1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1463991108.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
143 msgstr "# Materyaller"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
157 msgid "# of % selected"
158 msgstr "Seçilen % # kadarı"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
162 msgid "# of Students"
163 msgstr "# Öğrencilerin"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
167 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
172 msgid "%% matches any number of characters"
173 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
175 #. %1$s: - USE Branches -
176 #. %2$s: - USE Koha -
177 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
178 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
179 #. %5$s: biblio.title |html
180 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
182 #. %8$s: biblio.author |html
183 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
184 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
185 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
186 #. %12$s: item.barcode |html
187 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
188 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
189 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
190 #. %16$s: item.location |html
191 #. %17$s: item.stocknumber |html
192 #. %18$s: item.status |html
193 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
194 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
199 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
201 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
205 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
206 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
207 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
208 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
209 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
211 #. %8$s: size = q.size - 1
212 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
215 #. %12$s: params.c = c.$j
217 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
220 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
223 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
228 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
237 #. %5$s: BLOCK language
239 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
240 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
241 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
242 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
243 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
244 #. %12$s: CASE ['heb']
245 #. %13$s: CASE ['ara']
246 #. %14$s: CASE ['gre']
247 #. %15$s: CASE ['grc']
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
256 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
258 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
259 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
261 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
262 #. %2$s: IF default_messaging.size
263 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
264 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
265 #. %5$s: IF ( transport.transport )
266 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
267 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
268 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
269 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
270 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
271 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
280 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
281 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
287 #. %4$s: SWITCH frequnit
290 #. %7$s: CASE 'month'
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
299 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
300 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
301 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
302 #. %4$s: SWITCH module
303 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
304 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
305 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
306 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
307 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
308 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
309 #. %11$s: CASE 'LETTER'
310 #. %12$s: CASE 'FINES'
311 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
312 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
313 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
318 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
319 #. %21$s: SWITCH action
321 #. %23$s: CASE 'DELETE'
322 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
323 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
324 #. %26$s: CASE 'RETURN'
325 #. %27$s: CASE 'CREATE'
326 #. %28$s: CASE 'RENEW'
327 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
328 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
329 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
345 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar "
346 "%sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur "
347 "%sSüresini Uzat %s Parola değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı "
348 "sil %sÇalıştır %s%s %s %s"
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
367 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
369 #. %1$s: IF basket.basketgroup
370 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
371 #. %3$s: IF basketgroup.closed
372 #. %4$s: basketgroup.name
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
376 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
377 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
386 msgid "%s %s %s %s None %s "
387 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
391 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
392 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
394 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
396 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
397 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
398 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
400 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
402 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
404 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
406 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
408 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
417 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
419 #. %1$s: USE KohaDates
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
427 #. %9$s: - CASE 'SER' -
430 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
437 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
440 #. %1$s: INCLUDE actions
441 #. %2$s: INCLUDE fail
443 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
449 #. %1$s: INCLUDE actions
450 #. %2$s: INCLUDE fail
452 #. %4$s: IF ( errornoitem )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
458 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
459 #. %2$s: resultsloo.author
462 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
463 #. %6$s: resultsloo.isbn
465 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
466 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
468 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
469 #. %12$s: resultsloo.publishercode
471 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
472 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
474 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
475 #. %18$s: resultsloo.edition
477 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
478 #. %21$s: resultsloo.place
480 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
481 #. %24$s: resultsloo.pages
483 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
484 #. %27$s: resultsloo.item('size')
486 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
498 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
502 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
508 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
509 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
512 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
513 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
514 "onayla "%s" %s "
517 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
518 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
522 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
528 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
529 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
532 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
533 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
536 #. %1$s: IF ( branchcode )
537 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
543 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
548 #. %2$s: basketgroup.name
550 #. %4$s: basketgroup.id
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
555 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
556 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
558 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
559 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
560 #. %3$s: span_title = BLOCK
561 #. %4$s: order.parent_ordernumber
564 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
565 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
566 #. %9$s: span_title = BLOCK
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
572 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
573 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
574 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
575 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
578 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
579 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
580 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
581 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
582 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
584 #. %1$s: IF ccode_label
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
590 msgid "%s %s %s Collection %s "
591 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
593 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
594 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
595 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
598 msgid "%s %s %s Item waiting at "
599 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
601 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
602 #. %2$s: FOR error IN errors
603 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
606 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
607 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
609 #. %1$s: IF basketbranchname
610 #. %2$s: basketbranchname
613 #. %5$s: IF branches_loop.size
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
616 msgid "%s %s %s No library %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
621 #. %2$s: basket.basketname
623 #. %4$s: basket.basketno
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
628 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
629 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
631 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
632 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
637 msgid "%s %s %s No other items. %s "
638 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
642 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
643 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
644 #. %5$s: item.notforloanvalue
647 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
648 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
651 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
655 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
658 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
662 #. %2$s: SWITCH unit.type
663 #. %3$s: CASE 'POINT'
664 #. %4$s: CASE 'AGATE'
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
672 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
675 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
678 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
679 #. %2$s: BLOCK ServerType
680 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
681 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
686 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
690 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
691 #. %3$s: CASE 'surname'
692 #. %4$s: CASE 'firstname'
693 #. %5$s: CASE 'branchcode'
694 #. %6$s: CASE 'categorycode'
696 #. %8$s: CASE 'state'
697 #. %9$s: CASE 'zipcode'
698 #. %10$s: CASE 'country'
699 #. %11$s: CASE 'sort1'
700 #. %12$s: CASE 'sort2'
701 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
702 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
703 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
708 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
709 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
710 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
712 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
713 "Posta kodu %s Ülke %s Sırala 1: %s Sırala 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
714 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s"
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s: IF serial.publisheddate
718 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
726 msgid "%s %s %s Unknown %s "
727 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
730 #. %2$s: IF close_form
731 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
735 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
736 "Please create a new active budget and retry. "
738 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
739 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
741 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
742 #. %2$s: savedreport.report_name
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
747 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
748 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
759 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
760 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
762 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
763 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
765 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
766 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
771 msgid "%s %s %s unknown %s "
772 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
775 #. %2$s: USE Branches
776 #. %3$s: USE KohaDates
778 #. %5$s: iTotalRecords
779 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
780 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
781 #. %8$s: data.cardnumber |html
782 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
783 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
784 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
797 #. %2$s: USE AuthorisedValues
798 #. %3$s: USE KohaDates
800 #. %5$s: iTotalRecords
801 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
802 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
803 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
807 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
808 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
810 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
811 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
814 #. %2$s: budgetsloo.description
815 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
819 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
820 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
822 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
825 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
826 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
831 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
835 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
838 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
841 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
850 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
851 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
855 #. %3$s: IF flagloo.yes
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
861 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
862 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
865 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
866 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
869 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
870 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
873 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
876 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
878 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
881 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
882 #. %2$s: - SWITCH element -
883 #. %3$s: - CASE 'layout' -
884 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
885 #. %5$s: - CASE 'template' -
886 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
887 #. %7$s: - CASE 'profile' -
888 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
889 #. %9$s: - CASE 'batch' -
890 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
893 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
897 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
898 "%sBatches %s %s %s "
900 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
901 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
903 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
904 #. %2$s: - SWITCH element -
905 #. %3$s: - CASE 'layout' -
906 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
907 #. %5$s: - CASE 'template' -
908 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
909 #. %7$s: - CASE 'profile' -
910 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
911 #. %9$s: - CASE 'batch' -
912 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
913 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
916 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
917 #. %15$s: - SWITCH element -
918 #. %16$s: - CASE 'layout' -
919 #. %17$s: - CASE 'template' -
920 #. %18$s: - CASE 'profile' -
921 #. %19$s: - CASE 'batch' -
924 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
928 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
929 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
932 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
933 "işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sdüzenler %sşablonlar "
934 "%sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
936 #. %1$s: IF ( test_term )
937 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
939 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
941 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
948 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
949 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
951 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
952 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
954 #. %1$s: item.biblio.title
955 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
956 #. %3$s: item.barcode
957 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
960 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
961 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
963 #. %1$s: item.biblio.title
964 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
965 #. %3$s: item.barcode
966 #. %4$s: borrower.firstname
967 #. %5$s: borrower.surname
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
970 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
971 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
973 #. %1$s: item.biblio.title
974 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
975 #. %3$s: item.barcode
976 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
980 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
983 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
984 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
986 #. %1$s: item.biblio.title
987 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
988 #. %3$s: item.barcode
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
991 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
992 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s: basket.total_items
996 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
997 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1002 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1003 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1005 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1006 #. %2$s: current_matcher_code
1007 #. %3$s: current_matcher_description
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1013 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1014 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1017 #. %2$s: basketgroup.name
1019 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1020 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1021 #. %6$s: basketgroup.name
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1027 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1028 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1030 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1031 #. %2$s: itemtype.description
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1034 msgid "%s %s (default)"
1035 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1037 #. %1$s: record.biblionumber
1038 #. %2$s: IF loop.first
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1042 msgid "%s %s (record kept) %s "
1043 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1045 #. %1$s: SWITCH m.code
1046 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1047 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1048 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1049 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1050 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1051 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1058 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1059 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1060 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1061 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1062 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1063 "successfully. %s %s %s "
1065 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1066 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1067 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1068 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1069 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1071 #. %1$s: SWITCH m.code
1072 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1073 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1074 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1075 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1076 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1077 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1078 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1085 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1086 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1087 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1088 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1089 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1090 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1093 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1094 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1095 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1096 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1097 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1098 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1100 #. %1$s: SWITCH m.code
1101 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1102 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1103 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1104 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1105 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1106 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1107 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1114 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1115 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1116 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1117 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1118 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1120 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1121 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1122 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1123 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1124 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1126 #. %1$s: SWITCH m.code
1127 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1128 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1129 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1130 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1131 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1132 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1139 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1140 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1141 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1142 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1143 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1145 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1146 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1147 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1148 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1149 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1151 #. %1$s: SWITCH m.code
1152 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1153 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1154 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1155 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1156 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1157 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1158 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1165 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1166 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1167 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1168 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1169 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1172 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1173 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1174 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1175 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1176 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1178 #. %1$s: SWITCH m.code
1179 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1180 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1181 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1182 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1183 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1184 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1185 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1186 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1190 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1191 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1192 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1193 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1194 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1195 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1197 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1198 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1199 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1200 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1201 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1203 #. %1$s: SWITCH m.code
1204 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1205 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1206 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1207 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1208 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1209 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1210 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1211 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1212 #. %10$s: m.data.patrons_count
1213 #. %11$s: m.data.items_count
1214 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1215 #. %13$s: m.data.patrons_count
1216 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1217 #. %15$s: m.data.items_count
1219 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1220 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1221 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1222 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1223 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1224 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1225 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1226 #. %24$s: m.data.libraries_count
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1233 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1234 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1235 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1236 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1237 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1238 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1239 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1240 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1241 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1242 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1243 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1244 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1245 "libraries are still using it. %s %s %s "
1248 #. %1$s: SWITCH m.code
1249 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1250 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1251 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1252 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1253 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1254 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1255 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1262 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1263 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1264 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1265 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1266 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1267 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1269 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1270 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1271 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1272 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1273 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1274 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1278 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1282 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1285 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1286 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1287 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1288 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1289 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1290 #. %6$s: CASE "Return From" -
1291 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1292 #. %8$s: CASE "Return To" -
1293 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1294 #. %10$s: CASE "Branch" -
1295 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1296 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1297 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1298 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1299 #. %15$s: loopfilte.filter
1300 #. %16$s: CASE "Day" -
1301 #. %17$s: loopfilte.filter
1302 #. %18$s: CASE "Month" -
1303 #. %19$s: loopfilte.filter
1304 #. %20$s: CASE "Year" -
1305 #. %21$s: loopfilte.filter
1306 #. %22$s: CASE # default case -
1307 #. %23$s: loopfilte.crit
1308 #. %24$s: loopfilte.filter
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1313 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1314 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1315 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1317 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1318 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1319 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1320 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1323 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1324 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1327 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1328 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1331 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1334 msgid "%s %s Data deleted "
1335 msgstr "%s %s Veri silindi "
1338 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1341 msgid "%s %s Data recorded "
1342 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1346 #. %2$s: CASE 'default'
1347 #. %3$s: CASE 'never'
1348 #. %4$s: CASE 'forever'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1353 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1354 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1356 #. %1$s: IF ( ERROR )
1357 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1363 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1366 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1369 #. For the first occurrence,
1371 #. %2$s: CASE 'email'
1372 #. %3$s: CASE 'print'
1374 #. %5$s: CASE 'feed'
1375 #. %6$s: CASE 'phone'
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1382 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1383 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1389 msgid "%s %s Item being transferred to "
1390 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1393 #. %2$s: CASE 'itype'
1394 #. %3$s: CASE 'ccode'
1395 #. %4$s: CASE 'location'
1396 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1397 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1404 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1405 "Holding library %s %s %s "
1407 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1408 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1412 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1413 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1415 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1416 #. %2$s: CASE "koha"
1417 #. %3$s: CASE "slip"
1420 #. %6$s: opac_new.lang
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1424 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1425 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1428 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1429 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1432 msgid "%s %s Lost (%s)"
1433 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1435 #. %1$s: SWITCH d.type
1436 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1437 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1438 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1439 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1443 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1444 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1452 msgstr "%s %s Hayır %s"
1455 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1456 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1460 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1461 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
1464 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1466 #. %4$s: # display the search results
1467 #. %5$s: IF ( total )
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1470 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1471 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1478 msgid "%s %s None defined %s "
1479 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1482 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1483 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1487 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1488 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1495 msgid "%s %s Not on hold %s "
1496 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1499 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1500 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1503 msgid "%s %s On order (%s)"
1504 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1506 #. %1$s: SET status_found = 0
1507 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1508 #. %3$s: SET status_found = 1
1509 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1510 #. %5$s: SET status_found = 1
1511 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1512 #. %7$s: SET status_found = 1
1513 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1514 #. %9$s: SET status_found = 1
1516 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1517 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1519 #. %14$s: SET status_found = 1
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1526 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1529 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1530 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1532 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1546 #. %15$s: loopfilte.filter
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1550 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1551 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1552 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1554 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1555 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1556 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1558 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1559 #. %2$s: countSubscrip
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1564 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1566 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1569 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1570 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1571 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1576 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1577 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1578 "narrower/related terms. %s "
1580 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1581 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1582 "genişletmesini öner. %s "
1585 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1586 #. %3$s: message.biblionumber
1587 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1588 #. %5$s: message.authid
1589 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1590 #. %7$s: message.biblionumber
1591 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1592 #. %9$s: message.biblionumber
1593 #. %10$s: message.reserve_id
1594 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1595 #. %12$s: message.biblionumber
1596 #. %13$s: message.itemnumber
1597 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1598 #. %15$s: message.biblionumber
1599 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1600 #. %17$s: message.authid
1601 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1602 #. %19$s: message.biblionumber
1603 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1604 #. %21$s: message.authid
1606 #. %23$s: IF message.error
1607 #. %24$s: message.error
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1612 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1613 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1614 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1615 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1616 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1617 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1618 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1619 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1620 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1622 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1623 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1624 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1625 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1626 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1627 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1628 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1629 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1632 #. %1$s: SWITCH m.code
1633 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1637 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1639 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1646 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1647 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1650 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1652 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1653 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1655 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1656 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1658 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1661 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1665 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1666 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1668 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1669 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1672 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1673 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1674 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1675 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1679 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1680 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
1683 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1684 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1687 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1688 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1690 #. %1$s: SWITCH m.code
1691 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1692 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1699 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1702 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1706 #. %2$s: IF searchfield
1707 #. %3$s: searchfield
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1710 msgid "%s %s You searched for %s"
1711 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
1713 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1714 #. %2$s: selectall = 1
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1718 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1721 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1725 #. %2$s: IF ( charges )
1727 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1730 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1733 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1734 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1739 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1740 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1744 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1747 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1748 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1749 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1751 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1752 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1757 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1761 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1762 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1763 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1764 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1766 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1767 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1768 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1769 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1771 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1772 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1773 #. %3$s: rule.hardduedate
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1776 msgid "%s %s before %s "
1777 msgstr "%s %sönce %s "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1781 #. %2$s: item.branches.size
1783 #. %4$s: item.branches.size
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1788 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1789 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1791 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1792 #. %2$s: loo.branches.size
1794 #. %4$s: loo.branches.size
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1801 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1803 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1805 #. %1$s: title |html
1806 #. %2$s: IF ( author )
1807 #. %3$s: author |html
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1811 msgid "%s %s by %s%s"
1812 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1814 #. %1$s: title |html
1815 #. %2$s: IF ( author )
1818 #. %5$s: biblionumber
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1821 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1822 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1824 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1830 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1831 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
1834 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1838 msgstr "%s %s için "
1840 #. %1$s: holdsfirstname
1841 #. %2$s: holdssurname
1842 #. %3$s: waiting_holds
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1845 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1846 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1848 #. %1$s: borrower.firstname
1849 #. %2$s: borrower.surname
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1852 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1853 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1856 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1860 msgstr "%s %s içinde "
1862 #. %1$s: IF ( total )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1868 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1869 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1873 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1875 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1880 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1881 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1883 #. For the first occurrence,
1885 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1894 msgstr "%s %s üzerinde"
1897 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1900 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1902 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1904 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1905 #. %2$s: looptable.looptable_first
1906 #. %3$s: looptable.looptable_last
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1910 msgid "%s %s to %s %s "
1911 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1914 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1915 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1916 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1917 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1919 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1922 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1923 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1925 #. %1$s: USE KohaDates
1928 #. %4$s: iTotalRecords
1929 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1930 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1935 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1936 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1938 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1939 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1941 #. %1$s: r.budget.budget_id
1942 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1943 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1944 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1948 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1949 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1952 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1953 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1957 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1958 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1961 #. %2$s: IF ( slip )
1966 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1969 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1970 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
1972 #. %1$s: SWITCH type
1973 #. %2$s: CASE 'earlier'
1974 #. %3$s: CASE 'later'
1975 #. %4$s: CASE 'acronym'
1976 #. %5$s: CASE 'musical'
1977 #. %6$s: CASE 'broader'
1978 #. %7$s: CASE 'narrower'
1979 #. %8$s: CASE 'parent'
1982 #. %11$s: type | html
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1988 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1989 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1992 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1993 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1995 #. %1$s: record.recordid
1996 #. %2$s: IF record.reference
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2000 msgid "%s %s(ref)%s "
2001 msgstr "%s %s(ref)%s"
2004 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2010 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2011 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2013 #. %1$s: error.barcode
2014 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2016 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2018 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2020 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2025 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2026 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2029 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2030 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2031 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2034 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2037 msgid "%s %s; ISBN:"
2038 msgstr "%s %s; ISBN:"
2040 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2050 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2051 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2054 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2055 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2056 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2057 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2058 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2059 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2060 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2061 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2063 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2064 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2070 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2071 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2073 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2074 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2076 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2077 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2080 msgid "%s %sERROR: "
2081 msgstr "%s %sHATA: "
2083 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2084 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2085 #. %3$s: tagfield | html
2086 #. %4$s: authtypecode |html
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2093 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2095 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2098 #. %1$s: IF ( label_ids )
2099 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2100 #. %3$s: label_count
2102 #. %5$s: label_count
2104 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2105 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2108 #. %11$s: item_count
2111 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2112 #. %15$s: multi_batch_count
2114 #. %17$s: multi_batch_count
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2120 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2121 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2123 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2124 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2125 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2127 #. %1$s: IF ( label_ids )
2128 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2133 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2134 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2135 #. %9$s: borrower_count
2137 #. %11$s: borrower_count
2139 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2141 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2142 #. %16$s: multi_batch_count
2144 #. %18$s: multi_batch_count
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2150 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2151 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2152 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2154 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2155 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %skullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2156 "kullanıcı kartları%s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s%s dışa aktarılacak "
2160 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2164 msgstr "%s %sISBN: "
2167 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2171 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2175 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2177 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2179 #. %3$s: CASE 'ordered'
2180 #. %4$s: CASE 'partial'
2181 #. %5$s: CASE 'complete'
2182 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2187 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2189 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2191 #. %3$s: CASE 'ordered'
2192 #. %4$s: CASE 'partial'
2193 #. %5$s: CASE 'complete'
2194 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2198 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2199 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2201 #. %1$s: selected=relationship
2202 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2205 msgid "%s %sNone specified"
2206 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2211 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2212 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2213 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2221 #. %13$s: account.accounttype
2223 #. %15$s: - IF account.description
2224 #. %16$s: account.description
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2230 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2231 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2232 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2234 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2235 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2236 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2237 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2239 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2241 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2242 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2243 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2251 #. %13$s: CASE 'Rent'
2252 #. %14$s: CASE 'FOR'
2254 #. %16$s: CASE 'PAY'
2259 #. %21$s: line.accounttype
2261 #. %23$s: - IF line.description
2262 #. %24$s: line.description
2264 #. %26$s: IF line.title
2265 #. %27$s: line.title
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2270 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2271 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2272 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2273 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2274 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2276 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2277 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2278 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2279 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2280 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2281 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2283 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2285 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2286 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2287 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2295 #. %13$s: CASE 'Rent'
2296 #. %14$s: CASE 'FOR'
2298 #. %16$s: CASE 'PAY'
2303 #. %21$s: account.accounttype
2305 #. %23$s: - IF account.description
2306 #. %24$s: account.description
2308 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2312 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2313 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2314 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2315 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2316 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2318 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2319 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2320 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2321 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2322 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2323 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2325 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2326 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2327 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2328 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2329 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2330 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2331 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2332 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2334 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2337 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2338 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2342 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2346 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2347 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2349 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2350 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2353 #. %2$s: IF (errcode==2)
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2356 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2357 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2363 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2366 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2369 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2373 #. %14$s: serial.serialseq
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2378 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2379 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
2381 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2382 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2383 #. %3$s: tagfield | html
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2390 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2391 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2393 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2394 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2397 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2398 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2401 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2404 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2405 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2406 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2408 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2409 #. %10$s: itemloo.reservedate
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2414 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2416 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2422 msgid "%s %s Description: "
2423 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2425 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2426 #. %2$s: IF category.categorycode
2427 #. %3$s: category.categorycode
2430 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2431 #. %7$s: category.categorycode
2432 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2435 #. %11$s: library.branchcode
2437 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2438 #. %14$s: library.branchcode
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2443 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2444 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2445 "deletion of library '%s' %s "
2447 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2448 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2449 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2451 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2452 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2456 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2457 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2461 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2465 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2466 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2467 "deletion of classification source "
2469 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2470 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2471 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2473 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2474 #. %2$s: IF framework
2477 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2478 #. %6$s: framework.frameworktext
2479 #. %7$s: framework.frameworkcode
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2484 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2485 "framework for %s (%s)? %s "
2487 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2488 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2490 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2491 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2494 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2499 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2500 "authority type %s "
2502 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2503 "silinmesini onayla %s "
2505 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2506 #. %2$s: IF city.cityid
2509 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2514 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2516 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2519 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2522 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2523 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2527 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2528 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2531 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2532 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2534 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2537 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2538 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2542 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2543 #. %4$s: authtypecode
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2552 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2554 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2558 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2559 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2562 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2568 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2571 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2572 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s: IF ( do_it )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2580 msgid "%s › Results%s"
2581 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2583 #. %1$s: IF ( run_report )
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2587 msgid "%s › Results%s "
2588 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2590 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2591 #. %2$s: lateorder.latesince
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2594 msgid "%s (%s days)"
2595 msgstr "%s (%s gün) "
2597 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2601 msgid "%s (%s years)"
2602 msgstr "%s (%s gün) "
2604 #. %1$s: IF location
2605 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2607 #. %4$s: IF ( callnumber )
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2612 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2613 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2615 #. %1$s: IF location
2616 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2618 #. %4$s: IF ( callnumber )
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2623 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2624 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2626 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2627 #. %2$s: issue.item.barcode
2628 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2631 msgid "%s (%s). Due on %s"
2632 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2636 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2642 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2643 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s: basketgroup.name
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2651 msgstr "%s (kapalı)"
2653 #. %1$s: r.budget.budget_name
2654 #. %2$s: r.budget.budget_id
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2660 #. %1$s: r.budget.budget_name
2661 #. %2$s: r.budget.budget_id
2662 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2663 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2664 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2668 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2669 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2671 #. For the first occurrence,
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2677 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2679 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2680 "anlamına gelmektedir)"
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2686 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2689 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2696 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2697 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2700 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2701 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2702 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s: budget.b_txt
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2711 msgid "%s (inactive)"
2717 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2720 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2721 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2723 #. %1$s: riloo.duedate
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2726 msgid "%s (overdue)"
2727 msgstr "%s (gecikmiş)"
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2732 msgid "%s (probably OK if blank)"
2733 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2735 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2737 #. %3$s: IF books_loo.title
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2740 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2741 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2743 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2745 #. %3$s: IF (order.title)
2746 #. %4$s: order.title |html
2747 #. %5$s: IF order.author
2748 #. %6$s: order.author
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2753 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2754 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2756 #. %1$s: booksellerphone
2757 #. %2$s: booksellerfax
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2760 msgid "%s / Fax: %s"
2761 msgstr "%s / Fax: %s"
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2774 msgid "%s 0 records %s "
2775 msgstr "%s kayıt %s: %s"
2778 #. %2$s: item.datedue
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2781 msgid "%s : due %s "
2782 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2784 #. %1$s: IF ( active )
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2789 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2790 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2792 #. For the first occurrence,
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2797 msgid "%s Add incoming record"
2798 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2800 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2801 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2803 #. %4$s: nomatch_action
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2809 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2810 "processed) %s %s %s %s "
2812 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2813 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2818 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2819 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2824 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2825 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2827 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2830 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2831 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2833 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2838 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2839 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2846 msgid "%s Address 2:"
2847 msgstr "%s Adres 2:"
2849 #. For the first occurrence,
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2856 msgid "%s Address 2: "
2857 msgstr "%s Adres 2: "
2859 #. For the first occurrence,
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2867 #. For the first occurrence,
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2874 msgid "%s Address: "
2877 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2879 #. %3$s: opac_new.branchname
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2883 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2884 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2889 msgid "%s Always add items"
2890 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2892 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2893 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2894 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2895 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2897 #. %6$s: item_action
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2903 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2904 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2906 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2907 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2908 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2910 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2915 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2916 "administrator to resolve this problem. %s "
2918 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2919 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s: ERROR.CORERR
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2926 msgid "%s An unknown error has occurred."
2927 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2929 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2930 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2931 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2939 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2941 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2942 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2944 #. %1$s: IF (del_biblio)
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2950 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2951 "not be deleted. %s "
2953 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2958 msgid "%s Card number: "
2959 msgstr "%s Kart numarası: "
2961 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2962 #. %2$s: categorycode |html
2964 #. %4$s: categorycode |html
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2969 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2972 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2975 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2976 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2980 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2981 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2983 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2984 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2987 msgid "%s Checked out (%s),"
2988 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2995 msgid "%s Checked out to %s %s "
2996 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2998 #. For the first occurrence,
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3003 msgid "%s Checkout(s)"
3004 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3009 msgid "%s Circulation note: "
3010 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3012 #. For the first occurrence,
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3020 #. For the first occurrence,
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3030 #. For the first occurrence,
3031 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3032 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3033 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3034 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3035 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3036 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3038 #. %8$s: batch_lis.import_status
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3045 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3048 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3049 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3051 #. %1$s: IF data.closed
3052 #. %2$s: ELSIF data.expired
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3056 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3057 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3059 #. %1$s: IF invoice.closedate
3060 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3065 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3066 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3071 msgid "%s Confirm password: "
3072 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3074 #. For the first occurrence,
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3079 msgid "%s Contact note: "
3080 msgstr "%s İrtibat notu: "
3082 #. For the first occurrence,
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3090 #. For the first occurrence,
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3097 msgid "%s Country: "
3100 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3101 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3106 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3107 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3112 msgid "%s Date of birth: "
3113 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3121 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3122 #. %2$s: humanbranch
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3128 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3129 "and fine rules for all libraries %s "
3131 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3132 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3134 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3136 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3138 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3140 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3142 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3144 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3145 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3148 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3149 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3150 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3152 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3156 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3157 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3159 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3160 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3166 msgid "%s Disabled %s "
3167 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3169 #. For the first occurrence,
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3175 msgstr "%s Eposta: "
3177 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3181 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3183 #. %1$s: IF ( error )
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3192 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3193 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3201 #. %1$s: IF ( areas )
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3204 msgid "%s Filter by area "
3205 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3207 #. For the first occurrence,
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3212 msgid "%s First name:"
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3218 msgid "%s First name: "
3221 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3223 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3225 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3229 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3230 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3232 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3234 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3236 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3240 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3241 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s: authtypecode
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3248 msgid "%s Framework"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3254 msgid "%s From any library "
3255 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3257 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3258 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3263 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3265 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3270 msgid "%s From home library "
3271 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3273 #. %1$s: IF budget_period_id
3274 #. %2$s: budget_period_description
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3279 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3280 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s: holds_count
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3288 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3290 #. For the first occurrence,
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3295 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3297 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3302 msgid "%s Ignore items"
3303 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3308 msgid "%s Image file"
3309 msgstr "%s görüntü dosyası"
3311 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3312 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3313 #. %3$s: itemloo.transfertto
3314 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3318 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3319 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3324 msgid "%s Initials: "
3325 msgstr "%s Baş Harfler: "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3330 msgid "%s Item floats "
3331 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3336 msgid "%s Item returns home "
3337 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3339 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3340 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3341 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3347 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3348 "Error - unknown option %s "
3350 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3351 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3356 msgid "%s Item returns to issuing library "
3357 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3359 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3360 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3361 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3362 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3363 #. %5$s: item_notforloan_lib
3366 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3371 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3372 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3374 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3375 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3377 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3378 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3379 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3380 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3381 #. %5$s: item_notforloan_lib
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3386 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3388 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3390 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3395 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3396 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3400 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3401 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3404 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3405 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3411 msgid "%s Mail %s | "
3412 msgstr "%s Eposta %s | "
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3419 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3420 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3427 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3428 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3430 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3435 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3436 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3438 #. %1$s: IF currency
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3443 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3444 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3446 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3451 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3452 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3454 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3459 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3461 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3463 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3468 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3469 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3471 #. %1$s: IF ( modify )
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3474 msgid "%s Modify subscription for "
3475 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3477 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3481 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3482 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3488 msgid "%s New course %s"
3489 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3495 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3496 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3502 msgid "%s No active budgets %s "
3503 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3505 #. For the first occurrence,
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3511 msgid "%s No barcode %s "
3512 msgstr "%s Barkod yok %s "
3514 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3515 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3517 #. %4$s: failureMessage
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3521 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3522 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3527 msgid "%s No holds allowed "
3528 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3534 msgid "%s No inactive budgets %s "
3535 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3537 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3538 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3539 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3541 #. %5$s: failureMessage
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3546 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3547 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3549 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3550 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3551 "içindedir %s %s %s"
3553 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3554 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3556 #. %4$s: failureMessage
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3561 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3564 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3567 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3573 msgid "%s No limitation %s "
3574 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3576 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3577 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3578 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3580 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3582 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3583 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3584 #. %9$s: biblio.match_score
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3588 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3591 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3592 "bibliyo %s (score = %s):"
3594 #. For the first occurrence,
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3600 msgid "%s No results found %s "
3601 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3603 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3604 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3605 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3607 #. %5$s: failureMessage
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3612 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3615 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3622 msgstr "%s Hiçbiri "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3628 msgid "%s Not defined yet %s "
3629 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3631 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3632 #. %2$s: error.value
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3639 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3640 "be merged at a time. %s %s %s "
3642 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3643 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3648 msgid "%s OPAC note: "
3649 msgstr "%s OPAC notu: "
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3658 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3663 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3664 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3666 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3667 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3669 #. %1$s: IF ( total )
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3675 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3676 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3681 msgid "%s Other name: "
3682 msgstr "%s Diğer adı: "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3687 msgid "%s Other phone: "
3688 msgstr "%s Diğer telefon: "
3690 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3691 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3694 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3696 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3708 msgid "%s Owner and users "
3709 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3714 msgid "%s Owner, users and library "
3715 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3717 #. For the first occurrence,
3719 #. %2$s: current_page
3720 #. %3$s: total_pages
3721 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3726 msgid "%s Page %s / %s %s "
3727 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3732 msgid "%s Password: "
3735 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3736 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3737 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3738 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3739 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3740 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3741 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3744 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3748 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3751 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3752 "edildi %s %s %s %s "
3754 #. For the first occurrence,
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3760 msgstr "%s Telefon:"
3762 #. For the first occurrence,
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3768 msgstr "%s Telefon: "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3773 msgid "%s Primary email: "
3774 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3779 msgid "%s Primary phone: "
3780 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3785 #. %4$s: IF op == 'view'
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3788 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3789 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3791 #. %1$s: IF datereceived
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3794 msgid "%s Receipt summary for "
3795 msgstr "%s için alındı özeti "
3797 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3805 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3810 msgid "%s Registration date: "
3811 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3817 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3819 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3820 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3821 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3823 #. %5$s: overlay_action
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3832 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3833 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3840 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3841 "materyalleri değiştirin"
3843 #. %1$s: IF ( reserved )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3847 msgid "%s Reserve found for %s ("
3848 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s: debarments.size
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3855 msgid "%s Restrictions"
3856 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3861 msgid "%s Salutation: "
3864 #. %1$s: IF searchfield
3865 #. %2$s: searchfield
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3871 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3876 msgid "%s Secondary email: "
3877 msgstr "%s İkincil eposta: "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3882 msgid "%s Secondary phone: "
3883 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3885 #. %1$s: IF skip_serialseq
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3892 "is kept when an irregularity is found. %s "
3894 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3895 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3897 #. %1$s: batche.card_count
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3900 msgid "%s Single Patron Cards"
3901 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3903 #. %1$s: batche.card_count
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3906 msgid "%s Single patron cards"
3907 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3913 msgstr "%s Sırala 1: "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3919 msgstr "%s Sırala 2: "
3921 #. For the first occurrence,
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3929 #. For the first occurrence,
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3937 msgstr "%s Eyalet: "
3939 #. For the first occurrence,
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3944 msgid "%s Street number: "
3945 msgstr "%s Cadde numarası: "
3947 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3952 msgid "%s Street type: "
3953 msgstr "%s Cadde türü: "
3955 #. %1$s: IF ( renew )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3958 msgid "%s Subscription renewed. "
3959 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3972 msgid "%s Surname: "
3973 msgstr "%s Soyadı: "
3977 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3978 #. %4$s: loo.kohafield
3980 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3983 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3986 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3987 #. %13$s: loo.seealso
3989 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3991 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3993 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3994 #. %20$s: loo.authorised_value
3996 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3997 #. %23$s: loo.authtypecode
3999 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4000 #. %26$s: loo.value_builder
4002 #. %28$s: IF ( loo.link )
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4009 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4010 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4011 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4014 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4015 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4016 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4019 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4020 #. %2$s: IF ( card_element )
4021 #. %3$s: card_element
4025 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4026 #. %8$s: IF ( card_element )
4027 #. %9$s: card_element
4028 #. %10$s: element_id
4029 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4033 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4034 #. %16$s: IF ( element_id )
4035 #. %17$s: card_element
4036 #. %18$s: element_id
4038 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4039 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4043 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4044 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4045 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4046 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4047 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4048 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4049 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4050 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4051 "code was supplied. Please "
4053 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
4054 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
4055 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
4056 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
4057 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
4058 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
4059 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
4060 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
4061 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
4064 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4065 #. %2$s: error.value
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4072 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4075 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4078 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4079 #. %2$s: error.value
4080 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4087 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4088 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4089 "merging. %s %s %s "
4091 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4092 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4094 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4095 #. %2$s: message.mmtid
4096 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4097 #. %4$s: message.biblionumber
4098 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4099 #. %6$s: message.authid
4100 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4104 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4105 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4106 "does not exist in the database. %s The biblio "
4108 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
4109 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
4110 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4116 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4117 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4121 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4122 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4123 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4125 #. %7$s: report.total_success
4126 #. %8$s: report.total_records
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4131 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4132 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4133 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4135 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4136 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4137 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4139 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4142 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4143 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4148 msgid "%s There is no city defined. "
4149 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4156 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4157 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4161 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4165 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4166 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4172 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4173 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4175 #. %1$s: ELSIF search_done
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4179 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4180 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4184 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4185 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4187 #. %6$s: report.total_success
4188 #. %7$s: report.total_records
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4193 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4194 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4195 "errors occurred. %s "
4197 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4198 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4205 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4206 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4216 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4217 "using the table configuration in this module. %s "
4219 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4220 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4226 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4229 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4230 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4236 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4239 #. %1$s: IF nb_of_orders
4240 #. %2$s: nb_of_orders
4241 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4242 #. %4$s: nb_of_vendors
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4247 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4248 "vendors. %s Deletion not possible "
4250 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4251 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4257 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4258 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4263 #. %3$s: rule.maxissueqty
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4270 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4271 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4273 #. %1$s: IF count > 0
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4277 msgstr "Kullanıldığı yer "
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4282 msgid "%s Username: "
4283 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4285 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4286 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4291 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4293 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4304 msgid "%s Yes %s No %s "
4305 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4307 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4308 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4312 msgstr "%s Evet%s, "
4314 #. %1$s: IF searchfield
4315 #. %2$s: searchfield
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4318 msgid "%s You Searched for %s"
4319 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4321 #. %1$s: IF ( searchfield )
4322 #. %2$s: searchfield
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4325 msgid "%s You searched for %s"
4326 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4330 #. %3$s: ELSIF searchfield
4331 #. %4$s: searchfield
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4335 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4336 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4340 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4341 #. %4$s: IF op == 'view'
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4344 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4345 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4347 #. For the first occurrence,
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4352 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4353 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4355 #. For the first occurrence,
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4362 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4363 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4369 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4370 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4371 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4372 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4374 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4375 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4376 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4377 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4379 #. %1$s: BLOCK showreference
4380 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4381 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4382 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4383 #. %5$s: SWITCH type
4384 #. %6$s: CASE 'broader'
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4388 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4389 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4390 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4392 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4393 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4394 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4396 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4397 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4402 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4403 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4404 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4405 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4406 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4408 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4409 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4410 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4411 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4414 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4415 #. %2$s: rule.hardduedate
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4418 msgid "%s after %s "
4419 msgstr "%s sonra %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4423 msgid "%s already in your cart"
4424 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4426 #. %1$s: item.countanalytics
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4429 msgid "%s analytics"
4432 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4433 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4434 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4438 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4440 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
4442 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4448 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4449 #. %2$s: loopro.author
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4454 msgstr "%s yazar %s%s"
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4458 #. %2$s: reserveloo.author
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4464 msgstr "%s yazar %s%s "
4466 #. %1$s: IF books_loo.author
4467 #. %2$s: books_loo.author
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4472 msgid "%s by %s%s %s "
4473 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4477 #. %2$s: ordersloo.author
4479 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4480 #. %5$s: ordersloo.isbn
4482 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4486 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4487 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4489 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4491 #. %3$s: biblio.author |html
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4495 msgstr "%s yazar%s %s "
4497 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4499 #. %3$s: biblio.author |html
4501 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4502 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4503 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4504 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4507 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4508 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4519 msgid "%s can't be opened"
4520 msgstr "%s açılamaz"
4522 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4523 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4524 #. %3$s: missing_critical.key
4525 #. %4$s: missing_critical.value
4527 #. %6$s: missing_critical.key
4528 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4529 #. %8$s: missing_critical.value
4530 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4531 #. %10$s: missing_critical.value
4534 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4535 #. %14$s: missing_critical.surname
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4540 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4541 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4542 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4543 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4545 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4546 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4547 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4548 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4553 msgid "%s data added"
4554 msgstr "%s veri eklendi"
4556 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4558 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4560 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4562 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4564 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4566 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4568 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4570 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4572 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4574 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4576 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4581 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4582 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4584 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4585 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4587 #. %1$s: deliverytime
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4596 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4599 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4605 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4606 "permissions to delete this record."
4608 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4609 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4614 msgid "%s directories processed."
4615 msgstr "%s rehberler işlendi."
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4620 msgid "%s directories scanned."
4621 msgstr "%s rehberler tarandı."
4623 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4625 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4628 msgid "%s disabled %s %s "
4629 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4636 msgid "%s failed to unpack."
4637 msgstr "%s açılamadı."
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4645 #. %1$s: IF searchmember
4646 #. %2$s: searchmember
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4650 msgid "%s for '%s'%s"
4651 msgstr "'%s'%s için %s"
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s: authtypecode |html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4660 msgid "%s framework"
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s: books_loo.holds
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4668 msgid "%s hold(s) left"
4669 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4674 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4677 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4678 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4680 #. %1$s: LoginBranchname
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4689 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4691 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4694 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4697 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4698 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4703 msgid "%s images found"
4704 msgstr "%s resimler bulundu"
4707 #. %2$s: IF ( lastimported )
4708 #. %3$s: lastimported
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4712 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4713 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4715 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4716 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4720 msgstr "%s içinde %s "
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4724 msgid "%s in tab %s"
4725 msgstr "%s sekmede %s "
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4730 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4734 msgid "%s is permitted!"
4735 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4739 msgid "%s is prohibited!"
