups"
53789 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53793 #, c-format
53794 msgid "Use for staff search groups "
53795 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53798 #, c-format
53799 msgid ""
53800 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53801 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53802 msgstr ""
53803 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53804 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53805 "verilir. "
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53808 #, c-format
53809 msgid "Use report plugins"
53810 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53813 #, c-format
53814 msgid "Use restrictions"
53815 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53820 #, c-format
53821 msgid "Use saved"
53822 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53825 #, c-format
53826 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53827 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53830 #, c-format
53831 msgid ""
53832 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53833 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53834 "writing custom SQL reports."
53835 msgstr ""
53836 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53837 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53838 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53844 msgstr ""
53845 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53846 "kullanınız"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53849 #, c-format
53850 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53851 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53854 #, c-format
53855 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53856 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53857
53858 #. For the first occurrence,
53859 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53862 #, c-format
53863 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53864 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53868 #, c-format
53869 msgid "Use tool plugins"
53870 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53873 #, c-format
53874 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53875 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53878 #, c-format
53879 msgid "Used"
53880 msgstr "Kullanıldı"
53881
53882 #. ABBR
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53884 msgid "Used For"
53885 msgstr "Şunun için kullanılır"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53888 #, c-format
53889 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53890 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53895 #, c-format
53896 msgid "Used in"
53897 msgstr "Kullanıldığı yer"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53900 #, c-format
53901 msgid "Used: "
53902 msgstr "Kullanılan:"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53905 #, c-format
53906 msgid "Useful resources"
53907 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53910 #, c-format
53911 msgid "Useless without upload_general_files"
53912 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53913
53914 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53915 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53917 #, c-format
53918 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53919 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53920
53921 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53922 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53924 #, c-format
53925 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53926 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53929 #, c-format
53930 msgid "User code"
53931 msgstr "Kullanıcı kodu"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53934 #, c-format
53935 msgid "Userid"
53936 msgstr "Kullanıcı no"
53937
53938 #. %1$s:  e.userid 
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53940 #, c-format
53941 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53942 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53945 #, c-format
53946 msgid "Userid: "
53947 msgstr "Kullanıcı no:"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53956 #, c-format
53957 msgid "Username"
53958 msgstr "Kullanıcı adı"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53961 #, c-format
53962 msgid "Username/password already exists."
53963 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53967 #, c-format
53968 msgid "Username:"
53969 msgstr "Kullanıcı adı:"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53974 #, c-format
53975 msgid "Username: "
53976 msgstr "Kullanıcı adı: "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53979 #, c-format
53980 msgid "Users:"
53981 msgstr "Kullanıcı:"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53985 #, c-format
53986 msgid "Using framework:"
53987 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53990 #, c-format
53991 msgid "Using the following CSV profile: "
53992 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53995 #, c-format
53996 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53997 msgstr ""
53998 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
53999 "için gerekli olan uygulama"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54002 #, c-format
54003 msgid "VHS tape / Videocassette"
54004 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54008 #, c-format
54009 msgid "Valid until:"
54010 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54013 #, c-format
54014 msgid "Validated"
54015 msgstr "Onaylanmış"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54022 #, c-format
54023 msgid "Value"
54024 msgstr "Değer"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54028 #, c-format
54029 msgid "Value: "
54030 msgstr "Değer: "
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54033 #, c-format
54034 msgid "Values"
54035 msgstr "Değerler"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54038 #, c-format
54039 msgid "Values are comma-separated."
54040 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54043 #, c-format
54044 msgid "Values for collection codes"
54045 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54048 #, c-format
54049 msgid "Values for custom patron notes"
54050 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54053 #, c-format
54054 msgid "Values for shelving locations"
54055 msgstr "Raf konumları için değerler"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54058 #, c-format
54059 msgid "Variable name:"
54060 msgstr "Değişken Adı:"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54063 #, c-format
54064 msgid "Variable options:"
54065 msgstr "Değişken seçenekleri:"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54068 #, c-format
54069 msgid "Variable type:"
54070 msgstr "Değişken türü:"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54074 #, c-format
54075 msgid "Variable: "
54076 msgstr "Değişken: "
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54093 #, c-format
54094 msgid "Vendor"
54095 msgstr "Sağlayıcı"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54098 #, c-format
54099 msgid "Vendor "
54100 msgstr "Sağlayıcı "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54103 #, c-format
54104 msgid "Vendor EDI accounts"
54105 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
54106
54107 #. A
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54109 msgid "Vendor detail page"
54110 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54113 #, c-format
54114 msgid "Vendor details"
54115 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54118 #, c-format
54119 msgid "Vendor invoice:"
54120 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54123 #, c-format
54124 msgid "Vendor is:"
54125 msgstr "Sağlayıcı:"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54128 #, c-format
54129 msgid "Vendor is: "
54130 msgstr "Sağlayıcı: "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54133 #, c-format
54134 msgid "Vendor name: "
54135 msgstr "Sağlayıcı adı: "
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54138 #, c-format
54139 msgid "Vendor not found"
54140 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54143 #, c-format
54144 msgid "Vendor note"
54145 msgstr "Sağlayıcı notu"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54149 #, c-format
54150 msgid "Vendor note:"
54151 msgstr "Sağlayıcı notu:"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54159 #, c-format
54160 msgid "Vendor note: "
54161 msgstr "Sağlayıcı notu: "
54162
54163 #. SCRIPT
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54165 msgid "Vendor price must be a number"
54166 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54170 #, c-format
54171 msgid "Vendor price: "
54172 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54175 #, c-format
54176 msgid "Vendor search"
54177 msgstr "Sağlayıcı arama"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54180 #, c-format
54181 msgid "Vendor search results"
54182 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
54183
54184 #. %1$s:  count 
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54186 #, c-format
54187 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54188 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
54189
54190 #. %1$s:  count 
54191 #. %2$s:  supplier 
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54193 #, c-format
54194 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54195 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
54196
54197 #. %1$s:  count 
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54199 #, c-format
54200 msgid "Vendor search: %s results found"
54201 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
54202
54203 #. %1$s:  count 
54204 #. %2$s:  supplier 
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54206 #, c-format
54207 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54208 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54220 #, c-format
54221 msgid "Vendor:"
54222 msgstr "Sağlayıcı:"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54234 #, c-format
54235 msgid "Vendor: "
54236 msgstr "Sağlayıcı: "
54237
54238 #. %1$s:  suppliername 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54240 #, c-format
54241 msgid "Vendor: %s"
54242 msgstr "Sağlayıcı: %s"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54245 #, c-format
54246 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54247 msgstr ""
54248 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54251 #, c-format
54252 msgid "Verify you want to delete patrons"
54253 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
54254
54255 #. %1$s:  missing_module.version 
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54257 #, c-format
54258 msgid "Version: %s "
54259 msgstr "Sağlayıcı: %s "
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54265 #, c-format
54266 msgid "Vertical: "
54267 msgstr "Dikey: "
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54270 #, c-format
54271 msgid "Victor Grousset"
54272 msgstr "Victor Grousset"
54273
54274 #. For the first occurrence,
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54279 #, c-format
54280 msgid "View"
54281 msgstr "Görünüm"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54284 #, c-format
54285 msgid "View "
54286 msgstr "Görünüm"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54289 #, c-format
54290 msgid "View All"
54291 msgstr "Hepsini gör"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54294 #, c-format
54295 msgid "View ILL requests"
54296 msgstr "ILL isteklerini görün"
54297
54298 #. For the first occurrence,
54299 #. SCRIPT
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54303 #, c-format
54304 msgid "View MARC"
54305 msgstr "MARC görünümü"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54308 #, c-format
54309 msgid "View MARC conversion plugins"
54310 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54313 #, c-format
54314 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54315 msgstr ""
54316 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
54317 "görüntüle"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54320 #, c-format
54321 msgid "View all libraries"
54322 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54325 #, c-format
54326 msgid "View all pending patron modifications"
54327 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54330 #, c-format
54331 msgid "View all plugins"
54332 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54335 #, c-format
54336 msgid "View analytics"
54337 msgstr "Analizleri gör"
54338
54339 #. For the first occurrence,
54340 #. SCRIPT
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54343 msgid "View borrower details"
54344 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54349 #, c-format
54350 msgid "View dictionary"
54351 msgstr "Sözlüğü gör"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54354 #, c-format
54355 msgid "View existing record"
54356 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54359 #, c-format
54360 msgid "View final record"
54361 msgstr "Son kaydı gör"
54362
54363 #. A
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54365 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54366 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54367
54368 #. A
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54370 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54371 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54374 #, c-format
54375 msgid "View invoice"
54376 msgstr "Faturaları görüntüle"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54379 #, c-format
54380 msgid "View item's checkout history"
54381 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54384 #, c-format
54385 msgid "View message"
54386 msgstr "İletiyi görüntüle"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54389 #, c-format
54390 msgid "View online payment plugins"
54391 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54394 #, c-format
54395 msgid ""
54396 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54397 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54398 msgstr ""
54399 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
54400 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
54401 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54404 #, c-format
54405 msgid "View patron record"
54406 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54409 #, c-format
54410 msgid "View pending offline circulation actions"
54411 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54414 #, c-format
54415 msgid "View plugins by class "
54416 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54420 #, c-format
54421 msgid "View record"
54422 msgstr "Kaydı Gör"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54425 #, c-format
54426 msgid "View report plugins"
54427 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54431 #, c-format
54432 msgid "View restrictions"
54433 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54434
54435 #. INPUT type=submit
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54437 msgid "View spine label"
54438 msgstr "Sırt etiketini gör"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54441 #, c-format
54442 msgid "View tool plugins"
54443 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54446 #, c-format
54447 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54448 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54451 #, c-format
54452 msgid "Viktor Sarge"
54453 msgstr "Viktor Sarge"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54456 #, c-format
54457 msgid "Vincent Danjean"
54458 msgstr "Vincent Danjean"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54461 #, c-format
54462 msgid "Visibility: "
54463 msgstr "Görünürlük: "
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54466 #, c-format
54467 msgid "Vitor Fernandes"
54468 msgstr "Vitor Fernandes"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54471 #, c-format
54472 msgid "Void"
54473 msgstr "Void"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54476 #, c-format
54477 msgid "Vol no."
54478 msgstr "Cilt no."
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54483 #, c-format
54484 msgid "Volume"
54485 msgstr "Cilt"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54488 #, c-format
54489 msgid "Volume date"
54490 msgstr "Cilt tarihi"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54493 #, c-format
54494 msgid "Volume information"
54495 msgstr "Cilt bilgisi"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54498 #, c-format
54499 msgid "Volume number"
54500 msgstr "Cilt numarası"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54506 #, c-format
54507 msgid "Volume:"
54508 msgstr "Cilt:"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54513 #, c-format
54514 msgid "WARNING:"
54515 msgstr "UYARI:"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54519 #, c-format
54520 msgid "Waiting"
54521 msgstr "Beklemede"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54524 #, c-format
54525 msgid "Waiting "
54526 msgstr "Beklemede "
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54530 #, c-format
54531 msgid "Waiting date"
54532 msgstr "Bekleme tarihi"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54536 #, c-format
54537 msgid "Waiting since"
54538 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54541 #, c-format
54542 msgid "Ward van Wanrooij"
54543 msgstr "Ward van Wanrooij"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54572 #, c-format
54573 msgid "Warning"
54574 msgstr "Uyarı"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54577 #, c-format
54578 msgid "Warning at (%%): "
54579 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54582 #, c-format
54583 msgid "Warning at (amount): "
54584 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54587 #, c-format
54588 msgid "Warning regarding current user"
54589 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54592 #, c-format
54593 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54594 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54595
54596 #. SCRIPT
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54598 msgid ""
54599 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54600 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54601 msgstr ""
54602 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54603 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54604 "tıklayın"
54605
54606 #. %1$s:  encumbrance 
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54608 #, c-format
54609 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54610 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54611
54612 #. %1$s:  expenditure 
54613 #. %2$s:  IF (currency) 
54614 #. %3$s:  currency 
54615 #. %4$s:  END 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54617 #, c-format
54618 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54619 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54623 #, c-format
54624 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54625 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54628 #, c-format
54629 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54630 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54634 #, c-format
54635 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54636 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54639 #, c-format
54640 msgid ""
54641 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54642 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54643 msgstr ""
54644 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54645 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54648 #, c-format
54649 msgid ""
54650 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54651 "created."
54652 msgstr ""
54653 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54654 "oluşturulmayacak."
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54660 #, c-format
54661 msgid "Warning:"
54662 msgstr "Uyarı:"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54665 #, c-format
54666 msgid ""
54667 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54668 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54669 msgstr ""
54670 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54671 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54672 "çalışmayabilir."
54673
54674 #. SCRIPT
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54676 msgid "Warning: Duplicate organization"
54677 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54678
54679 #. SCRIPT
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54681 msgid "Warning: Duplicate patron"
54682 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54683
54684 #. SCRIPT
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54686 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54687 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54688
54689 #. For the first occurrence,
54690 #. %1$s:  message.upload_version 
54691 #. %2$s:  message.current_version 
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54697 "I'll try my best."
54698 msgstr ""
54699 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54700 "Elimden geleni yapacağım."
54701
54702 #. SCRIPT
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54704 msgid ""
54705 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54706 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54707 msgstr ""
54708 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54709 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54710 "istediğinizden emin misiniz?"
54711
54712 #. A
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54714 msgid ""
54715 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54716 "numbers of overdue items."
54717 msgstr ""
54718 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
54719 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54722 #, c-format
54723 msgid ""
54724 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54725 "own risk."
54726 msgstr ""
54727 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
54728 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54731 #, c-format
54732 msgid ""
54733 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54734 "own risk."
54735 msgstr ""
54736 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
54737 "kabul ederek çalıştırınız."
54738
54739 #. %1$s:  message.badbarcode 
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54741 #, c-format
54742 msgid ""
54743 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54744 msgstr ""
54745 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54746
54747 #. SCRIPT
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54749 msgid ""
54750 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54751 msgstr ""
54752 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54753 "değiştirecektir."
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54756 #, c-format
54757 msgid "Warning: no barcodes were found"
54758 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54761 #, c-format
54762 msgid "Warnings"
54763 msgstr "Uyarılar"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54766 #, c-format
54767 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54768 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54771 #, c-format
54772 msgid "Waylon Robertson"
54773 msgstr "Waylon Robertson"
54774
54775 #. SCRIPT
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54777 msgid "We"
54778 msgstr "Çrş"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54781 #, c-format
54782 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54783 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54784
54785 #. %1$s:  dbversion 
54786 #. %2$s:  kohaversion 
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54788 #, c-format
54789 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54790 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54793 #, c-format
54794 msgid "We encountered an error:"
54795 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54798 #, c-format
54799 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54800 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54803 #, c-format
54804 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54805 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54808 #, c-format
54809 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54810 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54813 #, c-format
54814 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54815 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54818 #, c-format
54819 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54820 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54823 #, c-format
54824 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54825 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54828 #, c-format
54829 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54830 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54833 #, c-format
54834 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54835 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54838 #, c-format
54839 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54840 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54843 #, c-format
54844 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54845 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54848 #, c-format
54849 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54850 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54853 #, c-format
54854 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54855 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54858 #, c-format
54859 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54860 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54863 #, c-format
54864 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54865 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54868 #, c-format
54869 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54870 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54873 #, c-format
54874 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54875 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54878 #, c-format
54879 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54880 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54883 #, c-format
54884 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54885 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
54886
54887 #. A
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54889 #, c-format
54890 msgid "Web services"
54891 msgstr "Web servisleri"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54894 #, c-format
54895 msgid "Website"
54896 msgstr "Websitesi"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54900 #, c-format
54901 msgid "Website: "
54902 msgstr "Web sitesi: "
54903
54904 #. SCRIPT
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54906 msgid "Wed"
54907 msgstr "Çrş."
54908
54909 #. For the first occurrence,
54910 #. SCRIPT
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54917 #, c-format
54918 msgid "Wednesday"
54919 msgstr "Çarşamba"
54920
54921 #. SCRIPT
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54923 msgid "Wednesdays"
54924 msgstr "Çarşambalar"
54925
54926 #. For the first occurrence,
54927 #. SCRIPT
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54931 #, c-format
54932 msgid "Week"
54933 msgstr "Hafta"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54936 #, c-format
54937 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54938 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54939
54940 #. SCRIPT
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54942 msgid "Weekly holiday: %s"
54943 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54946 #, c-format
54947 msgid "Weight"
54948 msgstr "Ağırlık"
54949
54950 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54952 #, c-format
54953 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54954 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54957 #, c-format
54958 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54959 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54962 #, c-format
54963 msgid "What's next?"
54964 msgstr "Sırada ne var?"
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54967 #, c-format
54968 msgid ""
54969 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54970 "particular item type."
54971 msgstr ""
54972 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
54973 "oluşturacaksınız."
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54976 #, c-format
54977 msgid ""
54978 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54979 "find and use the price of the currently active currency. "
54980 msgstr ""
54981 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
54982 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
54983 "kullanmaya çalışacaktır."
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54988 #, c-format
54989 msgid "When more than"
54990 msgstr "Daha fazla olduğunda"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54993 #, c-format
54994 msgid "When there is an irregular issue:"
54995 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54998 #, c-format
54999 msgid "When to charge"
55000 msgstr "Ceza işletme zamanı"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55003 #, c-format
55004 msgid ""
55005 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55006 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55007 msgstr ""
55008 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
55009 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
55010 "olun."
55011
55012 #. SCRIPT
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55014 msgid "Why close an empty basket?"