4740 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4742 #. %1$s: irregular_issues
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4746 msgstr "%s sayılar "
4749 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4750 #. %3$s: IF st == subtype
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4753 msgid "%s issues %s %s "
4754 msgstr "%s sayılar %s %s"
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4758 msgid "%s item mandatory fields empty"
4759 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4764 msgid "%s item records found and staged"
4765 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4769 msgid "%s item(s) added to your cart"
4770 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4775 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4776 "deleting this record."
4778 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4779 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4781 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4784 msgid "%s item(s) attached."
4785 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4787 #. %1$s: not_deleted_items
4788 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4789 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4793 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4794 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4796 #. %1$s: deleted_items
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4799 msgid "%s item(s) deleted."
4800 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s: books_loo.items
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4807 msgid "%s item(s) left"
4808 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4810 #. %1$s: modified_items
4811 #. %2$s: modified_fields
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4814 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4815 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4818 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4819 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4824 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4825 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4827 #. %1$s: moddatecount
4828 #. %2$s: date | $KohaDates
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4831 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4832 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4837 msgid "%s lines found."
4838 msgstr "%s satır bulundu."
4840 #. For the first occurrence,
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4845 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4846 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4866 msgid "%s months %s%s %s "
4867 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4869 #. %1$s: alreadyindb
4870 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4871 #. %3$s: lastalreadyindb
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4876 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4879 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4880 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4883 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4884 #. %3$s: lastinvalid
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4889 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4890 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4901 msgid "%s of %s renewals remaining"
4902 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4911 msgstr "%s üzerinde "
4913 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4914 #. %2$s: rule.hardduedate
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4918 msgstr "%s üzerinde %s "
4920 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4925 msgid "%s on %s until %s"
4926 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4928 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4932 msgstr "%s ödünçte:"
4934 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4939 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4940 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4945 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4946 "delete this record."
4948 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4949 "izinlerine ihtiyacınız var."
4951 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4954 msgid "%s order(s) attached."
4955 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s: books_loo.biblios
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4962 msgid "%s order(s) left"
4963 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4965 #. %1$s: overwritten
4966 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4967 #. %3$s: lastoverwritten
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4971 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4972 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4974 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4977 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4978 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4983 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4984 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4989 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4990 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4992 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4995 msgid "%s patrons will be deleted"
4996 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5001 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5002 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5004 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5008 msgstr "%s beklemede"
5010 #. %1$s: TAB.tab_title
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5013 msgid "%s preferences"
5014 msgstr "%s tercihleri"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5019 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5020 "check the server log for more details."
5022 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5023 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5027 msgid "%s quotes saved."
5028 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5030 #. %1$s: errcon.server
5032 #. %3$s: errcon.error
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5035 msgid "%s record %s: %s"
5036 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5038 #. For the first occurrence,
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5044 msgid "%s record(s)"
5045 msgstr "%s kayıt(lar)"
5047 #. %1$s: deleted_records
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5050 msgid "%s record(s) deleted."
5051 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5056 msgid "%s records in file"
5057 msgstr "%s kayıt dosyası"
5059 #. %1$s: import_errors
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5063 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5068 msgid "%s records parsed"
5069 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5074 msgid "%s records staged"
5075 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5078 #. %2$s: matcher_code
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5085 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5086 "kayıtlar "%s""
5089 #. %2$s: IF ( query_desc )
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5092 msgid "%s result(s) found %sfor "
5093 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5098 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5099 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5101 #. %1$s: breeding_count
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5104 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5105 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5110 msgid "%s results found"
5111 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5116 msgid "%s results found "
5117 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5122 msgid "%s shipments"
5123 msgstr "%s taşımalar"
5125 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5128 msgid "%s subscription(s) attached."
5129 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5136 msgid "%s subscription(s) left"
5137 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5139 #. %1$s: suggestions_count
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5142 msgid "%s suggestions waiting. "
5143 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5155 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5157 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5161 msgstr "%s sipariş için"
5163 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5166 msgid "%s unavailable:"
5167 msgstr "%s kullanılamaz:"
5170 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5171 #. %3$s: IF st == subtype
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5174 msgid "%s weeks %s %s "
5175 msgstr "%s haftalar %s %s "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5180 msgid "%s will expire before "
5181 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5200 #. %1$s: - USE CGI -
5201 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5204 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5205 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5206 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5212 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5213 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5215 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5216 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5218 #. For the first occurrence,
5221 #. %3$s: iTotalRecords
5222 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5223 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5224 #. %6$s: data.cardnumber
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5230 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5231 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5233 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5234 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5237 #. %2$s: riloo.duedate
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5243 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5244 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5246 #. %1$s: USE KohaDates
5247 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5248 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5249 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5250 #. %5$s: o.orderdate
5251 #. %6$s: o.latesince
5252 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5253 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5255 #. %10$s: IF o.author
5258 #. %13$s: IF o.publisher
5259 #. %14$s: o.publisher
5261 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5262 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5263 #. %18$s: o.subtotal
5265 #. %20$s: o.basketname
5266 #. %21$s: o.basketno
5267 #. %22$s: o.claims_count
5268 #. %23$s: o.claimed_date
5270 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5271 #. %26$s: orders.size
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5275 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5276 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5279 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5280 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5281 "toplam siparişler, %s"
5284 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5286 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5289 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5290 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5292 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5293 #. %2$s: frameworktext
5294 #. %3$s: frameworkcode
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5299 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5300 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5302 #. %1$s: IF ( Supplier )
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5307 msgid "%s%s : %sLate orders"
5308 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5311 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5315 msgstr "%s %s içinde "
5318 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5319 #. %3$s: LibraryName
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5323 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5324 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5327 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5328 #. %3$s: LibraryName
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5332 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5333 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5335 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5336 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5338 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5339 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5341 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5342 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5346 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5347 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5351 #. %2$s: batche.label_count
5353 #. %4$s: batche.label_count
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5358 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5359 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5361 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5362 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5363 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5364 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5365 #. %5$s: loopro.object
5367 #. %7$s: loopro.object
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5372 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5373 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5375 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5376 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5378 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5379 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5380 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5381 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5383 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5384 #. %10$s: itemsloo.pages
5386 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5387 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5389 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5390 #. %16$s: itemsloo.isbn
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5394 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5395 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5398 #. %2$s: data.overdues
5400 #. %4$s: data.issues
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5403 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5404 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5406 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5407 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5408 #. %3$s: memberfirstname
5410 #. %5$s: membersurname
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5415 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5416 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5418 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5419 #. %2$s: letter.content.length
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5424 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5425 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s: IF lette.branchname
5429 #. %2$s: lette.branchname
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5435 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5436 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5438 #. %1$s: IF ( phone )
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5444 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5445 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5447 #. %1$s: IF ( email )
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5453 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5454 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5456 #. %1$s: IF ( comments )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5462 msgid "%s%s%s(none)%s"
5463 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5465 #. %1$s: searchfield
5467 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5474 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5475 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5477 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5478 #. %2$s: frameworkcode
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5483 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5484 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5486 #. %1$s: IF ( lastdate )
5487 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5492 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5493 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5496 #. %2$s: LibraryNameTitle
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5501 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5502 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5505 #. %2$s: LibraryNameTitle
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5511 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s: IF ( template_id )
5515 #. %2$s: template_id
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5521 msgid "%s%s%sN/A%s "
5522 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5524 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5525 #. %2$s: loopro.title
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5530 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5531 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5533 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5534 #. %2$s: loopro.barcode
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5539 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5540 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5542 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5543 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5548 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5549 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5551 #. %1$s: IF ( slip )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5557 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5558 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5560 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5566 msgid "%s%s%sNo title%s"
5567 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5569 #. For the first occurrence,
5571 #. %2$s: IF limit_desc
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5575 msgid "%s%s with limit(s): "
5576 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5580 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5581 #. %3$s: suggestions_loo.author
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5586 msgid "%s%s, by %s%s"
5587 msgstr "%s%s, - %s%s"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s: surnamesuggestedby
5591 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5592 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5597 msgid "%s%s, %s%s ("
5598 msgstr "%s%s, %s%s ("
5601 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5602 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5604 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5607 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5608 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5610 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5611 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5614 msgid "%s%sModify tag "
5615 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5622 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5623 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5625 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5626 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5628 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5631 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5632 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5634 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5635 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5637 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5640 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5641 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5644 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5646 #. %4$s: hiddencount
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5649 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5650 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5652 #. %1$s: IF op == 'edit'
5653 #. %2$s: PROCESS ServerType
5654 #. %3$s: server.servername
5656 #. %5$s: IF op == 'add'
5657 #. %6$s: PROCESS ServerType
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5661 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5662 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5664 #. %1$s: IF ( saved1 )
5665 #. %2$s: ELSIF ( create )
5666 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5669 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5670 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
5672 #. %1$s: IF ( build1 )
5673 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5674 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5675 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5676 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5677 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5683 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5684 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5685 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5686 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5689 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
5690 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
5691 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
5692 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
5694 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5695 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5696 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5701 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5702 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5708 msgid "%s(deleted patron)%s "
5709 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5711 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5716 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5717 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5728 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5729 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5731 #. %1$s: loo.kohafield
5733 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5736 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5739 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5741 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5743 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5747 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5748 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5750 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5751 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5755 #. %2$s: item_loo.author
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5761 msgstr "%s, yazar %s%s"
5763 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5764 #. %2$s: overdueloo.author
5766 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5767 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5771 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5772 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s: IF ( item.author )
5776 #. %2$s: item.author
5778 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5782 msgid "%s, by %s%s%s- "
5783 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5791 #. %1$s: errcon.server
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5795 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5796 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5798 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5803 msgid "%sActive%sInactive%s"
5804 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5811 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5813 #. %1$s: IF ( opadd )
5814 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5817 #. %5$s: IF (firstname)
5820 #. %8$s: IF (surname)
5823 #. %11$s: IF ( categoryname )
5824 #. %12$s: categoryname
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5843 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5844 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5846 #. %1$s: IF ( opadd )
5847 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5850 #. %5$s: IF ( categoryname )
5851 #. %6$s: categoryname
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5870 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5871 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5878 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kütüphane tanımlaması gerekir.%s"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5883 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5884 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kullanıcı kategorisi tanımlaması gerekir."
5886 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5891 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5892 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5894 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5899 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5900 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5908 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5909 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5912 msgid "%sChecked out to %s "
5913 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5915 #. %1$s: IF humanbranch
5916 #. %2$s: humanbranch
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5922 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5925 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5926 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5928 #. %1$s: IF (errcode==1)
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5932 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5934 #. %1$s: IF ( value.default )
5936 #. %3$s: value.display_value |html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5940 msgid "%sDefault%s%s%s"
5941 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5943 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5947 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5949 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5951 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5953 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5958 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5959 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5960 "from this barcode.%s "
5962 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5963 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5966 #. %1$s: IF course_id
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5971 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5972 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5974 #. %1$s: IF category.categorycode
5975 #. %2$s: category.categorycode
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5980 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5981 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5983 #. %1$s: IF ( layout_id )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5989 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5991 #. %1$s: IF ( layout_id )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5997 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5999 #. %1$s: IF (template_id)
6002 #. %4$s: IF (template_id)
6003 #. %5$s: template_id
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6008 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6010 #. %1$s: IF ( layout_id )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6016 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6018 #. %1$s: IF (profile_id)
6021 #. %4$s: IF (profile_id)
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6027 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6029 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6033 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6035 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6037 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6039 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6041 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6043 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6045 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6047 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6049 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6051 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6053 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6055 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6056 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6057 #. %23$s: serialslis.claimdate
6060 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6069 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6070 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6071 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6076 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6078 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6080 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6082 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6084 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6086 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6088 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6090 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6092 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6094 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6096 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6107 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6108 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6109 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6111 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6112 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6119 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6121 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6122 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6129 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6131 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6132 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6137 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6138 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6140 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6142 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6144 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6148 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6149 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6154 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6159 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6160 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6162 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6164 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6168 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6169 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6171 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6176 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6177 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6179 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6184 msgid "%sHidden%sShown%s"
6185 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6187 #. %1$s: BLOCK subject
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6192 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6194 #. %1$s: IF humanbranch
6195 #. %2$s: humanbranch
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6200 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6202 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6203 "geçerli ayırma politikası%s"
6205 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6206 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6207 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6208 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6209 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6210 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6216 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6217 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6219 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6220 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6223 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6224 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6228 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6229 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6231 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6232 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6233 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6238 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6239 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6241 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6242 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6245 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6246 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6248 #. %1$s: IF ( modify )
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6253 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6254 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6256 #. %1$s: IF ( action_modify )
6258 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6260 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6264 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6266 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6268 #. %1$s: IF framework
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6273 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6274 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6281 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6282 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6284 #. %1$s: IF ( modify )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6289 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6290 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6292 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6298 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6299 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6301 #. %1$s: IF ( budget_id )
6304 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6305 #. %5$s: budget_name
6306 #. %6$s: budget_period_description
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6310 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6311 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6313 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6315 #. %3$s: basketname|html
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6319 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6320 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6322 #. %1$s: IF record.permanent
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6328 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6340 msgid "%sNot checked out%s"
6341 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6348 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6349 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6351 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6356 msgid "%sOverdue!%s %s"
6357 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6359 #. %1$s: - BLOCK subject -
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6363 msgid "%sOverdue:%s "
6364 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6366 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6369 msgid "%sParsing upload file "
6370 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6372 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6373 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6377 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6378 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
6380 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6382 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6384 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6386 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6388 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6390 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6392 #. %13$s: IF ( s.reason )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6398 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6399 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6400 "library%s %s(%s)%s "
6402 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6403 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6404 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6406 #. %1$s: IF ( reserved )
6409 #. %4$s: IF ( waiting )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6414 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6415 "and then attempt transfer: %s "
6417 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6420 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6425 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6426 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6428 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6430 #. %3$s: IF errors.no_file
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6435 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6436 "select a file to upload.%s "
6438 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6439 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6441 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6443 #. %3$s: IF errors.no_file
6445 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6450 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6451 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6453 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6454 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6461 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6462 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6468 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6469 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6475 msgid "%sThis record has no items.%s "
6476 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6478 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6479 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6480 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6481 #. %4$s: FEEDBAC.value
6483 #. %6$s: FEEDBAC.name
6484 #. %7$s: FEEDBAC.value
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6488 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6490 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6493 #. %1$s: IF currency.archived
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6498 msgstr "%s Evet%s, "
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6507 msgid "%sYes%s %s"
6508 msgstr "%sEvet%s %s"
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6531 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6533 #. %1$s: IF field.searchable
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6538 msgid "%sYes%sNo%s "
6539 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6541 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6544 msgid "%sa - Earlier heading"
6545 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6552 msgstr "%sbir listeye:%s"
6554 #. %1$s: IF ( issn )
6557 #. %4$s: IF ( issn )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6560 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6561 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6563 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6564 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6571 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6574 msgid "%sb - Later heading"
6575 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6577 #. %1$s: IF ( reser.author )
6578 #. %2$s: reser.author
6580 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6583 msgid "%sby %s%s %s ("
6584 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6586 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6587 #. %2$s: result_se.author
6589 #. %4$s: result_se.itemtype
6590 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6591 #. %6$s: result_se.publishercode
6593 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6594 #. %9$s: result_se.place
6596 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6597 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6599 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6600 #. %15$s: result_se.pages
6602 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6605 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6606 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6608 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6611 msgid "%sd - Acronym"
6612 msgstr "%sd- Kısaltma"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6618 msgid "%sdefault%s framework"
6619 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6625 msgid "%sdefault%s framework. "
6626 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6628 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6629 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6630 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6631 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6633 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6637 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6638 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6640 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6643 msgid "%sf - Musical composition"
6644 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6646 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6649 msgid "%sg - Broader term"
6650 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6652 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6655 msgid "%sh - Narrower term"
6656 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6663 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6666 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6669 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6672 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6673 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6675 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6678 msgid "%sn - Not applicable"
6679 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s: IF cities.count
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6686 msgid "%sor choose "
6687 msgstr "%sveya seçin"
6689 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6692 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6693 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6695 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6696 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6697 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6698 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6700 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6702 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6705 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6706 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6708 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6711 msgid "%st - Immediate parent body"
6712 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6714 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6715 #. %2$s: lateorder.quantity
6716 #. %3$s: lateorder.subtotal
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6720 msgstr "%sx%s = %s "
6722 #. %1$s: IF currency.active
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6732 "Български (Bulgarian) "
6735 "Български (Bulgaristan)"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6740 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6742 msgstr "Русский (Rusya)"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6747 "Українська "
6748 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6750 "Українська "
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6755 msgid "עברית (Hebrew)"
6756 msgstr "עברית (İbranice)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6760 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6761 msgstr "اردو(Urduca)"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6765 msgid "فارسى (Persian)"
6766 msgstr "فارسى (Farsça)"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6770 msgid "中文 (Chinese)"
6771 msgstr "中文 (Çince)"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6775 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6776 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6781 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6782 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6786 msgid "日本語 (Japanese)"
6787 msgstr "日本語 (Japonca)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6791 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6792 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6796 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6797 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6801 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6802 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6806 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6807 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6812 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6815 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6820 msgid "한국어 (Korean)"
6821 msgstr "한국어 (Korece)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6826 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6829 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6834 msgid "čeština (Czech)"
6835 msgstr "čeština (Çekçe)"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6839 msgid "<< Back to suggestions"
6840 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6846 msgid "<< Previous"
6847 msgstr "<< Önceki"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6851 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6852 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6857 msgid "<upload_path>"
6858 msgstr "<upload_path>"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6862 msgid " Sub report:"
6863 msgstr " Ara rapor:"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6867 msgid " Author as phrase"
6868 msgstr " Yazar Dizilimi"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6873 msgid " Call number"
6874 msgstr " Yer Numarası"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6878 msgid " Conference name"
6879 msgstr " Toplantı Adı"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6883 msgid " Conference name as phrase"
6884 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6888 msgid " Corporate name"
6889 msgstr " Kurum Adı"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6893 msgid " Corporate name as phrase"
6894 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6898 msgid " ISBN"
6899 msgstr " ISBN"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6903 msgid " ISSN"
6904 msgstr " ISSN"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6908 msgid " Keyword as phrase"
6909 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6913 msgid " Personal name"
6914 msgstr " Kişi Adı"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6918 msgid " Personal name as phrase"
6919 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6923 msgid " Series title"
6924 msgstr " Seri Başlığı"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6928 msgid " Subject and broader terms"
6929 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6933 msgid " Subject and narrower terms"
6934 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6938 msgid " Subject and related terms"
6939 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6943 msgid " Subject as phrase"
6944 msgstr " Konu Dizilimi"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6948 msgid " Title as phrase"
6949 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6953 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6954 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6958 msgid " Show inactive funds:"
6959 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6966 msgid " Show inactive:"
6967 msgstr " Etkin olanları göster:"
6969 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6974 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6975 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
6978 #. %2$s: IF ( else )
6979 #. %3$s: tagfield | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6983 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6984 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6987 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6988 #. %3$s: tagsubfield
6990 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6992 #. %7$s: IF ( add_form )
6993 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6994 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7003 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7006 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7007 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7009 #. %1$s: IF ( add_form )
7010 #. %2$s: IF ( basketno )
7013 #. %5$s: booksellername
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7018 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7019 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7021 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7025 msgid "› %s Add a new collection %s "
7026 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7028 #. %1$s: IF course_name
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7031 msgid "› %s Edit "
7032 msgstr "› %s Düzenle "
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s: IF batch_id
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7042 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7043 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7052 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7054 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7056 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7061 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7062 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7064 #. %1$s: IF datereceived
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7067 msgid "› %s Receipt summary for "
7068 msgstr "› %s için alındı özeti "
7070 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7073 #. %4$s: authtypetext
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7078 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7080 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7086 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7087 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7093 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7094 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7100 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7101 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7107 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7108 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7113 msgid "› %s calendar"
7114 msgstr "› %s takvim"
7117 #. %2$s: IF step == 2
7119 #. %4$s: IF step == 3
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7123 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7124 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7126 #. %1$s: IF op == 'list'
7127 #. %2$s: IF budget_period_id
7128 #. %3$s: budget_period_description
7132 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7135 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7136 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7138 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7139 #. %2$s: IF currency
7140 #. %3$s: currency.currency
7144 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7148 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7151 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
7152 "biriminin silinmesini onayla '"
7154 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7155 #. %2$s: categorycode |html
7157 #. %4$s: categorycode |html
7160 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7164 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7167 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7168 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7170 #. %1$s: IF step == 1
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7174 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7175 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7182 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7183 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7185 #. For the first occurrence,
7186 #. %1$s: IF ( template_id )
7187 #. %2$s: template_id
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7197 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7198 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7200 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7203 msgid "› %sEditing "
7204 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7206 #. %1$s: IF ( authid )
7208 #. %3$s: authtypetext
7210 #. %5$s: authtypetext
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7214 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7215 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7217 #. %1$s: IF ( action_modify )
7219 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7221 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7224 #. %8$s: IF op == 'list'
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7229 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7230 "%s%s %sAuthorized values%s"
7232 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7233 "%s %sOtorize değerler%s "
7235 #. %1$s: IF ( categorycode )
7236 #. %2$s: categorycode |html
7240 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7243 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7244 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7246 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7247 #. %2$s: contractname
7251 #. %6$s: IF ( add_validate )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7254 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7255 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7257 #. %1$s: IF ( budget_id )
7258 #. %2$s: IF ( budget_name )
7259 #. %3$s: budget_name
7264 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7267 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7268 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7270 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7271 #. %2$s: ordernumber
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7276 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7278 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7280 #. %1$s: IF ( modify )
7281 #. %2$s: searchfield
7285 #. %6$s: IF ( add_validate )
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7289 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7291 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7293 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7295 #. %3$s: basketname|html
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7300 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7301 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7303 #. %1$s: IF ( opsearch )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7307 msgid "› %sOrder from external source%s"
7308 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7310 #. %1$s: IF ( newpassword )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7315 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7317 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7319 #. %1$s: IF ( display_list )
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7323 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7324 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7326 #. %1$s: IF (unknowuser)
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7334 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7335 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7337 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7339 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7343 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7344 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7346 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7354 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7356 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7359 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7360 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7362 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7369 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7370 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7372 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7373 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7375 #. %1$s: IF ( display_list )
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7379 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7380 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7384 msgid "› About Koha"
7385 msgstr "› Koha hakkında"
7387 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7390 msgid "› Account for %s"
7391 msgstr "› %s Hesabı"
7393 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7396 msgid "› Add a new OAI set%s"
7397 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7399 #. %1$s: booksellername |html
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7402 msgid "› Add basket group for %s"
7403 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7407 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7411 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7412 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7415 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7418 msgid "› Add new account %s %s "
7419 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7422 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7425 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7426 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7430 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7433 msgid "› Add notice%s%s%s "
7434 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7438 msgid "› Add or remove items"
7439 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7443 msgid "› Add order from a subscription"
7444 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7448 msgid "› Add order from a suggestion"
7449 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7453 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7454 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7458 msgid "› Add patrons"
7459 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7463 msgid "› Add reserves for "
7464 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7467 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7470 msgid "› Add suggestion %s %s "
7471 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7475 msgid "› Administration"
7476 msgstr "› Yönetim"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7480 msgid "› Advanced search"
7481 msgstr "› Gelişmiş arama"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7485 msgid "› Alert subscribers for "
7486 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7490 msgid "› Attach an item to "
7491 msgstr "› Materyali ekle "
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7495 msgid "› Audio alerts"
7496 msgstr "› Sesli uyarılar"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7500 msgid "› Authorities"
7501 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7505 msgid "› Authority search results"
7506 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7511 msgid "› Basket (%s)"
7512 msgstr "› Sepet gruplama"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7516 msgid "› Basket grouping"
7517 msgstr "› Sepet gruplama"
7519 #. %1$s: import_batch_id
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7524 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7526 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7531 msgid "› CSV export profiles "
7532 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7536 msgid "› Cancel order"
7537 msgstr "› Siparişi iptal et"
7539 #. %1$s: itemtype.itemtype
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7543 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7544 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7548 msgid "› Cannot delete patron"
7549 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7553 msgid "› Cataloging"
7554 msgstr "› Kataloglama"
7557 #. %2$s: IF op == 'list'
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7561 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7562 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7564 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7569 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7570 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7574 msgid "› Check expiration "
7575 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7579 msgid "› Check in"
7580 msgstr "› İade"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7584 msgid "› Checkout history for "
7585 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7589 msgid "› Circulation"
7590 msgstr "› Dolaşım"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7594 msgid "› Circulation and fine rules"
7595 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7597 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7600 msgid "› Circulation history for %s"
7601 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7603 #. %1$s: title |html
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7606 msgid "› Circulation statistics for %s"
7607 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7611 msgid "› Claims"
7612 msgstr "› Claim"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7616 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7617 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7621 msgid "› Columns settings"
7622 msgstr "› Sütun ayarları"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7626 msgid "› Compare matched records "
7627 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7633 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7634 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7640 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7641 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7643 #. %1$s: contractnumber
7645 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7648 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7649 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7651 #. %1$s: searchfield
7653 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7656 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7657 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7659 #. %1$s: searchfield
7661 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7664 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7665 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7667 #. %1$s: tagsubfield
7669 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7672 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7673 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7675 #. %1$s: searchfield
7676 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7679 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7680 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7688 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7689 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7693 msgid "› Confirm holds"
7694 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7699 #. %4$s: IF ( else )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7704 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7705 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7708 #. %2$s: IF ( else )
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7712 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7713 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7717 msgid "› Course details for "
7718 msgstr "› İçin kurs detayları"
7721 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7724 msgid "› Data added%s %s "
7725 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7730 msgid "› Data deleted %s "
7731 msgstr "› Veri silindi %s "
7734 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7737 msgid "› Data recorded %s %s "
7738 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7743 msgid "› Delete fund? %s "
7744 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7746 #. %1$s: itemtype.itemtype
7749 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7752 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7753 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7755 #. %1$s: subscriptionid
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7758 msgid "› Details for subscription #%s"
7759 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7763 msgid "› Did you mean?"
7764 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7767 #. %2$s: IF close_form
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7770 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7771 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7775 msgid "› Duplicate warning"
7776 msgstr "› Duplike uyarısı"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7780 msgid "› Edit "
7781 msgstr "› Düzenle "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7786 msgid "› Edit %s "
7787 msgstr "› Düzenle %s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7794 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7795 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7797 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7800 msgid "› Edit SQL report %s› "
7801 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7807 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7808 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7810 #. %1$s: suggestionid
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7814 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7815 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7819 msgid "› Editor"
7820 msgstr "› Editör"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7825 msgid "› Error %s"
7826 msgstr "› Hata 400"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7830 msgid "› Files"
7831 msgstr "› Dosyalar"
7833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7836 msgid "› Files for %s"
7837 msgstr "› Dosyalar için %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7841 msgid "› Hold ratios"
7842 msgstr "› Ayırma oranları"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7846 msgid "› Holds to pull"
7847 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7851 msgid "› Images "
7852 msgstr "› Resimler"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7856 msgid "› Images for "
7857 msgstr "› Görüntüler için "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7861 msgid "› Invoices"
7862 msgstr "› Faturalar"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7866 msgid "› Item circulation alerts "
7867 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7871 msgid "› Item details for "
7872 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7876 msgid "› Item search "
7877 msgstr "› Materyal arama"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7881 msgid "› Item search fields "
7882 msgstr "› Materyal arama alanları"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7886 msgid "› Items with no checkouts"
7887 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7891 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7892 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7896 msgid "› Label creator "
7897 msgstr "› Etiket oluşturucu"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7901 msgid "› Link a host item to "
7902 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7904 #. %1$s: IF ( total )
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7910 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7911 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7915 msgid "› MARC export"
7916 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7920 msgid "› MARC modification templates"
7921 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7925 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7926 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7930 msgid "› Manual credit"
7931 msgstr "› Manuel kredi"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7935 msgid "› Manual invoice"
7936 msgstr "› Manuel fatura"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7941 msgid "› Merging records"
7942 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7947 msgid "› Modify account %s "
7948 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7950 #. %1$s: itemtype.itemtype
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7954 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7955 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7960 msgid "› Modify library EAN %s › "
7961 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7966 msgid "› Modify notice%s "
7967 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7969 #. %1$s: searchfield
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7973 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7974 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7980 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7981 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7985 #. %3$s: IF ( add_validate )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7988 msgid "› New printer%s%s %s "
7989 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7992 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7995 msgid "› Notice added%s%s "
7996 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8000 msgid "› Notice triggers"
8001 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8005 msgid "› Offline circulation"
8006 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8011 msgid "› Ordered - %s"
8012 msgstr "› Sipariş - %s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8017 msgid "› Overdues as of %s"
8018 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8020 #. %1$s: LoginBranchname
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8023 msgid "› Overdues at %s"
8024 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8027 #. %2$s: IF ( else )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8031 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8032 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8036 msgid "› Patron card creator "
8037 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8041 msgid "› Patron lists"
8042 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8046 msgid "› Patrons with no checkouts"
8047 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8049 #. %1$s: borrower.firstname
8050 #. %2$s: borrower.surname
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8053 msgid "› Pay fines for %s %s"
8054 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8058 msgid "› Pending discharge requests"
8059 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8063 msgid "› Pending on-site checkouts"
8064 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8066 #. %1$s: title |html
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8069 msgid "› Place a hold on %s"
8070 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8074 msgid "› Plugins "
8075 msgstr "› Eklentiler "
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8079 msgid "› Plugins disabled "
8080 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8084 msgid "› Preview routing list"
8085 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8088 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8091 msgid "› Printer added%s %s "
8092 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8095 #. %2$s: IF ( else )
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8099 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8100 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8102 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8105 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8106 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8110 msgid "› Quick spine label creator"
8111 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8115 msgid "› Quote Editor"
8116 msgstr "› Bilgi Editörü"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8120 msgid "› Quote uploader"
8121 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8124 #. %2$s: IF ( invoice )
8127 #. %5$s: ordernumber
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8130 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8131 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8136 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8137 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8141 msgid "› Renew"
8142 msgstr "› Uzat"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8146 msgid "› Reports"
8147 msgstr "› Raporlar"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8151 msgid "› Reserve "
8152 msgstr "› Rezerv "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8158 msgid "› Results %s Logs %s "
8159 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8165 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8166 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8172 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8173 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8179 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8180 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8184 msgid "› Results for tag "
8185 msgstr "› Etiket sonuçları "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8191 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8192 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8198 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8199 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8205 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8206 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8212 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8213 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8219 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8220 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8226 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8227 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8233 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8235 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8242 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8244 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8250 msgid "› Results%sInventory%s"
8251 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8257 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8258 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8264 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8265 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8269 msgid "› Rotating collections"
8270 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8274 msgid "› SMS cellular providers"
8275 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8277 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8280 msgid "› SQL view %s› "
8281 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8283 #. %1$s: IF ( query_desc )
8284 #. %2$s: query_desc |html
8286 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8287 #. %5$s: limit_desc | html
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8291 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8292 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8296 msgid "› Search existing records"
8297 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8301 msgid "› Search for vendor "
8302 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8306 msgid "› Search history "
8307 msgstr "› Arama geçmişi"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8312 msgid "› Search results%s"
8313 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8319 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8320 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8326 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8327 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8333 msgid "› Search results%sSerials %s "
8334 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8338 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8339 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8343 msgid "› Send SMS message"
8344 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8349 msgid "› Sent notices for %s"
8350 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8354 msgid "› Serial collection information for "
8355 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8359 msgid "› Serial edition "
8360 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8365 msgid "› Serials "
8366 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8370 msgid "› Serials subscriptions stats"
8371 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8375 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8376 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8382 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8383 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8385 #. %1$s: suggestionid
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8390 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8391 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8396 msgid "› Spent - %s"
8397 msgstr "› Harcanan - %s"
8400 #. %2$s: IF ( else )
8401 #. %3$s: tagfield | html
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8405 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8406 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8410 msgid "› Subject search results"
8411 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
8413 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8416 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8417 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8421 msgid "› Subscription history"
8422 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8426 msgid "› Subscription information for "
8427 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8431 msgid "› System preferences"
8432 msgstr "› Sistem tercihleri"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8436 msgid "› Tags"
8437 msgstr "› Etiketler"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8441 msgid "› Till reconciliation "
8442 msgstr "› Kasa kontrolü "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8446 msgid "› Tools"
8447 msgstr "› Araçlar"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8451 msgid "› Transfer collection"
8452 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8456 msgid "› Transfers"
8457 msgstr "› Transferler"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8461 msgid "› Transfers to your library"
8462 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8466 msgid "› Transport cost matrix"
8467 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8469 #. %1$s: booksellername
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8474 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8475 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8479 msgid "› Update patron records"
8480 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8490 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8491 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8495 msgid "› Upload Plugins "
8496 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8502 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8504 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8511 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8512 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8514 #. %1$s: IF ( status )
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8519 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8521 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8524 #. %2$s: IF op == 'list'
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8528 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8529 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8531 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8535 msgid "' %sCurrencies %s "
8536 msgstr "Para birimleri"
8539 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8542 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8543 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8560 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8561 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8568 #. %1$s: borrower_branchname
8569 #. %2$s: borrower_branchcode
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8572 msgid "'s home library (%s / %s )"
8573 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8575 #. For the first occurrence,
8576 #. %1$s: rescardnumber
8577 #. %2$s: resbranchname
8578 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8582 msgid "(%s) at %s since %s"
8583 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8585 #. %1$s: message.barcode
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8591 #. %1$s: message.barcode
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8597 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8600 msgid "(%s) has been on hold for "
8601 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8603 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8606 msgid "(%s) has been waiting for "
8607 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8609 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8612 msgid "(%s) is checked out to "
8613 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8615 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8618 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8619 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8621 #. %1$s: message.barcode
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8627 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8628 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8629 #. %3$s: w.biblio.author | html
8631 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8632 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8634 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8637 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8638 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8640 #. %1$s: issued_cardnumber
8641 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8645 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8646 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8665 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8666 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
8668 #. %1$s: field.authorised_value_category
8670 #. %3$s: IF field.marcfield
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8673 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8674 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8678 msgid "(Create label batch)"
8679 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8683 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8688 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8693 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8694 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8698 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8699 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8701 #. %1$s: budget_period_description
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8705 msgid "(Current: %s - %s)"
8706 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8710 msgid "(Database) Documentation manager:"
8711 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8722 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8723 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8730 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8731 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8732 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8738 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8739 "date ranges as needed. )"
8741 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8742 "aralıklarını ayarlayın.)"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8746 msgid "(Indonesian)"
8747 msgstr "(Endonezya Dili)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8758 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8760 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
8762 #. %1$s: biblionumber
8764 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8767 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8768 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8770 #. %1$s: biblionumber
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8775 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8776 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8781 msgstr "(KDV hariç)"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8786 msgstr "(KDV dahil)"
8788 #. %1$s: subscriptionsnumber
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8791 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8792 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8794 #. For the first occurrence,
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8798 msgstr "(Bilinmeyen)"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8802 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8804 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8807 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8813 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8814 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8818 msgid "(amounts will be rounded down)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8823 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8824 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8828 msgid "(can be positive or negative)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8836 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8840 msgid "(default if none is defined)"
8841 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8846 msgid "(deprecated). It will default to "
8847 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8851 msgid "(e.g., 5338644143)"
8852 msgstr "(örn., 5338644143)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8856 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8857 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8861 msgid "(enter amount in numerals) "
8862 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8867 msgid "(exclusive) "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8873 msgid "(fast cataloging)"
8874 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8878 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8879 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8884 msgid "(full reindex required). "
8885 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8889 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8890 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8895 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8896 "authorized value list)"
8898 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8904 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8905 "authorized value list) "
8907 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8913 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8914 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8924 msgid "(inclusive) "
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8930 msgid "(inclusive) to "
8933 #. For the first occurrence,
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8944 msgid "(items.itemcallnumber) "
8945 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8952 msgid "(modified on %s)"
8953 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8955 #. For the first occurrence,
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8958 msgid "(must be a number greater than 0)"
8959 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8968 msgid "(no library)"
8969 msgstr "(kütüphane yok)"
8971 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8972 #. %2$s: relate.related_search
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8976 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8977 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8981 msgid "(see online help)"
8982 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8986 msgid "(select a library) "
8987 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8991 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8992 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8996 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8997 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8999 #. For the first occurrence,
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9005 msgid ") %s No basket group %s "
9006 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9010 msgid ") is currently restricted."
9011 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9015 msgid ") is not checked out to a patron."
9016 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9018 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9021 msgid ") now due on %s "
9022 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9028 msgstr ") tarihinde"
9030 #. %1$s: borrower.firstname
9031 #. %2$s: borrower.surname
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9034 msgid ") renewed for %s %s ( "
9035 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9040 msgid ") you selected does not exist. "
9041 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9044 #. %2$s: IF ( waiting )
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9049 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9050 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9054 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9055 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9058 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9059 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9061 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9062 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9069 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9071 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9076 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9077 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9086 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9088 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9089 "zenginleştirmeler)"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9093 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9095 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9100 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9103 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9108 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9109 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9113 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9114 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9118 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9119 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9123 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9124 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9128 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9129 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9133 msgid ", Please transfer this item. "
9134 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9139 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9140 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9144 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9145 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9149 msgid "- Budget code cannot be blank"
9150 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9154 msgid "- Budget name cannot be blank"
9155 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9159 msgid "- Budget parent is current budget"
9160 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9164 msgid "- End date missing or invalid."
9165 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9167 #. For the first occurrence,
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9171 msgid "- First publication date is not defined"
9172 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9174 #. For the first occurrence,
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9178 msgid "- Frequency is not defined"
9179 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9183 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9185 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9189 msgid "- Name missing"
9190 msgstr "- Adı eksik"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9194 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9195 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9200 msgstr "- Hiçbiri -"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9204 msgid "- Please select an item to place a hold"
9205 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9209 msgid "- Start date missing or invalid."
9210 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9214 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9215 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9219 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9220 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9230 msgid "-- Choose -- "
9231 msgstr "-- Seçin -- "
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9235 msgid "-- Choose One --"
9236 msgstr "-- Birini Seçin --"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9240 msgid "-- Choose a reason -- "
9241 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9245 msgid "-- Choose a status --"
9246 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9251 msgid "-- Choose format --"
9252 msgstr "-- Format seçin --"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9256 msgid "-- Choose one -- "
9257 msgstr "-- Birini Seçin --"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9262 msgstr "-- hiçbiri -- "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9267 msgid "-- please choose --"
9268 msgstr "-- lütfen seçin --"
9270 #. For the first occurrence,
9271 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9276 msgstr ". %sLütfen "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9281 msgid ". Deletion is not possible."
9282 msgstr ". Silinemez."
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9286 msgid ". Deletion not possible "
9287 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9291 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9292 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9297 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9298 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9300 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9301 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9306 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9307 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9309 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9310 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9312 #. %1$s: minPasswordLength
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9315 msgid ". Password must be at least %s characters."
9316 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9320 msgid ". Please re-enter the new password."
9321 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9326 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9327 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9331 msgid ". See highlighted items "
9332 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9336 msgid ". Some database servers require "
9337 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9342 msgstr ". Kullanıcı "
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9348 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9349 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9355 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9356 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9376 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9382 msgstr "0 Ayırmalar"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9387 msgid "0 to disable"
9388 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9417 #. META http-equiv=Refresh
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9419 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9420 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9422 #. META http-equiv=Refresh
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9424 msgid "0; url=booksellers.pl"
9425 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9432 #. META http-equiv=refresh
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9434 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9435 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9468 msgid ": %sa list:%s"
9469 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9475 msgid ": Barcode must be unique."
9476 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9480 msgid ": The items do not belong to your library."
9481 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9488 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9491 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9497 msgid ": item has a waiting hold."
9498 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9502 msgid ": item has linked "
9503 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9509 msgid ": item is checked out."
9510 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9512 #. %1$s: HTML5MediaParent
9513 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9514 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9515 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9516 #. %5$s: HTML5MediaParent
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9520 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9523 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9524 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9526 #. INPUT type=button name=back
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9534 #. INPUT type=button name=delete
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9539 #. INPUT type=button
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9547 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9548 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9553 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9557 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9558 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9562 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9563 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9567 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9568 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9572 msgid "A pattern with this name already exists."
9573 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9577 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9578 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9582 msgid "A. Sassmannshausen"
9583 msgstr "A. Sassmannshausen"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX error (%s alert)"
9588 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9592 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9593 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9597 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9598 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9602 msgid "ALL items fields MUST :"
9603 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9624 msgstr "Aaron Wells"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9628 msgid "Abby Robertson"
9629 msgstr "Abby Robertson"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9636 msgstr "Koha Hakkında"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9640 msgid "Abstracts / Summaries"
9641 msgstr "Özler/Özetler"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9662 msgid "Accepted by:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9667 msgid "Accepted date from:"
9668 msgstr "Kabul tarihi:"
9670 #. %1$s: message.amount
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9673 msgid "Accepted payment (%s) from "
9674 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9678 msgid "Access this report from the: "
9679 msgstr "Rapora erişmek için: "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9683 msgid "Access to all librarian functions"
9684 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9688 msgid "Accession date (inclusive): "
9689 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9693 msgid "Accession date:"
9694 msgstr "Geliş Tarihi:"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9707 msgid "Account fines and payments"
9708 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9712 msgid "Account management fee"
9713 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9718 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9719 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9720 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9721 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9722 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9724 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9725 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9726 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9727 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9728 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9734 msgid "Account number: "
9735 msgstr "Hesap numarası: "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9742 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9743 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9749 msgid "Account type"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9756 msgid "Accounting details"
9757 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9771 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9776 msgid "Acquisition date"
9777 msgstr "Giriş Tarihi"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9781 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9782 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9787 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9788 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9793 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9794 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9799 msgid "Acquisition details"
9800 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9806 msgid "Acquisition information"
9807 msgstr "Sağlama bilgisi"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9812 msgid "Acquisition parameters"
9813 msgstr "Sağlama parametreleri"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9817 msgid "Acquisition tables"
9818 msgstr "Sağlama tabloları"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9856 msgid "Acquisitions"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9862 msgid "Acquisitions statistics"
9863 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9867 msgid "Acquisitions statistics "
9868 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9888 msgid "Action if matching record found:"
9889 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9893 msgid "Action if matching record found: "
9894 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9899 msgid "Action if no match found:"
9900 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9904 msgid "Action if no match is found: "
9905 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9972 msgid "Actions for this template"
9973 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9982 msgid "Activate filters"
9983 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9988 msgid "Activate sync: "
9989 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10002 msgid "Active budgets"
10003 msgstr "Aktif bütçeler"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10012 msgid "Actual cost"
10013 msgstr "Gerçek maliyet"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10017 msgid "Actual cost tax exc."
10018 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10022 msgid "Actual cost tax inc."
10023 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10027 msgid "Actual cost:"
10028 msgstr "Gerçek maliyet:"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10033 msgid "Actual cost: "
10034 msgstr "Gerçek maliyet: "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10039 msgstr "Adam Thick"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10066 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10069 msgid "Add %s items to %s"
10070 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10072 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10074 msgid "Add & duplicate"
10075 msgstr "Ekle & çoğalt"
10077 #. %1$s: booksellername
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10080 msgid "Add a basket to %s"
10081 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10085 msgid "Add a contract"
10086 msgstr "Sözleşme Ekle"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10090 msgid "Add a definition to the dictionary."
10091 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10095 msgid "Add a mapping"
10096 msgstr "Eşleme ekle"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10100 msgid "Add a message for:"
10101 msgstr "için mesaj ekle:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10105 msgid "Add a new OAI set"
10106 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10110 msgid "Add a new action"
10111 msgstr "Yeni işlem ekle"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10115 msgid "Add a new field"
10116 msgstr "Yeni alan ekle"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10120 msgid "Add a new group"
10121 msgstr "Yeni grup ekle"
10123 #. For the first occurrence,
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10127 msgid "Add a new message"
10128 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10132 msgid "Add a new rule"
10133 msgstr "Yeni grup ekle"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10137 msgid "Add a new upload"
10138 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10143 msgstr "İşlem ekle"
10145 #. For the first occurrence,
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10150 msgid "Add an SMS cellular provider"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10155 msgid "Add an attribute"
10156 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10160 msgid "Add an item"
10161 msgstr "Bir materyal ekle"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10165 msgid "Add an item to "
10166 msgstr "Bir materyal ekle"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10170 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10172 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10174 #. INPUT type=button
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10176 msgid "Add another condition"
10177 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10181 msgid "Add another contact"
10182 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10186 msgid "Add another field"
10187 msgstr "Başka alan ekle"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10191 msgid "Add basket group for "
10192 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10197 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10203 msgstr "Bütçe ekle"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10207 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10208 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10212 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10213 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10215 #. INPUT type=button
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10217 msgid "Add checked"
10218 msgstr "İşaretliyi ekle"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10227 msgid "Add child fund"
10228 msgstr "Alt fon ekle"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10232 msgid "Add classification source"
10233 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10237 msgid "Add course reserves"
10238 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10240 #. INPUT type=submit name=add
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10243 msgstr "Kredi ekle"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10247 msgid "Add description"
10248 msgstr "Tanım ekle"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10257 msgid "Add filing rule"
10258 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10268 msgid "Add internal note"
10269 msgstr "Dahili not ekle"
10271 #. For the first occurrence,
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10276 msgstr "Materyal ekle"
10278 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10281 msgid "Add item %s"
10282 msgstr "Materyal ekle %s"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10286 msgid "Add item type"
10287 msgstr "Materyal türü ekle"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10291 msgid "Add item(s)"
10292 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10297 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10299 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10300 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10304 msgid "Add items: scan barcode"
10305 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10312 msgid "Add manual restriction"
10313 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10320 msgid "Add match check"
10321 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10328 msgid "Add match point"
10329 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10331 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10334 msgid "Add multiple copies of this item"
10335 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10339 msgid "Add new alert"
10340 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10344 msgid "Add new collection"
10345 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10353 msgid "Add new definition"
10354 msgstr "Yeni tanım ekle"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10358 msgid "Add new group"
10359 msgstr "Yeni grup ekle"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10363 msgid "Add new holiday"
10364 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10368 msgid "Add offline circulations to queue"
10369 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10374 msgid "Add or remove items"
10375 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10380 msgstr "Sipariş ekle"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10384 msgid "Add order to basket"
10385 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10389 msgid "Add order to basket %s"
10390 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10395 msgstr "Sipariş ekle"
10399 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10402 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10403 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10407 msgid "Add patron attribute type"
10408 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10412 msgid "Add patron(s)"
10413 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10419 msgid "Add patrons"
10420 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10425 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10426 "add via patron search."
10428 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10429 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10434 msgstr "Bilgi ekle"
10436 #. INPUT type=button
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10438 msgid "Add recipients"
10439 msgstr "Alıcıları ekle"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10443 msgid "Add record matching rule"
10444 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10448 msgid "Add reserves"
10449 msgstr "Rezerv ekle"
10451 #. INPUT type=submit
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10453 msgid "Add restriction"
10454 msgstr "Kısıtlama ekle"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10458 msgid "Add selected patrons to:"
10459 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10463 msgid "Add subscription fields"
10464 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10468 msgid "Add this rule"
10469 msgstr "Bu alanı ekle"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10476 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10485 msgid "Add to a list"
10486 msgstr "Bir liste ekle"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10490 msgid "Add to a new list:"
10491 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10496 msgid "Add to basket"
10497 msgstr "Sepete ekle"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10501 msgid "Add to cart"
10502 msgstr "Sepete ekle"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10506 msgid "Add to list"
10507 msgstr "Listeye ekle"
10509 #. INPUT type=submit
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10511 msgid "Add to offline circulation queue"
10512 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10514 #. For the first occurrence,
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10521 #. INPUT type=button
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10525 msgstr "Kullanıcı ekle"
10527 #. INPUT type=button
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10530 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10535 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10540 msgid "Add vendor note"
10541 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10545 msgid "Add, edit and delete courses"
10546 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10550 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10551 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10555 msgid "Add, modify and view patron information"
10556 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10560 msgid "Add/Edit items"
10561 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10566 msgstr "Ekle/Güncelle"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10573 #. %1$s: added_source
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10576 msgid "Added classification source %s"
10577 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10579 #. %1$s: added_rule
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10582 msgid "Added filing rule %s"
10583 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10587 msgid "Added on or after date: "
10588 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10592 msgid "Added on or before date: "
10593 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10595 #. %1$s: added_attribute_type
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10598 msgid "Added patron attribute type "%s""
10599 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10601 #. %1$s: added_matching_rule
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10604 msgid "Added record matching rule "%s""
10605 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10612 #. %1$s: authtypetext
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10615 msgid "Adding authority %s"
10616 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10620 msgid "Additional SRU options: "
10621 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10626 msgid "Additional attributes and identifiers"
10627 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10631 msgid "Additional authors:"
10632 msgstr "Ek Yazarlar:"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10636 msgid "Additional content types"
10637 msgstr "Ek içerik türleri"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10641 msgid "Additional fields"
10642 msgstr "İlave alanlar"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10646 msgid "Additional fields for subscriptions"
10647 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10651 msgid "Additional fields:"
10652 msgstr "İlave alanlar:"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10657 msgid "Additional parameters"
10658 msgstr "Ek parametreler"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10662 msgid "Additional subfields (XML)"
10663 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10667 msgid "Additional thanks to..."
10668 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10673 msgid "Additional tools"
10674 msgstr "Ek araçlar"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10678 msgid "Additional values for manual invoice types"
10679 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10707 msgid "Address 2: "
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10713 msgid "Address in question"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10718 msgid "Address line 1: "
10719 msgstr "Adres satırı 1: "
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10723 msgid "Address line 2: "
10724 msgstr "Adres satırı 2: "
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10728 msgid "Address line 3: "
10729 msgstr "Adres satırı 3: "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10789 msgid "Administration"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10794 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10795 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10799 msgid "Administration tables"
10800 msgstr "Yönetim tabloları"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10809 msgid "Adrien Saurat"
10810 msgstr "Adrien Saurat"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10821 msgid "Advanced »"
10822 msgstr "Gelişmiş »"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10826 msgid "Advanced constraints"
10827 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10831 msgid "Advanced constraints:"
10832 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10836 msgid "Advanced editor"
10837 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10841 msgid "Advanced prediction pattern"
10842 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10851 msgid "Advanced search"
10852 msgstr "Gelişmiş Arama"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10860 #. For the first occurrence,
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10872 msgid "Age required"
10873 msgstr "Yaş sınırı"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10878 msgid "Age required: "
10879 msgstr "Yaş sınırı: "
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10883 msgid "Age restricted"
10884 msgstr "Yaş sınırlı"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10888 msgid "Age restriction"
10889 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10896 msgid "Age restriction %s."
10897 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10899 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10900 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10904 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10905 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10914 msgid "Alan Millar"
10915 msgstr "Alan Millar"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10919 msgid "Albany Senior High School"
10920 msgstr "Albany Senior High School"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10924 msgid "Albert Oller"
10925 msgstr "Albert Oller"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10929 msgid "Aleisha Amohia"
10930 msgstr "Aleisha Amohia"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10934 msgid "Aleksa Vujicic"
10935 msgstr "Aleksa Vujicic"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10945 msgid "Alert subscribers for "
10946 msgstr "Aboneleri uyar "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10955 msgid "Alex Arnaud"
10956 msgstr "Alex Arnaud"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10960 msgid "Alexandra Horsman"
10961 msgstr "Alexandra Horsman"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11010 msgid "All active funds"
11011 msgstr "Tüm fonlar"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11018 msgid "All authority types"
11019 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11021 #. %1$s: IF ( branchname )
11022 #. %2$s: branchname
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11026 msgid "All available funds%s for %s%s"
11027 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11033 msgid "All branches"
11034 msgstr "Tüm birimler"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11038 msgid "All budgets"
11039 msgstr "Tüm bütçeler"
11041 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11044 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11045 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11049 msgid "All collection codes"
11050 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11055 msgstr "Tüm tarihler"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11059 msgid "All dependencies installed."
11060 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11065 msgstr "Hepsi bitti!"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11070 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11073 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11081 msgstr "Tüm fonlar"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11085 msgid "All images come from "
11086 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11090 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11091 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11095 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11097 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11102 msgid "All item types"
11103 msgstr "Tüm materyal türleri"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11118 msgid "All libraries"
11119 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11123 msgid "All locations"
11124 msgstr "Tüm konumlar"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11129 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11131 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11135 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11136 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11140 msgid "All selected"
11141 msgstr "Tüm seçilen"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11145 msgid "All shelving locations"
11146 msgstr "Tüm raf yerleri"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11150 msgid "All statuses"
11151 msgstr "Tüm durumlar"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11156 msgstr "Tüm etiketler"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11160 msgid "All vendors"
11161 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11165 msgid "Allen Reinmeyer"
11166 msgstr "Allen Reinmeyer"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11180 msgid "Allow access to the reports module"
11181 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11186 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11191 msgid "Allow public downloads:"
11192 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11196 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11198 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11202 msgid "Allow transfer?"
11203 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11207 msgid "Already received"
11208 msgstr "Henüz teslim alındı"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11212 msgid "Already validated discharges"
11213 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11219 msgid "Alternate address"
11220 msgstr "Alternatif adres"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11225 msgid "Alternate address: Address"
11226 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11231 msgid "Alternate address: Address 2"
11232 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11237 msgid "Alternate address: City"
11238 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11242 msgid "Alternate address: Contact note"
11243 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11247 msgid "Alternate address: Country"
11248 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11253 msgid "Alternate address: Email"
11254 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11259 msgid "Alternate address: Phone"
11260 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11265 msgid "Alternate address: State"
11266 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11271 msgid "Alternate address: Street number"
11272 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11277 msgid "Alternate address: Street type"
11278 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11283 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11284 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11289 msgid "Alternate contact"
11290 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11295 msgid "Alternate contact: Address"
11296 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11301 msgid "Alternate contact: Address 2"
11302 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11307 msgid "Alternate contact: City"
11308 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11313 msgid "Alternate contact: Country"
11314 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11319 msgid "Alternate contact: First name"
11320 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11324 msgid "Alternate contact: Note"
11325 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11330 msgid "Alternate contact: Phone"
11331 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11336 msgid "Alternate contact: State"
11337 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11342 msgid "Alternate contact: Surname"
11343 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11347 msgid "Alternate contact: Title"
11348 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11353 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11354 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11358 msgid "Alternative contact"
11359 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11364 msgid "Alternative phone: "
11365 msgstr "Alternatif telefon: "
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11370 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11371 "to supply from the following list: "
11373 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11374 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11378 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11379 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11383 msgid "Always show checkouts immediately"
11384 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11388 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11389 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11395 msgstr "Amit Gupta"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11413 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11414 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11421 msgid "Amount outstanding"
11422 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11440 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11443 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11450 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11452 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11457 msgid "An error has occurred!"
11458 msgstr "Bir hata oluştu!"
11460 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11463 msgid "An error has occurred. %s "
11464 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11468 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11469 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11473 msgid "An error occurred on deleting this image"
11474 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11478 msgid "An error occurred when creating this list."
11479 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11484 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11485 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11489 msgid "An error occurred when deleting this list."
11490 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11494 msgid "An error occurred when updating this list."
11495 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11501 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11502 "the error log for details. "
11504 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11505 "kontrol ettirin. "
11508 #. %2$s: label_element
11509 #. %3$s: element_id
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11513 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11514 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11516 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11517 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11521 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11522 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11526 msgid "An unknown error has occurred."
11527 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11536 msgid "Analyze items"
11537 msgstr "Materyalleri analiz et"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11541 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11542 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11546 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11547 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11551 msgid "Andrew Chilton"
11552 msgstr "Andrew Chilton"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11556 msgid "Andrew Elwell"
11557 msgstr "Andrew Elwell"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11561 msgid "Andrew Hooper"
11562 msgstr "Andrew Hooper"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11566 msgid "Andrew Moore"
11567 msgstr "Andrew Hooper"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11571 msgid "Anonymize checkout history"
11572 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11576 msgid "Another pattern with this name already exists."
11577 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11581 msgid "Antoine Farnault"
11582 msgstr "Antoine Farnault"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11606 msgstr "Herhangi bir"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11610 msgid "Any Category code"
11611 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11615 msgid "Any audience"
11616 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11622 msgid "Any category code"
11623 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11625 #. For the first occurrence,
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11629 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11630 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11634 msgid "Any collection"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11639 msgid "Any content"
11640 msgstr "Herhangi bir içerik"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11645 msgstr "Herhangi bir format"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11652 msgid "Any item type"
11653 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11660 msgid "Any library"
11661 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11665 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11667 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
11668 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11674 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11678 msgid "Any shelving location"
11679 msgstr "Tüm raf yerleri"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11683 msgid "Any status except cancelled"
11684 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11689 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11694 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11699 msgstr "Her hangi:"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11703 msgid "Apache License v2.0"
11704 msgstr "Apache License v2.0"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11708 msgid "Apache version: "
11709 msgstr "Apache sürümü: "
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11713 msgid "Appear in position: "
11714 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11716 #. %1$s: num_with_matches
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11719 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11720 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11724 msgid "Apply different matching rules"
11725 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11729 msgid "Apply directly"
11730 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11732 #. INPUT type=submit
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11735 msgid "Apply filter"
11738 #. INPUT type=submit
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11740 msgid "Apply filter(s)"
11741 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11743 #. For the first occurrence,
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11755 #. For the first occurrence,
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11763 msgstr "Onaylanmış"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11767 msgid "Approved comments"
11768 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11772 msgid "Approved tags"
11773 msgstr "Onaylanan etiketler"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11780 #. For the first occurrence,
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11795 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11796 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11800 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11801 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11803 #. %1$s: ordernumber
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11806 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11807 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11811 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11812 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11814 #. %1$s: basketname|html
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11817 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11818 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11824 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11825 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11829 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11830 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11834 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11835 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11837 #. For the first occurrence,
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11840 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11841 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11843 #. %1$s: library.branchname
11844 #. %2$s: library.branchcode
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11847 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11848 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11853 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11854 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11859 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11860 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11862 #. For the first occurrence,
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11866 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11867 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11871 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11872 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11876 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11878 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11883 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11884 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11888 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11889 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11891 #. %1$s: category.codedescription
11892 #. %2$s: category.categorycode
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11895 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11896 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11900 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11901 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11906 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11910 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11911 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11915 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11916 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11920 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11921 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11925 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11926 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11928 #. For the first occurrence,
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11932 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11933 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11937 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11938 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11943 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11944 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11948 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11949 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11953 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11954 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11958 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11959 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11965 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11968 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11970 #. For the first occurrence,
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11974 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11975 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11979 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11980 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11984 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11985 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11989 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11990 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11994 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11995 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11999 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12000 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12005 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12007 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12010 #. For the first occurrence,
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12015 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12017 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12022 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12023 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12028 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12029 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12031 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12032 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12037 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12038 "patron database? This cannot be undone."
12040 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12041 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12045 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12046 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12051 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12052 "cannot be undone."
12054 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12055 "işlem geri alınamaz."
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12060 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12062 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12067 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12069 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12073 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12074 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12079 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12081 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12085 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12086 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12091 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12093 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12097 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12098 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12102 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12103 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12108 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12110 #. For the first occurrence,
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12114 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12115 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12119 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12120 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12124 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12125 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12127 #. For the first occurrence,
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12132 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12133 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12137 msgid "Are you sure you want to do this?"
12138 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12142 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12143 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12147 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12148 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12152 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12153 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12155 #. %1$s: basketname|html
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12158 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12159 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12163 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12165 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12170 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12171 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12175 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12176 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12180 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12181 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12185 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12186 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12190 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12191 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12195 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12196 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12200 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12201 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12205 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12206 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12208 #. For the first occurrence,
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12212 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12213 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12218 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12221 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12228 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12229 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12234 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12235 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12240 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12243 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12244 "işlem geri alınamaz."
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12249 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12252 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12253 "işlem geri alınamaz!"
12255 #. For the first occurrence,
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12259 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12260 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12264 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12265 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12269 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12270 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12284 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12285 msgstr "Tigran Zargaryan"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12289 msgid "Arnaud Laurin"
12290 msgstr "Arnaud Laurin"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12300 #. %1$s: IF ( mysql )
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12303 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12305 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12306 "yapın. Yardım için bkz. %s"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12313 #. For the first occurrence,
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12318 msgid "At least two records must be selected for merging."
12319 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s: subscription.branchname
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12326 msgid "At library: %s"
12327 msgstr "Kütüphanede: %s"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12331 msgid "Athens County Public Libraries"
12332 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12334 #. %1$s: bibliotitle |html
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12337 msgid "Attach an item to %s"
12338 msgstr "Materyal ekle %s"
12340 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12343 msgid "Attach an item%s to "
12344 msgstr "Materyal ekle%s - "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12348 msgid "Attach another item"
12349 msgstr "Başka materyal ekle"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12353 msgid "Attach item"
12354 msgstr "Materyal ekle"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12359 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12360 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12364 msgid "Attempt to resend the notice"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12374 msgid "Attila Kinali"
12375 msgstr "Attila Kinali"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12379 msgid "Attribute: "
12380 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12386 msgid "Audio alerts"
12387 msgstr "Sesli uyarılar"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12394 #. For the first occurrence,
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12410 msgid "Auth field copied"
12411 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12416 msgstr "Yetkili değer"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12420 msgid "Auth value:"
12421 msgstr "Yetkili değer:"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12461 msgid "Author (A-Z)"
12462 msgstr "Yazar (A-Z)"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12467 msgid "Author (Z-A)"
12468 msgstr "Yazar (Z-A)"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12472 msgid "Author (any): "
12473 msgstr "Yazar (her hangi):"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12477 msgid "Author (corporate): "
12478 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12482 msgid "Author (meeting/conference): "
12483 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12487 msgid "Author (personal): "
12488 msgstr "Yazar (kişi):"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12493 msgstr "Yazar(lar)"
12495 #. For the first occurrence,
12496 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12497 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12499 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12500 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12502 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12503 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12504 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12505 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12507 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12514 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12515 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12551 msgid "Authorised value category"
12552 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12556 msgid "Authorised value category: "
12557 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12561 msgid "Authorised values category"
12562 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12566 msgid "Authorised values category: "
12567 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12578 msgid "Authorities"
12579 msgstr "Otoriteler"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12583 msgid "Authorities tables"
12584 msgstr "Otorite tabloları"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12589 msgid "Authorities: "
12590 msgstr "Otoriteler:"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12601 #. %2$s: authtypetext
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12604 msgid "Authority #%s (%s)"
12605 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12607 #. %1$s: loopro.object
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12610 msgid "Authority %s"
12611 msgstr "Otorite %s"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12615 msgid "Authority Control"
12616 msgstr "Otorite kontrolü"
12618 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12619 #. %2$s: authtypecode
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12624 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12625 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12627 #. %1$s: tagfield | html
12628 #. %2$s: authtypecode | html
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12631 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12632 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12634 #. %1$s: tagfield | html
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12637 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12638 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12642 msgid "Authority Type"
12643 msgstr "Otorite Türü"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12647 msgid "Authority field to copy: "
12648 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12653 msgid "Authority record"
12654 msgstr "Otorite kaydı"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12658 msgid "Authority search"
12659 msgstr "Otorite arama"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12664 msgid "Authority search results"
12665 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12669 msgid "Authority type"
12670 msgstr "Otorite türü"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12676 msgid "Authority type: "
12677 msgstr "Otorite türü: "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12686 msgid "Authority types"
12687 msgstr "Otorite Türleri"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12701 msgid "Authorized value"
12702 msgstr "Yetkili değer"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12706 msgid "Authorized value category: "
12707 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12712 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12713 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12714 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12716 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12717 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12718 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12724 msgid "Authorized value:"
12725 msgstr "Yetkili değer:"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12731 msgid "Authorized value: "
12732 msgstr "Yetkili değer: "
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12739 msgid "Authorized values"
12740 msgstr "Otorize değerler"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12745 msgid "Authorized values for category %s:"
12746 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12755 msgid "Auto ordering"
12756 msgstr "%s sipariş için"
12758 #. INPUT type=button
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12760 msgid "Auto-fill row"
12761 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12768 msgid "Automatic item modifications by age"
12769 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12773 msgid "Automatic ordering: "
12774 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12780 msgid "Automatic renewal"
12781 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12785 msgid "Availability"
12786 msgstr "Kullanılabilirlik"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12790 msgid "Available call numbers"
12791 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12795 msgid "Available copy"
12796 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12800 msgid "Available copy numbers"
12801 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12806 msgid "Available enumeration"
12807 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12811 msgid "Available itypes"
12812 msgstr "Kullanılabilir türler"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12816 msgid "Available locations"
12817 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12822 msgid "Available since"
12823 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12828 msgid "Average checkout period"
12829 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12833 msgid "Average checkout period statistics"
12834 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12839 msgid "Average loan time"
12840 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12850 msgid "BSD License"
12851 msgstr "BSD Lisansı"
12853 #. %1$s: heading | html
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12868 #. For the first occurrence,
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12876 #. INPUT type=submit
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12878 msgid "Back to System Preferences"
12879 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12883 msgid "Back to Tools"
12884 msgstr "Araçlara Dön"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12889 msgid "Back to biblio"
12890 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12894 msgid "Back to the list"
12895 msgstr "Araçlara Dön"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12943 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12944 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12945 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12949 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12950 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12952 #. For the first occurrence,
12953 #. %1$s: overduesloo.barcode
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12957 msgid "Barcode : %s "
12958 msgstr "Barkod : %s "
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12963 msgid "Barcode file: "
12964 msgstr "Barkod dosyası: "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12969 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12970 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12974 msgid "Barcode not found"
12975 msgstr "Barkod bulunamadı"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12979 msgid "Barcode submitted"
12980 msgstr "Barkod gönderildi"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12984 msgid "Barcode type"
12985 msgstr "Barkod türü: "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12989 msgid "Barcode type: "
12990 msgstr "Barkod türü: "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13008 #. For the first occurrence,
13009 #. %1$s: issueloo.barcode
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13014 msgid "Barcode: %s"
13015 msgstr "Barkod : %s"
13017 #. For the first occurrence,
13018 #. %1$s: reserveloo.barcode
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13023 msgid "Barcode: %s "
13024 msgstr "Barkod : %s "
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13028 msgid "Barcodes not found"
13029 msgstr "Barkod bulunamadı"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13033 msgid "Barry Cannon"
13034 msgstr "Barry Cannon"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13038 msgid "Bart Jorgensen"
13039 msgstr "Bart Jorgensen"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13043 msgid "Barton Chittenden"
13044 msgstr "Barton Chittenden"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13048 msgid "Base-level allocated"
13049 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13053 msgid "Base-level available"
13054 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13058 msgid "Base-level ordered"
13059 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13063 msgid "Base-level spent"
13064 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13068 msgid "Basic constraints"
13069 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13074 msgid "Basic parameters"
13075 msgstr "Temel parametreler"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13090 #. For the first occurrence,
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13103 #. %1$s: basketname|html
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13107 msgid "Basket %s (%s)"
13108 msgstr "Sepet %s (%s)"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13127 msgid "Basket created by: "
13128 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13132 msgid "Basket creator"
13133 msgstr "Sepet oluşturucu"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13137 msgid "Basket deleted"
13138 msgstr "Sepet silindi"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13142 msgid "Basket details"
13143 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13152 msgid "Basket group"
13153 msgstr "Sepet grubu"
13156 #. %2$s: basketgroupid
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13159 msgid "Basket group %s (%s) for "
13160 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13164 msgid "Basket group billing place:"
13165 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13169 msgid "Basket group delivery placename:"
13170 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13174 msgid "Basket group name :"
13175 msgstr "Sepet grup adı:"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13179 msgid "Basket group name:"
13180 msgstr "Sepet grup adı:"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13184 msgid "Basket group search"
13185 msgstr "Sepet grubu arama"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13190 msgid "Basket group:"
13191 msgstr "Sepet grubu:"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13195 msgid "Basket grouping"
13196 msgstr "Sepet gruplandırma"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13200 msgid "Basket grouping for "
13201 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13205 msgid "Basket groups"
13206 msgstr "Sepet grupları"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13210 msgid "Basket name"
13211 msgstr "Sepet adı: "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13215 msgid "Basket name: "
13216 msgstr "Sepet adı: "
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13220 msgid "Basket search"
13221 msgstr "Sepet arama"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13230 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13233 msgid "Basket: %s "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13238 msgid "Basketgroup: "
13239 msgstr "Sepetgrubu: "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13246 #. %1$s: booksellertoname
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13249 msgid "Baskets for %s"
13250 msgstr "%s için sepetler"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13254 msgid "Baskets in this group:"
13255 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13266 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13271 msgid "Batch check out"
13272 msgstr "Toplu ödünç verme"
13274 #. %1$s: IF borrowernumber
13275 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13279 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13280 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13282 #. %1$s: IF borrowernumber
13283 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13287 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13288 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13293 msgid "Batch delete"
13294 msgstr "Toplu silme"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13298 msgid "Batch delete patrons"
13299 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13303 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13304 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13308 msgid "Batch edit patrons"
13309 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
13311 #. %1$s: IF ( del )
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13316 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13317 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13325 msgid "Batch item deletion"
13326 msgstr "Toplu materyal silme"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13330 msgid "Batch item deletion results"
13331 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13339 msgid "Batch item modification"
13340 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13344 msgid "Batch item modification results"
13345 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13351 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13352 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13359 msgid "Batch patron modification"
13360 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13364 msgid "Batch patrons modification"
13365 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13369 msgid "Batch patrons results"
13370 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13377 msgid "Batch record deletion"
13378 msgstr "Toplu kayıt silme"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13385 msgid "Batch record modification"
13386 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13392 msgstr "Toplu işlemler"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13397 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13398 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13400 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
13401 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13406 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13407 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13409 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13410 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13411 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13422 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13423 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13424 "administrator and located in your "
13426 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13427 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13431 msgid "Beginning date:"
13432 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13437 msgid "Begins with"
13438 msgstr "ile başlayan"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13447 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13448 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13452 msgid "Benjamin Rokseth"
13453 msgstr "Benjamin Rokseth"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13457 msgid "Bernardo González Kriegel"
13458 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13463 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13466 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13471 msgid "BibLibre, France"
13472 msgstr "BibLibre, France"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13482 #. %1$s: loopro.object
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13486 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13491 msgid "Biblio count"
13492 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13496 msgid "Biblio number"
13497 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13501 msgid "Biblio number (internal)"
13502 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13506 msgid "Biblio-level item type"
13507 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13512 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13518 msgid "Bibliographic"
13519 msgstr "Bibliyografik"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13523 msgid "Bibliographic data to print"
13524 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13530 msgid "Bibliographic information"
13531 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13536 msgid "Bibliographic record"
13537 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13542 msgid "Bibliographic record %s"
13543 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13547 msgid "Bibliographic: "
13548 msgstr "Bibliyografik:"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13552 msgid "Bibliographies"
13553 msgstr "Bibliyografyalar"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13557 msgid "Biblioitem number"
13558 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13562 msgid "Biblioitem number (internal)"
13563 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13569 msgid "Biblionumber"
13570 msgstr "Biblionumber"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13574 msgid "Biblionumber:"
13575 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13579 msgid "Biblios in reservoir"
13580 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13585 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13589 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13590 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13596 msgid "Bill to: %s %s "
13597 msgstr "Fatura için: %s %s "
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13603 msgid "Billing date"
13604 msgstr "Fatura tarihi"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13609 msgid "Billing date:"
13610 msgstr "Fatura tarihi:"
13612 #. %1$s: IF billingdateto
13613 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13614 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13616 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13620 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13622 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13625 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13628 msgid "Billing date: All until %s "
13629 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13634 msgid "Billing place"
13635 msgstr "Fatura yeri"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13642 msgid "Billing place:"
13643 msgstr "Fatura yeri:"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13653 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13655 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13666 msgid "Block expired patrons:"
13667 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13672 msgstr "Engellenmiş!"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13676 msgid "Book drop mode"
13677 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13679 #. %1$s: dropboxdate
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13682 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13683 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13688 msgstr "Kitap fonu:"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13692 msgid "Bookseller invoice no: "
13693 msgstr "Satıcı fatura no: "
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13699 msgstr "Önyükleyici"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13709 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13711 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13712 "iptal edilecektir."
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13716 msgid "Borrower name"
13717 msgstr "Okuyucu adı"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13726 msgid "Borrower number"
13727 msgstr "Üye Numarası"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13732 msgid "Borrowernumber: "
13733 msgstr "Üyenumarası: "
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13737 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13738 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13743 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13746 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13747 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13762 msgid "Branches limitation"
13763 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13768 msgid "Branches limitation: "
13769 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13774 msgid "Branches limitations"
13775 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13779 msgid "Brandon Haveman"
13780 msgstr "Brandon Haveman"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13784 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13785 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13789 msgid "Brendan Gallagher"
13790 msgstr "Brendan Gallagher"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13794 msgid "Brendon Ford"
13795 msgstr "Brendon Ford"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13799 msgid "Brett Wilkins"
13800 msgstr "Brett Wilkins"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13804 msgid "Brian Engard"
13805 msgstr "Brian Engard"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13809 msgid "Brian Harrington"
13810 msgstr "Brian Harrington"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13814 msgid "Brian Norris"
13815 msgstr "Brian Norris"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13819 msgid "Brice Sanchez"
13820 msgstr "Brice Sanchez"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13824 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13825 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13829 msgid "Brief display"
13830 msgstr "Kısa görünüm"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13834 msgid "Brig C. McCoy"
13835 msgstr "Brig C. McCoy"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13839 msgid "Brooke Johnson"
13840 msgstr "Brooke Johnson"
13842 #. For the first occurrence,
13843 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13847 msgid "Browse by last name: %s "
13848 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13852 msgid "Browse system logs"
13853 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13858 msgid "Browse the system logs"
13859 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13863 msgid "Bruno Toumi"
13864 msgstr "Bruno Toumi"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13871 #. For the first occurrence,
13872 #. %1$s: budget.budget_period_description
13873 #. %2$s: budget.budget_period_id
13874 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13879 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13880 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13884 msgid "Budget description missing"
13885 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13895 msgid "Budget name"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13901 msgid "Budget period description"
13902 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13911 msgid "Budgeted cost"
13912 msgstr "Planlanan maliyet: "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13917 msgid "Budgeted cost: "
13918 msgstr "Planlanan maliyet: "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13937 msgid "Budgets administration"
13938 msgstr "Bütçe yönetimi"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13942 msgid "Bug wranglers:"
13943 msgstr "Bug wranglers:"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13947 msgid "Build a new report?"
13948 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13958 msgid "Build a report"
13959 msgstr "Rapor oluştur"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13963 msgid "Build and run reports"
13964 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13966 #. INPUT type=submit name=submit
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13971 msgstr "Yeni oluştur"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13975 msgid "Built-in offline circulation interface"
13976 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14000 msgid "ByWater Solutions, USA"
14001 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14010 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14011 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14022 #. %10$s: interface
14023 #. %11$s: interface
14024 #. %12$s: interface
14025 #. %13$s: interface
14026 #. %14$s: interface
14027 #. %15$s: interface
14029 #. %17$s: interface
14031 #. %19$s: interface
14033 #. %21$s: interface
14035 #. %23$s: interface
14037 #. %25$s: interface
14038 #. %26$s: themelang
14039 #. %27$s: interface
14040 #. %28$s: interface
14041 #. %29$s: interface
14042 #. %30$s: interface
14043 #. %31$s: interface
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14047 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14048 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14049 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14050 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14051 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14052 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14053 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14054 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14055 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14056 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14057 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14058 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14059 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14060 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14061 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14063 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
14064 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14065 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png "
14066 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-"
14067 "1.11.4.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-"
14068 "2.2.3.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/"
14069 "jquery.cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js "
14070 "%s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js "
14071 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css"
14072 "/staff-global.css %s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-"
14073 "global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui"
14074 "/reset-fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-"
14075 "medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/"
14076 "critical.ogg # Resources that require the user to be online. NETWORK: * # "
14077 "Resources that can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14101 msgid "CD software"
14102 msgstr "CD yazılımı"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14112 #. For the first occurrence,
14113 #. %1$s: csv_profile.profile
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14124 msgid "CSV profile: "
14125 msgstr "CSV profili:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14130 msgid "CSV profiles"
14131 msgstr "CSV Profilleri"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14136 msgid "CSV separator: "
14137 msgstr "CSV separatör: "
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14141 msgid "Cache expiry (seconds)"
14142 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14148 msgid "Cache expiry:"
14149 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14151 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14152 #. %2$s: from | $KohaDates
14153 #. %3$s: to | $KohaDates
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14156 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14157 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14167 msgid "Calendar information"
14168 msgstr "Takvim bilgisi"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14174 msgid "Call Number"
14175 msgstr "Yer Numarası"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14179 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14180 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14230 msgid "Call number"
14231 msgstr "Yer Numarası"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14235 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14236 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14241 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14242 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14246 msgid "Call number range"
14247 msgstr "Yer numarası aralığı"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14254 msgid "Call number:"
14255 msgstr "Yer numarası:"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14259 msgid "Call number: "
14260 msgstr "Yer numarası:"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14264 msgid "Call numbers"
14265 msgstr "Yer numaraları"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14269 msgid "Call numbers browser"
14270 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14275 msgstr "Yer Numarası"
14277 #. %1$s: subscription.callnumber
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14280 msgid "Callnumber: %s "
14281 msgstr "Yer numarası: %s "
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14285 msgid "Calyx, Australia"
14286 msgstr "Calyx, Australia"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14290 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14291 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14295 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14297 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
14300 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14301 #. %2$s: error.cardnumber
14303 #. %4$s: error.borrowernumber
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14306 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14307 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14312 msgid "Can't cancel order"
14313 msgstr "İsteği silemiyor"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14318 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14319 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14325 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14326 "this order cancel holds first"
14328 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14329 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14335 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14336 "this order cancel holds first"
14338 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14339 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14343 msgid "Can't cancel receipt "
14344 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14349 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14351 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14356 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14359 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14364 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14367 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14373 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14374 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14379 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14380 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14385 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14386 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14390 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14391 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14395 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14396 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14550 msgid "Cancel Upload"
14551 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14553 #. INPUT type=submit
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14556 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14558 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14562 msgid "Cancel and return to order"
14563 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14568 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14569 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14573 msgid "Cancel filter"
14574 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14583 msgid "Cancel hold"
14584 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14586 #. INPUT type=submit
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14588 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14589 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14591 #. INPUT type=submit
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14593 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14594 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14596 #. INPUT type=submit name=submit
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14599 msgid "Cancel marked holds"
14600 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14604 msgid "Cancel merge"
14605 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14607 #. INPUT type=button
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14609 msgid "Cancel modifications"
14610 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14614 msgid "Cancel notification"
14615 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14621 msgid "Cancel order"
14622 msgstr "İptal edilen siparişler"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14626 msgid "Cancel order and catalog record"
14627 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14631 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14632 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14636 msgid "Cancel receipt"
14637 msgstr "Makbuzu iptal et"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14641 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14642 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14647 msgid "Cancel transfer"
14648 msgstr "Aktarımı iptal et"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14652 msgid "Cancellation Date"
14653 msgstr "İptal Tarihi"
14655 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14659 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14660 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14666 msgstr "İptal edildi "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14671 msgstr "İptal edildi "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14675 msgid "Cancelled orders"
14676 msgstr "İptal edilen siparişler"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14683 msgid "Cannot Delete"
14684 msgstr "Silinemiyor"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14689 msgid "Cannot add patron"
14690 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14694 msgid "Cannot be ordered"
14695 msgstr "İstek yapılamıyor"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14699 msgid "Cannot be put on hold"
14700 msgstr "Ayırtılamaz"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14704 msgid "Cannot be toggled"
14705 msgstr "Değiştirilemez"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14709 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14710 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14715 msgid "Cannot check in"
14716 msgstr "İade alınamıyor"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14720 msgid "Cannot check out"
14721 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14723 #. For the first occurrence,
14724 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14728 msgid "Cannot check out! %s "
14729 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14736 msgid "Cannot delete"
14737 msgstr "Silinemiyor"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14741 msgid "Cannot delete budget"
14742 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14744 #. %1$s: budget_period_description
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14747 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14748 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14752 msgid "Cannot delete currency "
14753 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14757 msgid "Cannot delete filing rule "
14758 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14762 msgid "Cannot delete patron"
14763 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14768 msgid "Cannot edit"
14769 msgstr "Düzenlenemiyor"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14773 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14775 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14782 msgid "Cannot open %s to read."
14783 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14787 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14788 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14792 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14793 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14797 msgid "Cannot place hold"
14798 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14802 msgid "Cannot place hold on some items"
14803 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14808 msgid "Cannot place hold:"
14809 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14813 msgid "Cannot process file as an image."
14814 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14818 msgid "Cannot renew:"
14819 msgstr "Uzatılamıyor:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14823 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14824 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14828 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14829 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14833 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14834 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14839 msgid "Cap fine at replacement price"
14840 msgstr "Yenileme ücreti"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14858 msgstr "Toplu kart"
14860 #. %1$s: batche.batch_id
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14863 msgid "Card batch number %s"
14864 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14868 msgid "Card batches"
14869 msgstr "Toplu kartlar"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14873 msgid "Card height:"
14874 msgstr "Kart yüksekliği:"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14881 msgid "Card number"
14882 msgstr "Kart numarası"
14884 #. %1$s: cardnumber
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14887 msgid "Card number : %s"
14888 msgstr "Kart Numarası : %s"
14890 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14893 msgid "Card number can be up to %s characters."
14894 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14898 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14899 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14901 #. %1$s: minlength_cardnumber
14902 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14905 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14906 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
14908 #. %1$s: minlength_cardnumber
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14911 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14912 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14916 msgid "Card number:"
14917 msgstr "Kart numarası:"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14922 msgid "Card number: "
14923 msgstr "Kart Numarası: "
14925 #. %1$s: cardnumber
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14928 msgid "Card number: %s"
14929 msgstr "Kart Numarası: %s"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14934 msgid "Card preview"
14935 msgstr "MARC ön izleme"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14939 msgid "Card template"
14940 msgstr "Kart şablonu"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14944 msgid "Card templates"
14945 msgstr "Kart şablonları"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14949 msgid "Card width:"
14950 msgstr "Kart genişliği:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14957 msgstr "Kartnumarası"
14959 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14960 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14961 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14966 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14969 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14970 "olan kullanıcı için)%s"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14974 msgid "Cardnumber already in use."