55015 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55018 #, c-format
55019 msgid "Will Stokes"
55020 msgstr "Will Stokes"
55021
55022 #. SCRIPT
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55024 msgid "Winter"
55025 msgstr "kış"
55026
55027 #. SCRIPT
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55029 msgid "With %s selected searches: "
55030 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55033 #, c-format
55034 msgid ""
55035 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55036 msgstr ""
55037 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55040 #, c-format
55041 msgid "With framework : "
55042 msgstr "Çerçeve ile : "
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55045 #, c-format
55046 msgid "With framework: "
55047 msgstr "Çerçeve ile : "
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55050 #, c-format
55051 msgid "With items owned by the following libraries: "
55052 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
55053
55054 #. SCRIPT
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55056 msgid "With selected search: "
55057 msgstr "Seçilen aramalarla:"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55061 #, c-format
55062 msgid "Withdrawn"
55063 msgstr "Sistemden düşülmüş"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55066 #, c-format
55067 msgid "Withdrawn on"
55068 msgstr "Düşüm tarihi"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55071 #, c-format
55072 msgid "Withdrawn on:"
55073 msgstr "Düşüm tarihi:"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55076 #, c-format
55077 msgid "Withdrawn status"
55078 msgstr "Düşüm durumu"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55081 #, c-format
55082 msgid "Withdrawn status:"
55083 msgstr "Düşüm durumu:"
55084
55085 #. SCRIPT
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55087 msgid "Wk"
55088 msgstr "Hafta"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55091 #, c-format
55092 msgid "Wolfgang Heymans"
55093 msgstr "Wolfgang Heymans"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55096 #, c-format
55097 msgid "Women"
55098 msgstr "Kadınlar"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55101 #, c-format
55102 msgid "Working day"
55103 msgstr "iş günü"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55107 #, c-format
55108 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55109 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
55110
55111 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55116 #, c-format
55117 msgid "Write off"
55118 msgstr "Ceza borcunu sil"
55119
55120 #. INPUT type=submit name=woall
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55122 msgid "Write off all"
55123 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55126 #, c-format
55127 msgid "Write off an individual fine"
55128 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55131 #, c-format
55132 msgid "Write off fines and fees"
55133 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
55134
55135 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55137 msgid "Write off this charge"
55138 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55141 #, c-format
55142 msgid "Writeoff amount: "
55143 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
55144
55145 #. SCRIPT
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55147 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55148 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55151 #, c-format
55152 msgid "X "
55153 msgstr "X "
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55156 #, c-format
55157 msgid "XML configuration file"
55158 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55161 #, c-format
55162 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55163 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55166 #, c-format
55167 msgid "Xercode, Spain"
55168 msgstr "Xercode, İspanya"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55171 #, c-format
55172 msgid "YUI"
55173 msgstr "YUI"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55176 #, c-format
55177 msgid "Yarik"
55178 msgstr "Yarik"
55179
55180 #. For the first occurrence,
55181 #. SCRIPT
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55190 #, c-format
55191 msgid "Year"
55192 msgstr "Yıl"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55196 #, c-format
55197 msgid "Year: "
55198 msgstr "Yıl: "
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55201 #, c-format
55202 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55203 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
55204
55205 #. SCRIPT
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55207 msgid "Yearly holiday: %s"
55208 msgstr "Yıllık tatil: %s"
55209
55210 #. For the first occurrence,
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55254 #, c-format
55255 msgid "Yes"
55256 msgstr "Evet"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55264 #, c-format
55265 msgid "Yes "
55266 msgstr "Evet "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55271 #, c-format
55272 msgid "Yes and try to override system preferences"
55273 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55278 #, c-format
55279 msgid "Yes if settings allow it"
55280 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55283 #, c-format
55284 msgid "Yes, I confirm"
55285 msgstr "Evet, onaylıyorum"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55288 #, c-format
55289 msgid "Yes, cancel (Y)"
55290 msgstr "Evet, iptal et (E)"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55293 #, c-format
55294 msgid "Yes, check out (Y)"
55295 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55299 #, c-format
55300 msgid "Yes, close (Y)"
55301 msgstr "Evet, kapat (E)"
55302
55303 #. INPUT type=submit
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55319 #, c-format
55320 msgid "Yes, delete"
55321 msgstr "Evet, sil"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55324 #, c-format
55325 msgid "Yes, delete (Y)"
55326 msgstr "Evet, sil (E)"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55329 #, c-format
55330 msgid "Yes, delete classification source"
55331 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55334 #, c-format
55335 msgid "Yes, delete contract"
55336 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55339 #, c-format
55340 msgid "Yes, delete filing rule"
55341 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55344 #, c-format
55345 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55346 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55349 #, c-format
55350 msgid "Yes, delete record matching rule"
55351 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55354 #, c-format
55355 msgid "Yes, delete this currency"
55356 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55359 #, c-format
55360 msgid "Yes, delete this framework"
55361 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55364 #, c-format
55365 msgid "Yes, delete this fund"
55366 msgstr "Evet, bu fonu sil"
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55369 #, c-format
55370 msgid "Yes, delete this item type"
55371 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55375 #, c-format
55376 msgid "Yes, delete this subfield"
55377 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55380 #, c-format
55381 msgid "Yes, delete this tag"
55382 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55385 #, c-format
55386 msgid "Yes, edit existing items"
55387 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55390 #, c-format
55391 msgid "Yes, print slip"
55392 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55395 #, c-format
55396 msgid "Yes, renew (Y)"
55397 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55400 #, c-format
55401 msgid "Yes: Edit existing authority"
55402 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
55403
55404 #. INPUT type=submit
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55406 msgid "Yes: View existing items"
55407 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55411 #, c-format
55412 msgid "YesNo"
55413 msgstr "EvetHayır"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55416 #, c-format
55417 msgid "Yohann Dufour"
55418 msgstr "Yohann Dufour"
55419
55420 #. SCRIPT
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55422 msgid "You already have a list with that name!"
55423 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
55424
55425 #. SCRIPT
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55427 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55428 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55431 #, c-format
55432 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55433 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55436 #, c-format
55437 msgid "You are about to install Koha."
55438 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55441 #, c-format
55442 msgid ""
55443 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55444 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55445 "using this account."
55446 msgstr ""
55447 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55448 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55449 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55452 #, c-format
55453 msgid ""
55454 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55455 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55456 msgstr ""
55457 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
55458 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55461 #, c-format
55462 msgid ""
55463 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55464 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55465 msgstr ""
55466 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
55467 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55470 #, c-format
55471 msgid ""
55472 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55473 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55474 "Koha instance. "
55475 msgstr ""
55476 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55477 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55480 #, c-format
55481 msgid ""
55482 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55483 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55484 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55485 "preference for the file upload plugin to work. "
55486 msgstr ""
55487 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55488 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55489 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55490 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55493 #, c-format
55494 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55495 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55498 #, c-format
55499 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55500 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55501
55502 #. A
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55504 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55505 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55506
55507 #. A
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55509 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55510 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55513 #, c-format
55514 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55515 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55516
55517 #. A
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55519 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55520 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55521
55522 #. A
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55524 msgid "You are not authorized to set permissions"
55525 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55528 #, c-format
55529 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55530 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55531
55532 #. SCRIPT
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55534 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55535 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55536
55537 #. SCRIPT
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55539 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55540 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55543 #, c-format
55544 msgid "You are only viewing one item. "
55545 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55548 #, c-format
55549 msgid ""
55550 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55551 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55552 msgstr ""
55553 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55554 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55557 #, c-format
55558 msgid ""
55559 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55560 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55561 msgstr ""
55562 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55563 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55564
55565 #. I
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55567 msgid ""
55568 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55569 "saved and sent as a single message."
55570 msgstr ""
55571 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55572 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55575 #, c-format
55576 msgid ""
55577 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55578 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55579 "order will not be deleted)."
55580 msgstr ""
55581 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55582 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55583 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55586 #, c-format
55587 msgid ""
55588 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55589 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55590 msgstr ""
55591 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55592 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55593 "olur!"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55596 #, c-format
55597 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55598 msgstr ""
55599 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55600 "olabilirsiniz."
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55603 #, c-format
55604 msgid ""
55605 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55606 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55607 "be an exception."
55608 msgstr ""
55609 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55610 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55613 #, c-format
55614 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55615 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55616
55617 #. SCRIPT
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55619 msgid "You can only select %s item(s)"
55620 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55623 #, c-format
55624 msgid ""
55625 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55626 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55627 "or category."
55628 msgstr ""
55629 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55630 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55631 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55634 #, c-format
55635 msgid ""
55636 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55637 "information."
55638 msgstr ""
55639 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55640 "sayfasına bakınız."
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55643 #, c-format
55644 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55645 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55646
55647 #. SCRIPT
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55649 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55650 msgstr ""
55651 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55654 #, c-format
55655 msgid "You can't create any orders unless you first "
55656 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55657
55658 #. SCRIPT
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55660 msgid "You can't receive any more items"
55661 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55662
55663 #. SCRIPT
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55665 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55666 msgstr ""
55667 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
55668 "yapamazsınız"
55669
55670 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55672 msgid "You cannot edit this subscription"
55673 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55676 #, c-format
55677 msgid "You did not specify any search criteria."
55678 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55681 #, c-format
55682 msgid "You didn't select any external target."
55683 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55684
55685 #. SCRIPT
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55687 msgid ""
55688 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55689 "on this computer."
55690 msgstr ""
55691 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55694 #, c-format
55695 msgid "You do not have permission to access this page. "
55696 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55699 #, c-format
55700 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55701 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55704 #, c-format
55705 msgid "You do not have permission to delete this list."
55706 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55709 #, c-format
55710 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55711 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55714 #, c-format
55715 msgid "You do not have permission to update this list."
55716 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55719 #, c-format
55720 msgid "You do not have permission to view this list."
55721 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55724 #, c-format
55725 msgid ""
55726 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55727 "set to receive overdue notices."
55728 msgstr ""
55729 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55730 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55733 #, c-format
55734 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55735 msgstr ""
55736 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55737
55738 #. %1$s:  total 
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55743 "using Koha"
55744 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55747 #, c-format
55748 msgid ""
55749 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55750 "process..."
55751 msgstr ""
55752 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55755 #, c-format
55756 msgid ""
55757 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55758 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55759 msgstr ""
55760 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55761 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55762
55763 #. SCRIPT
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55765 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55766 msgstr ""
55767 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55768 "seçtiniz."
55769
55770 #. SCRIPT
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55772 msgid ""
55773 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55774 "the catalog"
55775 msgstr ""
55776 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55777 "unutmayınız"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55780 #, c-format
55781 msgid ""
55782 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55783 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55784
55785 #. SCRIPT
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55787 msgid "You have made changes to system preferences."
55788 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55789
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55792 msgid ""
55793 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55794 "cancel modifications."
55795 msgstr ""
55796 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55797 "değişiklikleri iptal edin."
55798
55799 #. SCRIPT
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55801 msgid ""
55802 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55803 "barcodes to your entire catalog."
55804 msgstr ""
55805 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55806 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55807
55808 #. SCRIPT
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55810 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55811 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55817 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55818 msgstr ""
55819 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
55820 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55821
55822 #. %1$s:  config_entry.file 
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55824 #, c-format
55825 msgid ""
55826 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55827 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55828 msgstr ""
55829 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55830 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55831
55832 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55833 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55834 #. %3$s:  ELSE 
55835 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55836 #. %5$s:  END 
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55838 #, c-format
55839 msgid ""
55840 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55841 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55842 "configuration file. The following configuration file was used without "
55843 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55844 "%s. %s "
55845 msgstr ""
55846 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55847 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55848 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55849 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55852 #, c-format
55853 msgid ""
55854 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55855 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55856 "date "
55857 msgstr ""
55858 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55859 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
55860 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55863 #, c-format
55864 msgid ""
55865 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55866 "by pipes."
55867 msgstr ""
55868 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55869 "tanımlamanız gerekir."
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55872 #, c-format
55873 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55874 msgstr ""
55875 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55876 "tanımlamanız gerekiyor."
55877
55878 #. SCRIPT
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55880 msgid ""
55881 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55882 "that have not been uploaded."
55883 msgstr ""
55884 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55887 #, c-format
55888 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55889 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55892 #, c-format
55893 msgid "You must be online to use these options."
55894 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55895
55896 #. SCRIPT
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55898 msgid "You must choose a first publication date"
55899 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55900
55901 #. SCRIPT
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55903 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55904 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55905
55906 #. SCRIPT
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55908 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55909 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55910
55911 #. OPTION
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55913 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55914 msgstr ""
55915 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55916 "oluşturmanız gerekir."
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55919 #, c-format
55920 msgid "You must define a budget in Administration"
55921 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55924 #, c-format
55925 msgid "You must enter a term to search on "
55926 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55927
55928 #. SCRIPT
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55930 msgid "You must give your new patron list a name!"
55931 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55932
55933 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55935 #, c-format
55936 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55937 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55940 #, c-format
55941 msgid "You must reset your password"
55942 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
55943
55944 #. SCRIPT
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55946 msgid "You must select a fund"
55947 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
55948
55949 #. SCRIPT
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55951 msgid "You must select at least one serial to edit"
55952 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
55953
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55956 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55957 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
55958
55959 #. For the first occurrence,
55960 #. SCRIPT
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55963 msgid "You must select checkout(s) to export"
55964 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
55965
55966 #. For the first occurrence,
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55969 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55970 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
55971
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55974 msgid "You must select one or more reports to delete"
55975 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
55976
55977 #. SCRIPT
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55979 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55980 msgstr ""
55981 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55984 #, c-format
55985 msgid ""
55986 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55987 "preference in order to use it."
55988 msgstr ""
55989 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
55990 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55993 #, c-format
55994 msgid ""
55995 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55996 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55997 msgstr ""
55998 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
55999 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56000
56001 #. SCRIPT
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56003 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56004 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
56005
56006 #. SCRIPT
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56008 msgid "You need to save the page before printing"
56009 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56012 #, c-format
56013 msgid ""
56014 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56015 "preference."
56016 msgstr ""
56017 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
56018 "gerekiyor."
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56021 #, c-format
56022 msgid "You searched for "
56023 msgstr "için arama yaptınız "
56024
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. %1$s:  IF ( title ) 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56030 #, c-format
56031 msgid "You searched for: %s"
56032 msgstr "Aradığınız: %s"
56033
56034 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56036 #, c-format
56037 msgid ""
56038 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56039 "record in your catalog: %s"
56040 msgstr ""
56041 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
56042
56043 #. SPAN
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56045 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56046 msgstr "Export_lost_items için bir CSV profili oluşturmalısınız"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56049 #, c-format
56050 msgid ""
56051 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56052 msgstr ""
56053 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
56054 "gerekiyor."
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56057 #, c-format
56058 msgid ""
56059 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56060 "the phone templates."
56061 msgstr ""
56062 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
56063 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56066 #, c-format
56067 msgid "You should not ignore this warning."
56068 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56071 #, c-format
56072 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56073 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56076 #, c-format
56077 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56078 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56081 #, c-format
56082 msgid "You'll have to treat them individually. "
56083 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56086 #, c-format
56087 msgid ""
56088 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56089 "(at least version 5.10)."
56090 msgstr ""
56091 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
56092 "(en az sürüm 5.10)."
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56095 #, c-format
56096 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56097 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56100 #, c-format
56101 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56102 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56105 #, c-format
56106 msgid "Your authority search history is empty."
56107 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56110 #, c-format
56111 msgid "Your cart"
56112 msgstr "Sepetiniz"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56115 #, c-format
56116 msgid "Your cart "
56117 msgstr "Sepetiniz "
56118
56119 #. SCRIPT
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56121 msgid "Your cart is currently empty"
56122 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56125 #, c-format
56126 msgid "Your cart is empty."
56127 msgstr "Sepetiniz boş."
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56130 #, c-format
56131 msgid "Your catalog search history is empty."
56132 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56136 #, c-format
56137 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56138 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56142 #, c-format
56143 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56144 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56147 #, c-format
56148 msgid "Your country: "
56149 msgstr "Ülkeniz: "
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56152 #, c-format
56153 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56154 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56158 #, c-format
56159 msgid "Your download should begin automatically."
56160 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56163 #, c-format
56164 msgid "Your file was processed."
56165 msgstr "Dosyanız işlendi."
56166
56167 #. SCRIPT
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56169 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56170 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56173 #, c-format
56174 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56175 msgstr ""
56176 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56179 #, c-format
56180 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56181 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
56182
56183 #. %1$s:  shelfname 
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56185 #, c-format
56186 msgid "Your list: %s "
56187 msgstr "Listeniz: %s "
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56192 #, c-format
56193 msgid "Your lists"
56194 msgstr "Listeleriniz"
56195
56196 #. SCRIPT
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56198 msgid "Your lists:"
56199 msgstr "Listeleriniz:"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56202 #, c-format
56203 msgid "Your notification has been sent."
56204 msgstr "Uyarınız gönderildi."
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56207 #, c-format
56208 msgid "Your patron lists"
56209 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
56210
56211 #. %1$s:  reportname 
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56213 #, c-format
56214 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56215 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56218 #, c-format
56219 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56220 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56223 #, c-format
56224 msgid "Your request gave the following results:"
56225 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56228 #, c-format
56229 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56230 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56233 #, c-format
56234 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56235 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56240 #, c-format
56241 msgid "Your search returned no results."
56242 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56245 #, c-format
56246 msgid "Z39.50 authority search points"
56247 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56250 #, c-format
56251 msgid "Z39.50 search"
56252 msgstr "Z39.50 araması"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56258 #, c-format
56259 msgid "Z39.50/SRU search"
56260 msgstr "Z39.50/SRU araması"
56261
56262 #. %1$s:  msg_add 
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56264 #, c-format
56265 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56266 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
56267
56268 #. %1$s:  msg_add 
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56270 #, c-format
56271 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56272 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56275 #, c-format
56276 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56277 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
56278
56279 #. %1$s:  msg_add 
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56281 #, c-format
56282 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56283 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56288 #, c-format
56289 msgid "Z39.50/SRU servers"
56290 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56293 #, c-format
56294 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56295 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56298 #, c-format
56299 msgid "ZIP file"
56300 msgstr "ZIP dosyası"
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56308 #, c-format
56309 msgid "ZIP/Postal code"
56310 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56315 #, c-format
56316 msgid "ZIP/Postal code: "
56317 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56320 #, c-format
56321 msgid "Zach Sim"
56322 msgstr "Zach Sim"
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56325 #, c-format
56326 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56327 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56330 #, c-format
56331 msgid "Zebra version: "
56332 msgstr "Zebra sürümü: "
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56335 #, c-format
56336 msgid "Zeno Tajoli"
56337 msgstr "Zeno Tajoli"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56340 #, c-format
56341 msgid "Zip file"
56342 msgstr "ZIP dosyası"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56346 #, c-format
56347 msgid "Zip/Postal code:"
56348 msgstr "Zip/Posta kodu: "
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56351 #, c-format
56352 msgid "Zoe Bennett"
56353 msgstr "Zoe Bennett"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56356 #, c-format
56357 msgid "Zoe Schoeler"
56358 msgstr "Zoe Schoeler"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56362 #, c-format
56363 msgid "[ New list ]"
56364 msgstr "[ Yeni Liste ]"
56365
56366 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56367 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56369 #, c-format
56370 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56371 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56372
56373 #. INPUT type=button
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56375 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56376 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56377
56378 #. A
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56380 msgid ""
56381 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56382 "delete all attached funds before deleting this budget."
56383 msgstr ""
56384 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
56385 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
56386
56387 #. A
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56389 msgid ""
56390 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56391 "before deleting this record."
56392 msgstr ""
56393 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
56394 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
56395
56396 #. IMG
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56400 msgid "[% direction %] sort"
56401 msgstr "[% direction %] sort"
56402
56403 #. INPUT type=text name=discount
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56405 msgid "[% discount | format ("
56406 msgstr "[% discount | format ("
56407
56408 #. A
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56411 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56412 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
56413
56414 #. IMG
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56416 msgid ""
56417 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56418 "cardnumber | html %])"
56419 msgstr ""
56420 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56421 "cardnumber | html %])"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56424 #, c-format
56425 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56426 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56429 #, c-format
56430 msgid ""
56431 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56432 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56433 "%%] "
56434 msgstr ""
56435 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56436 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56437 "%%]"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56440 #, c-format
56441 msgid ""
56442 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56443 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56444 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56445 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56446 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56447 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56448 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56449 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56450 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56451 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56452 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56453 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56454 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56455 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56456 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56457 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56458 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56459 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56460 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56461 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56462 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56463 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56464 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56465 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56466 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56467 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56468 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56469 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56470 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56471 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56472 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56473 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56474 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56475 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56476 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56477 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56478 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56479 msgstr ""
56480 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56481 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56482 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56483 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56484 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56485 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56486 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56487 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56488 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56489 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56490 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56491 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56492 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56493 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56494 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56495 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56496 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56497 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56498 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56499 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56500 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56501 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56502 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56503 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56504 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56505 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56506 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56507 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56508 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56509 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56510 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56511 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56512 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56513 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56514 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56515 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56516 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56519 #, c-format
56520 msgid "[Edit Item]"
56521 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56524 #, c-format
56525 msgid "[Main page]"
56526 msgstr "[Ana sayfa]"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56529 #, c-format
56530 msgid "[Overridden] "
56531 msgstr "[Overridden]"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56534 #, c-format
56535 msgid "[Previous page]"
56536 msgstr "[Önceki sayfa]"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56539 #, c-format
56540 msgid "[clear]"
56541 msgstr "[temizle]"
56542
56543 #. %1$s:  END 
56544 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56545 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56546 #. %4$s:  END 
56547 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56548 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56549 #. %7$s:  END 
56550 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56551 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56552 #. %10$s:  END 
56553 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56554 #. %12$s:  END 
56555 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56556 #. %14$s:  END 
56557 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56558 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56559 #. %17$s:  END 
56560 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56561 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56563 #, c-format
56564 msgid ""
56565 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56566 msgstr ""
56567 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56568
56569 #. %1$s:  END 
56570 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56571 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56572 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56573 #. %5$s:  END 
56574 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56575 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56577 #, c-format
56578 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56579 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56582 #, c-format
56583 msgid "_ matches only a single character"
56584 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56585
56586 #. SCRIPT
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56588 msgid "a an the"
56589 msgstr "a an the"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56593 #, c-format
56594 msgid "about page"
56595 msgstr "sayfa hakkında"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56598 #, c-format
56599 msgid "active"
56600 msgstr "aktif"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56603 #, c-format
56604 msgid "added successfully"
56605 msgstr "başarıyla eklendi"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56608 #, c-format
56609 msgid "administrator account"
56610 msgstr "yönetici hesabı"
56611
56612 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56614 #, c-format
56615 msgid "after %s days."