14975 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14979 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14980 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14984 msgid "Cardnumbers not found"
14985 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14998 msgstr "CAS Oturumu Aç"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15002 msgid "Cassette recording"
15003 msgstr "Kaset kaydı"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15034 msgid "Catalog by Item Type"
15035 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15039 msgid "Catalog by item type"
15040 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15044 msgid "Catalog by itemtype"
15045 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15049 msgid "Catalog details"
15050 msgstr "Katalog detayları"
15052 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15055 msgid "Catalog details %s "
15056 msgstr "Katalog detayları %s "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15060 msgid "Catalog search"
15061 msgstr "Katalog arama"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15067 msgid "Catalog statistics"
15068 msgstr "Katalog istatistikleri"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15082 msgstr "Kataloglama"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15086 msgid "Cataloging editor"
15087 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15091 msgid "Cataloging search"
15092 msgstr "Kataloglama arama"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15097 msgstr "Kataloglar"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15101 msgid "Catalogue tables"
15102 msgstr "Katalog tabloları"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15106 msgid "Cataloguing tables"
15107 msgstr "Kataloglama tabloları"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15111 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15112 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15128 msgid "Category code"
15129 msgstr "Kategori kodu"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15135 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15138 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15142 msgid "Category code unknown."
15143 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15147 msgid "Category code:"
15148 msgstr "Kategori kodu:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15155 msgid "Category code: "
15156 msgstr "Kategori kodu: "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15160 msgid "Category name"
15161 msgstr "Kategori adı"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15166 msgid "Category type: "
15167 msgstr "Kategori türü: "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15186 msgstr "Kategori: "
15188 #. For the first occurrence,
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15193 msgid "Category: %s"
15194 msgstr "Kategori: %s"
15196 #. %1$s: categoryname
15197 #. %2$s: categorycode
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15200 msgid "Category: %s (%s)"
15201 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15205 msgid "Categorycode"
15206 msgstr "Kategorikodu"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15211 msgstr "Hücre değeri "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15217 msgid "Cell value "
15218 msgstr "Hücre değeri "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15222 msgid "Cells contain estimated values only."
15223 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15225 #. For the first occurrence,
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15235 msgid "Change amounts by"
15236 msgstr "Ceza miktarı:"
15238 #. INPUT type=submit
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15240 msgid "Change basket group"
15241 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
15243 #. INPUT type=submit
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15245 msgid "Change basketgroup"
15246 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15250 msgid "Change framework"
15251 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15256 msgid "Change internal note"
15257 msgstr "İç notu değiştirin"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15261 msgid "Change item status"
15262 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15266 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15268 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15273 msgid "Change order"
15274 msgstr "Sıralamayı değiştir"
15276 #. %1$s: ordernumber
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15279 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15280 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15282 #. %1$s: ordernumber
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15285 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15286 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15290 msgid "Change password"
15291 msgstr "Şifreyi değiştir"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15297 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15298 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15302 msgid "Change vendor note"
15303 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15307 msgid "Changed action if matching record found"
15308 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15312 msgid "Changed action if no match found"
15313 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15317 msgid "Changed item processing option"
15318 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15326 msgstr "Değiştirildi. "
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15331 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15334 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
15335 "alt alanlara uygulanacaktır."
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15339 msgid "Changes saved."
15340 msgstr "Değiştirildi. "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15344 msgid "Character encoding: "
15345 msgstr "Karakter kodlaması: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15362 msgid "Charge type"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15367 msgid "Charge when?"
15368 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15372 msgid "Charles Farmer"
15373 msgstr "Charles Farmer"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15378 msgstr "Tümünü İşaretle"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15385 #. INPUT type=submit
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15398 msgstr "Tümünü işaretle"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15403 msgid "Check expiration"
15404 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15408 msgid "Check for embedded item record data?"
15409 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15429 #. For the first occurrence,
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15434 msgid "Check in message"
15435 msgstr "İade mesajı"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15439 msgid "Check lists"
15440 msgstr "Kontrol listeleri"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15446 msgid "Check logs for more details."
15447 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15478 #. %1$s: book.barcode
15479 #. %2$s: book.title
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15482 msgid "Check out %s: %s"
15483 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15487 msgid "Check out and check in items"
15488 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15490 #. For the first occurrence,
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15493 msgid "Check out message"
15494 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15498 msgid "Check out to this patron"
15499 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15503 msgid "Check that your database is running."
15504 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15509 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15511 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15516 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15518 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15523 msgid "Check the expiration of a serial"
15524 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15528 msgid "Check the hostname setting in "
15529 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15533 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15534 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15536 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15538 msgid "Check to delete this field"
15539 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15543 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15545 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15551 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15552 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15554 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15555 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15560 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15562 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15563 "için işaretleyin."
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15567 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15568 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15572 msgid "Check your database settings in "
15573 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15583 msgid "Check-in date from"
15584 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15588 msgid "Check-in date from:"
15589 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15595 msgstr "Denetleme:"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15605 msgstr "Kontrol edildi"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15610 msgstr "İade alındı "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15614 msgid "Checked in "
15615 msgstr "İade alındı "
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15619 msgid "Checked in item."
15620 msgstr "İade edilen materyal."
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15627 msgid "Checked out"
15628 msgstr "Ödünç verildi"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15632 msgid "Checked out "
15633 msgstr "Ödünç verildi "
15636 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15637 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15640 msgid "Checked out %s %s %s by "
15641 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15646 msgid "Checked out %s times"
15647 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15657 msgid "Checked out from"
15658 msgstr "Ödünç Veren"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15667 msgid "Checked out on"
15668 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15672 msgid "Checked out today"
15673 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15677 msgid "Checked out: "
15678 msgstr "Ödünç verildi:"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15683 msgid "Checked-in items"
15684 msgstr "İade edilen materyaller"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15693 msgid "Checkin message"
15694 msgstr "İade mesajı"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15698 msgid "Checkin message type: "
15699 msgstr "İade mesajı türü: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15703 msgid "Checkin message: "
15704 msgstr "İade mesajı:"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15709 msgstr "Tarihindeki iade"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15713 msgid "Checking out to "
15714 msgstr "Ödünç veriliyor "
15716 #. For the first occurrence,
15717 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15722 msgid "Checking out to %s"
15723 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15728 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15729 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15732 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15733 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15734 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15739 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15740 "the values of that field on all selected patrons"
15742 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15743 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15750 msgstr "Ödünç verilenler"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15754 msgid "Checkout count"
15755 msgstr "Ödünç sayısı"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15759 msgid "Checkout count:"
15760 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15764 msgid "Checkout date"
15765 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15769 msgid "Checkout date from:"
15770 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15774 msgid "Checkout date from: "
15775 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15779 msgid "Checkout history"
15780 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15782 #. %1$s: title |html
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15785 msgid "Checkout history for %s"
15786 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15790 msgid "Checkout on"
15791 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15793 #. INPUT type=submit
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15795 msgid "Checkout or renew"
15796 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15800 msgid "Checkout settings"
15801 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15805 msgid "Checkout status:"
15806 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15816 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15823 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15825 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15831 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15833 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15839 msgid "Checkouts by patron category"
15840 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15842 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15843 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15847 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15848 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15853 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15854 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15857 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15858 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15886 msgid "Choose .koc file: "
15887 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15891 msgid "Choose Adult category "
15892 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15896 msgid "Choose Hemisphere:"
15897 msgstr "Yarıküre Seç:"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15901 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15902 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15909 msgid "Choose a field name"
15910 msgstr "Bir dosya seçin "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15915 msgid "Choose a file "
15916 msgstr "Bir dosya seçin "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15920 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15922 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15926 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15927 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15931 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15932 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15937 msgid "Choose an icon:"
15938 msgstr "Bir Simge Seç:"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15942 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15943 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15947 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15948 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15952 msgid "Choose layout type: "
15953 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15957 msgid "Choose library:"
15958 msgstr "Kütüphane seç:"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15962 msgid "Choose list"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15968 msgstr "Birini seçin"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15973 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15974 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15976 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15977 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15978 "lütfen boşluk bırakın."
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15982 msgid "Choose order of text fields to print"
15983 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15987 msgid "Choose the file to add to the basket"
15988 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15992 msgid "Choose this record"
15993 msgstr "Bu kaydı seçin"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15997 msgid "Choose time"
15998 msgstr "Zaman seçin"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16003 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16004 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16006 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16007 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16008 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16012 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16014 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16015 "kullanılacağını seçiniz."
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16019 msgid "Choose your library:"
16020 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16031 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16032 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16037 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16038 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16040 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16041 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16045 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16046 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16050 msgid "Christophe Croullebois"
16051 msgstr "Christophe Croullebois"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16055 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16056 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16060 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16061 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16065 msgid "Christopher Hyde"
16066 msgstr "Christopher Hyde"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16070 msgid "Cindy Murdock Ames"
16071 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16076 msgstr "Dolaşım notu"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16081 msgstr "Dolaşım notları"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16111 msgid "Circulation"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16117 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16118 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16119 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16120 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16121 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16122 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16123 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16124 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16125 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16126 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16127 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16128 "symbol by National Park Service "
16130 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16131 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16132 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16133 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16134 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16135 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16136 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16137 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16138 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16139 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16140 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16141 "symbol by National Park Service"
16143 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16146 msgid "Circulation History for %s"
16147 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16149 #. %1$s: branch_name
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16152 msgid "Circulation alerts for %s"
16153 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16157 msgid "Circulation and fine rules"
16158 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16163 msgid "Circulation and fines rules"
16164 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16170 msgid "Circulation history"
16171 msgstr "Dolaşım geçmişi"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16175 msgid "Circulation note"
16176 msgstr "Dolaşım notu"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16180 msgid "Circulation note: "
16181 msgstr "Dolaşım notu: "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16185 msgid "Circulation records were last synced on: "
16186 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16190 msgid "Circulation reports"
16191 msgstr "Dolaşım Raporları"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16197 msgid "Circulation statistics"
16198 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16202 msgid "Circulation tables"
16203 msgstr "Dolaşım tabloları"
16205 #. %1$s: LoginBranchname
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16208 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16209 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16225 msgid "Cities and towns"
16226 msgstr "İller ve ilçeler"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16254 msgid "City search:"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16274 msgid "Claim acquisition"
16275 msgstr "Sağlama talebi"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16280 msgstr "Claim tarihi"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16284 msgid "Claim missing serials"
16285 msgstr "Eksik sayıları claim et"
16287 #. INPUT type=submit
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16289 msgid "Claim order"
16290 msgstr "Claim talebi"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16295 msgid "Claim serial issue"
16296 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16300 msgid "Claim using notice: "
16301 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16310 msgstr "Claim edildi"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16314 msgid "Claimed date"
16315 msgstr "Claim edilen tarih"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16326 msgid "Claims count"
16327 msgstr "Claim sayısı"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16331 msgid "Claire Hernandez"
16332 msgstr "Claire Hernandez"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16342 msgid "ClassSources"
16343 msgstr "SınıfKaynakları"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16348 msgid "Classification"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16353 msgid "Classification filing rules"
16354 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16359 msgid "Classification source code: "
16360 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16367 msgid "Classification sources"
16368 msgstr "Sınıflama kaynakları"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16372 msgid "Classification:"
16373 msgstr "Sınıflama:"
16375 #. For the first occurrence,
16376 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16380 msgid "Classification: %s "
16381 msgstr "Sınıflama: %s"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16385 msgid "Claudia Forsman"
16386 msgstr "Claudia Forsman"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16391 msgstr "Clay Fouts"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16400 msgid "Clean patron records"
16401 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
16403 #. %1$s: import_batch_id
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16406 msgid "Cleaned import batch #%s"
16407 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
16409 #. For the first occurrence,
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16454 msgstr "Tümünü temizle"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16459 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16461 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16471 msgstr "Tarihi temizle"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16475 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16480 msgid "Clear field"
16481 msgstr "Alanı temizle"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16485 msgid "Clear fields"
16486 msgstr "Alanı temizle"
16488 #. INPUT type=reset
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16490 msgid "Clear filters"
16491 msgstr "Filtreleri temizle"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16495 msgid "Clear on loan"
16496 msgstr "Ödünç verirken temizle"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16501 msgid "Clear screen"
16502 msgstr "Ekranı temizle"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16508 msgid "Clear search form"
16509 msgstr "Arama formunu temizle"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16513 msgid "Clear used authorities"
16514 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16522 msgid "Click 'Next' to continue "
16523 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16525 #. For the first occurrence,
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16529 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16530 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16534 msgid "Click Save to finish."
16535 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16540 msgid "Click here to define a printer profile."
16541 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16545 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16546 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16551 msgid "Click here to see the merged record."
16552 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16556 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16558 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16562 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16563 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16569 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16572 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16573 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16577 msgid "Click on individual cells to edit."
16578 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16583 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16584 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16586 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16587 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16593 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16594 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16596 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16597 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16603 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16604 "Enter> key to save the quote."
16606 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
16607 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16611 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16613 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16614 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16618 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16620 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16621 "üzerine tıklayınız."
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16625 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16626 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16630 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16632 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16633 "üzerine tıklayınız."
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16638 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16641 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16642 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16647 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16649 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16654 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16655 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16660 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16663 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16664 "aktar' butonuna tıklayınız."
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16669 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16672 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
16673 "butonuna tıklayınız."
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16677 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16678 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16680 #. INPUT type=submit
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16682 msgid "Click to \"Unmap\""
16683 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16687 msgid "Click to Edit"
16688 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16693 msgid "Click to Expand this Tag"
16694 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16699 msgid "Click to add item"
16700 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16704 msgid "Click to collapse"
16705 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16709 msgid "Click to collapse this section"
16710 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16714 msgid "Click to edit"
16715 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16719 msgid "Click to expand this section"
16720 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16724 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16725 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16729 msgid "Click to recheck dependencies "
16730 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16745 msgid "Clone these rules to:"
16746 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16755 msgid "Clone this subfield"
16756 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16758 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16759 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16760 #. %3$s: frombranchname
16762 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16763 #. %6$s: tobranchname
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16769 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16771 "\"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s %s konumuna dolaşım ve ceza kuralları "
16772 "klonlanıyor %s %s"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16776 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16777 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16802 #. INPUT type=button
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16805 msgid "Close and export as PDF"
16806 msgstr "Yazdır ve kapat"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16810 msgid "Close basket group"
16811 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16815 msgid "Close budget "
16816 msgstr "Bütçeyi kapat"
16818 #. INPUT type=button
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16820 msgid "Close help window"
16821 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16825 msgid "Close this basket"
16826 msgstr "Bu sepeti kapat"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16832 msgid "Close this menu"
16833 msgstr "Menüyü kapat"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16837 msgid "Close this window."
16838 msgstr "Pencereyi kapat."
16840 #. INPUT type=button
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16845 msgid "Close window"
16846 msgstr "Pencereyi kapat"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16860 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16863 msgid "Closed (%s)"
16864 msgstr "Kapandı (%s)"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16868 msgid "Closed on %s"
16869 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16871 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16874 msgid "Closed on %s."
16875 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16881 msgstr "Kapandığı tarih:"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16913 msgid "CodeMirror editing library"
16914 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16918 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16919 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16924 msgid "Collapse all"
16925 msgstr "Tümünü daralt"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16935 msgid "Collect from patron: "
16936 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16950 msgstr "Koleksiyon"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16961 msgid "Collection "
16962 msgstr "Koleksiyon"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16971 msgid "Collection code"
16972 msgstr "Koleksiyon kodu"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16976 msgid "Collection code:"
16977 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16981 msgid "Collection code: "
16982 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16986 msgid "Collection deleted successfully"
16987 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16991 msgid "Collection failed to be deleted"
16992 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16998 msgid "Collection title:"
16999 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17003 msgid "Collection transferred successfully"
17004 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17008 msgid "Collection:"
17009 msgstr "Koleksiyon:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17014 msgid "Collection: "
17015 msgstr "Koleksiyon: "
17017 #. For the first occurrence,
17018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17022 msgid "Collection: %s "
17023 msgstr "Koleksiyon: %s "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17052 msgid "Column name"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17057 msgid "Column visibility"
17058 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17073 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17074 "columns will be ignored. "
17076 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17077 "yok sayılacaktır. "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17082 msgid "Columns settings"
17083 msgstr "Sütun ayarları"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17087 msgid "Coming from"
17088 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17090 #. %1$s: branchesloo.branchname
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17093 msgid "Coming from %s"
17094 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17107 msgstr "Virgül (,)"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17111 msgid "Comma separated text"
17112 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17155 msgid "Comments about this file: "
17156 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17160 msgid "Comments awaiting moderation"
17161 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17165 msgid "Comments pending approval"
17166 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17175 msgid "Compact view"
17176 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17180 msgid "Company details"
17181 msgstr "Firma bilgileri"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17185 msgid "Company name: "
17186 msgstr "Firma adı: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17190 msgid "Compare barcodes list to results: "
17191 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17195 msgid "Complete view"
17196 msgstr "Tam görünüm"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17200 msgid "Completed import of records"
17201 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17212 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17213 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17218 msgstr "Yapılandır"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17222 msgid "Configure columns"
17223 msgstr "Sütunları yapılandır"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17227 msgid "Configure plugins"
17228 msgstr "Eklentileri yapılandır"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17232 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17233 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17238 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17239 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17240 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17241 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17242 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17244 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
17245 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
17246 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
17247 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
17248 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17261 msgid "Confirm custom report"
17262 msgstr "Özel raporu onayla"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17267 msgid "Confirm deletion"
17268 msgstr "Silmeyi onayla"
17270 #. %1$s: searchfield
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17273 msgid "Confirm deletion of %s?"
17274 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17278 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17279 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17283 msgid "Confirm deletion of classification source "
17284 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17288 msgid "Confirm deletion of contract "
17289 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17293 msgid "Confirm deletion of currency "
17294 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17298 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17299 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17303 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17304 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17308 msgid "Confirm deletion of printer "
17309 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17313 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17314 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
17316 #. %1$s: tagsubfield
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17319 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17320 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17324 msgid "Confirm deletion of tag "
17325 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17329 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17330 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17334 msgid "Confirm hold"
17335 msgstr "Ayırtmayı onayla"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17339 msgid "Confirm hold and transfer"
17340 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17344 msgid "Confirm holds"
17345 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17349 msgid "Confirm new password:"
17350 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17354 msgid "Congratulations, installation complete"
17355 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17361 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17362 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17366 msgid "Connection established."
17367 msgstr "Bağlantı kuruldu."
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s: errcon.server
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17375 msgid "Connection failed to %s"
17376 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17378 #. For the first occurrence,
17379 #. %1$s: errcon.server
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17383 msgid "Connection timeout to %s"
17384 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17388 msgid "Connor Dewar"
17389 msgstr "Connor Dewar"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17393 msgid "Connor Fraser"
17394 msgstr "Connor Fraser"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17398 msgid "Considered lost"
17399 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17409 msgid "Constraints"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17420 msgid "Contact about late issues?"
17421 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17425 msgid "Contact about late orders?"
17426 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17431 msgid "Contact details"
17432 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17436 msgid "Contact information"
17437 msgstr "İletişim bilgileri"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17441 msgid "Contact name: "
17442 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17446 msgid "Contact note: "
17447 msgstr "İrtibat notu:"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17456 msgid "Contact: First name"
17457 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17461 msgid "Contact: Last name"
17462 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17466 msgid "Contact: Relationship"
17467 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17471 msgid "Contact: Title"
17472 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17477 msgstr "Bağlantılar"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17490 msgstr "İçindekiler"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17494 msgid "Contents of "
17495 msgstr "İçindekiler "
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17509 msgid "Continue to log in to Koha"
17510 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
17512 #. INPUT type=submit
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17514 msgid "Continue without marking >>"
17515 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17524 msgid "Contract deleted"
17525 msgstr "Sözleşme silindi"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17529 msgid "Contract description:"
17530 msgstr "Sözleşme tanımı:"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17534 msgid "Contract end date:"
17535 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17540 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17541 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17545 msgid "Contract id "
17546 msgstr "Sözleşme id "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17551 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17552 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17555 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17556 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17557 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17563 msgid "Contract name:"
17564 msgstr "Sözleşme adı:"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17568 msgid "Contract number:"
17569 msgstr "Sözleşme numarası:"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17573 msgid "Contract number: "
17574 msgstr "Sözleşme numarası: "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17578 msgid "Contract start date:"
17579 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17583 msgid "Contract(s)"
17584 msgstr "Sözleşme(ler)"
17586 #. %1$s: booksellername
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17589 msgid "Contract(s) of %s"
17590 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17595 msgstr "Sözleşme: "
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17604 msgstr "Sözleşmeler"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17608 msgid "Contributing companies and institutions"
17609 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17614 msgid "Control no.: "
17615 msgstr "Kontrol no.: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17620 msgid "Control no: "
17621 msgstr "Kontrol numarası:"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17625 msgid "Control number:"
17626 msgstr "Kontrol numarası:"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17630 msgid "Control number: "
17631 msgstr "Kontrol numarası:"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17639 "of history kept is controlled by the cronjob "
17641 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17642 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17643 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17644 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17645 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17649 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17650 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17668 msgid "Copy and replace"
17669 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17673 msgid "Copy holidays to:"
17674 msgstr "Tatili kopyala:"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17678 msgid "Copy notice"
17679 msgstr "Uyarı kopyala"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17692 msgid "Copy number"
17693 msgstr "Kopya numarası"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17697 msgid "Copy number:"
17698 msgstr "Kopya numarası:"
17700 #. %1$s: branchloo.branchname
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17704 msgstr "Kopyala %s"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17708 msgid "Copy to all libraries"
17709 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17719 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17720 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17724 msgid "Copyright © 2008 "
17725 msgstr "Telif © 2008 "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17731 msgid "Copyright date:"
17732 msgstr "Telif tarihi:"
17734 #. For the first occurrence,
17735 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17739 msgid "Copyright year: %s "
17740 msgstr "Telif yılı: %s "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17749 msgid "Copyright: "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17755 msgid "Copyrightdate"
17756 msgstr "Telif tarihi:"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17760 msgid "Corey Fuimaono"
17761 msgstr "Corey Fuimaono"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17765 msgid "Cory Jaeger"
17766 msgstr "Cory Jaeger"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17770 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17771 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17776 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17777 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17779 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17780 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17784 msgid "Could not add a new patron."
17785 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17787 #. %1$s: duplicate_code_error
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17791 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17792 "code already exists. "
17794 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
17797 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17798 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17802 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17803 "by %s patron records"
17805 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
17808 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17812 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17813 "absent from the database."
17815 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
17816 "tabanında mevcut değildi."
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17820 msgid "Could not find a system preference named "
17821 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17826 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17827 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17829 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
17830 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17840 msgid "Count deleted items"
17841 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17845 msgid "Count holds:"
17846 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17850 msgid "Count items:"
17851 msgstr "Materyalleri say"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17855 msgid "Count of checkouts"
17856 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17860 msgid "Count total items"
17861 msgstr "Bütün materyalleri say"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17865 msgid "Count total items:"
17866 msgstr "Bütün materyalleri say"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17870 msgid "Count unique biblios"
17871 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17876 msgid "Count unique biblios:"
17877 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17881 msgid "Count unique borrowers:"
17882 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17887 msgid "Count unique items:"
17888 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17915 msgid "Courier New"
17916 msgstr "Courier New"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17925 msgid "Course Reserves"
17926 msgstr "Ders Rezervleri"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17930 msgid "Course name"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17935 msgid "Course name:"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17940 msgid "Course number"
17941 msgstr "Kurs numarası"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17945 msgid "Course number:"
17946 msgstr "Kurs numarası:"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17958 msgid "Course reserves"
17959 msgstr "Ders rezervleri"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17968 msgid "Crawford County Federated Library System"
17969 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17973 msgid "Create EDIFACT order"
17974 msgstr "Kayıt oluştur"
17976 #. INPUT type=submit
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17979 msgstr "Yeni Oluştur"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17983 msgid "Create SQL reports"
17984 msgstr "SQL raporları oluştur"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17988 msgid "Create a new category"
17989 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17993 msgid "Create a new city"
17994 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17998 msgid "Create a new list"
17999 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18003 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18004 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18008 msgid "Create a new subscription"
18009 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18013 msgid "Create a new template"
18014 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18018 msgid "Create analytics"
18019 msgstr "Analiz oluştur"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18024 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18025 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18027 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18028 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18033 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18034 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18035 "for the MARC editor."
18037 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18038 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18041 #. %1$s: authtypecode
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18044 msgid "Create authority framework for %s using "
18045 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18047 #. %1$s: frameworkcode
18048 #. %2$s: frameworktext
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18051 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18052 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18056 msgid "Create from SQL"
18057 msgstr "SQL ile oluştur"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18065 msgid "Create manual credit"
18066 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18074 msgid "Create manual invoice"
18075 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18079 msgid "Create new authority"
18080 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18082 #. INPUT type=submit
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18084 msgid "Create new invoice anyway"
18085 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18089 msgid "Create new record"
18090 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18094 msgid "Create patron"
18095 msgstr "kullanıcı oluştur"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18099 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18101 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18105 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18106 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18110 msgid "Create printable patron cards"
18111 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18115 msgid "Create record"
18116 msgstr "Kayıt oluştur"
18118 #. INPUT type=submit name=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18122 msgid "Create report from SQL"
18123 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18128 msgid "Create routing list"
18129 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18133 msgid "Create routing list for "
18134 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18136 #. INPUT type=submit
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18138 msgid "Create template"
18139 msgstr "Şablon oluştur"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18150 msgid "Created by:"
18151 msgstr "Oluşturan :"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18155 msgid "Created by: "
18156 msgstr "Oluşturan : "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18161 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18168 msgid "Creation date"
18169 msgstr "Oluşturma Tarihi"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18173 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18174 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18178 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18179 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18188 msgid "Credit type: "
18189 msgstr "Kredi türü:"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18224 msgid "Ctrl-Shift-X"
18225 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18235 msgstr "Para birimleri"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18239 msgid "Currencies & Exchange rates"
18240 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18246 msgid "Currencies and exchange rates"
18247 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18251 msgid "Currencies search:"
18252 msgstr "Para Birimleri Arama:"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18259 msgstr "Para birimi"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18264 msgid "Currency = %s"
18265 msgstr "Para birimi = %s"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18273 msgstr "Para birimi:"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18280 msgstr "Para birimi: "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18285 msgid "Current checkouts allowed"
18286 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18292 msgid "Current library"
18293 msgstr "Geçerli Kütüphane"
18295 #. For the first occurrence,
18296 #. %1$s: LoginBranchname
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18302 msgid "Current library: %s"
18303 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18310 msgid "Current location"
18311 msgstr "Geçerli Yer"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18315 msgid "Current location:"
18316 msgstr "Geçerli Yer:"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18321 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18322 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18326 msgid "Current renewals:"
18327 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18331 msgid "Current server time is:"
18332 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18337 msgid "Current session"
18338 msgstr "Geçerli oturum"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18342 msgid "Current terms"
18343 msgstr "Geçerli Terimler"
18345 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18348 msgid "Currently available %s"
18349 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18353 msgid "Currently available batches"
18354 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18358 msgid "Currently available layouts"
18359 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18363 msgid "Currently available profiles"
18364 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18368 msgid "Currently available templates"
18369 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18374 msgid "Currently in local use %s "
18375 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18380 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18383 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
18384 "aşağıdaki gibidir: "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18393 msgid "Custom search fields"
18394 msgstr "Özel arama alanları"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18398 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18399 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18403 msgid "Dænsk (Danish)"
18404 msgstr "Dænsk (Danca)"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18418 msgid "DSpace project"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18423 msgid "DVD video / Videodisc"
18424 msgstr "DVD video / Videodisk"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18435 msgid "Damaged status"
18436 msgstr "Hasar Durumu"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18440 msgid "Damaged status:"
18441 msgstr "Hasar Durumu:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18450 msgid "Daniel Banzli"
18451 msgstr "Daniel Banzli"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18455 msgid "Daniel Barker"
18456 msgstr "Daniel Barker"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18460 msgid "Daniel Grobani"
18461 msgstr "Daniel Grobani"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18465 msgid "Daniel Holth"
18466 msgstr "Daniel Holth"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18470 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18471 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18475 msgid "Daniel Sweeney"
18476 msgstr "Daniel Sweeney"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18480 msgid "Danny Bouman"
18481 msgstr "Danny Bouman"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18485 msgid "Darrell Ulm"
18486 msgstr "Darrell Ulm"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18493 msgid "Data deleted"
18494 msgstr "Veri silindi"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18499 msgstr "Veri hatası"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18503 msgid "Data fields"
18504 msgstr "Veri Alanları"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18509 msgid "Data recorded"
18510 msgstr "Veri kaydedildi"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18520 msgstr "Veri tabanı"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18525 msgstr "Veri tabanı "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18529 msgid "Database settings:"
18530 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18534 msgid "Database tables created"
18535 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18540 msgstr "Veri tabanı: "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18579 msgid "Date acquired"
18580 msgstr "Edinilen tarih"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18584 msgid "Date acquired (item)"
18585 msgstr "Edinilen tarih"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18590 msgstr "Eklenen Tarih"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18595 msgid "Date arrived"
18596 msgstr "Alındığı tarih"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18600 msgid "Date deceived"
18601 msgstr "Alındığı tarih"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18605 msgid "Date deleted (item)"
18606 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18615 msgstr "İade tarihi"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18620 msgstr "İade tarihi:"
18622 #. For the first occurrence,
18623 #. %1$s: issueloo.date_due
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18628 msgid "Date due: %s"
18629 msgstr "İade tarihi: %s"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18633 msgid "Date formats: "
18634 msgstr "Tarih biçimleri: "
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18643 msgid "Date last checked out"
18644 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18649 msgid "Date last seen"
18650 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18662 msgid "Date of birth"
18663 msgstr "Doğum tarihi"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18667 msgid "Date of birth is invalid."
18668 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18674 msgid "Date of birth:"
18675 msgstr "Doğum tarihi:"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18679 msgid "Date of enrollment is invalid."
18680 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18684 msgid "Date of expiration is invalid."
18685 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18689 msgid "Date of transfer"
18690 msgstr "Transfer tarihi"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18695 msgid "Date ordered "
18696 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18700 msgid "Date published"
18701 msgstr "Yayın tarihi"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18705 msgid "Date published "
18706 msgstr "Yayın tarihi "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18710 msgid "Date published (text) "
18711 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18716 msgstr "Tarih aralığı"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18720 msgid "Date received"
18721 msgstr "Alındığı tarih"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18726 msgid "Date received "
18727 msgstr "Alındığı tarih "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18731 msgid "Date received: "
18732 msgstr "Alındığı tarih: "
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18742 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18744 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18750 msgstr "Tarih/Saat"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18757 msgstr "Tarih/saat"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18777 msgid "Date: from "
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18788 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18792 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18793 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18797 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18798 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18802 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18803 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18807 msgid "David Birmingham"
18808 msgstr "David Birmingham"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18813 msgstr "David Cook"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18817 msgid "David Goldfein"
18818 msgstr "David Goldfein"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18822 msgid "David Strainchamps"
18823 msgstr "David Strainchamps"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18838 msgid "Day of week"
18839 msgstr "Haftanın günü"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18861 msgid "Days in advance"
18862 msgstr "Öne alınan tarihler"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18866 msgid "DeAndre Carroll"
18867 msgstr "DeAndre Carroll"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18871 msgid "Deactivate filters"
18872 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18879 #. For the first occurrence,
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18906 msgstr "Varsayılan"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18910 msgid "Default accounting details"
18911 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18913 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18914 #. %2$s: humanbranch
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18918 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18919 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18923 msgid "Default font"
18924 msgstr "Varsayılan yazı stili"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18939 msgid "Default framework"
18940 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18944 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18945 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18949 msgid "Default privacy"
18950 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18955 msgid "Default privacy: "
18956 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18961 msgid "Default value:"
18962 msgstr "Varsayılan değer:"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18966 msgid "Default values"
18967 msgstr "Varsayılan değerler"
18969 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18973 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18974 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18978 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18984 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18985 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18988 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18989 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18990 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18994 msgid "Define categories and authorized values for them."
18995 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19000 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19001 "categories, and item types"
19003 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19004 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19008 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19009 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19014 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19015 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19017 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19018 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19022 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19024 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19029 msgid "Define days when the library is closed"
19030 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19035 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19038 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19039 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19043 msgid "Define funds within your budgets"
19044 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19048 msgid "Define item types used for circulation rules."
19049 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19053 msgid "Define libraries and groups."
19054 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19058 msgid "Define mappings"
19059 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19063 msgid "Define notices"
19064 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19069 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19071 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19076 msgid "Define patron categories."
19077 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19082 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19083 "libraries, patron categories, and item types"
19085 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19086 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19090 msgid "Define rules to modify items by age"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19095 msgid "Define the holidays for:"
19096 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19101 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19102 "to find some datas independently of the framework."
19104 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19105 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19111 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19112 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19113 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19116 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19117 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19118 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19119 "hızlandıran bir kısa yoldur."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19123 msgid "Define transport costs between branches"
19124 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19128 msgid "Define which events trigger which sounds"
19129 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19133 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19134 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19138 msgid "Define your budgets"
19139 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
19141 #. %1$s: IF ( branch )
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19147 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19149 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19154 msgid "Defining transport costs between libraries "
19155 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19164 msgid "Definition description:"
19165 msgstr "Tanım Açıklaması:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19169 msgid "Definition name:"
19170 msgstr "Tanım Adı:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19174 msgid "DejaVu Sans Mono"
19175 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19182 #. %1$s: ERRORDELAY
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19187 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19188 "be only numerical characters. "
19190 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
19191 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19196 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19199 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
19200 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
19202 #. For the first occurrence,
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19307 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19309 msgid "Delete ALL submitted items"
19310 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
19313 #. %2$s: ean.branch.branchname
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19316 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19317 msgstr "Fonu sil %s?"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19321 msgid "Delete Images"
19322 msgstr "Görüntüleri sil"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19326 msgid "Delete a batch of items"
19327 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19331 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19332 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19337 msgstr "Tümünü sil"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19342 msgid "Delete all items"
19343 msgstr "Tüm materyalleri sil"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19347 msgid "Delete all items at once"
19348 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19352 msgid "Delete an existing subscription"
19353 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19357 msgid "Delete basket"
19358 msgstr "Sepeti sil"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19362 msgid "Delete basket and orders"
19363 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19367 msgid "Delete basket, orders, and records"
19368 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19373 msgid "Delete batch"
19374 msgstr "Sepeti sil"
19376 #. For the first occurrence,
19377 #. %1$s: budget_period_description
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19381 msgid "Delete budget '%s'?"
19382 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
19384 #. %1$s: city.city_name
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19387 msgid "Delete city \"%s?\""
19388 msgstr "İli Sil \"%s?\""
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19392 msgid "Delete contact"
19393 msgstr "Kişiyi sil"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19397 msgid "Delete course"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19402 msgid "Delete current field"
19403 msgstr "Mevcut alanı sil"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19407 msgid "Delete current subfield"
19408 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
19410 #. %1$s: framework.frameworktext
19411 #. %2$s: framework.frameworkcode
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19414 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19415 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
19417 #. %1$s: budget_name
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19420 msgid "Delete fund %s?"
19421 msgstr "Fonu sil %s?"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19425 msgid "Delete image"
19426 msgstr "Görüntüyü sil"
19428 #. %1$s: itemtype.itemtype
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19431 msgid "Delete item type '%s'?"
19432 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19437 msgid "Delete items in a batch"
19438 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19443 msgid "Delete list"
19444 msgstr "Listeyi sil"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19448 msgid "Delete local"
19449 msgstr "Yereli sil"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19453 msgid "Delete local and remote"
19454 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19459 msgid "Delete macro"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19464 msgid "Delete notice?"
19465 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19470 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19473 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19478 msgid "Delete patrons"
19479 msgstr "Kullanıcıları sil"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19483 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19484 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19488 msgid "Delete public lists"
19489 msgstr "Genel listeleri sil"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19494 msgid "Delete quote(s)"
19495 msgstr "Bilgi(ler) sil"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19500 msgid "Delete record"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19505 msgid "Delete records if no items remain."
19506 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19510 msgid "Delete remote"
19511 msgstr "Uzaktakini sil"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19518 msgid "Delete selected"
19519 msgstr "Seçileni sil"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19523 msgid "Delete selected alerts"
19524 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19529 msgid "Delete selected items"
19530 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19534 msgid "Delete selected profile?"
19535 msgstr "Seçilen profili sil ?"
19537 #. INPUT type=submit
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19539 msgid "Delete selected records"
19540 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19544 msgid "Delete subfield "
19545 msgstr "Alt alanı sil "
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19549 msgid "Delete subscription"
19550 msgstr "Aboneliği sil"
19552 #. INPUT type=submit
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19554 msgid "Delete template"
19555 msgstr "Şablonu sil"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19559 msgid "Delete the exceptions on a range"
19560 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19564 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19565 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19569 msgid "Delete the single holidays on a range"
19570 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19577 msgid "Delete this Tag"
19578 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19582 msgid "Delete this account?"
19583 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19587 msgid "Delete this basket"
19588 msgstr "Bu sepeti sil"
19590 #. INPUT type=submit
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19592 msgid "Delete this category"
19593 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19597 msgid "Delete this exception."
19598 msgstr "Bu istisnayı sil."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19602 msgid "Delete this holiday"
19603 msgstr "Bu tatili sil"
19605 #. For the first occurrence,
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19608 msgid "Delete this holiday."
19609 msgstr "Bu tatili sil."
19611 #. INPUT type=submit
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19613 msgid "Delete this printer"
19614 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19618 msgid "Delete this saved report"
19619 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19624 msgid "Delete this subfield"
19625 msgstr "Bu alt alanı sil"
19627 #. For the first occurrence,
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19634 msgid "Delete user"
19635 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19639 msgid "Delete vendor"
19640 msgstr "Sağlayıcı sil"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19647 msgstr "Silinsin mi?"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19653 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19654 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19656 #. %1$s: deleted_source
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19659 msgid "Deleted classification source %s"
19660 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19662 #. %1$s: deleted_rule
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19665 msgid "Deleted filing rule %s"
19666 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19668 #. %1$s: deleted_attribute_type
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19671 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19672 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
19674 #. %1$s: deleted_matching_rule
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19677 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19678 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19687 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19688 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19693 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19695 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19700 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19702 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19707 msgid "Delimiter: "
19708 msgstr "Sınırlayıcı: "
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19718 msgid "Delivery comment:"
19719 msgstr "Teslimat yorumu:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19724 msgid "Delivery place"
19725 msgstr "Teslimat yeri"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19733 msgid "Delivery place:"
19734 msgstr "Teslimat yeri:"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19739 msgid "Delivery time: "
19740 msgstr "Teslimat saati: "
19742 #. For the first occurrence,
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19749 msgstr "Reddedilmiş"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19763 msgid "Department:"
19764 msgstr "Departman:"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19811 msgid "Description"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19816 msgid "Description (OPAC)"
19817 msgstr "Tanım (OPAC)"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19821 msgid "Description (OPAC): "
19822 msgstr "Tanım (OPAC): "
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19826 msgid "Description is required"
19827 msgstr "Açıklama gerekli"
19829 #. For the first occurrence,
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19833 msgid "Description missing"
19834 msgstr "Tanım eksik"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19841 msgid "Description of charges"
19842 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19854 msgid "Description:"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19877 msgid "Description: "
19880 #. For the first occurrence,
19881 #. %1$s: liblibrarian
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19885 msgid "Description: %s"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19890 msgid "Descriptions"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19895 msgid "Destination"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19900 msgid "Destination library:"
19901 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19906 msgid "Destination library: "
19907 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19911 msgid "Destination record"
19912 msgstr "Alış noktası kaydı"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19925 msgstr "Ayrıntılar"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19930 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19931 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19933 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19934 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19943 msgid "Dewey number:"
19944 msgstr "Dewey numarası:"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19948 msgid "Dewey/classification"
19949 msgstr "Dewey/sınıflama"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19965 #. For the first occurrence,
19966 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19971 msgstr "Dewey: %s "
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19975 msgid "Dictionaries"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19990 msgid "Dictionary "
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19995 msgid "Dictionary definitions"
19996 msgstr "Sözlük tanımları"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20000 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20001 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20005 msgid "Did you mean: "
20006 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20012 msgid "Did you mean?"
20013 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20022 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20023 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20027 msgid "Digests only "
20028 msgstr "Sadece özetler"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20032 msgid "Directories"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20037 msgid "Disabled for %s"
20038 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20042 msgid "Disabled for all"
20043 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20050 msgstr "İlişik kesme"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20054 msgid "Discharge requests pending"
20055 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20059 msgid "Discographies"
20060 msgstr "Diskografi"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20077 msgid "Display children too."
20078 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20082 msgid "Display detail for this authority"
20083 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20087 msgid "Display detail for this biblio"
20088 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20092 msgid "Display detail for this item"
20093 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20097 msgid "Display from: "
20098 msgstr "den göster: "
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20103 msgid "Display height: "
20104 msgstr "Görüntü yüksekliği "
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20108 msgid "Display in OPAC: "
20109 msgstr "OPAC'ta göster: "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20113 msgid "Display in check-out: "
20114 msgstr "Ödünç vermede göster: "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20119 msgid "Display location:"
20120 msgstr "Yeri göster:"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20124 msgid "Display member details."
20125 msgstr "Üye bilgilerini göster."