56616 msgstr "%s gün sonra."
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56620 #, c-format
56621 msgid "all"
56622 msgstr "hepsi"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56625 #, c-format
56626 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56627 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56630 #, c-format
56631 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56632 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56633
56634 #. SCRIPT
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56636 msgid "already exists in database"
56637 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56641 #, c-format
56642 msgid "already has a hold"
56643 msgstr "halen bir ayırma var"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56646 #, c-format
56647 msgid "analytics."
56648 msgstr "analitik."
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56651 #, c-format
56652 msgid "and"
56653 msgstr "ve"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56657 #, c-format
56658 msgid "and "
56659 msgstr "ve "
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56662 #, c-format
56663 msgid "and has been returned."
56664 msgstr "ve iade edildi."
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56667 #, c-format
56668 msgid "and mark one currency as active."
56669 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56672 #, c-format
56673 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56674 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56678 #, c-format
56679 msgid "and the "
56680 msgstr "ve "
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56683 #, c-format
56684 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56685 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56688 #, c-format
56689 msgid "any library"
56690 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56695 #, c-format
56696 msgid "any library "
56697 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56701 #, c-format
56702 msgid "approved"
56703 msgstr "onaylanmış"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56706 #, c-format
56707 msgid "are licensed under the "
56708 msgstr "altında lisanslıdır "
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56711 #, c-format
56712 msgid "as "
56713 msgstr "olarak"
56714
56715 #. SCRIPT
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56717 msgid "at %s"
56718 msgstr "- %s"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56721 #, c-format
56722 msgid "at : "
56723 msgstr "konumunda: "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56726 #, c-format
56727 msgid "at current library "
56728 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56731 #, c-format
56732 msgid "at least 1 item type defined"
56733 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56736 #, c-format
56737 msgid "at least 1 item type must be defined"
56738 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56741 #, c-format
56742 msgid "at least 1 library defined"
56743 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56746 #, c-format
56747 msgid "at least 1 library must be defined"
56748 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56751 #, c-format
56752 msgid "at least one template for using this tool. "
56753 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56754
56755 #. INPUT type=text name=data_preview
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56757 msgid "barcode"
56758 msgstr "barkod"
56759
56760 #. INPUT type=text name=data_preview
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56762 msgid "barcode|borrowernumber"
56763 msgstr "barcode|borrowernumber"
56764
56765 #. A
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56767 msgid "basket"
56768 msgstr "sepet"
56769
56770 #. A
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56773 msgid "basketgroup"
56774 msgstr "Sepet grubu"
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56778 #, c-format
56779 msgid "batch_anonymise.pl"
56780 msgstr "batch_anonymise.pl"
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56783 #, c-format
56784 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56785 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56789 #, c-format
56790 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56791 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56794 #, c-format
56795 msgid "be mapped to the same tag,"
56796 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56799 #, c-format
56800 msgid ""
56801 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56802 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56803 msgstr ""
56804 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
56805 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56808 #, c-format
56809 msgid "beep.ogg"
56810 msgstr "beep.ogg"
56811
56812 #. SCRIPT
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56814 msgid "begins with "
56815 msgstr "bununla başlar"
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56818 #, c-format
56819 msgid "biblio and biblionumber"
56820 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56823 #, c-format
56824 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56825 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56828 #, c-format
56829 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56830 msgstr ""
56831 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56832 "olarak eşleştirildi"
56833
56834 #. INPUT type=text name=data_preview
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56836 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56837 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56840 #, c-format
56841 msgid "budget_code"
56842 msgstr "budget_code"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56847 #, c-format
56848 msgid "by"
56849 msgstr "yazar"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56853 #, c-format
56854 msgid "by "
56855 msgstr "vasıtasıyla "
56856
56857 #. For the first occurrence,
56858 #. %1$s:  author | html 
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56863 #, c-format
56864 msgid "by %s"
56865 msgstr "%s yazar"
56866
56867 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56868 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56869 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56870 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56871 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56872 #. %6$s:  XISBN.place 
56873 #. %7$s:  END 
56874 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56875 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56876 #. %10$s:  END 
56877 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56878 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56879 #. %13$s:  END 
56880 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56881 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56882 #. %16$s:  END 
56883 #. %17$s:  END 
56884 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56885 #. %19$s:  END 
56886 #. %20$s:  XISBN.pages 
56887 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56888 #. %22$s:  XISBN.illus 
56889 #. %23$s:  END 
56890 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56891 #. %25$s:  END 
56892 #. %26$s:  XISBN.size 
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56894 #, c-format
56895 msgid ""
56896 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56897 "%s "
56898 msgstr ""
56899 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56900 "%s%s %s, %s%s "
56901
56902 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56904 #, c-format
56905 msgid "by %s: "
56906 msgstr "yazar %s:"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56909 #, c-format
56910 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56911 msgstr ""
56912 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56915 #, c-format
56916 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56917 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56920 #, c-format
56921 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56922 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56925 #, c-format
56926 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56927 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56930 #, c-format
56931 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56932 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56935 #, c-format
56936 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56937 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56940 #, c-format
56941 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56942 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56945 #, c-format
56946 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56947 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56950 #, c-format
56951 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56952 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56955 #, c-format
56956 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56957 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
56958
56959 #. SCRIPT
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56961 msgid "by _AUTHOR_"
56962 msgstr "by _AUTHOR_"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56965 #, c-format
56966 msgid "by item types"
56967 msgstr "materyal türlerine göre"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56970 #, c-format
56971 msgid "by libraries"
56972 msgstr "Kütüphanelere göre "
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56975 #, c-format
56976 msgid "by months"
56977 msgstr "aylara göre"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56980 #, c-format
56981 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56982 msgstr ""
56983 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
56984 "vasıtasıyla."
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56987 #, c-format
56988 msgid "call.ogg"
56989 msgstr "call.ogg"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56992 #, c-format
56993 msgid "callnumber"
56994 msgstr "callnumber"
56995
56996 #. For the first occurrence,
56997 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57000 #, c-format
57001 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57002 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
57003
57004 #. %1$s:  maxreserves 
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57006 #, c-format
57007 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57008 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
57009
57010 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57011 #. %2$s:  new_reserves_count 
57012 #. %3$s:  maxreserves 
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57014 #, c-format
57015 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57016 msgstr ""
57017 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
57018 "yapabilirsiniz."
57019
57020 #. For the first occurrence,
57021 #. SCRIPT
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57023 msgid "cannot be repeated"
57024 msgstr "yinelenemez"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57027 #, c-format
57028 msgid "cataloging the record"
57029 msgstr "Kaydın kataloglanması"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57032 #, c-format
57033 msgid "ccode"
57034 msgstr "ccode"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57037 #, c-format
57038 msgid "characters"
57039 msgstr "karakterler"
57040
57041 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57043 msgid "check to delete this field"
57044 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57047 #, c-format
57048 msgid "children's library"
57049 msgstr "çocuk kütüphanesi"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57052 #, c-format
57053 msgid "click to log out"
57054 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57057 #, c-format
57058 msgid "closed"
57059 msgstr "kapatıldı"
57060
57061 #. For the first occurrence,
57062 #. %1$s:  END 
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57065 #, c-format
57066 msgid "club %s "
57067 msgstr "club %s"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57070 #, c-format
57071 msgid "code and "
57072 msgstr "kod ve "
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57075 #, c-format
57076 msgid "collection"
57077 msgstr "derme"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57080 #, c-format
57081 msgid "configuration file."
57082 msgstr "yapılandırma kütüğü."
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57085 #, c-format
57086 msgid "considered late"
57087 msgstr "Geç kabul edilmiş"
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57091 msgid "containing "
57092 msgstr "içeren"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57110 #, c-format
57111 msgid "contains"
57112 msgstr "içerir"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57115 #, c-format
57116 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57117 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57120 #, c-format
57121 msgid "copyno"
57122 msgstr "copyno"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57126 #, c-format
57127 msgid "create an item record when receiving this serial"
57128 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57131 #, c-format
57132 msgid "create one or more authorized values"
57133 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57136 #, c-format
57137 msgid "critical.ogg"
57138 msgstr "critical.ogg"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57142 #, c-format
57143 msgid "csv"
57144 msgstr "csv"
57145
57146 #. SPAN
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57149 msgid ""
57150 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57151 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57152 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57153 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57154 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57155 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57156 "series %]&rft.genre="
57157 msgstr ""
57158 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57159 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57160 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57161 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57162 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57163 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57164 "series %]&rft.genre="
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57167 #, c-format
57168 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57169 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57172 #, c-format
57173 msgid "day(s) "
57174 msgstr "gün(ler) "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57177 #, c-format
57178 msgid "days "
57179 msgstr "günler "
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57182 #, c-format
57183 msgid "days ago"
57184 msgstr "gün önce"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57187 #, c-format
57188 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57189 msgstr ""
57190 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
57191 "türleri"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57194 #, c-format
57195 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57196 msgstr ""
57197 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57200 #, c-format
57201 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57202 msgstr ""
57203 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
57204 "türleri"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57207 #, c-format
57208 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57209 msgstr ""
57210 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57213 #, c-format
57214 msgid "define a budget and a fund"
57215 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57218 #, c-format
57219 msgid "define a notice"
57220 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57223 #, c-format
57224 msgid "del"
57225 msgstr "sil"
57226
57227 #. A
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57229 msgid "detail of the subscription"
57230 msgstr "abonelik ayrıntısı"
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57233 #, c-format
57234 msgid "device_connect.ogg"
57235 msgstr "device_connect.ogg"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57238 #, c-format
57239 msgid "device_disconnect.ogg"
57240 msgstr "device_disconnect.ogg"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57243 #, c-format
57244 msgid "digits"
57245 msgstr "haneler"
57246
57247 #. A
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57249 msgid "display detail for this librarian."
57250 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57253 #, c-format
57254 msgid "do a catalog search"
57255 msgstr "Katalog araması yapın"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57258 #, c-format
57259 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57260 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57263 #, c-format
57264 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57265 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57268 #, c-format
57269 msgid "doesn't exist"
57270 msgstr "yok"
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57273 #, c-format
57274 msgid "doesn't match"
57275 msgstr "eşleşmiyor"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57279 #, c-format
57280 msgid "doesn't match any existing record."
57281 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
57282
57283 #. INPUT type=reset
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57285 msgid "déselectionner tout"
57286 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57290 #, c-format
57291 msgid "ecost tax exc."
57292 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57296 #, c-format
57297 msgid "ecost tax inc."
57298 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
57299
57300 #. SCRIPT
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57302 msgid "edit items"
57303 msgstr "materyalleri düzenle"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57306 #, c-format
57307 msgid "email"
57308 msgstr "eposta"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57311 #, c-format
57312 msgid "ending.ogg"
57313 msgstr "ending.ogg"
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57316 #, c-format
57317 msgid ""
57318 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57319 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57320 msgstr ""
57321 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57322 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57325 #, c-format
57326 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57327 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57330 #, c-format
57331 msgid "exists"
57332 msgstr "var"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57335 #, c-format
57336 msgid "expired"
57337 msgstr "süresi dolmuş"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57340 #, c-format
57341 msgid "fail.ogg"
57342 msgstr "fail.ogg"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57345 #, c-format
57346 msgid "failed to be added"
57347 msgstr "ekleme başarısız oldu"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57350 #, c-format
57351 msgid "failed to be updated"
57352 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
57353
57354 #. SCRIPT
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57356 msgid "failed to run"
57357 msgstr "çalıştırılamadı"
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57360 #, c-format
57361 msgid "fair-trade"
57362 msgstr "ticaret-fuarı"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57365 #, c-format
57366 msgid "famfamfam.com"
57367 msgstr "famfamfam.com"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57370 #, c-format
57371 msgid "field "
57372 msgstr "alan "
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57375 #, c-format
57376 msgid "field(s) "
57377 msgstr "alan(lar)"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57380 #, c-format
57381 msgid ""
57382 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57383 "issue, please unset the flag."
57384 msgstr ""
57385 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
57386 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57389 #, c-format
57390 msgid "folder"
57391 msgstr "klasör"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57394 #, c-format
57395 msgid "for "
57396 msgstr "için "
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57399 #, c-format
57400 msgid "framework values"
57401 msgstr "çerçeve değerler"
57402
57403 #. SCRIPT
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57405 msgid "from"
57406 msgstr "from"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57411 #, c-format
57412 msgid "from "
57413 msgstr "den "
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57416 #, c-format
57417 msgid "gears"
57418 msgstr "dişliler"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57421 #, c-format
57422 msgid "gift"
57423 msgstr "bağış"
57424
57425 #. A
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57427 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57428 msgstr "[% bibliotitle %] git"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57431 #, c-format
57432 msgid "gone no address"
57433 msgstr "ayrılmış adres yok"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57436 #, c-format
57437 msgid "group by"
57438 msgstr "göre grup"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57442 #, c-format
57443 msgid "group by "
57444 msgstr "göre grup "
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57447 #, c-format
57448 msgid "has "
57449 msgstr "mevcut "
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57452 #, c-format
57453 msgid "has never been checked out."
57454 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
57455
57456 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57458 #, c-format
57459 msgid ""
57460 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57461 "record "
57462 msgstr ""
57463 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
57464
57465 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57467 #, c-format
57468 msgid ""
57469 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57470 "record "
57471 msgstr ""
57472 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
57473
57474 #. %1$s:  END 
57475 #. %2$s:  IF message.error 
57476 #. %3$s:  message.error
57477 #. %4$s:  END 
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57479 #, c-format
57480 msgid ""
57481 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57482 "logfile for more information). %s "
57483 msgstr ""
57484 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
57485 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
57486
57487 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57489 #, c-format
57490 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57491 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57494 #, c-format
57495 msgid "has too many holds."
57496 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57501 #, c-format
57502 msgid "here"
57503 msgstr "burada"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57506 #, c-format
57507 msgid "holdingbranch"
57508 msgstr "holdingbranch"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57511 #, c-format
57512 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57513 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57516 #, c-format
57517 msgid "holdingbranch defined"
57518 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57521 #, c-format
57522 msgid "homebranch"
57523 msgstr "homebranch"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57526 #, c-format
57527 msgid "homebranch NOT mapped"
57528 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57531 #, c-format
57532 msgid "homebranch defined"
57533 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57536 #, c-format
57537 msgid "if"
57538 msgstr "eğer"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57541 #, c-format
57542 msgid ""
57543 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57544 "libraries you want to associate with this value. "
57545 msgstr ""
57546 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57547 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57551 #, c-format
57552 msgid "if you wish to enable this feature."
57553 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57554
57555 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57557 msgid "ig"
57558 msgstr "ig"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57564 #, c-format
57565 msgid "ignore"
57566 msgstr "yoksay"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57569 #, c-format
57570 msgid "in "
57571 msgstr "içinde "
57572
57573 #. %1$s:  LibraryName 
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57575 #, c-format
57576 msgid "in %s "
57577 msgstr "%s'in içinde "
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57580 #, c-format
57581 msgid "in fines"
57582 msgstr "para cezası"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57585 #, c-format
57586 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57587 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57588
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57591 msgid "in library "
57592 msgstr "kütüphanede"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57595 #, c-format
57596 msgid "incoming_call.ogg"
57597 msgstr "incoming_call.ogg"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57600 #, c-format
57601 msgid "invalid authority types"
57602 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57605 #, c-format
57606 msgid "is"
57607 msgstr "is"
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57610 #, c-format
57611 msgid "is already in possession"
57612 msgstr "zaten üzerinizde"
57613
57614 #. SCRIPT
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57616 msgid "is duplicated"
57617 msgstr "duplikedir"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57622 #, c-format
57623 msgid "is equal to"
57624 msgstr "eşittir"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57642 #, c-format
57643 msgid "is exactly"
57644 msgstr "aynen"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57647 #, c-format
57648 msgid "is licensed under a "
57649 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57652 #, c-format
57653 msgid "is licensed under the "
57654 msgstr "altında lisanslıdır "
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57657 #, c-format
57658 msgid "is not"
57659 msgstr "değil"
57660
57661 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57663 #, c-format
57664 msgid "is now debarred until %s."
57665 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57669 #, c-format
57670 msgid "is on hold for "
57671 msgstr "için ayırtılmış "
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57674 #, c-format
57675 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57676 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57679 #, c-format
57680 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57681 msgstr ""
57682 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57683 "gerekliliğini doğrulayın."