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20129 msgid "Display only used tags/subfields"
20130 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20135 msgid "Display order"
20136 msgstr "Görüntü sırası"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20140 msgid "Display order:"
20141 msgstr "Görüntü sırası:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20145 msgid "Display order: "
20146 msgstr "Görüntüleme sırası:"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20150 msgid "Display them"
20151 msgstr "Bunları görüntüle"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20155 msgid "Display to: "
20156 msgstr "e göster: "
20158 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20160 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20162 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20164 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20168 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20170 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
20173 #. INPUT type=submit
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20175 msgid "Do not Delete"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20182 msgid "Do not allow"
20183 msgstr "İzin verme"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20187 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20188 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20193 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20196 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20202 msgid "Do not look for matching records"
20203 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20207 msgid "Do not notify"
20208 msgstr "Bildirmeyin"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20212 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20213 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20217 msgid "Do not use plugin"
20218 msgstr "Kullanmayın."
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20223 msgid "Do not use."
20224 msgstr "Kullanmayın."
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20228 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20229 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20233 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20234 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20239 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20240 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20241 "export option to make a backup"
20243 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
20244 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
20245 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20249 msgid "Do you want to confirm this order?"
20250 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20254 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20255 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20260 msgid "Document type:"
20261 msgstr "Belge türü:"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20275 msgid "Don't allow"
20276 msgstr "İzin verme"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20281 msgid "Don't block "
20282 msgstr "Bloke etmeyin"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20287 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20288 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20292 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20297 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20304 msgid "Don't export fields:"
20305 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20309 msgid "Don't export items:"
20310 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20317 msgid "Don't include tax"
20318 msgstr "KDV'yi hariç tut"
20320 #. For the first occurrence,
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20328 msgstr "Tamamlandı"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20332 msgid "Donovan Jones"
20333 msgstr "Donovan Jones"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20337 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20338 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20342 msgid "Doug Dearden"
20343 msgstr "Doug Dearden"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20357 #. INPUT type=submit name=save
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20359 msgid "Download Record"
20360 msgstr "Kaydı İndir"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20366 msgid "Download as CSV"
20367 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20373 msgid "Download as PDF"
20374 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20380 msgid "Download as XML"
20381 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20385 msgid "Download cart"
20386 msgstr "Sepeti yükle"
20388 #. INPUT type=submit
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20390 msgid "Download configuration"
20391 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
20393 #. INPUT type=submit
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20395 msgid "Download database"
20396 msgstr "Veri tabanını yükle"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20400 msgid "Download directory"
20401 msgstr "Kayıtları İndir"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20405 msgid "Download directory: "
20406 msgstr "Kayıtları İndir"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20410 msgid "Download file of all overdues"
20411 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20415 msgid "Download file of displayed overdues"
20416 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20420 msgid "Download list"
20421 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20425 msgid "Download list "
20426 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20430 msgid "Download records"
20431 msgstr "Kayıtları İndir"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20435 msgid "Download selected claims"
20436 msgstr "Seçilen claimleri indir"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20440 msgid "Download starter CSV"
20441 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20445 msgid "Download the report: "
20446 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20450 msgid "Downloading records, please wait..."
20451 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20455 msgid "Draw guide boxes: "
20456 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20461 msgid "Dublin Core"
20462 msgstr "Dublin Core (XML)"
20464 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20483 msgstr "İade tarihi"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20487 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20488 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20492 msgid "Due date hidden not formatted"
20493 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
20495 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20503 msgid "Duncan Tyler"
20504 msgstr "Duncan Tyler"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20522 msgid "Duplicate budget"
20523 msgstr "Bütçe çoğalt"
20525 #. %1$s: budget_period_description
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20528 msgid "Duplicate budget %s"
20529 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20533 msgid "Duplicate current template"
20534 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
20537 #. %2$s: duplicate_count
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20540 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20541 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20545 msgid "Duplicate patron record?"
20546 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
20549 #. %2$s: duplicate_count
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20552 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20553 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20558 msgid "Duplicate record suspected"
20559 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20564 msgid "Duplicate this saved report"
20565 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
20567 #. For the first occurrence,
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20571 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20573 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20578 msgid "Duplicate warning"
20579 msgstr "Duplike uyarısı"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20613 msgid "EDI accounts"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20621 msgid "EDIFACT messages"
20622 msgstr "HTML iletisi:"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20626 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20627 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20631 msgid "ERROR - unknown"
20632 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20650 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20652 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20661 msgid "EXAMPLE plugin"
20662 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20666 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20667 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20671 msgid "Earliest hold date"
20672 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20676 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20677 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20681 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20682 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20684 #. For the first occurrence,
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20775 msgid "Edit Details"
20776 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20778 #. %1$s: itemnumber
20779 #. %2$s: IF ( barcode )
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20784 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20785 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20790 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20795 msgid "Edit OAI set '%s'"
20796 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20802 msgstr "SQL Düzenle"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20806 msgid "Edit SQL report"
20807 msgstr "SQL raporu düzenle"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20811 msgid "Edit [% field.name %] field"
20812 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20816 msgid "Edit action %s"
20817 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20822 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20826 msgid "Edit an existing subscription"
20827 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20832 msgid "Edit as new (duplicate)"
20833 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20837 msgid "Edit authorities"
20838 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20842 msgid "Edit authority"
20843 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20847 msgid "Edit basket"
20848 msgstr "Sepeti düzenle"
20850 #. %1$s: basketname
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20853 msgid "Edit basket %s"
20854 msgstr "%s sepetini düzenle"
20857 #. %2$s: basketgroupid
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20860 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20861 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20865 msgid "Edit biblio"
20866 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20868 #. %1$s: budget_period_description
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20871 msgid "Edit budget %s"
20872 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20877 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20879 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20883 msgid "Edit collection "
20884 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20888 msgid "Edit course"
20889 msgstr "Kurs düzenle"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20893 msgid "Edit existing profile"
20894 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20899 msgstr "Alanı düzenle"
20901 #. %1$s: description
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20904 msgid "Edit frequency: %s"
20905 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
20907 #. INPUT type=submit
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20910 msgstr "Yardımı düzenle"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20914 msgid "Edit history"
20915 msgstr "Geçmişi düzenle"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20919 msgid "Edit in host"
20920 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20928 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20933 msgid "Edit items in batch"
20934 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20938 msgid "Edit label template"
20939 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20945 msgstr "Listeyi düzenle"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20950 msgstr "Listeyi düzenle "
20952 #. INPUT type=button
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20955 msgstr "Sahibi düzelt."
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20959 msgid "Edit patrons"
20960 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20964 msgid "Edit printer profile"
20965 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20970 msgid "Edit provider %s"
20971 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20973 #. %1$s: suggestionid
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20976 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20977 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20981 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20982 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20986 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20987 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20995 msgid "Edit record"
20996 msgstr "Kayıt düzenle"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21001 msgid "Edit routing list"
21002 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21006 msgid "Edit routing list "
21007 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21009 #. %1$s: subscription.routingedit
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21012 msgid "Edit routing list (%s)"
21013 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21017 msgid "Edit routing list for "
21018 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21020 #. For the first occurrence,
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21025 msgid "Edit search"
21026 msgstr "Aramayı düzenle"
21028 #. INPUT type=submit
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21030 msgid "Edit serials"
21031 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21033 #. INPUT type=submit
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21036 msgid "Edit subfields"
21037 msgstr "Alt alanları düzenle"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21041 msgid "Edit subscription"
21042 msgstr "Abonelik düzenle"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21047 msgid "Edit this holiday"
21048 msgstr "Bu tatili düzenle"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21052 msgid "Edit vendor"
21053 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21057 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21058 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21062 msgid "Editing new full record"
21063 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21067 msgid "Editing new record"
21068 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21072 msgid "Editing search result"
21073 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
21075 #. For the first occurrence,
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21090 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21093 msgid "Edition: %s"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21109 msgid "Edmund Balnaves"
21110 msgstr "Edmund Balnaves"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21114 msgid "Edward Allen"
21115 msgstr "Edward Allen"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21119 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21120 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21124 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21125 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21140 msgid "Email address:"
21141 msgstr "E-posta adresi:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21145 msgid "Email check:"
21146 msgstr "E-posta denetimi:"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21152 msgid "Email has been sent."
21153 msgstr "E-posta gönderildi."
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21172 msgstr "Emma Heath"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21176 msgid "Empty and close"
21177 msgstr "Boşalt ve kapat"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21182 msgstr "Etkinleştirildi"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21187 msgstr "Etkinleştirildi?"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21196 msgid "Encoding (z3950 can send"
21197 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21207 msgid "Encyclopedias "
21208 msgstr "Ansiklopediler "
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21213 msgstr "Bitiş Tarihi: "
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21222 msgstr "Bitiş tarihi"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21226 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21227 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21231 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21232 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
21234 #. For the first occurrence,
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21237 msgid "End date missing"
21238 msgstr "eksik bitiş tarihi"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21244 msgstr "Bitiş tarihi:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21252 msgstr "Bitiş tarihi: "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21256 msgid "End date: *"
21257 msgstr "Bitiş tarihi: *"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21261 msgid "End of date range "
21262 msgstr "Tarih aralığının sonu"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21266 msgid "End of interval"
21267 msgstr "Zaman aralığı sonu"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21276 msgid "Enhanced content"
21277 msgstr "Gelişmiş İçerik"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21281 msgid "Enhanced content settings"
21282 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21286 msgid "Enrollment fee"
21287 msgstr "Üyelik ücreti:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21292 msgid "Enrollment fee: "
21293 msgstr "Üyelik ücreti: "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21297 msgid "Enrollment period"
21298 msgstr "Üyelik süresi"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21303 msgid "Enrollment period: "
21304 msgstr "Üyelik süresi: "
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21314 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21317 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
21318 "yazıcıları ile kullanım için."
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21322 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21324 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
21325 "birini dahil edebilirsiniz "
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21329 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21330 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21335 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21336 "Example, for a website itemtype : "
21338 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
21339 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21343 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21344 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21348 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21350 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21355 msgid "Enter any authority field:"
21356 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21360 msgid "Enter any heading:"
21361 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21365 msgid "Enter barcode: "
21366 msgstr "Barkod girin: "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21371 msgid "Enter biblionumber:"
21372 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21376 msgid "Enter by barcode:"
21377 msgstr "Barkoda göre girin"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21381 msgid "Enter by itemnumber:"
21382 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21386 msgid "Enter cover biblionumber: "
21387 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21393 msgid "Enter item barcode:"
21394 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21400 msgid "Enter item barcode: "
21401 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21405 msgid "Enter main heading ($a only):"
21406 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21410 msgid "Enter main heading:"
21411 msgstr "Ana başlığı girin:"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21416 msgid "Enter parameters for report %s:"
21417 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21425 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21426 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21430 msgid "Enter patron card number:"
21431 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21435 msgid "Enter patron cardnumber: "
21436 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21456 msgid "Enter search keywords:"
21457 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
21459 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21462 msgid "Enter search terms"
21463 msgstr "Arama terimlerini girin"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21467 msgid "Enter starting card position: "
21468 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21472 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21473 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21477 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21478 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
21480 #. INPUT type=text name=q
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21495 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21496 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21506 msgstr "Bitiş tarihi"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21513 msgid "Enumeration"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21519 msgstr "Gönderi (envoyer)"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21524 msgstr "Eric Olsen"
21526 #. For the first occurrence,
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21542 msgid "Error adding items:"
21543 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21547 msgid "Error analysis:"
21548 msgstr "Hata analizi:"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21552 msgid "Error downloading the file"
21553 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21558 msgid "Error importing the framework"
21559 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
21561 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21564 msgid "Error message from Zebra: %s "
21565 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21571 msgid "Error saving item"
21572 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21578 msgid "Error saving items"
21579 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21603 #. For the first occurrence,
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21612 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21613 #. %2$s: errse.serialseq
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21616 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21617 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21621 msgid "Error: Required news title missing!"
21622 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21627 msgid "Error: Server with id %s not found"
21628 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21632 msgid "Error: no field value specified."
21633 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21637 msgid "Error; your data might not have been saved"
21638 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21640 #. For the first occurrence,
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21645 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21646 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21650 msgid "Errors occurred:"
21651 msgstr "Hatalar oluştu:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21655 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21656 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21661 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21662 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21664 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21665 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21669 msgid "Espace\\Temps"
21670 msgstr "Uzay\\Zaman"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21675 msgstr "Tahmini ücret"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21679 msgid "Estimated cost per unit "
21680 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21684 msgid "Estimated delivery date"
21685 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21689 msgid "Estimated delivery date from: "
21690 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21695 msgid "Estimated delivery date:"
21696 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21700 msgid "Estimated priority:"
21701 msgstr "Tahmini öncelik:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21718 msgid "Everything went OK, update done."
21719 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21723 msgid "Evonne Cheung"
21724 msgstr "Evonne Cheung"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21729 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21733 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21734 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21738 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21739 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21743 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21744 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21748 msgid "Example: '01/02/2008'"
21749 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21753 msgid "Example: '2010-10-28'"
21754 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21759 msgid "Example: 5.00"
21760 msgstr "Örnek: 5.00"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21765 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21768 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21773 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21774 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21778 msgid "Exception: %s"
21779 msgstr "İstisna: %s"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21784 msgstr "İstisnalar"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21788 msgid "Execute SQL reports"
21789 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21793 msgid "Execute overdue items report"
21794 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21798 msgid "Existing holds"
21799 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21803 msgid "Existing patrons"
21804 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21810 msgstr "Tümünü genişlet"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21822 msgid "Expected on"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21827 msgid "Experimental features"
21828 msgstr "Deneysel özellikler"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21837 msgstr "Sona erme tarihi:"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21844 msgid "Expiration date"
21845 msgstr "Sona erme tarihi"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21851 msgid "Expiration date: "
21852 msgstr "Sona erme tarihi: "
21854 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21857 msgid "Expiration date: %s"
21858 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21864 msgid "Expiration:"
21865 msgstr "Sona erme tarihi:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21869 msgid "Expiration: "
21870 msgstr "Sona erme tarihi:"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21874 msgid "Expired? / Closed?"
21875 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21880 msgid "Expires before:"
21881 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21889 msgstr "Sona erme tarihi:"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21893 msgid "Expiring before:"
21894 msgstr "Bitiş tarihi:"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21899 msgid "Expiry date"
21900 msgstr "Son kullanma tarihi"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21904 msgid "Explanation"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21909 msgid "Explanation: "
21910 msgstr "Açıklama: "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21939 msgstr "Dışa aktar"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21944 msgstr "Dışa aktar "
21946 #. %1$s: loo.frameworktext
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21949 msgid "Export %s framework"
21950 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21952 #. INPUT type=button
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21955 msgid "Export as CSV"
21956 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21958 #. INPUT type=submit
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21961 msgid "Export as PDF"
21962 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21967 msgid "Export authority records"
21968 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21972 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21973 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21978 msgid "Export bibliographic records"
21979 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21983 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21985 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21989 msgid "Export card batch"
21990 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21994 msgid "Export checkouts using format:"
21995 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21999 msgid "Export configuration"
22000 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22005 msgid "Export data"
22006 msgstr "Veriyi dışa aktar"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22010 msgid "Export database"
22011 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22015 msgid "Export default framework"
22016 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22022 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22025 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
22026 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
22028 #. INPUT type=button
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22031 msgid "Export from patron list"
22032 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22036 msgid "Export full batch"
22037 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22039 #. For the first occurrence,
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22043 msgid "Export patron cards"
22044 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22049 msgid "Export patron cards from list"
22050 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22052 #. INPUT type=button
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22054 msgid "Export selected"
22055 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
22057 #. INPUT type=button
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22059 msgid "Export selected batches"
22060 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22064 msgid "Export selected card(s)"
22065 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22069 msgid "Export selected items"
22070 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22075 msgid "Export single batch"
22076 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22081 msgid "Export single card"
22082 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22087 msgid "Export this basket as CSV"
22088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22092 msgid "Export this basket group as CSV"
22093 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22097 msgid "Export to CSV file: "
22098 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22103 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22104 msgstr "CSV tablosuna aktar"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22110 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22113 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22119 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22124 msgid "Export today's checked in barcodes"
22125 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22134 msgid "Extended patron attributes: "
22135 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22149 msgid "Fabio Tiana"
22150 msgstr "Fabio Tiana"
22152 #. For the first occurrence,
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22159 msgstr "Başarısız oldu"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22164 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22166 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22171 msgid "Failed to add item with barcode "
22172 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22176 msgid "Failed to add scheduled task"
22177 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22181 msgid "Failed to apply different matching rule"
22182 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22186 msgid "Failed to delete field."
22187 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22191 msgid "Failed to remove item with barcode "
22192 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22196 msgid "Failed to run macro:"
22197 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22201 msgid "Failed to transfer collection"
22202 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22206 msgid "Failed to unzip archive."
22207 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22211 msgid "Failed to update field."
22212 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22221 msgid "FamFamFam Site"
22222 msgstr "FamFamFam Sitesi"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22226 msgid "Famfamfam iconset"
22227 msgstr "Famfamfam iconset"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22233 msgid "Fast cataloging"
22234 msgstr "Hızlı kataloglama"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22253 #. %1$s: library.branchfax |html
22255 #. %3$s: IF library.branchemail
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22258 msgid "Fax: %s%s %s "
22259 msgstr "Faks: %s%s %s "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22266 #. For the first occurrence,
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22276 msgid "Fee receipt"
22277 msgstr "Alındı makbuzu"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22282 msgstr "Geri bildirim:"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22288 msgid "Fees & Charges:"
22289 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22300 msgid "Fernando Canizo"
22301 msgstr "Fernando Canizo"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22305 msgid "Fewer options"
22306 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22320 #. For the first occurrence,
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22324 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22326 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22348 msgid "Field created."
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22353 msgid "Field deleted."
22354 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22358 msgid "Field list: "
22359 msgstr "Alan listesi:"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22363 msgid "Field name: "
22364 msgstr "Alan adı: "
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22369 msgid "Field separator: "
22370 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
22372 #. %1$s: field_added.label
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22375 msgid "Field successfully added: %s "
22376 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22380 msgid "Field successfully deleted. "
22381 msgstr "Alan başarıyla silindi."
22383 #. %1$s: field_updated.label
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22386 msgid "Field successfully updated: %s "
22387 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22391 msgid "Field to use for record matching"
22392 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22396 msgid "Field updated."
22397 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22401 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22402 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22407 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22408 "location_description and permanent_location_description show description "
22411 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22412 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
22413 "açıklama gösterir."
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22417 msgid "Fields to display in report:"
22418 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22423 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22424 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22426 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
22427 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22432 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22433 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22435 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
22436 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22441 msgid "File could not be created. Check permissions."
22442 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22446 msgid "File could not be deleted."
22447 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22451 msgid "File could not be read."
22452 msgstr "Dosya okunamadı."
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22457 msgid "File format: "
22458 msgstr "Dosya biçimi: "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22462 msgid "File has been deleted."
22463 msgstr "Dosya silindi."
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22477 msgstr "Dosya adı:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22482 msgstr "Dosya tipi"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22501 #. %1$s: SOURCE_FILE
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22510 msgid "FileSaver library"
22511 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22528 msgid "Files attached to invoice"
22529 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
22531 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22534 msgid "Files for %s"
22535 msgstr "Dosyalar için %s"
22537 #. %1$s: invoicenumber | html
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22540 msgid "Files for invoice: %s"
22541 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22545 msgid "Filing routine: "
22546 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22550 msgid "Filing rule"
22551 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22555 msgid "Filing rule code missing"
22556 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22561 msgid "Filing rule code: "
22562 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22566 msgid "Filing rule: "
22567 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22571 msgid "Filmographies"
22572 msgstr "Filmografiler"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22595 msgid "Filter barcode"
22596 msgstr "Barkod filtrele"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22600 msgid "Filter by: "
22601 msgstr "Şuna göre filtrele:"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22605 msgid "Filter location"
22606 msgstr "Yer filtrele"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22611 msgstr "Filtreleme açık:"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22615 msgid "Filter paid transactions"
22616 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22621 msgid "Filter results:"
22622 msgstr "Filtre sonuçları:"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22635 msgid "Filtered on:"
22636 msgstr "Filtreleme açık:"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22649 msgstr "Filtreler:"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22655 msgid "Find another patron?"
22656 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22669 msgid "Fine amount"
22670 msgstr "Ceza miktarı"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22674 msgid "Fine amount: "
22675 msgstr "Ceza miktarı:"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22680 msgid "Fine charging interval"
22681 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22686 msgid "Fine grace period"
22687 msgstr "Ceza mühlet süresi"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22698 msgid "Fines & Charges"
22699 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22703 msgid "Fines & charges"
22704 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22708 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22709 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22713 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22714 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
22716 #. INPUT type=submit name=submit
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22723 #. INPUT type=submit
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22725 msgid "Finish receiving"
22726 msgstr "Alımı sonlandır."
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22730 msgid "Finlay Thompson"
22731 msgstr "Finlay Thompson"
22733 #. For the first occurrence,
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22742 msgid "First arrival:"
22743 msgstr "İlk gelen:"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22747 msgid "First issue publication date:"
22748 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22752 msgid "First issue publication date: "
22753 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22769 msgid "First name: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22785 msgid "Florian Bischof"
22786 msgstr "Florian Bischof"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22791 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22792 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22796 msgid "Following required fields are missing:"
22797 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22801 msgid "Following required subfields are missing:"
22802 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22807 msgid "Font Awesome"
22808 msgstr "Awesome yazı tipi"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22815 msgid "Font size: "
22816 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22824 msgstr "Yazı tipi: "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22828 msgid "For all collection codes: "
22829 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22833 msgid "For all item types: "
22834 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22838 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22840 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22844 msgid "For the selected operations: "
22845 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22850 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22851 "patron's category. "
22853 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22854 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22859 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22860 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22862 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22863 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22877 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22878 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22887 #. %1$s: holdfor_firstname
22888 #. %2$s: holdfor_surname
22889 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22892 msgid "Forget %s %s (%s)"
22893 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22897 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22898 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22902 msgid "Forgive fines on return: "
22903 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22907 msgid "Forgive overdue charges"
22908 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22913 msgstr "Bağışlanmış"
22915 #. For the first occurrence,
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22927 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22928 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22945 msgstr "Biçimlendirme"
22947 #. %1$s: total_rows
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22950 msgid "Found %s results."
22951 msgstr "%s sonuç bulundu."
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22962 msgid "Framework code"
22963 msgstr "Çerçeve kodu"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22968 msgid "Framework code: "
22969 msgstr "Çerçeve kodu: "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22974 msgid "Framework description"
22975 msgstr "Çerçeve tanımı"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22979 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22981 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22982 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22991 msgid "Français (French) "
22992 msgstr "Français (Fransızca) "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22996 msgid "Francesca Moore"
22997 msgstr "Francesca Moore"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23001 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23002 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23006 msgid "Francois Marier"
23007 msgstr "Francois Marier"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23011 msgid "Fred Pierre"
23012 msgstr "Fred Pierre"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23016 msgid "Frederic Durand"
23017 msgstr "Frederic Durand"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23028 msgid "Frequencies"
23029 msgstr "Çıkış aralıkları"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23034 msgstr "Çıkış aralığı"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23039 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23040 "consider entering an issue count rather than a time period."
23042 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
23043 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23049 msgstr "Çıkış aralığı:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23053 msgid "Frequency: "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23061 #. For the first occurrence,
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23078 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23079 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23083 msgid "Friedrich zur Hellen"
23084 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23114 msgstr "Buradan \\ Buraya"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23118 msgid "From a new (empty) record"
23119 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23123 msgid "From a staged file"
23124 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23128 msgid "From a subscription"
23129 msgstr "Bir abonelikten"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23133 msgid "From a suggestion"
23134 msgstr "Bir öneriden"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23138 msgid "From an existing record: "
23139 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23143 msgid "From an external source"
23144 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23148 msgid "From any library"
23149 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23153 msgid "From any library:"
23154 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23158 msgid "From authid: "
23159 msgstr "Yazar adından: "
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23163 msgid "From biblio number: "
23164 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23168 msgid "From call number:"
23169 msgstr "Yer numarasından:"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23179 msgid "From home library"
23180 msgstr "Ana kütüphaneden"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23184 msgid "From home library:"
23185 msgstr "Ana kütüphaneden:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23189 msgid "From item call number: "
23190 msgstr "Materyal yer numarasından: "
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23194 msgid "From titles with highest hold ratios"
23195 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23199 msgid "From vendor: "
23200 msgstr "Sağlayıcıdan: "
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23224 msgid "Frère Sébastien Marie"
23225 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23229 msgid "Frédéric Demians"
23230 msgstr "Frédéric Demians"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23234 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23235 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23239 msgid "Frédérick Capovilla"
23240 msgstr "Frédéric Demians"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23245 msgstr "Yerine getirildi"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23264 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23265 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23269 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23270 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23274 msgid "Fund amount:"
23275 msgstr "Fon Miktarı:"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23287 msgid "Fund code: "
23288 msgstr "Fon kodu: "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23292 msgid "Fund filters"
23293 msgstr "Fon filtreleri"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23298 msgstr "Fon kimliği: "
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23302 msgid "Fund list of budget "
23303 msgstr "Bütçenin fon listesi"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23307 msgid "Fund locked"
23308 msgstr "Kilitli fon"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23320 msgid "Fund name: "
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23325 msgid "Fund parent: "
23326 msgstr "Fon vadesi: "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23330 msgid "Fund remaining"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23335 msgid "Fund search"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23341 msgstr "Toplam fon"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23362 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23363 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23364 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23365 "note\"%s\"Vendor note\" "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23387 #. For the first occurrence,
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23408 msgid "Fyneworks.com"
23409 msgstr "Fyneworks.com"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23414 msgid "GPL License"
23415 msgstr "GPL Lisans"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23438 msgid "Gaetan Boisson"
23439 msgstr "Gaetan Boisson"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23443 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23444 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23448 msgid "Galen Charlton"
23449 msgstr "Glen Stewart"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23454 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23455 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23457 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
23458 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23463 msgid "Gap between columns:"
23464 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23469 msgid "Gap between rows:"
23470 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23474 msgid "Garry Collum"
23475 msgstr "Garry Collum"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23479 msgid "Geauga County Public Library"
23480 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23502 msgid "General settings"
23503 msgstr "Genel ayarlar"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23508 msgid "Generate EDIFACT order"
23509 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23513 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23514 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
23516 #. INPUT type=submit name=discharge
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23518 msgid "Generate discharge"
23519 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23523 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23524 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
23526 #. INPUT type=button
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23528 msgid "Generate next"
23529 msgstr "Sonrakini oluştur"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23533 msgid "Genevieve Plantin"
23534 msgstr "Genevieve Plantin"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23539 msgid "Gestion des index MACLES"
23540 msgstr "Gestion des index MACLES"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23544 msgid "Get Firefox add-on"
23545 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23549 msgid "Get desktop application"
23550 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23554 msgid "Get help on current subfield"
23555 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23564 msgid "Glen Stewart"
23565 msgstr "Glen Stewart"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23569 msgid "Global system preferences"
23570 msgstr "Genel sistem tercihleri"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23574 msgid "Glyphicons Free"
23575 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
23577 #. INPUT type=submit
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23598 msgstr "En alta git"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23608 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23609 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
23611 #. For the first occurrence,
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23616 msgid "Go to advanced search"
23617 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23622 msgid "Go to item details"
23623 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23627 msgid "Go to item search"
23628 msgstr "Materyal aramasına gidin"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23634 msgid "Go to page : "
23635 msgstr "Sayfasına git : "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23639 msgid "Go to receipt page"
23640 msgstr "Makbuz sayfasına git"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23645 msgid "Go to record detail page"
23646 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23652 msgstr "En üste git"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23658 msgstr "Yukarı git"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23662 msgid "Gone no address flag"
23663 msgstr "Adres yok işareti"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23668 msgid "Grace period:"
23669 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23673 msgid "Greg Barniskis"
23674 msgstr "Greg Barniskis"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23685 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23686 "category 'PA_CLASS')"
23688 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
23689 "olarak 'PA_CLASS')"
23691 #. INPUT type=text name=group
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23696 #. INPUT type=text name=groupdesc
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23708 msgid "Groups of libraries: "
23709 msgstr "Kütüphane grupları: "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23714 msgid "Guarantees:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23719 msgid "Guarantor borrower number"
23720 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23724 msgid "Guarantor information"
23725 msgstr "Garantör bilgisi"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23736 msgstr "Kılavuz Kutu:"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23744 msgid "Guided reports"
23745 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23751 msgid "Guided reports wizard"
23752 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23757 msgstr "Gynn Lomax"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23762 msgstr "H. Passini"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23766 msgid "HTML message:"
23767 msgstr "HTML iletisi:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23772 msgstr "El kitapları"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23777 msgid "Hard due date"
23778 msgstr "En son iade tarihi"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23783 msgstr "Karma değeri"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23787 msgid "Header row could not be parsed"
23788 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23811 msgid "Heading A-Z"
23812 msgstr "Başlık A-Z"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23825 msgid "Heading Z-A"
23826 msgstr "Başlık Z-A"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23837 msgstr "Yardım girişi"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23841 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23842 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23847 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23853 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23864 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23869 msgid "Hidden by default"
23870 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23875 msgstr "MARC gizle"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23882 msgstr "Tümünü gizle"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23888 msgid "Hide all columns"
23889 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23893 msgid "Hide in OPAC"
23894 msgstr "OPAC'ta gizle"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23898 msgid "Hide in OPAC: "
23899 msgstr "OPAC'ta gizle: "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23904 msgid "Hide inactive budgets"
23905 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23909 msgid "Hide or show columns for tables."
23910 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23914 msgid "Hide window"
23915 msgstr "Pencereyi gizle"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23919 msgid "High demand item. "
23922 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23923 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23926 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23928 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
23931 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23932 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23936 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23939 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23940 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23950 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23951 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23952 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23954 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23955 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23956 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23957 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23958 "güncellemeye devam edecektir."
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23977 msgid "History OPAC note:"
23978 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23982 msgid "History end date:"
23983 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23987 msgid "History staff note:"
23988 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23992 msgid "History start date:"
23993 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23997 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23998 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24008 msgstr "Ayırma tarihi"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24021 msgstr "Ayırma tarihi"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24025 msgid "Hold details"
24026 msgstr "Ayırma detayları"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24030 msgid "Hold expires on date:"
24031 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24036 msgstr "Ayırma ücreti"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24042 msgstr "Ayırma ücreti: "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24050 msgstr "için ayır:"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24055 msgstr "…için ayır: "
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24060 msgstr "Ayırtma bulundu"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24064 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24065 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten bekliyor) "
24067 #. %1$s: nextreservtitle
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24070 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24071 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24075 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24076 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24080 msgid "Hold needing transfer found"
24081 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24086 msgid "Hold pickup library match"
24087 msgstr "Kütüphane seç"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24091 msgid "Hold placed by : "
24092 msgstr "Ayırma yapan: "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24097 msgid "Hold policy"
24098 msgstr "Ayırma politikası"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24103 msgstr "Ayırma oranı"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24107 msgid "Hold ratio:"
24108 msgstr "Ayırma oranı:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24112 msgid "Hold ratios"
24113 msgstr "Ayırma oranları"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24117 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24118 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24122 msgid "Hold starts on date:"
24123 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24127 msgid "Hold status "
24128 msgstr "Ayırma durumu "
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24132 msgid "Holding branch"
24133 msgstr "Ayırma birimi"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24138 msgid "Holding libraries"
24139 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24148 msgid "Holding library"
24149 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24153 msgid "Holding library:"
24154 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24179 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24183 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24188 msgid "Holds allowed (count)"
24189 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24194 msgid "Holds awaiting pickup"
24195 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
24198 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24201 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24203 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24205 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24208 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24210 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24216 msgid "Holds queue"
24217 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24223 msgid "Holds statistics"
24224 msgstr "Ayırma istatistikleri"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24228 msgid "Holds to pull"
24229 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
24231 #. %1$s: IF ( run_report )
24232 #. %2$s: from | $KohaDates
24233 #. %3$s: to | $KohaDates
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24237 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24238 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
24240 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24244 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24246 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24250 msgid "Holds waiting:"
24251 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24253 #. %1$s: reservecount
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24256 msgid "Holds waiting: %s"
24257 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24262 msgstr "Ayırmalar:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24266 msgid "Holger Meißner"
24267 msgstr "Holger Meißner"
24269 #. For the first occurrence,
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24274 msgid "Holiday exception"
24275 msgstr "Tatil istisnası"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24279 msgid "Holiday only on this day"
24280 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24284 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24285 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24289 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24290 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
24292 #. For the first occurrence,
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24297 msgid "Holiday repeating weekly"
24298 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
24300 #. For the first occurrence,
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24305 msgid "Holiday repeating yearly"
24306 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24310 msgid "Holidays on a range"
24311 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24315 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24316 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24563 #. %1$s: IF ( do_it )
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24569 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24571 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
24572 "%sİnceleme etiketleri%s"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24576 msgid "Home branch"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24582 msgid "Home libraries"
24583 msgstr "Ana kütüphaneler"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24602 msgid "Home library"
24603 msgstr "Ana kütüphane"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24607 msgid "Home library (branchcode)"
24608 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24612 msgid "Home library unknown."
24613 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24618 msgid "Home library:"
24619 msgstr "Ana kütüphane:"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24623 msgid "Home library: %s"
24624 msgstr "Ana kütüphane: %s"
24626 #. %1$s: IF ( branchname )
24627 #. %2$s: branchname
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24633 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24634 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24641 msgid "Horizontal: "
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24646 msgid "Horowhenua Library Trust"
24647 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24651 msgid "Host records"
24652 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24656 msgid "Hostname/Port"
24657 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24662 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24677 #. For the first occurrence,
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24681 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24682 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24686 msgid "How to process items: "
24687 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24691 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24703 msgstr "Büyük metin"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24707 msgid "Hugh Davenport"
24708 msgstr "Hugh Davenport"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24712 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24713 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24717 msgid "I encountered some problems."
24718 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24722 msgid "I received this from you:"
24723 msgstr "Bunu sizden aldım:"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24727 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24728 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24749 msgid "IM_notification.ogg"
24750 msgstr "IM_notification.ogg"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24769 msgid "IP address has changed, please log in again "
24770 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24774 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24775 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24804 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24805 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24810 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24811 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24815 msgid "ISBN, author or title :"
24816 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24818 #. %1$s: isbneanissn
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24821 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24822 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24848 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24860 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24862 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24867 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24868 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24883 msgstr "ISO 8859-1"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24887 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24888 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24902 msgid "ISO2709 with items"
24903 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24907 msgid "ISO2709 without items"
24908 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24957 msgstr "MATERYALLER"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24961 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24962 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24977 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24978 "new one or overwrite the old one."
24980 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24981 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24985 msgid "If all unavailable"
24986 msgstr "%s kullanılamaz:"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24990 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24996 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24997 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24998 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25000 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
25001 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
25002 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25006 msgid "If any unavailable"
25007 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25012 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25013 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25014 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25016 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
25017 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
25018 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25023 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25024 "already exists for a library, no change is made."
25026 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
25027 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25032 msgid "If empty, English is used"
25033 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25038 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25040 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25045 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25046 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25047 "and a colon should precede each value. "
25049 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
25050 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
25051 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25055 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25056 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25060 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25061 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25066 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25067 "policies can be overridden by your circulation staff."
25069 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
25070 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25075 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25076 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25079 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
25080 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
25081 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25086 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25087 "you can check corresponding boxes below. "
25089 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
25090 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25094 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25095 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
25097 #. For the first occurrence,
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25102 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25104 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
25105 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25110 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25111 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25117 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25118 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25120 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
25121 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
25122 "anında gösterilecektir."
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25127 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25128 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
25130 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25133 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25134 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen %s"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25139 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25140 "a delay value is required."
25142 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
25143 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25148 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25149 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25151 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
25152 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
25153 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25165 msgid "Ignore and continue"
25166 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25170 msgid "Ignore and return to transfers: "
25171 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25175 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25176 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25181 msgstr "Yoksayılmış"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25185 msgid "Illustrations"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25208 msgstr "Görüntü kimliği"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25213 msgstr "Görüntü dosyası"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25217 msgid "Image name: "
25218 msgstr "Görüntü adı: "
25220 #. %1$s: IMAGE_NAME
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25223 msgid "Image name: %s"
25224 msgstr "Görüntü Adı: %s"
25226 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25227 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25230 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25231 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
25233 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25237 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25238 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25247 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25248 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25250 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
25251 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
25253 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25257 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25258 "the error log for more details. %s"
25260 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
25261 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
25263 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25266 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25267 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
25269 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25273 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25274 "maximum size). %s"
25276 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
25277 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
25279 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25282 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25283 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
25285 #. For the first occurrence,
25286 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25291 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25293 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25298 msgid "Image source: "
25299 msgstr "Görüntü kaynağı: "
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25303 msgid "Image successfully uploaded"
25304 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25308 msgid "Image upload results :"
25309 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25314 msgid "Image(s) successfully deleted"
25315 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25329 msgstr "Görüntüler"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25333 msgid "Images for "
25334 msgstr "Görüntüler "
25336 #. For the first occurrence,
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25352 #. %1$s: loo.frameworkcode
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25356 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25357 "(.csv, .xml, .ods)"
25359 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
25360 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
25362 #. INPUT type=submit
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25365 msgstr "İçe aktar >>"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25370 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25371 "details (used only if no information is filled for the item):"
25373 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
25374 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
25375 "doldurulmuşsa kullanılır):"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25380 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25382 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25387 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25388 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25393 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25394 "file (.csv, .xml, .ods)"
25396 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
25397 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25403 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25406 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
25407 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25411 msgid "Import into the borrowers table"
25412 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25417 msgid "Import patron data"
25418 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25425 msgid "Import patrons"
25426 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25430 msgid "Import quotes"
25431 msgstr "Bilgileri içe aktar"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25435 msgid "Import record..."
25436 msgstr "Kayıt içe aktar..."
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25440 msgid "Import results :"
25441 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
25443 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25445 msgid "Import this batch into the catalog"
25446 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
25448 #. INPUT type=submit
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25450 msgid "Import this patron"
25451 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25455 msgid "Important: "
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25462 msgstr "İçe aktarıldı"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25467 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25468 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25472 msgid "In framework:"
25473 msgstr "Çerçeve içinde:"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25477 msgid "In months: "
25480 #. For the first occurrence,
25481 #. %1$s: OPACBaseURL
25482 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25486 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25488 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25493 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25494 "records must be up-to-date on this computer: "
25496 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
25497 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25504 #. %1$s: item.transfertfrom
25505 #. %2$s: item.transfertto
25506 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25509 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25510 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25527 msgid "Inactive budgets"
25528 msgstr "Pasif bütçeler"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25532 msgid "Include expired subscriptions: "
25533 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25540 msgid "Include tax"
25541 msgstr "Vergi dahil et"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25545 msgid "Included ordered:"
25546 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25551 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25554 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25559 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25560 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25571 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25572 "with an IP address that doesn't match your library. "
25574 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
25575 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25579 msgid "Indexed in:"
25580 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25589 msgid "Individual libraries:"
25590 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25595 msgid "Indranil Das Gupta"
25596 msgstr "Indranil Das Gupta"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25618 msgid "Information"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25623 msgid "Information "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25630 msgstr "Baş harfler"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25636 msgstr "Baş harfler: "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25642 msgid "Inner counter"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25647 msgid "Inner counter "
25648 msgstr "Dahili sayaç "
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25653 msgstr "Araya ekle"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25657 msgid "Insert delimiter (‡)"
25658 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25662 msgid "Insert line break"
25663 msgstr "Satır sonu ekle"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25667 msgid "Installation complete."
25668 msgstr "Kurulum tamamlandı."
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25673 msgid "Instructions"
25674 msgstr "Talimatlar"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25678 msgid "Instructor search:"
25679 msgstr "Eğitmen arama:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25684 msgid "Instructors"
25685 msgstr "Eğitmenler"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25689 msgid "Instructors:"
25690 msgstr "Eğitmenler:"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25696 msgid "Insufficient privileges."
25697 msgstr "Yetersiz haklar."
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25707 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25708 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25713 msgid "Internal note"
25714 msgstr "Dahili not"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25719 msgid "Internal note:"
25720 msgstr "Dahili not:"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25729 msgid "Internal note: "
25730 msgstr "Dahili not: "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25734 msgid "Internal search error"
25735 msgstr "Dahili arama hatası"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25739 msgid "Internationalization and localization"
25740 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25744 msgid "Into an application"
25745 msgstr "Bir uygulamaya"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25749 msgid "Into an application "
25750 msgstr "bir uygulamaya: "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25760 msgid "Into an application:"
25761 msgstr "bir uygulamaya: "
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25767 msgid "Into an application: "
25768 msgstr "bir uygulamaya: "
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25778 msgid "Invalid authority type"
25779 msgstr "Geçersiz otorite türü"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25783 msgid "Invalid collection id"
25784 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25788 msgid "Invalid course!"
25789 msgstr "Geçersiz kurs!"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25793 msgid "Invalid day entered in field %s"
25794 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25798 msgid "Invalid indicators"
25799 msgstr "Geçersiz göstergeler"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25803 msgid "Invalid month entered in field %s"
25804 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25808 msgid "Invalid record"
25809 msgstr "Geçersiz kayıt"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25813 msgid "Invalid tag number"
25814 msgstr "Geçersiz tag numarası"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25819 msgid "Invalid username or password"
25820 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25825 msgid "Invalid value for %s"
25826 msgstr "%s için geçersiz değer"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25830 msgid "Invalid year entered in field %s"
25831 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25843 msgid "Inventory date:"
25844 msgstr "Envanter tarihi:"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25854 msgid "Inventory number"
25855 msgstr "Envanter numarası"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25866 msgid "Invoice amount"
25867 msgstr "Fatura tutarı"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25871 msgid "Invoice details"
25872 msgstr "Fatura detayları"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25876 msgid "Invoice has been modified"
25877 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25881 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25882 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25886 msgid "Invoice item price includes tax: "
25887 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25893 msgid "Invoice no."