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57689 #, c-format
57690 msgid "iso2709"
57691 msgstr "iso2709"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57694 #, c-format
57695 msgid "item fields"
57696 msgstr "materyal alanları"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57699 #, c-format
57700 msgid "item type for older issues:"
57701 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57704 #, c-format
57705 msgid "item type not defined"
57706 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57709 #, c-format
57710 msgid "item's holding library"
57711 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57716 #, c-format
57717 msgid "item's holding library "
57718 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57721 #, c-format
57722 msgid "item's home library"
57723 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57728 #, c-format
57729 msgid "item's home library "
57730 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57733 #, c-format
57734 msgid "itemdata_copynumber"
57735 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57738 #, c-format
57739 msgid "itemdata_enumchron"
57740 msgstr "materyaldata_enumchron"
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57743 #, c-format
57744 msgid "itemnum"
57745 msgstr "materyalno"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57748 #, c-format
57749 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57750 msgstr ""
57751 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57755 #, c-format
57756 msgid "items (10)"
57757 msgstr "materyaller (10)"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57760 #, c-format
57761 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57762 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57765 #, c-format
57766 msgid "items.permanent_location mapped"
57767 msgstr "items.permanent_location mapped"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57770 #, c-format
57771 msgid "itemtype NOT mapped"
57772 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57775 #, c-format
57776 msgid "itype"
57777 msgstr "itype"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57780 #, c-format
57781 msgid "jQuery"
57782 msgstr "jQuery"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57785 #, c-format
57786 msgid "jQuery Colvis plugin"
57787 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57790 #, c-format
57791 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57792 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57795 #, c-format
57796 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57797 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57801 #, c-format
57802 msgid "jQuery Validation Plugin"
57803 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57806 #, c-format
57807 msgid "jQuery and jQueryUI"
57808 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57811 #, c-format
57812 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57813 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57816 #, c-format
57817 msgid ""
57818 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57819 "under the "
57820 msgstr ""
57821 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57822 "altında lisanslıdır"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57825 #, c-format
57826 msgid "jQuery multiple select plugin"
57827 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57830 #, c-format
57831 msgid "jQuery treetable Plugin"
57832 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57835 #, c-format
57836 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57837 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57840 #, c-format
57841 msgid "jQueryUI"
57842 msgstr "jQueryUI"
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57846 #, c-format
57847 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57848 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57851 #, c-format
57852 msgid "jquery.emojiarea.js"
57853 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57856 #, c-format
57857 msgid "jquery.multiple.select.js"
57858 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57861 #, c-format
57862 msgid "jquery.tablednd.js"
57863 msgstr "jquery.tablednd.js"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57867 #, c-format
57868 msgid "koha-conf.xml"
57869 msgstr "koha-conf.xml"
57870
57871 #. INPUT type=text name=filename
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57874 msgid "koha.mrc"
57875 msgstr "koha.mrc"
57876
57877 #. %1$s:  batche.batch_id 
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57879 #, c-format
57880 msgid "label_batch_%s.pdf"
57881 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57882
57883 #. %1$s:  patronlist_id 
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57885 #, c-format
57886 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57887 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57888
57889 #. For the first occurrence,
57890 #. %1$s:  batche.card_count 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57893 #, c-format
57894 msgid "label_single_%s.pdf"
57895 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57896
57897 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57899 #, c-format
57900 msgid "last on: %s"
57901 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57902
57903 #. INPUT type=text name=from_subfield
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57906 msgid "let blank for the entire field"
57907 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57910 #, c-format
57911 msgid "library is licensed under "
57912 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57915 #, c-format
57916 msgid "library not defined"
57917 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57920 #, c-format
57921 msgid "licensed under the "
57922 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57925 #, c-format
57926 msgid "like"
57927 msgstr "benzer"
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57930 #, c-format
57931 msgid "link"
57932 msgstr "bağlantı"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57935 #, c-format
57936 msgid "loading.ogg"
57937 msgstr "loading.ogg"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57940 #, c-format
57941 msgid "loading_2.ogg"
57942 msgstr "loading_2.ogg"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57945 #, c-format
57946 msgid "loc"
57947 msgstr "loc"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57950 #, c-format
57951 msgid "lost"
57952 msgstr "kayıp"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57955 #, c-format
57956 msgid "m/"
57957 msgstr "m/"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57960 #, c-format
57961 msgid "magnifying glass"
57962 msgstr "büyüteç"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57965 #, c-format
57966 msgid "manage circulation rules"
57967 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57971 #, c-format
57972 msgid "marc"
57973 msgstr "marc"
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57976 #, c-format
57977 msgid "matches"
57978 msgstr "eşleşmeler"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57981 #, c-format
57982 msgid "maximize.ogg"
57983 msgstr "maximize.ogg"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57987 #, c-format
57988 msgid "me"
57989 msgstr "bana"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57992 #, c-format
57993 msgid "minimize.ogg"
57994 msgstr "minimize.ogg"
57995
57996 #. SCRIPT
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57998 msgid "modified"
57999 msgstr "değişiklik yapıldı"
58000
58001 #. For the first occurrence,
58002 #. %1$s:  ELSE 
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58005 #, c-format
58006 msgid "months %s "
58007 msgstr "aylar %s"
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58010 #, c-format
58011 msgid "must"
58012 msgstr "şart"
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58015 #, c-format
58016 msgid "must match"
58017 msgstr "eşleşmek zorunda"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58020 #, c-format
58021 msgid "n/a"
58022 msgstr "mevcut değil"
58023
58024 #. SCRIPT
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58026 msgid "never"
58027 msgstr "hiçbir zaman"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58030 #, c-format
58031 msgid "new_mail_notification.ogg"
58032 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58035 #, c-format
58036 msgid "newspaper"
58037 msgstr "gazete"
58038
58039 #. INPUT type=image
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58041 msgid "next"
58042 msgstr "sonraki"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58045 #, c-format
58046 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58047 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58050 #, c-format
58051 msgid "no active"
58052 msgstr "aktif değil"
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58055 #, c-format
58056 msgid "noItemTypeImages system preference"
58057 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58062 #, c-format
58063 msgid "none"
58064 msgstr "hiçbiri"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58067 #, c-format
58068 msgid "nonpublic_note"
58069 msgstr "nonpublic_note"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58072 #, c-format
58073 msgid "not"
58074 msgstr "değil"
58075
58076 #. ABBR
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58078 msgid "not available"
58079 msgstr "kullanılamaz"
58080
58081 #. SCRIPT
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58083 msgid "not checked out"
58084 msgstr "ödünç alınmamış"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58089 #, c-format
58090 msgid "not equal to"
58091 msgstr "eşit değil"
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58094 #, c-format
58095 msgid "not like"
58096 msgstr "benzer değil"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58099 #, c-format
58100 msgid "not owned"
58101 msgstr "ait değil"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58105 #, c-format
58106 msgid "not running"
58107 msgstr "çalışmıyor"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58110 #, c-format
58111 msgid "notforloan"
58112 msgstr "notforloan"
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58115 #, c-format
58116 msgid "number"
58117 msgstr "numara"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58120 #, c-format
58121 msgid "of one item."
58122 msgstr "bir materyalin."
58123
58124 #. SCRIPT
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58126 msgid "on hold"
58127 msgstr "ayırtılmış"
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58130 #, c-format
58131 msgid "on this item "
58132 msgstr "bu materyal üzerinde "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58135 #, c-format
58136 msgid "on this item."
58137 msgstr "bu materyal üzerinde."
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58140 #, c-format
58141 msgid "once every"
58142 msgstr "her bir kez"
58143
58144 #. %1$s:  ELSE 
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58146 #, c-format
58147 msgid "one or more records without items attached. %s "
58148 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58151 #, c-format
58152 msgid "opening.ogg"
58153 msgstr "opening.ogg"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58157 #, c-format
58158 msgid "or"
58159 msgstr "veya"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58165 #, c-format
58166 msgid "or "
58167 msgstr "veya "
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58170 #, c-format
58171 msgid "or MARC subfield."
58172 msgstr "veya MARC alt alanları."
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58175 #, c-format
58176 msgid "or any available"
58177 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58180 #, c-format
58181 msgid "or create"
58182 msgstr "ya da oluşturun"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58185 #, c-format
58186 msgid "or create:"
58187 msgstr "ya da oluşturun:"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58190 #, c-format
58191 msgid "panic.ogg"
58192 msgstr "panic.ogg"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58195 #, c-format
58196 msgid "patron categories"
58197 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58200 #, c-format
58201 msgid "patron category "
58202 msgstr "kullanıcı kategorisi "
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58205 #, c-format
58206 msgid "patron_attributes"
58207 msgstr "patron_attributes"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58210 #, c-format
58211 msgid "patrons to "
58212 msgstr "kullanıcılar"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58216 #, c-format
58217 msgid "pending"
58218 msgstr "beklemede"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58221 #, c-format
58222 msgid "pending offline circulation actions"
58223 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
58224
58225 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58227 msgid "phony_submit"
58228 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58231 #, c-format
58232 msgid "pie chart"
58233 msgstr "daire grafiği"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58236 #, c-format
58237 msgid "placing an order"
58238 msgstr "sipariş vermek"
58239
58240 #. INPUT type=text name=other_reason
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58244 msgid "please note your reason here..."
58245 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58248 #, c-format
58249 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58250 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58253 #, c-format
58254 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58255 msgstr ""
58256 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
58257 "lisanslanmıştır."