25894 msgstr "Fatura no:"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25898 msgid "Invoice no.: "
25899 msgstr "Fatura no: "
25901 #. %1$s: invoicenumber
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25904 msgid "Invoice no.: %s"
25905 msgstr "Fatura no.: %s"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25909 msgid "Invoice no:"
25910 msgstr "Fatura no:"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25916 msgid "Invoice number"
25917 msgstr "Fatura numarası"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25921 msgid "Invoice number reverse"
25922 msgstr "Fatura numarası geri al"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25929 msgid "Invoice number:"
25930 msgstr "Fatura numarası:"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25935 msgid "Invoice prices are: "
25936 msgstr "Fatura fiyatları: "
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25940 msgid "Invoice prices:"
25941 msgstr "Fatura fiyatları:"
25943 #. %1$s: invoicenumber
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25946 msgid "Invoice: %s"
25947 msgstr "Fatura: %s"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25966 msgid "Invoices enabled: "
25967 msgstr "Fatura numarası:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25971 msgid "Irma Birchall"
25972 msgstr "Irma Birchall"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25976 msgid "Irregularity:"
25977 msgstr "Düzensizlik:"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25983 msgstr "Bir URL'dir:"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25987 msgid "Is hidden by default"
25988 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25992 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25993 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25998 msgid "Is this a duplicate of "
25999 msgstr "Bu bir duplike mi? "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26003 msgid "Isaac Brodsky"
26004 msgstr "Isaac Brodsky"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26024 msgid "Issue history"
26025 msgstr "Sayı geçmişi"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26030 msgid "Issue number"
26031 msgstr "Sayı numarası"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26050 msgid "Issues per unit"
26051 msgstr "Birim başına sayılar"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26055 msgid "Issues per unit is required"
26056 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26060 msgid "Issues per unit: "
26061 msgstr "Birim başına sayılar:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26065 msgid "Issues summary"
26066 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26070 msgid "It began on "
26071 msgstr "Başlama tarihi "
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26075 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26076 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26081 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26082 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26084 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
26085 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26105 #. For the first occurrence,
26106 #. %1$s: loopro.object
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26111 msgstr "Materyal %s"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26115 msgid "Item barcode:"
26116 msgstr "Materyal barkodu:"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26121 msgid "Item call number"
26122 msgstr "Materyal yer numarası"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26126 msgid "Item callnumber between: "
26127 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26131 msgid "Item callnumber:"
26132 msgstr "Materyal yer numarası:"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26136 msgid "Item checked out"
26137 msgstr "Materyal ödünç verildi"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26143 msgid "Item circulation alerts"
26144 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26148 msgid "Item consigned:"
26149 msgstr "Gönderilen materyal:"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26156 msgstr "Materyal sayımı"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26160 msgid "Item details"
26161 msgstr "Materyal ayrıntıları"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26165 msgid "Item floats"
26166 msgstr "Kayıp materyaller"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26170 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26171 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26175 msgid "Item has been withdrawn"
26176 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26180 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26181 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26185 msgid "Item has been withdrawn."
26186 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26190 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26191 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26195 msgid "Item holding library:"
26196 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26200 msgid "Item home library:"
26201 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26206 msgid "Item information"
26207 msgstr "Materyal bilgisi"
26209 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26210 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26211 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26214 msgid "Item information %s%s %s "
26215 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26219 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26221 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26226 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26227 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26231 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26232 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26236 msgid "Item is already at destination library."
26237 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
26239 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26240 #. %2$s: item_notforloan_lib
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26244 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26245 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26249 msgid "Item is restricted"
26250 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26254 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26255 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26259 msgid "Item is restricted."
26260 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26265 msgid "Item is withdrawn."
26266 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26271 msgid "Item level holds"
26272 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26276 msgid "Item missing"
26277 msgstr "Materyal kayıp"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26281 msgid "Item not checked out."
26282 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
26284 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26285 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26289 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26290 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
26292 #. For the first occurrence,
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26295 msgid "Item not found."
26296 msgstr "Materyal bulunamadı"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26301 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26304 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
26305 "yine de kaydedildi )"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26309 msgid "Item number"
26310 msgstr "Materyal numarası"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26314 msgid "Item number (internal)"
26315 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26319 msgid "Item number file: "
26320 msgstr "Materyal numara dosyası: "
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26325 msgid "Item processing:"
26326 msgstr "Materyal işleniyor:"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26330 msgid "Item records were last synced on: "
26331 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26335 msgid "Item renewed:"
26336 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26340 msgid "Item returns home"
26341 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26345 msgid "Item returns to issuing library"
26346 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26350 msgid "Item search"
26351 msgstr "Materyal ara"
26353 #. %1$s: field.label
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26356 msgid "Item search field: %s"
26357 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26364 msgid "Item search fields"
26365 msgstr "Materyal arama alanları"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26369 msgid "Item search results"
26370 msgstr "Materyal arama sonuçları"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26374 msgid "Item should have been scanned"
26375 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26379 msgid "Item should not have been scanned"
26380 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
26382 #. %1$s: reqbrchname
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26386 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26390 msgid "Item sorting"
26391 msgstr "Materyal sıralama"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26395 msgid "Item statuses"
26396 msgstr "Materyal durumları"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26401 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26404 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
26405 "materyal ayrıntılarına bakın"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26410 msgstr "Materyal etiketi"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26414 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26415 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26454 msgstr "Materyal türü"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26460 msgstr "Materyal türü"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26464 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26466 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26470 msgid "Item type is normally not for loan."
26471 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26475 msgid "Item type not for loan."
26476 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26486 msgstr "Materyal türü:"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26497 msgid "Item type: "
26498 msgstr "Materyal türü: "
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26510 msgstr "Materyal türleri"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26514 msgid "Item types administration"
26515 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26519 msgid "Item was lost, now found."
26520 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26524 msgid "Item was on loan to "
26525 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26529 msgid "Item with barcode "
26530 msgstr "Barkodlu materyal"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26535 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26536 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26541 msgstr "Materyal(ler)"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26546 msgstr "Materyalnumarası"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26556 msgstr "Materyaller"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26561 msgid "Items available"
26562 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26566 msgid "Items checked out"
26567 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26572 msgid "Items expected"
26573 msgstr "Beklenen materyaller"
26575 #. %1$s: title |html
26576 #. %2$s: IF ( author )
26579 #. %5$s: biblionumber
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26582 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26583 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26588 msgstr "içindeki materyaller"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26593 msgid "Items in batch number %s"
26594 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26598 msgid "Items in your cart: %s"
26599 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26605 msgstr "Materyal listesi"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26610 msgstr "Kayıp materyaller"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26614 msgid "Items needed"
26615 msgstr "Gerekli materyaller"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26622 msgid "Items with no checkouts"
26623 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26629 msgstr "Materyaller"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26635 msgstr "Materyaller:"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26641 msgstr "Materyaltürü"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26651 msgstr "Ivan Brown"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26655 msgid "Jacek Ablewicz"
26656 msgstr "Jacek Ablewicz"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26660 msgid "James Winter"
26661 msgstr "James Winter"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26670 msgid "Jane Wagner"
26671 msgstr "Jane Wagner"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26675 msgid "Janet McGowan"
26676 msgstr "Janet McGowan"
26678 #. For the first occurrence,
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26688 msgid "Janusz Kaczmarek"
26689 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26693 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26694 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26698 msgid "Jason Etheridge"
26699 msgstr "Jason Etheridge"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26704 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26705 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26714 msgid "Jeremy Crabtree"
26715 msgstr "Jeremy Crabtree"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26719 msgid "Jerome Charaoui"
26720 msgstr "Jerome Charaoui"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26724 msgid "Jesse Maseto"
26725 msgstr "Jesse Maseto"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26730 msgid "Jesse Weaver"
26731 msgstr "Jesse Weaver"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26747 msgid "Job progress: "
26748 msgstr "İşin ilerleyişi: "
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26752 msgid "Jobs already entered"
26753 msgstr "İşler halen girilmiş"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26757 msgid "Joe Atzberger"
26758 msgstr "Joe Atzberger"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26763 msgstr "John Beppu"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26767 msgid "John Copeland"
26768 msgstr "John Copeland"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26772 msgid "John Seymour"
26773 msgstr "John Seymour"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26782 msgid "Jonathan Druart"
26783 msgstr "Jonathan Druart"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26787 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26788 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26792 msgid "Jono Mingard"
26793 msgstr "Jono Mingard"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26797 msgid "Joonas Kylmälä"
26798 msgstr "Joonas Kylmälä"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26802 msgid "Jorgia Kelsey"
26803 msgstr "Jorgia Kelsey"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26807 msgid "Josef Moravec"
26808 msgstr "Josef Moravec"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26812 msgid "Joseph Alway"
26813 msgstr "Joseph Alway"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26817 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26818 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26823 msgstr "Joy Nelson"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26827 msgid "Juan Romay Sieira"
26828 msgstr "Juan Romay Sieira"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26832 msgid "Juhani Seppälä"
26833 msgstr "Juhani Seppälä"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26842 msgid "Julian Fiol"
26843 msgstr "Julian Fiol"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26847 msgid "Julian Maurice"
26848 msgstr "Julian Fiol"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26852 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26853 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
26855 #. For the first occurrence,
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26868 #. For the first occurrence,
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26879 msgstr "Justin Vos"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26884 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26888 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26889 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26893 msgid "Karam Qubsi"
26894 msgstr "Karam Qubsi"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26898 msgid "Karl Menzies"
26899 msgstr "Karl Menzies"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26903 msgid "Kate Henderson"
26904 msgstr "Kate Henderson"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26908 msgid "Kathryn Tyree"
26909 msgstr "Kathryn Tyree"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26913 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26914 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26918 msgid "Katrin Fischer"
26919 msgstr "Katrin Fischer"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26923 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26924 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26926 #. %1$s: budget_period_description
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26930 msgid "Keep current (%s - %s)"
26931 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26936 msgid "Keep issue number"
26937 msgstr "Sayı numarası dursun"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26942 msgstr "Kenza Zaki"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26951 msgid "Keyboard shortcuts "
26952 msgstr "Klavye kısayolları"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26959 msgstr "Anahtar Kelime"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26964 msgid "Keyword (any): "
26965 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26969 msgid "Keyword to MARC mapping"
26970 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26975 msgstr "Anahtar kelime:"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26980 msgstr "Anahtar kelime: "
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26985 msgid "Keywords to MARC mapping"
26986 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26991 msgstr "Anahtar kelimeler:"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26995 msgid "Kip DeGraaf"
26996 msgstr "Kip DeGraaf"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27012 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27015 msgid "Koha %s installer"
27016 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27021 msgid "Koha › %s merge"
27022 msgstr "Koha › %s birleştir"
27024 #. For the first occurrence,
27025 #. %1$s: IF ( nopermission )
27027 #. %3$s: IF ( timed_out )
27029 #. %5$s: IF ( different_ip )
27031 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27033 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27039 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27040 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27042 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
27043 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
27046 #. %1$s: IF op == 'view'
27047 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27050 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27052 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27053 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27058 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27059 "list%s%s › Edit list %s%s"
27061 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
27062 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27066 msgid "Koha › About Koha"
27067 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
27069 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27075 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27076 "order internal note %s "
27078 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
27079 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27083 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27084 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27088 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27089 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27094 msgid "Koha › Acquisitions"
27095 msgstr "Koha › Sağlamalar"
27097 #. %1$s: IF ( op_save )
27098 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27099 #. %3$s: suggestionid
27102 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27103 #. %7$s: suggestionid
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27109 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27110 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27111 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27113 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
27114 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
27115 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
27116 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
27118 #. %1$s: IF ( add_form )
27119 #. %2$s: IF ( basketno )
27120 #. %3$s: basketname
27122 #. %5$s: booksellername
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27128 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27131 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
27134 #. %1$s: IF ( date )
27136 #. %3$s: IF ( invoice )
27139 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27146 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27147 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27149 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
27150 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
27152 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27154 #. %3$s: basketname|html
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27159 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27160 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
27162 #. %1$s: IF ( opsearch )
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27168 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27169 "external source › Search results%s"
27171 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
27172 "sipariş › Arama sonuçları %s"
27174 #. %1$s: IF ( order_loop )
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27180 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27183 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
27184 "%s Sipariş arama %s"
27186 #. %1$s: IF ( booksellername )
27187 #. %2$s: booksellername
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27193 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27194 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27196 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
27197 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27201 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27202 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
27205 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27206 #. %3$s: ordernumber
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27212 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27213 "details (line #%s)%sNew order%s"
27215 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
27216 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27222 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27223 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27228 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27229 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
27231 #. %1$s: IF ( add_form )
27232 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27233 #. %3$s: contractname
27237 #. %7$s: IF ( else )
27238 #. %8$s: booksellername
27240 #. %10$s: IF ( add_validate )
27242 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27243 #. %13$s: contractnumber
27245 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27250 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27251 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27252 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27254 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
27255 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
27256 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27261 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27262 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27266 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27267 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27271 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27272 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27276 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27277 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27281 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27282 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
27284 #. %1$s: IF ( batch_details )
27285 #. %2$s: import_batch_id
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27291 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27292 "Batch %s %s › Batch list %s "
27294 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
27295 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27299 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27300 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
27303 #. %2$s: IF ( invoice )
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27309 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27311 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27316 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27317 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27321 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27322 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27326 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27327 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27331 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27332 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27336 msgid "Koha › Add to list"
27337 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27341 msgid "Koha › Administration"
27342 msgstr "Koha › Yönetim"
27344 #. %1$s: IF ( add_form )
27348 #. %5$s: IF ( else )
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27354 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27355 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27357 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
27358 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
27360 #. %1$s: IF ( add_form )
27361 #. %2$s: IF ( modify )
27362 #. %3$s: searchfield
27366 #. %7$s: IF ( add_validate )
27368 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27369 #. %10$s: searchfield
27370 #. %11$s: searchfield
27372 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27374 #. %15$s: IF ( else )
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27379 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27380 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27381 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27382 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27383 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27385 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
27386 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
27387 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
27388 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
27389 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
27391 #. %1$s: IF ( add_form )
27392 #. %2$s: IF ( searchfield )
27393 #. %3$s: searchfield
27397 #. %7$s: IF ( add_validate )
27399 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27400 #. %10$s: searchfield
27402 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27404 #. %14$s: IF ( else )
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27409 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27410 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27411 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27412 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27414 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
27415 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
27416 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
27417 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
27419 #. %1$s: IF op =='add_form'
27420 #. %2$s: IF city.cityid
27424 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27431 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27432 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27434 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
27435 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27437 #. %1$s: IF ( add_form )
27439 #. %3$s: searchfield
27441 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27442 #. %6$s: searchfield
27444 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27446 #. %10$s: IF ( else )
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27451 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27452 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27453 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27455 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
27456 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
27457 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
27459 #. %1$s: IF ( op_new )
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27465 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27466 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27468 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
27469 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27473 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27474 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
27476 #. %1$s: IF ( add_form )
27477 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27478 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27479 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27480 #. %5$s: authtypecode
27484 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27485 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27486 #. %11$s: authtypecode
27494 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27495 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27496 #. %21$s: authtypecode
27500 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27501 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27502 #. %27$s: authtypecode
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27509 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27510 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27511 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27512 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27513 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27516 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
27517 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
27518 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
27519 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
27520 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27524 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27525 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
27527 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27528 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27531 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27536 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27537 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27538 "authority type %s "
27540 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
27541 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
27544 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27545 #. %2$s: IF ( action_modify )
27547 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27549 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27555 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27556 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27559 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
27560 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
27563 #. %1$s: IF ( add_form )
27564 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27565 #. %3$s: budget_period_description
27569 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27571 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27572 #. %10$s: budget_period_description
27574 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27576 #. %14$s: IF close_form
27577 #. %15$s: budget_period_description
27579 #. %17$s: IF closed
27580 #. %18$s: budget_period_description
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27585 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27586 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27587 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27588 "Budget %s closed %s "
27590 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
27591 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
27592 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
27593 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
27595 #. %1$s: budget_period_description
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27600 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27601 "Planning for %s by %s"
27603 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
27604 "için %s -tarafından %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27608 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27609 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27614 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27615 "Clone circulation and fine rules"
27617 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
27618 "ceza kurallarını klonla"
27620 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27621 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27625 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27626 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27630 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27631 #. %12$s: class_source
27632 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27633 #. %14$s: sort_rule
27634 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27635 #. %16$s: sort_rule
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27640 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27641 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27642 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27643 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27644 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27646 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
27647 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
27648 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
27649 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
27650 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27654 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27655 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
27657 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27658 #. %2$s: IF currency
27659 #. %3$s: currency.currency
27663 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27664 #. %8$s: searchfield
27666 #. %10$s: IF op == 'list'
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27671 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27672 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27673 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27675 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
27676 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
27677 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27681 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27682 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
27684 #. %1$s: IF acct_form
27685 #. %2$s: IF account
27689 #. %6$s: IF delete_confirm
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27694 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27695 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27698 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
27699 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27700 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
27702 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27703 #. %2$s: IF ( budget_id )
27704 #. %3$s: IF ( budget_name )
27705 #. %4$s: budget_name
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27713 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27716 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27721 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27722 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27727 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27728 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
27730 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27731 #. %2$s: IF ( itemtype )
27732 #. %3$s: itemtype.itemtype
27736 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27737 #. %8$s: IF ( total )
27738 #. %9$s: itemtype.itemtype
27740 #. %11$s: itemtype.itemtype
27743 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27748 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27749 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27750 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27752 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
27753 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
27754 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27759 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27760 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
27762 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27763 #. %2$s: IF category.categorycode
27764 #. %3$s: category.categorycode
27767 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27768 #. %7$s: category.categorycode
27769 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27770 #. %9$s: IF library
27772 #. %11$s: library.branchcode
27774 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27775 #. %14$s: library.branchcode
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27780 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27781 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27782 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27785 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
27786 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
27787 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
27790 #. %1$s: IF ean_form
27795 #. %6$s: IF delete_confirm
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27800 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27801 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27802 "deletion of EAN %s "
27804 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
27805 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27810 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27811 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
27813 #. %1$s: IF ( total )
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27820 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27821 "Configuration OK!%s"
27823 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
27824 "Konfigürasyon tamam! %s"
27826 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27827 #. %2$s: IF framework
27830 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27831 #. %6$s: framework.frameworktext
27832 #. %7$s: framework.frameworkcode
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27837 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27838 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27840 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
27841 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27846 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27848 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
27850 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27851 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27855 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27856 #. %7$s: code |html
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27861 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27862 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27863 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27865 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
27866 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
27867 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
27869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27870 #. %2$s: IF ( categorycode )
27871 #. %3$s: categorycode |html
27875 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27876 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27877 #. %9$s: categorycode |html
27879 #. %11$s: categorycode |html
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27885 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27886 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27887 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27889 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
27890 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
27891 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
27893 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27894 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27898 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27904 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27905 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27906 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27908 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
27909 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27910 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27914 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27915 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27919 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27920 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27924 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27925 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
27927 #. %1$s: IF op == 'edit'
27928 #. %2$s: PROCESS ServerType
27929 #. %3$s: server.servername
27931 #. %5$s: IF op == 'add'
27932 #. %6$s: PROCESS ServerType
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27937 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27938 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27940 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
27941 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
27943 #. %1$s: IF ( add_form )
27944 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27945 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27951 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27952 #. %10$s: tagsubfield
27954 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27956 #. %14$s: IF ( else )
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27961 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27962 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27963 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27964 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27966 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
27967 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
27968 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27969 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27973 msgid "Koha › Authorities"
27974 msgstr "Koha › Otoriteler"
27976 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27979 #. %4$s: authtypetext
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27984 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27985 "for authority #%s (%s) %s "
27987 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27988 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27990 #. %1$s: IF ( authid )
27992 #. %3$s: authtypetext
27994 #. %5$s: authtypetext
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27999 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28002 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28007 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28008 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28012 msgid "Koha › Authority details"
28013 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28017 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28018 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
28020 #. %1$s: booksellername |html
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28023 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28024 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28028 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28029 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
28031 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28033 #. %3$s: title |html
28034 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28035 #. %5$s: subtitl.subfield
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28041 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28044 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
28047 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28054 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28056 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
28059 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28061 #. %3$s: bibliotitle
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28066 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28069 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
28070 "detayları için %s %s "
28072 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28074 #. %3$s: bibliotitle
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28079 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28081 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
28084 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28085 #. %2$s: IF ( query_desc )
28086 #. %3$s: query_desc | html
28088 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28089 #. %6$s: limit_desc | html
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28096 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28097 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28099 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
28100 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28104 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28105 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
28107 #. %1$s: title |html
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28110 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28111 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
28113 #. %1$s: biblio.title |html
28114 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28115 #. %3$s: subtitl.subfield
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28119 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28120 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28123 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28124 #. %3$s: subtitl.subfield
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28128 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28129 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28133 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28134 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28138 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28139 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28143 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28144 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28148 msgid "Koha › Cataloging"
28149 msgstr "Koha › Kataloglama"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28153 msgid "Koha › Cataloging › "
28154 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
28156 #. %1$s: title |html
28157 #. %2$s: IF ( author )
28160 #. %5$s: biblionumber
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28164 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28166 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
28169 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28170 #. %2$s: title |html
28171 #. %3$s: biblionumber
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28177 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28180 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
28181 "MARC kaydı ekle %s"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28185 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28186 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28190 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28191 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28196 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28197 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28201 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28202 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28207 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28208 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28212 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28213 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28217 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28218 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28222 msgid "Koha › Choose Adult category"
28223 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28228 msgid "Koha › Circulation"
28229 msgstr "Koha › Dolaşım"
28231 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28232 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28237 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28240 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
28241 "%s üzerine ödünç veriliyor"
28243 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28244 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28248 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28249 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28253 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28254 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
28256 #. %1$s: title |html
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28259 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28260 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
28262 #. %1$s: title |html
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28265 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28266 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28270 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28271 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28275 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28277 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28281 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28282 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
28284 #. %1$s: title |html
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28287 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28289 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28293 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28294 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28298 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28299 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28303 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28304 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
28306 #. %1$s: todaysdate
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28309 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28310 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28314 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28315 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28319 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28320 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
28322 #. %1$s: LoginBranchname
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28325 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28326 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28330 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28331 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
28333 #. %1$s: title |html
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28336 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28337 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28341 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28342 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28347 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28348 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28352 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28353 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28357 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28358 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28363 msgid "Koha › Course reserves"
28364 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
28366 #. %1$s: IF course_name
28367 #. %2$s: course_name
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28372 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28373 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28378 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28379 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
28381 #. %1$s: course.course_name
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28384 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28385 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28389 msgid "Koha › Download cart"
28390 msgstr "Koha › Araba indir"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28394 msgid "Koha › Download shelf"
28395 msgstr "Koha › Raf indir"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28400 msgid "Koha › Error %s"
28401 msgstr "Koha › Hata"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28405 msgid "Koha › Labels"
28406 msgstr "Koha › Etiketler"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28410 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28411 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28415 msgid "Koha › Localization"
28416 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28420 msgid "Koha › Patron search"
28421 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
28423 #. %1$s: IF ( searching )
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28427 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28428 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28433 msgid "Koha › Patrons › %s"
28434 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
28436 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28438 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28443 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28446 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
28447 "detayları için %s %s "
28449 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28451 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28456 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28459 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
28460 "istatistikler %s %s "
28462 #. %1$s: IF ( opadd )
28463 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28466 #. %5$s: IF (firstname)
28469 #. %8$s: IF (surname)
28472 #. %11$s: IF ( categoryname )
28473 #. %12$s: categoryname
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28489 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28490 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28492 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
28493 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
28496 #. %1$s: IF ( newpassword )
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28504 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28507 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
28510 #. %1$s: IF (unknowuser)
28514 #. %5$s: cardnumber
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28519 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28522 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
28523 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
28525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28528 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28529 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
28531 #. %1$s: borrower.firstname
28532 #. %2$s: borrower.surname
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28535 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28536 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28540 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28541 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28545 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28546 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
28548 #. %1$s: borrower.firstname
28549 #. %2$s: borrower.surname
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28552 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28553 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28557 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28559 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
28561 #. %1$s: borrowernumber
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28564 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28565 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
28567 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28570 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28571 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28577 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28578 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28582 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28583 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28587 msgid "Koha › Reports"
28588 msgstr "Koha › Raporlar"
28590 #. %1$s: IF ( do_it )
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28596 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28597 "%s› Acquisitions statistics%s"
28599 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
28600 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
28602 #. %1$s: IF ( do_it )
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28608 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28609 "%s› Catalog statistics%s"
28611 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
28612 "%s› Katalog istatistikleri %s"
28614 #. %1$s: IF ( do_it )
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28620 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28621 "%s› Patrons statistics%s"
28623 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
28624 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28628 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28629 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28633 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28634 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28638 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28640 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
28642 #. %1$s: IF ( do_it )
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28647 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28649 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28653 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28654 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
28656 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28657 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28658 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28659 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28661 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28663 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28664 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28665 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28666 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28667 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28668 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28673 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28674 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28675 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28676 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28677 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28678 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28679 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28680 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28681 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28683 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
28684 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
28685 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
28686 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
28687 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
28688 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
28689 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
28690 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
28691 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
28693 #. %1$s: IF ( do_it )
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28697 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28699 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28703 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28704 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28708 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28709 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
28711 #. %1$s: IF ( do_it )
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28716 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28718 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
28719 "› Sonuçlar %s"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28723 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28724 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28728 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28729 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28733 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28735 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28739 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28740 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28744 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28745 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28749 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28750 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28755 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28756 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
28758 #. For the first occurrence,
28759 #. %1$s: biblionumber
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28764 msgid "Koha › Serials %s"
28765 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
28767 #. %1$s: title |html
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28774 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28777 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
28778 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
28780 #. %1$s: IF ( modify )
28781 #. %2$s: bibliotitle |html
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28787 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28790 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
28793 #. %1$s: bibliotitle
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28796 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28798 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28802 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28803 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28807 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28808 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28812 msgid "Koha › Serials › Claims"
28813 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
28815 #. %1$s: subscriptionid
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28818 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28819 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28823 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28824 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
28826 #. %1$s: IF op == "list"
28827 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28835 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28836 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28839 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
28840 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28845 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28846 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28850 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28851 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28855 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28856 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28860 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28861 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28865 msgid "Koha › Serials › Search results"
28866 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28870 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28871 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
28873 #. %1$s: bibliotitle
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28876 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28878 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
28881 #. %1$s: bibliotitle
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28884 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28885 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28889 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28890 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
28892 #. %1$s: bibliotitle
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28895 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28896 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
28898 #. %1$s: biblionumber
28899 #. %2$s: bibliotitle
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28903 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28906 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
28907 "kaydı için abonelik bilgisi"
28909 #. %1$s: subscriptionid
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28912 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28913 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28918 msgid "Koha › Tools"
28919 msgstr "Koha › Araçlar"
28921 #. %1$s: IF ( do_it )
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28926 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28928 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
28931 #. %1$s: branchname
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28934 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28935 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
28937 #. %1$s: IF ( del )
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28943 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28946 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28951 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28952 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28956 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28957 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28961 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28962 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28964 #. %1$s: IF step == 2
28966 #. %3$s: IF step == 3
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28971 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28972 "Confirm%s%s› Finished%s"
28974 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28975 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28979 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28980 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28984 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28985 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28989 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28990 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28994 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28995 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
28997 #. %1$s: IF ( status )
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29003 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29004 "Comments awaiting moderation%s"
29006 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
29007 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
29009 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29013 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29015 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29019 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29020 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29024 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29025 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
29027 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29030 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29031 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
29033 #. %1$s: IF batch_id
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29040 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29043 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29044 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29049 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29051 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
29054 #. %1$s: IF ( layout_id )
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29061 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29064 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
29065 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29067 #. %1$s: IF ( profile_id )
29068 #. %2$s: profile_id
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29074 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29077 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29078 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29080 #. %1$s: IF ( template_id )
29081 #. %2$s: template_id
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29087 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29088 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29090 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29091 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29095 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29096 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29100 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29101 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
29103 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29104 #. %2$s: import_batch_id
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29109 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29112 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
29113 "Toplu dosya %s %s "
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29118 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29121 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
29122 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29126 msgid "Koha › Tools › News"
29127 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29131 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29132 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
29134 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29135 #. %2$s: IF ( modify )
29139 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29141 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29146 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29147 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29149 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
29150 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
29151 "işlemini onayla %s"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29155 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29156 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
29158 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29161 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29162 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
29164 #. %1$s: IF batch_id
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29171 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29172 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29174 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29175 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29179 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29181 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
29183 #. %1$s: IF ( layout_id )
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29190 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29191 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29193 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
29194 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
29196 #. %1$s: IF ( profile_id )
29197 #. %2$s: profile_id
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29203 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29204 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29206 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29207 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29209 #. %1$s: IF (template_id)
29210 #. %2$s: template_id
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29216 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29217 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29219 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29220 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29225 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29228 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
29229 "basımı/dışa aktarımı"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29233 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29234 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29240 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29242 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
29245 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29251 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29252 "New patron list %s "
29254 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
29255 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29259 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29260 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29265 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29266 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29270 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29271 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29275 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29276 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29280 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29281 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29285 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29286 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
29288 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29290 #. %3$s: editColTitle
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29295 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29296 "collection %s Edit collection %s %s "
29298 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
29299 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29305 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29306 "’ Add or remove items"
29308 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
29309 "%s › Materyal ekle ya da sil"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29314 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29317 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
29318 "Koleksiyonu transfer et"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29322 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29323 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29327 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29328 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29332 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29333 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
29335 #. %1$s: IF ( do_it )
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29341 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29343 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
29344 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29348 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29349 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29353 msgid "Koha › Tools › Upload"
29354 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29358 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29359 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29363 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29364 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
29366 #. %1$s: bookselname
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29369 msgid "Koha › Vendor %s"
29370 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29374 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29375 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29379 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29380 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29384 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29385 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29389 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29390 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29394 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29395 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29399 msgid "Koha SAB CINECA"
29400 msgstr "Koha SAB CINECA"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29405 msgid "Koha administration"
29406 msgstr "Koha Yönetimi"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29411 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29412 "password unchanged."
29414 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29420 msgid "Koha database schema"
29421 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29425 msgid "Koha development team"
29426 msgstr "Koha geliştirme takımı"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29432 msgstr "Koha alanı"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29437 msgid "Koha field:"
29438 msgstr "Koha alanı:"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29442 msgid "Koha full call number"
29443 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29447 msgid "Koha history timeline"
29448 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29452 msgid "Koha internal"
29453 msgstr "Koha dahili"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29458 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29459 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29460 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29463 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
29464 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
29465 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
29466 "sürümle değiştirebilirsiniz."
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29470 msgid "Koha itemtype"
29471 msgstr "Koha materyal türü"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29476 msgstr "Koha bağlantısı:"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29480 msgid "Koha module:"
29481 msgstr "Koha modülü:"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29485 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29486 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29491 msgid "Koha offline circulation"
29492 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29496 msgid "Koha plugins"
29497 msgstr "Koha eklentileri"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29501 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29502 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29506 msgid "Koha report library"
29507 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29511 msgid "Koha reports library"
29512 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29516 msgid "Koha staff client"
29517 msgstr "Koha personel istemcisi"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29522 msgstr "Koha ekibi"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29526 msgid "Koha to MARC Mapping"
29527 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29532 msgid "Koha to MARC mapping"
29533 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29538 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29539 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29544 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29549 msgid "Koha version: "
29550 msgstr "Koha sürümü: "
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29554 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29555 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29564 msgid "Koustubha Kale"
29565 msgstr "Koustubha Kale"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29569 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29570 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29579 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29580 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29584 msgid "LC call number:"
29585 msgstr "LC yer numarası:"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29593 msgid "LC call number: "
29594 msgstr "LC yer numarası: "
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29611 #. For the first occurrence,
29612 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29624 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29625 msgstr "DEĞİŞTİRME"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29635 msgstr "LIBRISMARC"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29644 #. %1$s: batche.batch_id
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29647 msgid "Label Batch Number %s"
29648 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29652 msgid "Label batch"
29653 msgstr "Toplu etiket"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29657 msgid "Label batches"
29658 msgstr "Etiket grupları"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29668 msgid "Label creator"
29669 msgstr "Etiket oluşturucu"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29673 msgid "Label for lib: "
29674 msgstr "Küt. için etiket: "
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29678 msgid "Label for opac: "
29679 msgstr "Opac için etiket: "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29683 msgid "Label height:"
29684 msgstr "Etiket yüksekliği:"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29688 msgid "Label number"
29689 msgstr "Etiket Numarası"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29693 msgid "Label template"
29694 msgstr "Etiket şablonu"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29698 msgid "Label templates"
29699 msgstr "Etiket şablonları"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29703 msgid "Label width:"
29704 msgstr "Etiket genişliği:"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29713 msgid "Labeled MARC"
29714 msgstr "Etiketli MARC"
29716 #. %1$s: biblionumber
29717 #. %2$s: bibliotitle
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29720 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29721 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29726 msgstr "Laboratuvarlar"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29756 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29757 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29761 msgid "Large print"
29762 msgstr "Büyük puntolu"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29767 msgstr "Büyük Metin"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29771 msgid "Lari Taskula"
29772 msgstr "Lari Taskula"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29776 msgid "Larry Baerveldt"
29777 msgstr "Larry Baerveldt"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29781 msgid "Lars Wirzenius"
29782 msgstr "Lars Wirzenius"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29791 msgid "Last borrowed:"
29792 msgstr "Son ödünç alınma:"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29796 msgid "Last borrower:"
29797 msgstr "En son ödünç alan:"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29801 msgid "Last changed by:"
29802 msgstr "Son değiştirme:"
29804 #. For the first occurrence,
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29809 msgid "Last changed:"
29810 msgstr "Son değiştirilme:"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29814 msgid "Last checkout date:"
29815 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29819 msgid "Last displayed"
29820 msgstr "Son görüntülenen"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29824 msgid "Last location"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29829 msgid "Last renewal of subscription was "
29830 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29834 msgid "Last returned by:"
29835 msgstr "Son değiştirme:"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29842 msgstr "Son görüntüleme"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29847 msgstr "Son görüntüleme:"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29851 msgid "Last sync: "
29852 msgstr "Son senkronizasyon:"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29857 msgid "Last updated"
29858 msgstr "Son güncelleme"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29862 msgid "Last updated: "
29863 msgstr "Son güncelleme: "
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29867 msgid "Last value "
29868 msgstr "Son değer "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29882 msgid "Late orders"
29883 msgstr "Gecikmiş siparişler"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29887 msgid "Latina (Latin)"
29888 msgstr "Latina (Latin)"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29892 msgid "Law reports and digests"
29893 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29900 msgstr "Sayfa düzeni"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29905 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29910 msgid "Layout name: "
29911 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29923 msgid "Leave a message"
29924 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29928 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29929 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29933 msgid "Left on order "
29934 msgstr "Siparişte "
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29939 msgid "Left page margin:"
29940 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29944 msgid "Left text margin:"
29945 msgstr "Sol metin marjini:"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29949 msgid "Legal articles"
29950 msgstr "Yasal maddeler"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29954 msgid "Legal cases and case notes"
29955 msgstr "Dava konu ve notları"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29964 msgid "Legislation"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30001 msgid "LibLime, USA"
30002 msgstr "LibLime, ABD"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30007 msgstr "Kütüphaneci"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30011 msgid "Librarian identity:"
30012 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30019 msgid "Librarian interface"
30020 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30025 msgstr "Kütüphaneci:"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30031 msgstr "Kütüphaneler"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30037 msgid "Libraries and groups"
30038 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30042 msgid "Libraries limitation: "
30043 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30092 msgstr "Kütüphane "
30094 #. %1$s: branchcode
30095 #. %2$s: branchname
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30098 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30099 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30108 msgid "Library EANs"
30109 msgstr "Kütüphane "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30114 msgid "Library code: "
30115 msgstr "Kütüphane kodu: "
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30119 msgid "Library is invalid."
30120 msgstr "Kütüphane geçersiz."
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30124 msgid "Library management"
30125 msgstr "Kütüphane yönetimi"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30129 msgid "Library of the patron:"
30130 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30134 msgid "Library set-up"
30135 msgstr "Kütüphane kurulumu"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30140 msgid "Library transfer limits"
30141 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30146 msgid "Library use"
30147 msgstr "Kütüphane kullanımı"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30169 msgstr "Kütüphane:"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30191 msgstr "Kütüphane: "
30193 #. For the first occurrence,
30194 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30198 msgid "Library: %s"
30199 msgstr "Kütüphane: %s"
30201 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30202 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30205 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30206 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30210 msgid "Libriotech, Norway"
30211 msgstr "Libriotech, Norveç"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30221 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30222 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30223 "items_batchmod is still required)"
30225 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
30226 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
30227 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30231 msgid "Limit collection code to: "
30232 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30237 "Limit item modification to subfields defined in the "
30238 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30239 "is still required)"
30241 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
30242 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
30243 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30247 msgid "Limit item type to: "
30248 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30253 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30254 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30255 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30257 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
30258 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
30259 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30264 msgid "Limit to any of the following:"
30265 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30269 msgid "Limit to currently available items"
30270 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30275 msgstr "ile sınırla:"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30282 msgstr "İle sınırla: "
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30297 #. For the first occurrence,
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30307 msgid "Link to host item"
30308 msgstr "Ana materyale bağlantı"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30322 msgid "List Fields"
30323 msgstr "Liste Alanları"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30328 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30329 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30333 msgid "List created."
30334 msgstr "oluşturmak için"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30338 msgid "List deleted."
30339 msgstr "Sepet silindi"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30343 msgid "List fields"
30344 msgstr "Liste alanları"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30348 msgid "List item price includes tax: "
30349 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30353 msgid "List member:"
30354 msgstr "Üye listele:"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30364 msgid "List name: "
30365 msgstr "Liste adı: "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30370 msgid "List of rules"
30371 msgstr "Liste alanları"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30376 msgstr "Liste fiyatları:"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30381 msgid "List prices are: "
30382 msgstr "Liste fiyatları: "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30386 msgid "List prices:"
30387 msgstr "Liste fiyatları:"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30391 msgid "List updated."
30392 msgstr "Son güncelleme"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30407 msgid "Lists that include this title: "
30408 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30416 #. For the first occurrence,
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30430 msgstr "Yükleniyor"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30444 msgstr "Yükleniyor"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30449 msgid "Loading data..."
30450 msgstr "Veri yükleniyor..."
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30454 msgid "Loading page %s, please wait..."
30455 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30459 msgid "Loading records, please wait..."
30460 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30466 msgid "Loading, please wait..."
30467 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30469 #. For the first occurrence,
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30477 msgstr "Yükleniyor..."
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30481 msgid "Loading... you may continue scanning."
30482 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30487 msgid "Loan period"
30488 msgstr "Ödünç verme periyodu"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30492 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30498 msgstr "Yerel Kullanım"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30502 msgid "Local catalog"
30503 msgstr "Yerel katalog"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30507 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30508 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30512 msgid "Local number"
30513 msgstr "Yerel numara"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30518 msgstr "Yerel kullanım"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30522 msgid "Local use preferences"
30523 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30528 msgid "Local use recorded"
30529 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30533 msgid "Local use recorded."
30534 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30539 msgstr "Yerel ayarlar:"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30544 msgstr "Yerel ayarlar:"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30573 msgid "Location and availability"
30574 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30578 msgid "Location(s)"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30596 msgid "Lock budget: "
30597 msgstr "Bütçeyi kapat: "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30605 msgstr "Kilitlendi"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30614 msgid "Log in as a different user"
30615 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30620 msgstr "Oturum kapat"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30626 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
30628 #. INPUT type=submit
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30642 msgid "Look for existing records in catalog?"
30643 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30654 msgstr "Kayıp Materyaller"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30660 msgstr "Kayıp kart"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30664 msgid "Lost card flag"
30665 msgstr "Kayıp kart işareti"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30675 msgstr "Kayıp materyal"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30682 msgstr "Kayıp materyaller"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30686 msgid "Lost items in staff client"
30687 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30691 msgid "Lost items in staff client: "
30692 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30697 msgstr "Kaybolduğu tarih"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30702 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30706 msgid "Lost status"
30707 msgstr "Kayıp durumu"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30711 msgid "Lost status:"
30712 msgstr "Kayıp durumu:"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30716 msgid "Lost status: "
30717 msgstr "Kayıp durumu: "
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30731 msgid "Lower left X coordinate: "
30732 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30741 msgid "Lower left Y coordinate: "
30742 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30746 msgid "Lucida Console"
30747 msgstr "Lucida Console"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30757 msgstr "MADS (XML)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30787 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30788 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30792 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30793 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30799 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30800 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30809 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30810 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30814 msgid "MARC Card View"
30815 msgstr "MARC kart görünümü"
30817 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30818 #. %2$s: frameworktext
30819 #. %3$s: frameworkcode
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30824 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30825 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30830 msgid "MARC Preview:"
30831 msgstr "MARC Ön izleme:"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30836 msgstr "MARC Görünümü"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30840 msgid "MARC XML blob"
30841 msgstr "MARC XML blob"
30843 #. %1$s: biblionumber
30844 #. %2$s: bibliotitle |html
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30847 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30848 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30853 msgid "MARC bibliographic framework"
30854 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30859 msgid "MARC bibliographic framework test"
30860 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30871 msgstr "MARC alanı"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30876 msgid "MARC field: "
30877 msgstr "MARC alanı: "
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30884 msgid "MARC frameworks"
30885 msgstr "MARC çerçeveleri"
30887 #. %1$s: marcflavour
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30890 msgid "MARC frameworks: %s"
30891 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30896 msgid "MARC modification templates"
30897 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30909 msgid "MARC preview"
30910 msgstr "MARC ön izleme"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30914 msgid "MARC staging results :"
30915 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30921 msgid "MARC structure"
30922 msgstr "MARC yapısı"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30927 msgid "MARC subfield"
30928 msgstr "MARC alt alanı"
30930 #. %1$s: tagfield | html
30931 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30932 #. %3$s: frameworkcode
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30938 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30940 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30945 msgid "MARC subfield: "
30946 msgstr "MARC alt alanı: "
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30950 msgid "MARC21/USMARC"
30951 msgstr "MARC21/USMARC"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30965 msgid "MIT License"
30966 msgstr "MIT Lisansı"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30973 msgid "MIT license"
30974 msgstr "MIT Lisansı"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30978 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30979 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30985 msgstr "MODS (XML)"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30995 msgstr "Makrolar..."
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31000 msgid "Magnus Enger"
31001 msgstr "Magnus Enger"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31005 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31006 msgstr "Macar Agnes Imecs"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31016 msgid "Main address"
31017 msgstr "Sürekli adres"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31022 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31023 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31024 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31026 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
31027 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
31028 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
31029 "arasını etkileyecektir."
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31034 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31035 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31036 "will not affect August 1-10 in other years."
31038 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
31039 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
31040 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31045 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31046 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31048 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
31049 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31053 msgid "Make budget active: "
31054 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31059 msgid "Make payment"
31060 msgstr "Ödeme yapınız"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31065 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31066 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31068 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
31069 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
31070 "için bu seçeneği kullanın."
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31093 msgid "Manage CSV export profiles"
31094 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31098 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31099 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31103 msgid "Manage MARC modification templates"
31104 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31108 msgid "Manage OAI Sets"
31109 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31113 msgid "Manage Patron Image"
31114 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31118 msgid "Manage all budgets"
31119 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31123 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31125 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31129 msgid "Manage budget plannings"
31130 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31134 msgid "Manage budgets"
31135 msgstr "Bütçeleri yönet"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31139 msgid "Manage contracts"
31140 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31144 msgid "Manage custom fields for item search."
31145 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31149 msgid "Manage frequencies "
31150 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31155 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31156 "administrator email, and templates."
31158 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31163 msgid "Manage invoice files"
31164 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31168 msgid "Manage library EDI EANs"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31173 msgid "Manage lists of patrons."
31174 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31178 msgid "Manage marc modification templates"
31179 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31183 msgid "Manage numbering patterns "
31184 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31188 msgid "Manage orders"
31189 msgstr "Siparişleri yönet"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31194 msgid "Manage orders & basket"
31195 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31199 msgid "Manage orders & basketgroups"
31200 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31204 msgid "Manage patrons fines and fees"
31205 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31209 msgid "Manage periods"
31210 msgstr "Süreçleri yönet"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31215 msgid "Manage plugins"
31216 msgstr "Eklentileri yönet"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31220 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31221 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31225 msgid "Manage restrictions for accounts"
31226 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31231 msgid "Manage rotating collections"
31232 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31237 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31239 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31244 msgid "Manage serial subscriptions"
31245 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31250 msgid "Manage staged MARC records"
31251 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
31253 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31254 #. %2$s: import_batch_id
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31258 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31259 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31263 msgid "Manage staged records"
31264 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31269 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31272 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
31273 "kullanıldığında geçerlidir)"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31277 msgid "Manage suggestions"
31278 msgstr "Önerileri Yönet"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31282 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31284 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31288 msgid "Manage uploaded files ("
31289 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31293 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31298 msgid "Manage vendors"
31299 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31310 msgid "Managed by - on"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31317 msgid "Managed by:"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31323 msgid "Managed in tab: "
31324 msgstr "Sekmede yönetilir: "
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31329 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31331 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
31332 "aktarımı iptal edilenler dahil"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31336 msgid "Management date from:"
31337 msgstr "Yönetim tarihi:"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31350 msgid "Mandatory: "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31355 msgid "Manual credit"
31356 msgstr "Manuel kredi"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31360 msgid "Manual history:"
31361 msgstr "Manuel geçmiş: "
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31365 msgid "Manual history: "
31366 msgstr "Manuel geçmiş: "
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31370 msgid "Manual invoice"
31371 msgstr "Manuel fatura"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31377 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31378 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
31380 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31383 msgid "Mappings for the %s"
31384 msgstr "%s için eşleştirmeler"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31388 msgid "Mappings have been saved"
31389 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31398 msgid "Marc Balmer"
31399 msgstr "Marc Balmer"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31403 msgid "Marc Chantreux"
31404 msgstr "Marc Chantreux"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31410 msgstr "Marc Véron"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31415 msgstr "Marc alanı"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31419 msgid "Marc field: "
31420 msgstr "Marc alanı:"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31424 msgid "Marcel de Rooy"
31425 msgstr "Marcel de Rooy"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31429 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31430 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31432 #. For the first occurrence,
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31442 msgid "Marco Gaiarin"
31443 msgstr "Marco Gaiarin"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31447 msgid "Mark Gavillet"
31448 msgstr "Mark Gavillet"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31452 msgid "Mark Tompsett"
31453 msgstr "Mark Tompsett"
31455 #. INPUT type=submit
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31457 msgid "Mark seen and continue >>"
31458 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
31460 #. INPUT type=submit
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31462 msgid "Mark seen and quit"
31463 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31467 msgid "Mark selected as: "
31468 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31472 msgid "Mark the original budget as inactive"
31473 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31477 msgid "Martin Persson"
31478 msgstr "Martin Persson"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31482 msgid "Martin Renvoize"
31483 msgstr "Martin Renvoize"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31487 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31488 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31492 msgid "Martin Stenberg"
31493 msgstr "Martin Stenberg"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31497 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31498 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Match applied"
31508 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31512 msgid "Match check "
31513 msgstr "Onay eşleştir "
31515 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31518 msgid "Match check %s"
31519 msgstr "Onay eşleştir %s"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31523 msgid "Match check 1 | "
31524 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31528 msgid "Match details"
31529 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31533 msgid "Match found"
31534 msgstr "Bulunan eşleşme"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31538 msgid "Match point "
31539 msgstr "Eşleştirme noktası "
31541 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31544 msgid "Match point %s | "
31545 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31549 msgid "Match point 1 | "
31550 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31554 msgid "Match points"
31555 msgstr "Noktaları eşleştir"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31559 msgid "Match threshold: "
31560 msgstr "Eşiği eşleştir: "
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31565 msgstr "Eşleştirme türü"
31567 #. %1$s: record_lis.match_id
31568 #. %2$s: record_lis.match_score
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31571 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31572 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31576 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31577 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
31579 #. %1$s: record_lis.match_id
31580 #. %2$s: record_lis.match_score
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31583 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31584 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31588 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31589 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31593 msgid "Matching rule applied"
31594 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31598 msgid "Matching rule applied:"
31599 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31603 msgid "Matching rule code missing"
31604 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31609 msgid "Matching rule code: "
31610 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31616 msgid "Matchpoint components"
31617 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31624 msgstr "Materyaller"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31629 msgid "Materials specified"
31630 msgstr "Materyaller belirlendi"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31634 msgid "Materials specified:"
31635 msgstr "Materyaller belirlendi:"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31639 msgid "Mathieu Saby"
31640 msgstr "Mathieu Saby"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31649 msgid "Matthew Hunt"
31650 msgstr "Matthew Hunt"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31654 msgid "Matthias Meusburger"
31655 msgstr "Matthias Meusburger"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31659 msgid "Max length:"
31660 msgstr "Maksimum uzunluk:"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31665 msgid "Max. suspension duration (day)"
31666 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31670 msgid "Maxime Beaulieu"
31671 msgstr "Maxime Beaulieu"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31675 msgid "Maxime Pelletier"
31676 msgstr "Maxime Pelletier"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31680 msgid "Maximum Koha version"
31681 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
31683 #. For the first occurrence,
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31693 msgid "Md. Aftabuddin"
31694 msgstr "Md. Aftabuddin"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31708 msgid "Meenakshi. R"
31709 msgstr "Meenakshi. R"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31713 msgid "Melia Meggs"
31714 msgstr "Melia Meggs"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31739 msgid "Merge invoices"
31740 msgstr "Faturaları birleştir"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31745 msgid "Merge reference"
31746 msgstr "Referansı birleştir"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31751 msgid "Merge selected"
31752 msgstr "Seçili olanları birleştir"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31756 msgid "Merge selected invoices"
31757 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31762 msgid "Merging records"
31763 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31767 msgid "Merging with authority: "
31768 msgstr "Otorite ile birleşen:"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31772 msgid "Merllisia Manueli"
31773 msgstr "Merllisia Manueli"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31783 msgid "Message body:"
31784 msgstr "Mesaj gövdesi:"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31789 msgid "Message sent"
31790 msgstr "Mesaj gönderildi"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31794 msgid "Message subject:"
31795 msgstr "Mesaj konusu:"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31805 msgstr "Mesajlaşma"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31809 msgid "Michael Hafen"
31810 msgstr "Michael Hafen"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31814 msgid "Michaes Herman"
31815 msgstr "Michaes Herman"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31819 msgid "Microsecond"
31820 msgstr "Mikrosaniye"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31824 msgid "Mike Hansen"
31825 msgstr "Mike Hansen"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31829 msgid "Mike Johnson"
31830 msgstr "Mike Johnson"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31834 msgid "Mike Mylonas"
31835 msgstr "Mike Mylonas"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31839 msgid "Millisecond"
31840 msgstr "Milisaniye"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31845 msgstr "Benim olanı"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31850 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31852 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31856 msgid "Minimum Koha version"
31857 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
31859 #. For the first occurrence,
31860 #. %1$s: minPasswordLength
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31864 msgid "Minimum password length: %s"
31865 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31882 msgid "Mirko Tietgen"
31883 msgstr "Mirko Tietgen"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31900 msgid "Missing (damaged)"
31901 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31909 msgid "Missing (lost)"
31910 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31918 msgid "Missing (never received)"
31919 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31927 msgid "Missing (sold out)"
31928 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31932 msgid "Missing control field contents"
31933 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31939 msgid "Missing issues"
31940 msgstr "Eksik sayılar"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31944 msgid "Missing issues:"
31945 msgstr "Eksik sayılar:"
31947 #. %1$s: subscription.missinglist
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31950 msgid "Missing issues: %s "
31951 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31955 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31956 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31960 msgid "Missing mandatory tag: "
31961 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31970 msgid "Mobile phone number"
31971 msgstr "Cep telefonu numarası"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31975 msgid "Moderate patron comments"
31976 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31980 msgid "Moderate patron comments. "
31981 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31986 msgid "Moderate patron tags"
31987 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31992 msgid "Modification date"
31993 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31999 msgid "Modification log"
32000 msgstr "Değişiklik logu"
32002 #. %1$s: edited_source
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32005 msgid "Modified classification source %s"
32006 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
32008 #. %1$s: edited_rule
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32011 msgid "Modified filing rule %s"
32012 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
32014 #. %1$s: edited_attribute_type
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32017 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32018 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
32020 #. %1$s: edited_matching_rule
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32023 msgid "Modified record matching rule "%s""
32024 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
32026 #. INPUT type=button
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32035 #. %1$s: PROCESS ServerType
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32038 msgid "Modify %s server"
32039 msgstr "Düzenle %s sunucu"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32043 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32044 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32048 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32049 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32053 msgid "Modify a city"
32054 msgstr "Şehir değiştir"
32057 #. %2$s: authtypetext
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32060 msgid "Modify authority #%s %s"
32061 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32065 msgid "Modify budget "
32066 msgstr "Bütçe değiştir"
32068 #. %1$s: budget_period_description
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32071 msgid "Modify budget '%s'"
32072 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32076 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32078 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
32079 "değişiklik yapılabilir)"
32081 #. %1$s: categorycode |html
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32084 msgid "Modify category %s"
32085 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32089 msgid "Modify classification source"
32090 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
32092 #. %1$s: contractname
32093 #. %2$s: booksellername
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32096 msgid "Modify contract %s for %s"
32097 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32101 msgid "Modify field"
32102 msgstr "Alanı değiştir"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32106 msgid "Modify filing rule"
32107 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32111 msgid "Modify holds priority"
32112 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32116 msgid "Modify item type"
32117 msgstr "Materyal türünü değiştir"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32121 msgid "Modify items in a batch"
32122 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32126 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32127 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
32129 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32132 msgid "Modify patron attribute type"
32133 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32137 msgid "Modify patrons in batch"
32138 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
32140 #. INPUT type=button
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32142 msgid "Modify pattern"
32143 msgstr "Örüntüyü değiştir"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32148 msgid "Modify pattern: %s"
32149 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32153 msgid "Modify printer"
32154 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32158 msgid "Modify record matching rule"
32159 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32165 msgid "Modify record using the following template: "
32166 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32170 msgid "Modify selected items"
32171 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
32173 #. INPUT type=button
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32175 msgid "Modify selected records"
32176 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32188 msgid "Module current"
32189 msgstr "Mevcut modül"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32194 msgid "Module upgrade needed"
32195 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32199 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32200 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32217 #. For the first occurrence,
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32230 msgstr "Pazartesiler"
32232 #. For the first occurrence,
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32258 msgid "Morag Hills"
32259 msgstr "Morag Hills"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32265 msgstr "Daha fazla "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32269 msgid "More details"
32270 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
32272 #. For the first occurrence,
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32277 msgstr "Daha çok liste"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32281 msgid "More options"
32282 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32289 msgid "Most-circulated items"
32290 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32303 msgstr "Yukarı taşı"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32307 msgid "Move action down"
32308 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32312 msgid "Move action to bottom"
32313 msgstr "İşlemi en alta taşı"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32317 msgid "Move action to top"
32318 msgstr "İşlemi en üste taşı"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32322 msgid "Move action up"
32323 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32328 msgid "Move alert down"
32329 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32334 msgid "Move alert to bottom"
32335 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32340 msgid "Move alert to top"
32341 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32346 msgid "Move alert up"
32347 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32351 msgid "Move hold down"
32352 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32356 msgid "Move hold to bottom"
32357 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32361 msgid "Move hold to top"
32362 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32366 msgid "Move hold up"
32367 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32371 msgid "Move remaining unspent funds"
32372 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32376 msgid "Move these patrons to the trash"
32377 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32381 msgid "Move to next position"
32382 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32386 msgid "Move to previous position"
32387 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
32389 #. INPUT type=submit
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32391 msgid "Move unreceived orders"
32392 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32399 #. INPUT type=button
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32402 msgid "Multi receiving"
32403 msgstr "Çoklu kayıt"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32407 msgid "Musical recording"
32408 msgstr "Müzik kaydı"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32417 msgid "My checkouts"
32418 msgstr "Ödünç aldıklarım"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32423 msgstr "Kütüphanem"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32427 msgid "MySQL version: "
32428 msgstr "MySQL versiyon: "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32443 msgid "NOT CHECKED IN"
32444 msgstr "İADE ALINMADI"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32458 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32459 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32461 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
32462 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
32464 #. %1$s: heading | html
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32472 msgid "Nadia Nicolaides"
32473 msgstr "Nadia Nicolaides"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32477 msgid "Nahuel Angelinetti"
32478 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32518 msgid "Name (any): "
32519 msgstr "Ad (her hangi):"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32525 msgid "Name of day"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32532 msgid "Name of month"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32539 msgid "Name of season"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32544 msgid "Name or ISSN: "
32545 msgstr "Ad veya ISSN: "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32549 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32550 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32554 msgid "Name or cardnumber:"
32555 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32559 msgid "Name the new definition"
32560 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32610 msgid "Natalie Bennison"
32611 msgstr "Natalie Bennison"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32615 msgid "Nate Curulla"
32616 msgstr "Nate Curulla"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32620 msgid "Near East University"
32621 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32625 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32626 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32630 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32632 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32636 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32637 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32667 #. %1$s: PROCESS ServerType
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32670 msgid "New %s server"
32671 msgstr "Yeni %s sunucu"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32675 msgid "New CSV export profile"
32676 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32685 msgid "New SMS provider"
32686 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32691 msgid "New SQL report"
32692 msgstr "Yeni SQL raporu"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32696 msgid "New SRU server"
32697 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32701 msgid "New Z39.50 server"
32702 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32706 msgid "New account "
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32712 msgstr "Yeni değer"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32716 msgid "New authority "
32717 msgstr "Yeni otorite "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32721 msgid "New authority type"
32722 msgstr "Yeni otorite türü"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32727 msgid "New authorized value for %s"
32728 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32733 msgstr "Yeni sepet"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32737 msgid "New basket group"
32738 msgstr "Yeni sepet grubu"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32742 msgid "New batch patron modification"
32743 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32747 msgid "New batch patrons modification"
32748 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32753 msgid "New batch record deletion"
32754 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32759 msgid "New batch record modification"
32760 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32766 msgstr "Yeni bütçe"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32770 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32771 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32782 msgid "New category"
32783 msgstr "Yeni kategori"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32787 msgid "New child record"
32788 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32794 msgstr "Yeni şehir"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32798 msgid "New classification source"
32799 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32803 msgid "New collection"
32804 msgstr "Yeni koleksiyon"
32806 #. %1$s: booksellername
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32809 msgid "New contract for %s"
32810 msgstr "%s için yeni sözleşme"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32819 msgid "New currency"
32820 msgstr "Yeni para birimi"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32824 msgid "New definition"
32825 msgstr "Yeni Tanım"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32830 msgstr "Yeni giriş"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32839 msgid "New field on next line"
32840 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32845 msgstr "Yeni alanlar"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32849 msgid "New filing rule"
32850 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32854 msgid "New framework"
32855 msgstr "Yeni Çerçeve"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32860 msgid "New frequency"
32861 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32865 msgid "New from Z39.50"
32866 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32870 msgid "New from Z39.50/SRU"
32871 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
32873 #. %1$s: budget_period_description
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32876 msgid "New fund for %s"
32877 msgstr "%s için yeni fon"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32887 msgid "New guided report"
32888 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32893 msgstr "Yeni materyal"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32897 msgid "New item type"
32898 msgstr "Yeni materyal türü"
32900 #. %1$s: label_batch
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32903 msgid "New label batch created: # %s "
32904 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32908 msgid "New library"
32909 msgstr "Yeni kütüphane"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32921 msgid "New line (\\n)"
32922 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32927 msgstr "Yeni liste"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32931 msgid "New macro..."
32932 msgstr "Yeni makro..."
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32937 msgstr "Yeni uyarı"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32942 msgid "New numbering pattern"
32943 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32947 msgid "New password:"
32948 msgstr "Yeni şifre:"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32952 msgid "New patron "
32953 msgstr "Yeni kullanıcı "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32957 msgid "New patron attribute type"
32958 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32962 msgid "New patron list"
32963 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32967 msgid "New preference"
32968 msgstr "Yeni Tercih"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32973 msgid "New printer"
32974 msgstr "Yeni yazıcı"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32978 msgid "New profile"
32979 msgstr "Yeni profil"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32984 msgid "New purchase suggestion"
32985 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32991 msgstr "Yeni kayıt"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32995 msgid "New record "
32996 msgstr "Yeni kayıt "
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33000 msgid "New record matching rule"
33001 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33005 msgid "New report "
33006 msgstr "Yeni rapor "
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33010 msgid "New routing list"
33011 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33016 msgstr "Yeni arama"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33020 msgid "New search field"
33021 msgstr "Materyal arama alanları"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33034 msgid "New subscription"
33035 msgstr "Yeni abonelik"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33041 msgstr "Yeni etiket"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33045 msgid "New username:"
33046 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33051 msgstr "Yeni değer"
33053 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33054 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33059 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33060 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33065 msgstr "Yeni sağlayıcı"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33080 msgstr "Haberler: "
33082 #. For the first occurrence,
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33102 msgid "Next >>"
33103 msgstr "Sonraki >>"
33105 #. INPUT type=button
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33123 #. INPUT type=button name=changepage_next
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33127 msgstr "Sonraki Sayfa"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33131 msgid "Next available"
33132 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33134 #. For the first occurrence,
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33139 msgid "Next available %s item"
33140 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33144 msgid "Next issue publication date:"
33145 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
33147 #. INPUT type=button name=changepage_next
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33150 msgstr "Sonraki sayfa"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33154 msgid "Next records"
33155 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33159 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33160 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33164 msgid "Nick Clemens"
33165 msgstr "Nick Clemens"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33169 msgid "Nicolas Legrand"
33170 msgstr "Nicolas Legrand"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33174 msgid "Nicolas Morin"
33175 msgstr "Nicolas Morin"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33179 msgid "Nicole C. Engard"
33180 msgstr "Nicole C. Engard"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33184 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33185 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
33187 #. For the first occurrence,
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33211 #. For the first occurrence,
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33226 msgid "No (default)"
33227 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33233 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33234 "ACQ, the items framework would be used"
33236 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33237 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33242 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33243 "ACQ, the items framework would be used "
33245 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33246 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
33248 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33251 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33252 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
33254 #. %1$s: errmsgloo.msg
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33257 msgid "No Item with barcode: %s"
33258 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33263 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33264 "frameworks supplied for English (en)"
33266 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
33267 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33272 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33273 "searches will go through the whole record. Continue?"
33275 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
33276 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33286 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33287 "with the category TERM."
33289 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
33290 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33295 msgid "No active currency is defined"
33296 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33300 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33301 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33306 msgid "No address stored."
33307 msgstr "Kayıtlı adres yok."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33311 msgid "No categories have been defined. "
33312 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33317 msgid "No city stored."
33318 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33322 msgid "No claims notice defined. "
33323 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33327 msgid "No columns selected!"
33328 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33332 msgid "No comments have been approved."
33333 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33337 msgid "No comments to moderate."
33338 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33342 msgid "No cover image available"
33343 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 msgid "No data available in table"
33348 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33352 msgid "No database named "
33353 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33357 msgid "No descriptions"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33362 msgid "No email is configured for your user."
33363 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33368 msgid "No email stored."
33369 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33373 msgid "No entries to show"
33374 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33385 msgid "No fund found"
33386 msgstr "Fon bulunamadı"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33390 msgid "No funds to display for this search criteria"
33391 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33400 msgid "No groups defined."
33401 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33408 msgid "No holds allowed"
33409 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33413 msgid "No holds allowed:"
33414 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33419 msgid "No holds found."
33420 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33426 msgstr "Görüntü yok: "
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33430 msgid "No images are currently available. "
33431 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33435 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33436 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
33438 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33441 msgid "No item found with barcode %s"
33442 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33446 msgid "No item matches this barcode"
33447 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33451 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33452 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33456 msgid "No item was selected"
33457 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33462 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33464 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
33466 #. %1$s: errmsgloo.msg
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33469 msgid "No item with barcode: %s"
33470 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33475 msgstr "Materyal yok"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33480 msgid "No items are available"
33481 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
33483 #. %1$s: looptable.coltitle
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33486 msgid "No items for %s"
33487 msgstr "%s için materyal yok"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33493 msgid "No items found."
33494 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33500 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33501 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
33503 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33508 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33509 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33510 "should be specified."
33512 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
33513 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
33514 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33522 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33525 msgid "No log found %s for "
33526 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33530 msgid "No mappings have been defined for this set"
33531 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33536 msgstr "Eşleşme yok"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33540 msgid "No matches found"
33541 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33545 msgid "No matching records found"
33546 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33550 msgid "No matching reports found"
33551 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33555 msgid "No missing issues found."
33556 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33560 msgid "No more renewals possible"
33561 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33565 msgid "No more renewals possible."
33566 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33575 msgid "No order selected"
33576 msgstr "Sipariş seçilmedi"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33580 msgid "No orders yet"
33581 msgstr "Henüz sipariş yok"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33585 msgid "No outstanding charges"
33586 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33590 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33592 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33597 msgid "No patron matched "
33598 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33602 msgid "No patron may put this book on hold."
33603 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33607 msgid "No patron records have been actually removed"
33608 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33612 msgid "No patron records have been anonymized"
33613 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33617 msgid "No patron records have been removed"
33618 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33622 msgid "No patron with this name, please, try another"
33623 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33627 msgid "No pending baskets"
33628 msgstr "Bekleyen sepet yok"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33632 msgid "No pending on-site checkout."
33633 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33638 msgid "No phone stored."
33639 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33643 msgid "No physical items for this record"
33644 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33648 msgid "No plugins installed"
33649 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33653 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33654 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33658 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33659 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33667 msgstr "Açılır pencere yok"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33671 msgid "No printers defined."
33672 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33676 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33678 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
33679 "ekle' butonunu kullanınız."
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33684 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33687 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
33688 "kayıtla eşleşmektedir."
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33692 msgid "No record was removed."
33693 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33697 msgid "No records have been staged."
33698 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33702 msgid "No records imported"
33703 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33708 msgid "No renewal before"
33709 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33713 msgid "No renewal before %s"
33714 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33718 msgid "No results for your query"
33719 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33726 msgid "No results found"
33727 msgstr "Sonuç bulunamadı"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33731 msgid "No results found for "
33732 msgstr "için sonuç bulunamadı "
33734 #. %1$s: result.melding
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33738 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33739 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33744 msgid "No results found."
33745 msgstr "Sonuç bulunamadı."
33747 #. %1$s: IF ( query_desc )
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33750 msgid "No results match your search %sfor "
33751 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33755 msgid "No results match your search for "
33756 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33760 msgid "No results."
33761 msgstr "Sonuç yok."
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33766 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33767 "the samples supplied for English (en)"
33769 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
33770 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33774 msgid "No saved reports match your criteria. "
33775 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33779 msgid "No system preferences matched your search for: "
33780 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33784 msgid "No temporary directory found."
33785 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33789 msgid "No transfers to receive"
33790 msgstr "Alınacak aktarım yok"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33794 msgid "No warnings."
33795 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33799 msgid "No, I don't confirm"
33800 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33827 msgid "No, do not delete"
33828 msgstr "Hayır, Silmeyin"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33832 msgid "No, don't cancel (N)"
33833 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33837 msgid "No, don't check out (N)"
33838 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33843 msgid "No, don't close (N)"
33844 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33848 msgid "No, don't delete (N)"
33849 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33853 msgid "No, don't renew (N)"
33854 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33858 msgid "No, save as new record"
33859 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33871 msgid "No. of items:"
33872 msgstr "Materyal Sayısı:"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33876 msgid "No. of times checked out"
33877 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33881 msgid "No: Save as new authority"
33882 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33886 msgid "Non-fiction"
33887 msgstr "Roman dışı"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33891 msgid "Non-musical recording"
33892 msgstr "Müzik dışı kayıt"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33896 msgid "Non-public note:"
33897 msgstr "Umuma kapalı not:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33901 msgid "Non-public notes"
33902 msgstr "Umuma kapalı not:"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33944 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33945 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33951 msgid "None specified "
33952 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33956 msgid "Nonpublic note"
33957 msgstr "Özel duyuru"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33962 msgid "Nonpublic note:"
33963 msgstr "Özel duyuru:"
33965 #. %1$s: internalnotes
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33968 msgid "Nonpublic note: %s"
33969 msgstr "Özel duyuru: %s"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33979 msgstr "Normal gün"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33983 msgid "Normal text"
33984 msgstr "Normal metin"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33996 msgid "Normalization rule: "
33997 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34001 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34002 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34006 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34007 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34017 msgid "Not Installed %s"
34018 msgstr "Yüklenmedi %s"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34022 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34023 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34027 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34028 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34033 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34036 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
34037 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34042 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34043 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34047 msgid "Not allowed to delete own account"
34048 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34052 msgid "Not allowed: overdue"
34053 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34057 msgid "Not allowed: patron restricted"
34058 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34065 msgid "Not available"
34066 msgstr "Kullanılamaz"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34070 msgid "Not checked out since: "
34071 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34075 msgid "Not checked out."
34076 msgstr "Ödünç alınmamış."
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34084 msgid "Not for loan"
34085 msgstr "Ödünç verilmez"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34089 msgid "Not for loan status updated. "
34090 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34094 msgid "Not for loan: "
34095 msgstr "Ödünç verilmez: "
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34099 msgid "Not published"
34100 msgstr "Yayınlanmamış"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34104 msgid "Not renewable"
34105 msgstr "Süresi uzatılamaz"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34117 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34118 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34123 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34125 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34131 msgid "Note about the accompanying materials: "
34132 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34136 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34137 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34141 msgid "Note for OPAC"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34146 msgid "Note for staff"
34147 msgstr "Personel notu"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34151 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34152 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34173 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34174 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34175 "or slow your system down."
34177 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
34178 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
34179 "sisteminiz yavaşlayabilir."
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34183 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34184 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34189 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34192 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
34193 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34197 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34199 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34204 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34205 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34206 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34207 "the bibliographic record"
34209 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
34210 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
34211 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34215 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34216 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34246 #. For the first occurrence,
34247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34251 msgid "Notes : %s "
34252 msgstr "Notlar: %s"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34256 msgid "Notes/Comments"
34257 msgstr "Notlar/Yorumlar"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s: reservenotes
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34292 msgstr "Notlar: %s"
34294 #. %1$s: library.branchnotes |html
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34298 msgid "Notes: %s%s "
34299 msgstr "Notlar: %s%s %s "
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34304 msgid "Nothing found."
34305 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34309 msgid "Nothing found. "
34310 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
34312 #. For the first occurrence,
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34316 msgid "Nothing is selected."
34317 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34321 msgid "Nothing to save"
34322 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34339 msgid "Notices & Slips"
34340 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34345 msgid "Notices & slips"
34346 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34350 msgid "Notices and Slips"
34351 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34355 msgid "Notification Date"
34356 msgstr "Uyarı tarihi"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34361 msgid "Notified by"
34362 msgstr "Tarafından uyarıldı"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34376 #. For the first occurrence,
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34392 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34395 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34400 msgid "Num/Patrons"
34401 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34422 msgid "Number of baskets"
34423 msgstr "Sepet sayısı"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34427 msgid "Number of checkouts"
34428 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34433 msgid "Number of columns:"
34434 msgstr "Sütun Sayısı:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34438 msgid "Number of copies of this item to add: "
34439 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
34441 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34444 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34445 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34449 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34450 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34454 msgid "Number of issues to display to staff:"
34455 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34459 msgid "Number of issues to display to staff: "
34460 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34464 msgid "Number of issues to display to the public: "
34465 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34469 msgid "Number of issues:"
34470 msgstr "Baskı sayısı:"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34474 msgid "Number of items added"
34475 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34479 msgid "Number of items deleted"
34480 msgstr "Silinen materyal sayısı"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34484 msgid "Number of items displayed"
34485 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34489 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34490 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34494 msgid "Number of items replaced"
34495 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34499 msgid "Number of months:"
34500 msgstr "Ay sayısı:"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34504 msgid "Number of months: "
34505 msgstr "Ayların sayısı: "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34509 msgid "Number of num:"
34510 msgstr "Sütun Sayısı:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34514 msgid "Number of pages"
34515 msgstr "Sayfa sayısı"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34520 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34521 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34525 msgid "Number of records added"
34526 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34530 msgid "Number of records changed back"
34531 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34535 msgid "Number of records deleted"
34536 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34541 msgid "Number of records ignored"
34542 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34546 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34547 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34551 msgid "Number of records updated"
34552 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34556 msgid "Number of renewals"
34557 msgstr "Uzatmaların sayısı"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34562 msgid "Number of rows:"
34563 msgstr "Satır sayısı:"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34567 msgid "Number of students:"
34568 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34572 msgid "Number of weeks:"
34573 msgstr "Hafta sayısı:"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34577 msgid "Number of weeks: "
34578 msgstr "Hafta sayısı: "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34582 msgid "Number pattern:"
34583 msgstr "Sayı örüntüsü:"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34588 msgstr "Numaralanmış"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34592 msgid "Numbering calculation"
34593 msgstr "Numaralama hesabı"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34597 msgid "Numbering formula"
34598 msgstr "Numaralama formülü"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34604 msgid "Numbering formula:"
34605 msgstr "Numaralama formülü"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34609 msgid "Numbering pattern"
34610 msgstr "Numaralama düzeni"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34614 msgid "Numbering pattern:"
34615 msgstr "Numaralama düzeni:"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34620 msgid "Numbering patterns"
34621 msgstr "Numaralama düzenleri"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34625 msgid "Nuño López Ansótegui"
34626 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34630 msgid "OAI set mappings"
34631 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34636 msgstr "OAI ayarları"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34643 msgid "OAI sets configuration"
34644 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34648 msgid "OAI xslt stylesheet"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34658 msgid "OD/Checkouts"
34659 msgstr "OD/ Ödünçler"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34667 #. INPUT type=submit name=submit
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34730 #. For the first occurrence,
34731 #. %1$s: lang_lis.language
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34744 msgid "OPAC - %s %s"
34745 msgstr "OPAC - %s %s"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34749 msgid "OPAC Info: "
34750 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34754 msgid "OPAC and Koha news"
34755 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34759 msgid "OPAC info: "
34760 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34771 msgstr "OPAC notu:"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34776 msgstr "OPAC görünümü:"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34780 msgid "OPAC/Staff login"
34781 msgstr "OPAC / personel giriş"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34785 msgid "OPACBaseURL"
34786 msgstr "OPACBaseURL"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34791 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34794 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
34795 "yayın sponsorluğu)"
34797 #. INPUT type=button
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34816 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34817 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34819 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
34820 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34824 msgid "OS version ('uname -a'): "
34825 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34839 msgid "Oblique title: "
34840 msgstr "Eğik Başlık:"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34847 #. For the first occurrence,
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34855 #. For the first occurrence,
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34861 msgstr "Kapalı %s "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34866 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34867 "transactions, but patron and item information will not be available."
34869 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
34870 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34879 msgid "Offline circulation"
34880 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34884 msgid "Offline circulation file upload"
34885 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34909 msgstr "Eski değer"
34911 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34912 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34917 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34918 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34922 msgid "Olivier Crouzet"
34923 msgstr "Olivier Crouzet"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34927 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34928 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34932 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34933 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34953 msgid "On hold for"
34954 msgstr "için ayrılmış"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34959 msgid "On shelf holds allowed"
34960 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34967 #. For the first occurrence,
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34972 msgid "On-site checkout"
34973 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34977 msgid "On-site checkouts"
34978 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34982 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34983 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34992 msgid "One borrowernumber per line."
34993 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34997 msgid "One number per line."
34998 msgstr "Satır başına bir numara."
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35002 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35004 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35009 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35010 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35014 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35015 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35019 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35020 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35024 msgid "Online Public Access Catalog"
35025 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35029 msgid "Online help"
35030 msgstr "Çevrimiçi yardım"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35034 msgid "Online resources:"
35035 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35039 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35040 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35045 msgstr "Sadece Materyal:"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35049 msgid "Only KPZ file format is supported."
35050 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35054 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35055 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35059 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35060 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35064 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35065 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35070 msgstr "Sadece materyal "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35074 msgid "Only items currently available:"
35075 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35079 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35080 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35084 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35085 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35090 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35091 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35094 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
35095 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35104 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35112 msgid "Open Document Spreadsheet"
35113 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35117 msgid "Open fresh record"
35118 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35127 msgid "Open in new window"
35128 msgstr "Yeni pencerede aç"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35133 msgstr "Üzerinde aç:"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35142 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35143 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35147 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35148 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35153 msgstr "Üzerinde açık:"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35162 msgid "Optional module missing"
35163 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35171 msgstr "Seçenekler"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35176 msgid "Or enter a list of record numbers"
35177 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35181 msgid "Or list barcodes one by one"
35182 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35186 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35187 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35191 msgid "Or scan items one by one"
35192 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35197 msgid "Or use a patron list"
35198 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35224 msgstr "Sipariş maliyeti"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35228 msgid "Order cost search"
35229 msgstr "Sipariş maliyet arama"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35234 msgstr "Sipariş tarihi:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35239 msgid "Order date:"
35240 msgstr "Sipariş Tarihi:"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35245 msgid "Order from external source"
35246 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35252 msgstr "Sipariş satırı"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35256 msgid "Order line (parent)"
35257 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35261 msgid "Order line :"
35262 msgstr "Sipariş satırı:"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35266 msgid "Order line search"
35267 msgstr "Sipariş satırı arama"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35271 msgid "Order line:"
35272 msgstr "Sipariş satırı:"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35276 msgid "Order number"
35277 msgstr "Sipariş numarası"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35281 msgid "Order status: "
35282 msgstr "Sipariş durumu:"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35287 msgid "Order this one"
35288 msgstr "Bunu sipariş et"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35292 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35293 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35306 msgstr "Sipariş edildi"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35310 msgid "Ordered amount"
35311 msgstr "Sipariş miktarı"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35315 msgid "Ordered amount:"
35316 msgstr "Sipariş miktarı"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35321 msgid "Ordering information"
35322 msgstr "Sipariş bilgisi"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35326 msgid "Ordernumber"
35327 msgstr "Siparişnumarası"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35333 msgstr "Siparişler"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35338 msgid "Orders are standing:"
35339 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35345 msgid "Orders by fund"
35346 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35350 msgid "Orders enabled: "
35351 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35353 #. %1$s: booksellerfromname
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35356 msgid "Orders for %s"
35357 msgstr "%s için siparişler"
35359 #. %1$s: current_budget_name
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35362 msgid "Orders for fund '%s'"
35363 msgstr "%s için siparişler"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35367 msgid "Orders from: "
35368 msgstr "Sipariş verenler: "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35373 msgid "Orders search"
35374 msgstr "Sipariş arama"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35378 msgid "Orders with uncertain prices"
35379 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35383 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35384 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35389 msgid "Organization"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35394 msgid "Organization #:"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35400 msgid "Organization email: "
35401 msgstr "Kurum e-postası: "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35405 msgid "Organization name: "
35406 msgstr "Kurum adı: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35411 msgid "Organization phone: "
35412 msgstr "Kurum telefonu: "
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35416 msgid "Organize by: "
35417 msgstr "Organize eden: "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35426 msgid "Original order line"
35427 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35437 msgid "Other action"
35438 msgstr "Diğer seçenek"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35442 msgid "Other course reserves"
35443 msgstr "Diğer ders rezervleri"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35448 msgstr "Diğer veri"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35452 msgid "Other holdings"
35453 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35457 msgid "Other holdings:"
35458 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35467 msgid "Other names"
35468 msgstr "Diğer isimler"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35472 msgid "Other options (choose one)"
35473 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35478 msgid "Other phone"
35479 msgstr "Diğer telefon"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35486 msgid "Other phone: "
35487 msgstr "Diğer telefon: "
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35492 msgstr "Diğerleri..."
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35512 msgid "Output format"
35513 msgstr "Çıktı formatı"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35517 msgid "Output format "
35518 msgstr "Çıktı formatı "
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35522 msgid "Output format:"
35523 msgstr "Çıktı formatı:"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35527 msgid "Output to a file named: "
35528 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35538 msgid "Outstanding"
35541 #. %1$s: IF ( fines )
35542 #. %2$s: fines | $Price
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35546 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35547 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35557 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35558 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35562 msgid "Overdue notice required: "
35563 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35568 msgid "Overdue notice/status triggers"
35569 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35573 msgid "Overdue report"
35574 msgstr "Gecikme raporu"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35579 msgid "Overdue status"
35580 msgstr "Gecikme durumu"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35586 msgstr "Gecikmişler"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35590 msgid "Overdues with fines"
35591 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35595 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35602 msgid "Override and renew"
35603 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35607 msgid "Override blocked renewals"
35608 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35613 msgid "Override limit and renew"
35614 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35618 msgid "Override renewal limit:"
35619 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35623 msgid "Override restriction temporarily"
35624 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35628 msgid "Overwrite the existing one with this"
35629 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35633 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35634 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35672 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35673 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35677 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35678 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35682 msgid "Pablo Bianchi"
35683 msgstr "Pablo Bianchi"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35687 msgid "Packaging manager:"
35688 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
35690 #. For the first occurrence,
35691 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35692 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35696 msgid "Page %s %s "
35697 msgstr "Sayfa %s %s "
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35702 msgid "Page height:"
35703 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35707 msgid "Page side: "
35708 msgstr "Sayfa yanı: "
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35713 msgid "Page width:"
35714 msgstr "Sayfa genişliği:"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35718 msgid "Paid for (unused)"
35719 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35724 msgstr "Ödendi mi?:"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35729 msgstr "Kağıt kutusu"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35737 msgstr "Kağıt kutusu:"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35742 msgid "Partially received"
35743 msgstr "Kısmen alındı"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35747 msgid "Pasi Kallinen"
35748 msgstr "Pasi Kallinen"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35759 msgid "Password Updated"
35760 msgstr "Şifre Güncellendi"
35762 #. For the first occurrence,
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35766 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35767 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35771 msgid "Password is too short"
35772 msgstr "Şifre çok kısa"
35774 #. %1$s: minPasswordLength
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35777 msgid "Password must be at least %s characters long."