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58260 #, c-format
58261 msgid "popup.ogg"
58262 msgstr "popup.ogg"
58263
58264 #. INPUT type=image
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58266 msgid "previous"
58267 msgstr "önceki"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58270 #, c-format
58271 msgid "price"
58272 msgstr "fiyat"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58275 #, c-format
58276 msgid "price tag"
58277 msgstr "fiyat etiketi"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58282 #, c-format
58283 msgid "pt"
58284 msgstr "pt"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58287 #, c-format
58288 msgid "public_note"
58289 msgstr "public_note"
58290
58291 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58292 #. %2$s:  END 
58293 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58295 #, c-format
58296 msgid "published by: %s %s %s in "
58297 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
58298
58299 #. SCRIPT
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58301 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58302 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
58303
58304 #. SCRIPT
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58306 msgid "reason unknown"
58307 msgstr "nedeni bilinmiyor"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58310 #, c-format
58311 msgid "receiving an order"
58312 msgstr "sipariş teslim almak"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58315 #, c-format
58316 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58317 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58320 #, c-format
58321 msgid "records in various format. Choose one): "
58322 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
58323
58324 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58326 msgid "regex pattern"
58327 msgstr "regex kalıbı"
58328
58329 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58331 msgid "regex replacement"
58332 msgstr "regex değiştirme"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58336 #, c-format
58337 msgid "rejected"
58338 msgstr "reddedildi"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58341 #, c-format
58342 msgid "release team"
58343 msgstr "yayın ekibi"
58344
58345 #. IMG
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58348 msgid "remove this image"
58349 msgstr "bu görüntüyü sil"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58352 #, c-format
58353 msgid "removed successfully"
58354 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
58355
58356 #. SCRIPT
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58358 msgid "reopen basketgroup"
58359 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58362 #, c-format
58363 msgid "replacement price"
58364 msgstr "yenileme ücreti"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58369 #, c-format
58370 msgid "required"
58371 msgstr "gerekli"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58374 #, c-format
58375 msgid "restricted"
58376 msgstr "kısıtlandı"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58380 #, c-format
58381 msgid "running"
58382 msgstr "çalışıyor"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58385 #, c-format
58386 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58387 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58390 #, c-format
58391 msgid "s/"
58392 msgstr "s/"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58395 #, c-format
58396 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58397 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58400 #, c-format
58401 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58402 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58405 #, c-format
58406 msgid "same library, same patron category, all item types"
58407 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58410 #, c-format
58411 msgid "same library, same patron category, same item type"
58412 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58415 #, c-format
58416 msgid "seconds "
58417 msgstr "saniyeler "
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58420 #, c-format
58421 msgid "see also:"
58422 msgstr "Ayrıca bakınız:"
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58425 #, c-format
58426 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58427 msgstr ""
58428 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58429 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58432 #, c-format
58433 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58434 msgstr ""
58435 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58436 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58441 #, c-format
58442 msgid "select all"
58443 msgstr "tümünü seç"
58444
58445 #. INPUT type=submit
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58447 msgid "selection"
58448 msgstr "seçim"
58449
58450 #. INPUT type=text name=selector
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58452 msgid "selector"
58453 msgstr "seçici"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58457 #, c-format
58458 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58459 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58462 #, c-format
58463 msgid "serial"
58464 msgstr "süreli yayın"
58465
58466 #. A
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58468 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58469 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58473 #, c-format
58474 msgid "setDescription: "
58475 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58478 #, c-format
58479 msgid "setDescriptions"
58480 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58483 #, c-format
58484 msgid "setName"
58485 msgstr "Adı ayarlayın"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58488 #, c-format
58489 msgid "setName: "
58490 msgstr "Adı ayarlayın: "
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58493 #, c-format
58494 msgid "setSpec"
58495 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58498 #, c-format
58499 msgid "setSpec: "
58500 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
58501
58502 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58503 #. %2$s:  ELSE 
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58505 #, c-format
58506 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58507 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58510 #, c-format
58511 msgid "since last transfer"
58512 msgstr "son transferden bu yana"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58515 #, c-format
58516 msgid "software.coop, United Kingdom"
58517 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
58518
58519 #. INPUT type=text name=sound
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58521 msgid "sound"
58522 msgstr "ses"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58525 #, c-format
58526 msgid "stack of books"
58527 msgstr "kitap yığını"
58528
58529 #. SCRIPT
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58531 msgid "starting with "
58532 msgstr "ile başlayan"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58550 #, c-format
58551 msgid "starts with"
58552 msgstr "ile başlar"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58556 #, c-format
58557 msgid "subfield ignored"
58558 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58561 #, c-format
58562 msgid "subfields not in same tabs"
58563 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58566 #, c-format
58567 msgid "subscribers"
58568 msgstr "aboneler"
58569
58570 #. A
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58573 msgid "subscription detail"
58574 msgstr "abonelik bilgileri"
58575
58576 #. %1$s:  IF ( title ) 
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58578 #, c-format
58579 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58580 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58581
58582 #. A
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58584 msgid "suggestion"
58585 msgstr "öneri"
58586
58587 #. For the first occurrence,
58588 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58595 #, c-format
58596 msgid "suggestion #%s"
58597 msgstr "öneri #%s"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58600 #, c-format
58601 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58602 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58605 #, c-format
58606 msgid "superlibrarian"
58607 msgstr "superlibrarian"
58608
58609 #. SCRIPT
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58611 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58612 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58613
58614 #. META http-equiv=Content-Type
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58627 msgid "text/html; charset=utf-8"
58628 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58631 #, c-format
58632 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58633 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58636 #, c-format
58637 msgid ""
58638 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58639 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58640 msgstr ""
58641 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58642 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58645 #, c-format
58646 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58647 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58651 #, c-format
58652 msgid ""
58653 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58654 msgstr ""
58655 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58656 "gerekir"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58659 #, c-format
58660 msgid ""
58661 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58662 msgstr ""
58663 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58664 "olması gerekir"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58667 #, c-format
58668 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58669 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58672 #, c-format
58673 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58674 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58677 #, c-format
58678 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58679 msgstr ""
58680 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58681 "tabloları kontrol et"
58682
58683 #. %1$s:  END 
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58685 #, c-format
58686 msgid "this record has no items attached. %s "
58687 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58690 #, c-format
58691 msgid "times"
58692 msgstr "kez"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58697 #, c-format
58698 msgid "to "
58699 msgstr "için "
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58702 #, c-format
58703 msgid "to be placed on hold"
58704 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58707 #, c-format
58708 msgid "to be placed on hold."
58709 msgstr "ayırtma yapılacak."
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58712 #, c-format
58713 msgid "to create"
58714 msgstr "oluşturmak için"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58717 #, c-format
58718 msgid "to field "
58719 msgstr "alana"
58720
58721 #. SCRIPT
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58723 msgid "too many renewals"
58724 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58728 #, c-format
58729 msgid "undefined"
58730 msgstr "tanımsız"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58733 #, c-format
58734 msgid "unknown"
58735 msgstr "bilinmiyor"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58738 #, c-format
58739 msgid "unless"
58740 msgstr "değilse"
58741
58742 #. SCRIPT
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58744 msgid "unrecognized command"
58745 msgstr "tanınmayan komut"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58749 #, c-format
58750 msgid "until"
58751 msgstr "kadar"
58752
58753 #. SCRIPT
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58755 msgid "until %s"
58756 msgstr "%s tarihine kadar"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58759 #, c-format
58760 msgid "updated successfully"
58761 msgstr "başarı ile güncellendi"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58764 #, c-format
58765 msgid "uri"
58766 msgstr "uri"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58769 #, c-format
58770 msgid "use default (cataloging the record)"
58771 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58774 #, c-format
58775 msgid "use default (placing an order)"
58776 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58779 #, c-format
58780 msgid "use default (receiving an order)"
58781 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58784 #, c-format
58785 msgid "used for/see from:"
58786 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58789 #, c-format
58790 msgid "valid entries in your database. "
58791 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
58792
58793 #. SELECT name=transport
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58795 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58796 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58799 #, c-format
58800 msgid "value"
58801 msgstr "değer"
58802
58803 #. SCRIPT
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58805 msgid "value missing"
58806 msgstr "eksik değer"
58807
58808 #. SCRIPT
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58810 msgid "variable missing"
58811 msgstr "eksik değişken"
58812
58813 #. SCRIPT
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58815 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58816 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58817
58818 #. SCRIPT
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58820 msgid "view"
58821 msgstr "görünüm"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58824 #, c-format
58825 msgid "warning.ogg"
58826 msgstr "warning.ogg"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58830 #, c-format
58831 msgid "was saved."
58832 msgstr "kaydedildi."
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58836 #, c-format
58837 msgid "was updated."
58838 msgstr "güncellendi."
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58841 #, c-format
58842 msgid "which should be set up by your system administrator."
58843 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58846 #, c-format
58847 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58848 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58851 #, c-format
58852 msgid "who are in patron list: "
58853 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58856 #, c-format
58857 msgid "who have not been connected since:"
58858 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58861 #, c-format
58862 msgid "who have not borrowed since:"
58863 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58866 #, c-format
58867 msgid "whose expiration date is before:"
58868 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58871 #, c-format
58872 msgid "whose patron category is:"
58873 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58876 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58877 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58880 #, c-format
58881 msgid "will show the link just below the title"
58882 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58883
58884 #. SCRIPT
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58886 msgid "with category "
58887 msgstr "kategori ile"
58888
58889 #. %1$s:  ELSE 
58890 #. %2$s:  END 
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58892 #, c-format
58893 msgid ""
58894 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58895 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58896 msgstr ""
58897 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58898 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58901 #, c-format
58902 msgid "with this reason:"
58903 msgstr "bu nedenle:"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58906 #, c-format
58907 msgid "with value "
58908 msgstr "değere sahip"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58911 #, c-format
58912 msgid "wrench"
58913 msgstr "ingiliz anahtarı"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58916 #, c-format
58917 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58918 msgstr ""
58919 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58920 "lisanslanmıştır"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58924 #, c-format
58925 msgid "xml"
58926 msgstr "xml"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58930 #, c-format
58931 msgid "years "
58932 msgstr "yıllar"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58935 #, c-format
58936 msgid "years of activity"
58937 msgstr "faaliyet yılları"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58940 #, c-format
58941 msgid "yes"
58942 msgstr "evet"
58943
58944 #. %1$s:  END -
58945 #. %2$s:  END 
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58947 #, c-format
58948 msgid "z %s %s "
58949 msgstr "z %s %s"
58950
58951 #. %1$s:  sEcho 
58952 #. %2$s:  total_rows 
58953 #. %3$s:  total_rows 
58954 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58955 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58956 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58957 #. %7$s:  END -
58958 #. %8$s: - END -
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58960 #, c-format
58961 msgid ""
58962 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58963 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58964 msgstr ""
58965 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58966 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58970 #, c-format
58971 msgid "| Actions: "
58972 msgstr "| Eylemler:"
58973
58974 #. For the first occurrence,
58975 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58978 #, c-format
58979 msgid "| Actions: %s "
58980 msgstr "| İşlemler: %s "
58981
58982 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58983 #. %2$s:  index.index_name 
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58985 #, c-format
58986 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58987 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
58988
58989 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58991 #, c-format
58992 msgid "| Status: %s "
58993 msgstr "| Durum: %s"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58996 #, c-format
58997 msgid "| "
58998 msgstr "|"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59022 #, c-format
59023 msgid "×"
59024 msgstr "×"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59027 #, c-format
59028 msgid ""
59029 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59030 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59031 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59032 "and Duaa Bazzazi. "
59033 msgstr ""
59034 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
59035 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
59036 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59037 "Salem and Duaa Bazzazi."
59038
59039 #. A
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59041 msgid ""
59042 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59043 "%]"
59044 msgstr ""
59045 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59046 "%]"
59047
59048 #. A
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59050 msgid ""
59051 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59052 msgstr ""
59053 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"