35778 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35795 #. For the first occurrence,
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35800 msgid "Passwords do not match"
35801 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35805 msgid "Passwords do not match."
35806 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35810 msgid "Passwords will be displayed as text"
35811 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35815 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35816 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35820 msgid "Patent document"
35821 msgstr "Patent dokümanı"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35844 msgstr "Kullanıcı #:"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35849 msgid "Patron '%s' added."
35850 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35855 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35856 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35860 msgid "Patron account flags"
35861 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35865 msgid "Patron activity"
35866 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35871 msgid "Patron attribute type code: "
35872 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35879 msgid "Patron attribute types"
35880 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35885 msgid "Patron attributes"
35886 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35890 msgid "Patron attributes: "
35891 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35902 msgid "Patron card creator"
35903 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35912 msgid "Patron categories"
35913 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35925 msgid "Patron category"
35926 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35930 msgid "Patron category:"
35931 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35937 msgid "Patron category: "
35938 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35942 msgid "Patron details"
35943 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35947 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35948 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35952 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35953 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35957 msgid "Patron flags:"
35958 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35962 msgid "Patron has "
35963 msgstr "Kullanıcıda "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35968 msgid "Patron has %s in fines."
35969 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35971 #. %1$s: ItemsOnIssues
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35974 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35975 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35977 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35980 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35981 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
35983 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35984 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35988 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35990 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35993 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35994 #. %2$s: creditsamount
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35999 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
36001 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36004 msgid "Patron has a restriction until %s."
36005 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
36007 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36015 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
36016 "ödünç verilsin mi? %s"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36021 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36022 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
36024 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36027 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36029 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36035 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
36036 "kadar kısıtlaması var: %s"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36040 msgid "Patron has nothing checked out."
36041 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36046 msgid "Patron has nothing on hold."
36047 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36052 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36053 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36057 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36058 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
36060 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36063 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36064 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36068 msgid "Patron holds"
36069 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36073 msgid "Patron image failed to upload"
36074 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36078 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36079 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36083 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36084 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
36086 #. For the first occurrence,
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36093 msgid "Patron is RESTRICTED"
36094 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36098 msgid "Patron is an adult"
36099 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36104 msgid "Patron is currently unrestricted."
36105 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36110 msgid "Patron is restricted"
36111 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36115 msgid "Patron is restricted."
36116 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36121 msgid "Patron list: "
36122 msgstr "Kullanıcı listesi:"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36130 msgid "Patron lists"
36131 msgstr "Kullanıcı listeleri"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36135 msgid "Patron lists:"
36136 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36141 msgid "Patron messaging preferences"
36142 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36146 msgid "Patron name"
36147 msgstr "Kullanıcı adı"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36151 msgid "Patron not found"
36152 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36156 msgid "Patron not found."
36157 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36161 msgid "Patron not found:"
36162 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36166 msgid "Patron notification:"
36167 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36172 msgid "Patron notification: "
36173 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36177 msgid "Patron records were last synced on: "
36178 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36182 msgid "Patron restrictions"
36183 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36187 msgid "Patron search: "
36188 msgstr "Kullanıcı arama:"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36192 msgid "Patron selection"
36193 msgstr "Kullanıcı seçimi"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36198 msgid "Patron sort 1"
36199 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36204 msgid "Patron sort 2"
36205 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36209 msgid "Patron status"
36210 msgstr "Kullanıcının durumu"
36212 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36215 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36216 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36221 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36222 "the local record was kept."
36224 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
36225 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
36227 #. For the first occurrence,
36228 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36232 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36233 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
36235 #. For the first occurrence,
36236 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36237 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36239 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36243 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36244 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36248 msgid "Patron's address in doubt"
36249 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36256 msgid "Patron's address is in doubt"
36257 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36261 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36262 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36267 msgid "Patron's address is in doubt."
36268 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36274 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36276 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36281 msgid "Patron's card has been reported lost."
36282 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
36284 #. %1$s: IF ( expiry )
36285 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36289 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36291 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
36292 "tarihinde sona ermiştir"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36296 msgid "Patron's card is expired"
36297 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36301 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36302 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36306 msgid "Patron's card is expired."
36307 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36313 msgid "Patron's card is lost"
36314 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36318 msgid "Patron's card is lost."
36319 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
36321 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36324 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36326 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
36327 "*tarihinde dolacak %s "
36329 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36332 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36335 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36336 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36339 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36344 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36345 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36350 msgstr "Kullanıcı:"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36355 msgstr "Kullanıcı: "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36388 msgstr "Kullanıcılar"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36395 msgid "Patrons and circulation"
36396 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36400 msgid "Patrons found for: "
36401 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36405 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36406 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36411 msgid "Patrons in batch number %s"
36412 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36416 msgid "Patrons in list"
36417 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36422 msgid "Patrons requesting modifications"
36423 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36429 msgid "Patrons statistics"
36430 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36434 msgid "Patrons tables"
36435 msgstr "Kullanıcı tabloları"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36439 msgid "Patrons to be added"
36440 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36445 msgid "Patrons using this provider"
36446 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36451 msgid "Patrons who haven't checked out"
36452 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36456 msgid "Patrons with holds"
36457 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36462 msgid "Patrons with no checkouts"
36463 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36471 msgid "Patrons with the most checkouts"
36472 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36476 msgid "Pattern name:"
36477 msgstr "Örüntü adı:"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36481 msgid "Paul Poulain"
36482 msgstr "Paul Poulain"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36487 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36488 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36490 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
36491 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36495 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36496 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
36498 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36505 msgid "Pay all fines"
36506 msgstr "Tüm cezaları öde"
36508 #. INPUT type=submit name=paycollect
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36511 msgstr "Tutarı öde"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36515 msgid "Pay an amount toward all fines"
36516 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36520 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36521 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36525 msgid "Pay an individual fine"
36526 msgstr "Bireysel ceza öde"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36541 msgstr "Cezaları öde"
36543 #. %1$s: borrower.firstname
36544 #. %2$s: borrower.surname
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36547 msgid "Pay fines for %s %s"
36548 msgstr "%s %s için cezaları öde"
36550 #. INPUT type=submit name=payselected
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36552 msgid "Pay selected"
36553 msgstr "Seçili olanı öde"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36557 msgid "Payment amount"
36558 msgstr "Ödeme Tutarı"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36562 msgid "Payment note"
36563 msgstr "Ödeme notu"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36567 msgid "Payment type"
36568 msgstr "Ödeme Türü"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36577 msgid "Peggy Thrasher"
36578 msgstr "Peggy Thrasher"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36595 msgid "Pending discharge requests"
36596 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36600 msgid "Pending holds"
36601 msgstr "Bekleyen siparişler"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36605 msgid "Pending modifications:"
36606 msgstr "Uyarı gönder"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36611 msgid "Pending offline circulation actions"
36612 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36617 msgid "Pending on-site checkouts"
36618 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36622 msgid "Pending order"
36623 msgstr "Bekleyen sipariş"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36627 msgid "Pending orders"
36628 msgstr "Bekleyen siparişler"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36632 msgid "Pending suggestions"
36633 msgstr "Bekleyen öneriler"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36637 msgid "Pending tags"
36638 msgstr "Bekleyen etiketler"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36642 msgid "Perform a new search"
36643 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36647 msgid "Perform batch deletion of items"
36648 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36652 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36654 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36658 msgid "Perform batch modification of items"
36659 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36663 msgid "Perform batch modification of patrons"
36664 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36668 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36670 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36675 msgid "Perform inventory of your catalog"
36676 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36681 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36682 "the AutoSelfCheckID"
36684 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
36685 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36692 #. %1$s: IF budget_period_total
36693 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36697 msgid "Period allocated %s%s%s "
36698 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36702 msgid "Periodicity"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36707 msgid "Perl @INC: "
36708 msgstr "Perl @INC: "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36712 msgid "Perl interpreter: "
36713 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36718 msgid "Perl modules"
36719 msgstr "Perl Modülleri"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36723 msgid "Perl version: "
36724 msgstr "Perl versiyonu: "
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36728 msgid "Permanent library"
36729 msgstr "Geçerli kütüphane"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36733 msgid "Permanent shelving location"
36734 msgstr "Kalıcı raf konumu"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36738 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36739 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36743 msgid "Permanently delete these patrons"
36744 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36748 msgid "Permissions: "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36753 msgid "Peter Crellan Kelly"
36754 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36758 msgid "Peter Lorimer"
36759 msgstr "Peter Lorimer"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36763 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36764 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36766 #. %1$s: library.branchphone |html
36768 #. %3$s: IF library.branchfax
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36771 msgid "Ph: %s%s %s "
36772 msgstr "Ph: %s%s %s "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36776 msgid "Philippe Jaillon"
36777 msgstr "Philippe Jaillon"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36787 msgid "Phone - home:"
36788 msgstr "Telefon - ev:"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36792 msgid "Phone - mobile:"
36793 msgstr "Telefon - cep:"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36797 msgid "Phone - work:"
36798 msgstr "Telefon - iş:"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36805 msgid "Phone number"
36806 msgstr "Telefon numarası"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36828 msgid "Physical address: "
36829 msgstr "Fiziksel Adres: "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36833 msgid "Physical details:"
36834 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
36836 #. INPUT type=submit name=pick
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36843 msgid "Pick up location"
36844 msgstr "Şuradan alın"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36850 msgstr "Şuradan alın"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36855 msgstr "Şuradan alın:"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36860 msgid "Pickup library"
36861 msgstr "Kütüphane seç"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36865 msgid "Pickup library is different"
36866 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36870 msgid "Pierrick Le Gall"
36871 msgstr "Pierrick Le Gall"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36875 msgid "Piotr Kowalski"
36876 msgstr "Piotr Kowalski"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36880 msgid "Piotr Wejman"
36881 msgstr "Piotr Wejman"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36894 msgstr "Veri yolu (|)"
36896 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36897 #. %2$s: title |html
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36900 msgid "Place a hold on %s%s"
36901 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36905 msgid "Place a hold on a specific item"
36906 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36910 msgid "Place a hold on the next available item "
36911 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36915 msgid "Place and modify holds for patrons"
36916 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36936 msgstr "Ayırma koy"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36940 msgid "Place hold "
36941 msgstr "Ayırma koy "
36943 #. For the first occurrence,
36944 #. %1$s: holdfor_firstname
36945 #. %2$s: holdfor_surname
36946 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36952 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36953 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36957 msgid "Place hold on this item?"
36958 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36962 msgid "Place hold?"
36963 msgstr "Ayırma koy?"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36967 msgid "Place holds for patrons"
36968 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36972 msgid "Place of publication"
36973 msgstr "Yayın yeri"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36980 msgstr "Sipariş verme tarihi"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36987 #. %1$s: auth_cats_loo
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36991 msgstr "%s uyarınca planla"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36995 msgid "Plan by item types"
36996 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37000 msgid "Plan by libraries"
37001 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37005 msgid "Plan by months"
37006 msgstr "Aylara göre planla"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37010 msgid "Planned date"
37011 msgstr "Planlanan tarih"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37024 #. %1$s: budget_period_description
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37028 msgid "Planning for %s by %s"
37029 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37034 msgstr "Ortam yürüt"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37043 msgid "Please add a library."
37044 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin."
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37048 msgid "Please add a patron category."
37049 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin."
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37054 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37057 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
37058 "materyal aramayı kullanarak yapın."
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37062 msgid "Please cancel the previous hold first"
37063 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37067 msgid "Please check at least one action"
37068 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37072 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37073 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
37075 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37081 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37082 "less than 30 days. %s %s "
37084 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
37085 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37089 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37090 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37094 msgid "Please choose a file to upload"
37095 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37099 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37100 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37104 msgid "Please choose a vendor."
37105 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37109 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37110 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37114 msgid "Please choose at least one external target"
37115 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37119 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37120 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37125 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37126 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37130 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37131 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37137 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37138 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37140 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
37141 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37145 msgid "Please click 'Next' to continue "
37146 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37150 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37151 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37155 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37157 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37161 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37162 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37167 msgid "Please confirm checkout"
37168 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37172 msgid "Please confirm subscription deletion"
37173 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37177 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37178 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37182 msgid "Please contact your system administrator"
37183 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37187 msgid "Please correct these errors and "
37188 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37192 msgid "Please create the database before continuing."
37193 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37197 msgid "Please define one"
37198 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37202 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37204 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37209 msgid "Please enable Javascript:"
37210 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37214 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37216 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37220 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37222 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37226 msgid "Please enter a name for this pattern"
37227 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37231 msgid "Please enter a number of items to create."
37232 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37236 msgid "Please enter a search term."
37237 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37241 msgid "Please enter a valid URL."
37242 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37246 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37247 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37251 msgid "Please enter a valid date."
37252 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37256 msgid "Please enter a valid email address."
37257 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37261 msgid "Please enter a valid number."
37262 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37266 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37267 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37271 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37272 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37276 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37277 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37281 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37282 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37286 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37287 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37291 msgid "Please enter at least {0} characters."
37292 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37296 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37297 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37301 msgid "Please enter only digits."
37302 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37306 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37307 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37311 msgid "Please enter the same value again."
37312 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37316 msgid "Please enter your username and password:"
37317 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37321 msgid "Please fill at least one template."
37322 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37326 msgid "Please fix this field."
37327 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37331 msgid "Please log in again"
37332 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37338 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37339 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37340 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37342 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
37343 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
37344 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
37345 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37349 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37350 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37356 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37357 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37358 "Reference Manager or ProCite."
37360 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
37361 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
37362 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
37364 #. For the first occurrence,
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37368 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37370 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
37372 #. For the first occurrence,
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37376 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37377 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37382 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37383 "listed, please inform your systems administrator."
37385 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
37386 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37391 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37392 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37393 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37394 "enabled on the staff client) "
37396 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
37397 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
37398 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
37399 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37403 msgid "Please refresh the page and try again."
37404 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
37406 #. %1$s: errmsgloo.msg
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37409 msgid "Please return item to home library: %s"
37410 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
37412 #. For the first occurrence,
37413 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37418 msgid "Please return item to: %s"
37419 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
37421 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37425 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37426 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37428 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
37429 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
37430 "aşağıdaki hatayı verdi. "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37436 msgid "Please review the error log for more details."
37437 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37441 msgid "Please select ..."
37442 msgstr "Lütfen seçin ..."
37444 #. For the first occurrence,
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37448 msgid "Please select a %s."
37449 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37454 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37455 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37459 msgid "Please select a modification template."
37460 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37465 msgid "Please select a patron list."
37466 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37468 #. For the first occurrence,
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37473 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37475 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37479 msgid "Please select at least one %s to %s."
37480 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
37482 #. For the first occurrence,
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37486 msgid "Please select at least one batch to export."
37487 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
37489 #. For the first occurrence,
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37492 msgid "Please select at least one card to export."
37493 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37497 msgid "Please select at least one issue."
37498 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
37500 #. For the first occurrence,
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37504 msgid "Please select at least one item to export."
37505 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
37507 #. For the first occurrence,
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37511 msgid "Please select at least one item."
37512 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37517 msgid "Please select at least one label to delete."
37518 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
37520 #. For the first occurrence,
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37523 msgid "Please select at least one label to export."
37524 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37528 msgid "Please select at least one patron to delete."
37529 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37533 msgid "Please select at least one record to process"
37534 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37538 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37539 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37543 msgid "Please select image(s) to %s."
37544 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37548 msgid "Please select one %s to %s."
37549 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37551 #. For the first occurrence,
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37555 msgid "Please select only one %s to %s."
37556 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37561 msgid "Please select or enter a sound."
37562 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37566 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37567 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37571 msgid "Please specify an active currency."
37572 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37576 msgid "Please specify title and content for %s"
37577 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37581 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37583 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
37585 #. %1$s: collectionBranchName
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37588 msgid "Please transfer item to: %s"
37589 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
37591 #. For the first occurrence,
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37595 msgid "Please upload a file first."
37596 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37602 msgid "Please verify that it exists."
37603 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37607 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37609 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37615 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37616 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37620 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37621 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37625 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37626 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37630 msgid "Plugin version"
37631 msgstr "Eklenti sürümü"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37652 msgstr "Eklentiler"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37656 msgid "Plugins disabled!"
37657 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
37659 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37660 #. %2$s: codes_loo.code
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37663 msgid "Policy for %s: %s"
37664 msgstr "%s: %s için kural"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37668 msgid "Polski (Polish)"
37669 msgstr "Polski (Polonya)"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37673 msgid "Polytechnic University"
37674 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37679 msgstr "Popülerlik"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37684 msgid "Popularity (least to most)"
37685 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37690 msgid "Popularity (most to least)"
37691 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37695 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37696 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37700 msgid "Population registry date check:"
37701 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37706 msgstr "Bağlantı noktası: "
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37710 msgid "Português (Portuguese)"
37711 msgstr "Português (Portekiz)"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37717 msgstr "Pozisyon: "
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37721 msgid "Possible record corruption"
37722 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37727 msgid "Postal address: "
37728 msgstr "Posta Adresi: "
37730 #. %1$s: koha_new.newdate
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37733 msgid "Posted on %s "
37734 msgstr "Postalama tarihi %s: "
37736 #. %1$s: koha_new.newdate
37737 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37740 msgid "Posted on %s%s by "
37741 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37745 msgid "Pre-adolescent"
37746 msgstr "Preadolesan"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37755 msgid "Predefined notes: "
37756 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37760 msgid "Prediction pattern"
37761 msgstr "Tahmin örüntüsü"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37772 msgid "Preferences and parameters"
37773 msgstr "Tercihler ve parametreler"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37778 msgstr "Okul öncesi"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37782 msgid "Preselected"
37783 msgstr "Önceden seçilmiş"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37787 msgid "Preselected (searched by default): "
37788 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37811 msgid "Preview MARC"
37812 msgstr "MARC ön izleme"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37817 msgid "Preview card"
37818 msgstr "Kart ön izleme"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37822 msgid "Preview routing list for "
37823 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
37825 #. For the first occurrence,
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37833 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37836 msgid "Previous Page"
37837 msgstr "Önceki Sayfa"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37841 msgid "Previous alerts"
37842 msgstr "Önceki uyarılar"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37847 msgid "Previous borrower:"
37848 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
37850 #. For the first occurrence,
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37855 msgid "Previous checkouts"
37856 msgstr "Önceki ödünç almalar"
37858 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37860 msgid "Previous page"
37861 msgstr "Önceki Sayfa"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37865 msgid "Previous records"
37866 msgstr "Önceki kayıtlar"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37871 msgid "Previous sessions"
37872 msgstr "Önceki oturumlar"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37888 msgid "Price effective from"
37889 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37893 msgid "Price exc. taxes"
37894 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37898 msgid "Price inc. taxes"
37899 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37919 msgid "Primary acquisitions contact"
37920 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37924 msgid "Primary acquisitions contact:"
37925 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37929 msgid "Primary contact:"
37930 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37934 msgid "Primary email"
37935 msgstr "Birinci e-posta"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37940 msgid "Primary email:"
37941 msgstr "Birincil e-posta:"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37946 msgid "Primary phone"
37947 msgstr "Birinci telefon"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37954 msgid "Primary phone: "
37955 msgstr "Birincil telefon: "
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37959 msgid "Primary serials contact"
37960 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37964 msgid "Primary serials contact:"
37965 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37984 msgid "Print Notices for %s"
37985 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
37987 #. For the first occurrence,
37988 #. %1$s: cardnumber
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37993 msgid "Print Receipt for %s"
37994 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37998 msgid "Print and confirm"
37999 msgstr "Yazdır ve onayla"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38003 msgid "Print card number as barcode: "
38004 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38008 msgid "Print card number as text under barcode: "
38009 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38013 msgid "Print label"
38014 msgstr "Etiket yazdır"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38020 msgstr "Liste yazdır"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38024 msgid "Print overdues"
38025 msgstr "Gecikenleri yazdır"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38029 msgid "Print patron cards"
38030 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38034 msgid "Print quick slip"
38035 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38042 msgstr "Fiş Yazdır"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38047 msgid "Print slip and confirm"
38048 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38052 msgid "Print slip and continue"
38053 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38057 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38058 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38062 msgid "Print summary"
38063 msgstr "Özet yazdır"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38067 msgid "Print this basket group in PDF"
38068 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38072 msgid "Print this label"
38073 msgstr "Bu etiketi yazdır"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38077 msgid "Print transfer slip"
38078 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38083 msgstr "Baskı türü"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38087 msgid "Printer added"
38088 msgstr "Yazıcı eklendi"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38092 msgid "Printer deleted"
38093 msgstr "Yazıcı silindi"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38097 msgid "Printer name"
38098 msgstr "Yazıcı adı"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38105 msgid "Printer name:"
38106 msgstr "Yazıcı adı:"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38111 msgid "Printer name: "
38112 msgstr "Yazıcı adı: "
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38117 msgid "Printer profile"
38118 msgstr "Yazıcı profili"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38123 msgid "Printer profiles"
38124 msgstr "Yazıcı profilleri"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38128 msgid "Printer search:"
38129 msgstr "Yazıcı arama:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38155 msgid "Privacy Pref:"
38156 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38160 msgid "Privacy settings"
38161 msgstr "Gizlilik ayarları"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38172 msgid "Private list:"
38173 msgstr "Özel liste:"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38177 msgid "Private lists"
38178 msgstr "Özel listeler"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38182 msgid "Private lists shared with me"
38183 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38187 msgid "Problem sending the cart..."
38188 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38192 msgid "Problem sending the list..."
38193 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38198 msgstr "Problemler"
38200 #. INPUT type=button
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38205 #. INPUT type=submit
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38207 msgid "Process images"
38208 msgstr "Resimleri işle"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38212 msgid "Processing "
38213 msgstr "İşleniyor "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38217 msgid "Processing authority records"
38218 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38222 msgid "Processing bibliographic records"
38223 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
38225 #. For the first occurrence,
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38230 msgid "Processing..."
38231 msgstr "İşleniyor..."
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38236 msgid "Professional"
38237 msgstr "Profesyonel"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38242 msgstr "Profil kimliği"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38247 msgid "Profile MARC fields: "
38248 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38253 msgid "Profile SQL fields: "
38254 msgstr "SQL alanları profili:"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38259 msgid "Profile description: "
38260 msgstr "Profil açıklaması: "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38265 msgid "Profile name: "
38266 msgstr "Profil adı: "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38271 msgid "Profile settings"
38272 msgstr "Profil Ayarları"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38277 msgid "Profile type: "
38278 msgstr "Profil türü:"
38280 #. For the first occurrence,
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38285 msgid "Profile unassigned %s "
38286 msgstr "Profil atanmadı %s "
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38302 msgid "Programmed texts"
38303 msgstr "Programlanmış metinler"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38310 msgstr "Özellikler"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38314 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38315 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38328 msgid "Public list:"
38329 msgstr "Genel liste:"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38336 msgid "Public lists"
38337 msgstr "Açık listeler"
38339 #. For the first occurrence,
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38343 msgid "Public lists:"
38344 msgstr "Açık listeler:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38351 msgid "Public note"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38360 msgid "Public note:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38365 msgid "Public notes"
38366 msgstr "Açık notlar"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38376 msgid "Publication date"
38377 msgstr "Yayın tarihi"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38381 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38382 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38386 msgid "Publication date:"
38387 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38391 msgid "Publication date: "
38392 msgstr "Yayın tarihi: "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38396 msgid "Publication details"
38397 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38402 msgid "Publication place:"
38403 msgstr "Yayın yeri:"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38408 msgid "Publication year"
38409 msgstr "Yayın yılı"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38415 msgid "Publication year:"
38416 msgstr "Yayın yılı:"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38421 msgid "Publication year: "
38422 msgstr "Yayın yılı: "
38424 #. %1$s: publicationyear
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38427 msgid "Publication year: %s"
38428 msgstr "Yayın yılı: %s"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38433 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38434 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38439 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38440 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38445 msgid "Published by:"
38446 msgstr "Yayınlayan:"
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38450 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38451 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38453 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38454 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38456 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38457 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38462 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38463 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38467 msgid "Published date"
38468 msgstr "Yayın tarihi"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38472 msgid "Published date (text)"
38473 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38477 msgid "Published on"
38478 msgstr "Yayınlandığı tarih"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38482 msgid "Published on (text)"
38483 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38499 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38503 msgid "Publisher :%s%s "
38504 msgstr "Yayıncı :%s%s"
38506 #. %1$s: order.publishercode
38508 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38511 msgid "Publisher :%s%s %s "
38512 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38516 msgid "Publisher location"
38517 msgstr "Yayıncının yeri"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38521 msgid "Publisher number:"
38522 msgstr "Yayıncı numarası:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38540 msgid "Publisher: "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38546 msgid "Publisher: %s"
38547 msgstr "Yayıncı: %s"
38549 #. %1$s: loop_order.publishercode
38551 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38554 msgid "Publisher:%s%s %s "
38555 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38560 msgid "Pull this many items"
38561 msgstr "Bu birçok materyali çek"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38566 msgid "Purchase suggestions"
38567 msgstr "Satın alma önerileri"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38589 msgid "Qualifier: "
38590 msgstr "Sınırlayıcı: "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38594 msgid "Quality assurance manager:"
38595 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38599 msgid "Quality assurance team:"
38600 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38613 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38614 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38618 msgid "Quantity received"
38619 msgstr "Gelen sayı"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38623 msgid "Quantity received: "
38624 msgstr "Gelen miktar: "
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38628 msgid "Quantity search"
38629 msgstr "Sayı arama"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38633 msgid "Quantity to receive: "
38634 msgstr "Gelecek miktar: "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38658 msgid "Quick spine label creator"
38659 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38665 msgid "Quote editor"
38666 msgstr "Bilgi editörü"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38670 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38671 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38675 msgid "Quote uploader"
38676 msgstr "Bilgi yükleyici"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38685 msgid "Quotes enabled: "
38686 msgstr "%s Etkinleştirildi"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38690 msgid "Réinitialiser"
38691 msgstr "Réöndeğer"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38710 msgid "RRP tax exc."
38711 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38716 msgid "RRP tax inc."
38717 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
38719 #. %1$s: heading | html
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38727 msgid "Rachel Dustin"
38728 msgstr "Rachel Dustin"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38732 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38733 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38737 msgid "Rafal Kopaczka"
38738 msgstr "Rafal Kopaczka"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38745 msgstr "Sıralamadaki yer"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38749 msgid "Rank (display order): "
38750 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38754 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38755 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38770 msgid "Raw (any): "
38771 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38781 msgid "Reason for suggestion: "
38782 msgstr "Öneri nedeni: "
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38786 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38787 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38798 msgid "Receive a new shipment"
38799 msgstr "Yeni gönderimi al"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38803 msgid "Receive date"
38804 msgstr "Gelme tarihi"
38807 #. %2$s: IF ( invoice )
38810 #. %5$s: ordernumber
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38813 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38814 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38818 msgid "Receive shipment"
38819 msgstr "Gönderimi Al"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38823 msgid "Receive shipment from vendor "
38824 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38828 msgid "Receive shipments"
38829 msgstr "Gönderimleri al"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38849 msgid "Received biblios"
38850 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38854 msgid "Received by:"
38855 msgstr "Tarafından alındı:"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38860 msgid "Received issues"
38861 msgstr "Gelen sayılar"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38865 msgid "Received issues:"
38866 msgstr "Gelen sayılar:"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38870 msgid "Received items"
38871 msgstr "Alınan materyaller"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38876 msgid "Received on"
38877 msgstr "Alındığı tarih"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38883 msgid "Received with thanks from %s %s "
38884 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38888 msgid "Receives claims for late issues"
38889 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38893 msgid "Receives claims for late orders"
38894 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38898 msgid "Receives overdue notices: "
38899 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
38901 #. INPUT type=submit
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38904 msgstr "Yeniden denetle"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38908 msgid "Recipients:"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38918 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38919 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38923 msgid "Record matching rule:"
38924 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38931 msgid "Record matching rules"
38932 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38936 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38937 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38942 msgid "Record number list (one per line): "
38943 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38947 msgid "Record saved "
38948 msgstr "Kayıt kaydedildi"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38952 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38953 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38959 msgid "Record type"
38960 msgstr "Kayıt türü"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38964 msgid "Record type:"
38965 msgstr "Kayıt türü:"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38970 msgid "Record type: "
38971 msgstr "Kayıt türü: "
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38980 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38982 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38991 msgid "Refine results"
38992 msgstr "Sonuçları rafine et"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38996 msgid "Refine results:"
38997 msgstr "Sonuçları rafine et:"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39001 msgid "Refine your search"
39002 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39007 msgstr "Geri ödemeler"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39018 msgid "Registration date"
39019 msgstr "Kayıt tarihi"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39024 msgid "Registration date: "
39025 msgstr "Kayıt tarihi: "
39027 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39030 msgid "Registration date: %s"
39031 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39035 msgid "Regula Sebastiao"
39036 msgstr "Regula Sebastiao"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39040 msgid "Regular print"
39041 msgstr "Düzenli baskı"
39043 #. For the first occurrence,
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39064 msgstr "Reddedildi"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39068 msgid "Rejected tags"
39069 msgstr "Reddedilen etiketler"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39073 msgid "Relationship"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39078 msgid "Relationship information"
39079 msgstr "İlişkili bilgiler"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39083 msgid "Relationship: "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39089 msgid "Relatives' checkouts"
39090 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39094 msgid "Release maintainers:"
39095 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39099 msgid "Release manager:"
39100 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39105 msgstr "İlgi Sıralaması"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39109 msgid "Remaining circulation permissions"
39110 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39114 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39115 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39119 msgid "Remaining system parameters permissions"
39120 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39124 msgid "Remember for next check in:"
39125 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39130 msgid "Remember for session:"
39131 msgstr "Oturumu hatırla:"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39135 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39136 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39140 msgid "Reminder Date"
39141 msgstr "Hatırlatma tarihi"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39147 msgstr "Hatırlatıcı:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39151 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39152 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39157 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39158 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39160 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
39161 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39165 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39166 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39170 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39172 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39176 msgid "Remote host"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39181 msgid "Remote host: "
39182 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39186 msgid "Remote image"
39187 msgstr "Uzak görüntü"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39191 msgid "Remote image:"
39192 msgstr "Uzak görüntü:"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39196 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39197 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39220 msgid "Remove course reserves"
39221 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39226 msgid "Remove duplicates"
39227 msgstr "Duplikeleri çıkar"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39231 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39232 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39237 msgid "Remove item from collection"
39238 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39242 msgid "Remove non-local items:"
39243 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
39245 #. INPUT type=button
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39247 msgid "Remove owner"
39248 msgstr "sahibi kaldır"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39252 msgid "Remove restriction?"
39253 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39258 msgid "Remove selected"
39259 msgstr "Seçilenleri çıkar"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39263 msgid "Remove selected items"
39264 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
39266 #. INPUT type=submit
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39270 msgid "Remove selected patrons"
39271 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
39273 #. INPUT type=submit
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39276 msgstr "Etiketi kaldır"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39282 msgid "Remove this match check"
39283 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39289 msgid "Remove this match point"
39290 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39295 msgid "Remove this rule"
39296 msgstr "bu görüntüyü sil"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39301 msgstr "Kaldırılsın mı?"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39321 msgstr "Süresini uzat"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39326 msgstr "Süresini uzat "
39328 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39332 msgstr "#%s yenile"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39336 msgid "Renew a subscription"
39337 msgstr "Bir abonelik yenile"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39342 msgstr "Hepsini yenile"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39346 msgid "Renew failed:"
39347 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39351 msgid "Renew or check in selected items"
39352 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39357 msgid "Renew patron"
39358 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39362 msgid "Renew this subscription"
39363 msgstr "Bu aboneliği yenile"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39372 msgid "Renewal due date:"
39373 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39378 msgid "Renewal period"
39379 msgstr "Uzatma süreci"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39384 msgid "Renewals allowed (count)"
39385 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39399 msgid "Renewed, due:"
39400 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39404 msgid "Rental charge"
39405 msgstr "Kiralama ücreti"
39407 #. %1$s: RENTALCHARGE
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39410 msgid "Rental charge for this item: %s"
39411 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39415 msgid "Rental charge:"
39416 msgstr "Kiralama ücreti:"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39420 msgid "Rental charge: "
39421 msgstr "Kiralama ücreti: "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39426 msgid "Rental discount (%%)"
39427 msgstr "Kira indirimi (%%)"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39435 msgstr "Yeniden aç"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39440 msgstr "Yeniden aç"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39444 msgid "Reopen this basket"
39445 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39449 msgid "Reopen this basket group"
39450 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39455 msgstr "Tekrar aç: "
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39460 msgstr "Örnek fiyat"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39467 msgid "Repeat this Tag"
39468 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39474 msgstr "Tekrarlanabilir"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39482 msgid "Repeatable: "
39483 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39487 msgid "Replace all patron attributes"
39488 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39492 msgid "Replace existing covers"
39493 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39497 msgid "Replace only included patron attributes"
39498 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39502 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39503 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39507 msgid "Replace the current record's contents"
39508 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39514 msgid "Replacement cost: "
39515 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39519 msgid "Replacement price"
39520 msgstr "Yenileme ücreti"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39524 msgid "Replacement price:"
39525 msgstr "Yenileme ücreti:"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39529 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39530 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39537 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39540 msgid "Report %s› "
39541 msgstr "Rapor %s›"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39546 msgid "Report Plugins"
39547 msgstr "Rapor Eklentileri"
39549 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39550 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39551 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39552 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39553 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39554 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39558 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39561 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
39562 "taşıdıktan sonra rapor ver"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39566 msgid "Report group:"
39567 msgstr "Rapor grubu:"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39576 msgid "Report is public:"
39577 msgstr "Herkese açık rapor:"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39581 msgid "Report name"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39586 msgid "Report name:"
39587 msgstr "Rapor Adı:"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39592 msgid "Report name: "
39593 msgstr "Rapor Adı: "
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39597 msgid "Report subgroup:"
39598 msgstr "Rapor alt grubu:"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39605 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39608 msgid "Reported on %s"
39609 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39639 msgid "Reports Dictionary"
39640 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39645 msgid "Reports dictionary"
39646 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39648 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39649 #. %2$s: mainloo.branchname
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39653 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39654 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39658 msgid "Reports tables"
39659 msgstr "Raporlar tabloları"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39663 msgid "Request specific item type:"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39674 msgid "Require.js JS module system"
39675 msgstr "Require.js JS module system"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39846 msgid "Required field"
39847 msgstr "Gerekli saha"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39851 msgid "Required fields cannot be cleared"
39852 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39856 msgid "Required fields: "
39857 msgstr "Zorunlu alanlar:"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39861 msgid "Required for staff login."
39862 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39866 msgid "Required match checks"
39867 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39871 msgid "Required module missing"
39872 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39876 msgid "Requires override of hold policy"
39877 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39886 msgid "Reserve cancelled"
39887 msgstr "Rezerv İptal edildi"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39891 msgid "Reserve found"
39892 msgstr "Rezerv Bulundu"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39899 #. INPUT type=reset
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39911 msgid "Reset filter"
39912 msgstr "Filtreyi sıfırla"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39921 msgid "Responses enabled: "
39922 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39931 msgid "Restrict access to: "
39932 msgstr "Erişimi kısıtla: "
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39945 msgid "Restricted [until] flag"
39946 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39950 msgid "Restricted:"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39955 msgid "Restriction overridden temporarily"
39956 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39960 msgid "Restriction overridden temporarily."
39961 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39988 #. %3$s: IF ( total )
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39993 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39994 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40001 msgid "Results %s to %s of %s"
40002 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40009 msgid "Results %s to %s of %s "
40010 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40014 msgid "Results for Authority Records"
40015 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40019 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40020 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40024 msgid "Results per page :"
40025 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40033 #. INPUT type=submit
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40036 msgid "Resume all suspended holds"
40037 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40041 msgid "Return date"
40042 msgstr "İade tarihi"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40047 msgid "Return policy"
40048 msgstr "İade politikası"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40054 msgid "Return to batch item deletion"
40055 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40061 msgid "Return to batch item modification"
40062 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40066 msgid "Return to circulation and fine rules"
40067 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40071 msgid "Return to frameworks"
40072 msgstr "Çerçevelere dön"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40076 msgid "Return to patron detail"
40077 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40081 msgid "Return to previous page"
40082 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40086 msgid "Return to results"
40087 msgstr "Sonuçlara geri dön"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40096 msgid "Return to rotating collections home"
40097 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40101 msgid "Return to sets management"
40102 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40106 msgid "Return to spine label printer"
40107 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40112 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40113 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40117 msgid "Return to the basket without making a new order."
40118 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40125 msgid "Return to the record"
40126 msgstr "Raporu Çalıştır"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40130 msgid "Return to tools"
40131 msgstr "Araçlara dön"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40138 msgid "Return to where you were"
40139 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40143 msgid "Return to: "
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40148 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40149 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40163 msgid "Revert waiting status"
40164 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40169 msgstr "Geri alındı"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40174 msgstr "Eleştirmen"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40179 msgstr "Eleştirmen"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40188 msgid "Ricardo Dias Marques"
40189 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40193 msgid "Richard Anderson"
40194 msgstr "Richard Anderson"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40198 msgid "Rick Welykochy"
40199 msgstr "Rick Welykochy"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40203 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40204 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40208 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40209 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40213 msgid "Robert Williams"
40214 msgstr "Robert Williams"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40218 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40219 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40223 msgid "Rochelle Healy"
40224 msgstr "Rochelle Healy"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40229 msgstr "Roger Buck"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40233 msgid "Rolando Isidoro"
40234 msgstr "Rolando Isidoro"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40238 msgid "Rollover at:"
40239 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40244 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40248 msgid "Română (Romanian)"
40249 msgstr "Română (Romanya)"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40254 msgstr "Roman Amor"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40258 msgid "Romina Racca"
40259 msgstr "Romina Racca"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40263 msgid "Ron Wickersham"
40264 msgstr "Ron Wickersham"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40273 msgid "Rotating collections"
40274 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40285 msgid "Routing list"
40286 msgstr "Dolaşım listesi"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40290 msgid "Routing lists"
40291 msgstr "Dolaşım listeleri"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40310 msgid "Rows per page: "
40311 msgstr "Sayfa başına satır: "
40313 #. %1$s: IF ( branch )
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40319 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40320 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40330 msgid "Run and edit macros"
40331 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40336 msgstr "Makro çalıştır"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40341 msgstr "Raporu çalıştır"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40345 msgid "Run report "
40346 msgstr "Raporu çalıştır"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40350 msgid "Run reports"
40351 msgstr "Raporları çalıştır"
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40355 msgid "Run the report"
40356 msgstr "Raporu Çalıştır"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40360 msgid "Run this report"
40361 msgstr "Bu raporu çalıştır"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40366 msgstr "Araçları çalıştır"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40370 msgid "Russel Garlick"
40371 msgstr "Russel Garlick"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40375 msgid "Ryan Higgins"
40376 msgstr "Ryan Higgins"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40386 msgid "SAN-Ouest Provence"
40387 msgstr "SAN- Batı Provans"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40392 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40406 msgid "SIL OFL 1.1"
40407 msgstr "SIL OFL 1.1"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40411 msgid "SIP media type: "
40412 msgstr "SIP ortam türü: "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40421 msgid "SMS Messaging"
40422 msgstr "SMS Gönderme"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40426 msgid "SMS alert number"
40427 msgstr "SMS uyarı sayısı"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40433 msgid "SMS cellular providers"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40439 msgid "SMS number:"
40440 msgstr "SMS sayısı:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40444 msgid "SMS provider:"
40445 msgstr "CSV profili:"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40462 msgid "SRU Search fields mapping: "
40463 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40482 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40483 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40487 msgid "Sam Sanders"
40488 msgstr "Sam Sanders"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40492 msgid "Samanta Tello"
40493 msgstr "Samanta Tello"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40497 msgid "Samuel Crosby"
40498 msgstr "Samuel Crosby"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40510 #. For the first occurrence,
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40523 msgstr "Cumartesiler"
40525 #. INPUT type=submit
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40605 #. INPUT type=button
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40607 msgid "Save Changes"
40608 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40612 msgid "Save Record"
40613 msgstr "Kaydı Kaydet"
40615 #. For the first occurrence,
40616 #. %1$s: TAB.tab_title
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40620 msgid "Save all %s preferences"
40621 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40625 msgid "Save and continue editing"
40626 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40630 msgid "Save and edit items"
40631 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
40633 #. INPUT type=submit name=ok
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40635 msgid "Save and preview routing slip"
40636 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40640 msgid "Save and view record"
40641 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40646 msgid "Save anyway"
40647 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40651 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40652 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40656 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40657 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
40659 #. INPUT type=button
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40661 msgid "Save as new pattern"
40662 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
40664 #. INPUT type=submit
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40673 msgid "Save changes"
40674 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
40676 #. INPUT type=submit name=submit
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40678 msgid "Save compound"
40679 msgstr "Bileşiği kaydet"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40683 msgid "Save configuration"
40684 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40688 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40689 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40693 msgid "Save quotes"
40694 msgstr "Bilgileri kaydet"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40698 msgid "Save record"
40699 msgstr "Kaydı kaydet"
40701 #. INPUT type=submit name=submit
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40704 msgid "Save report"
40705 msgstr "Rapor kaydet"
40707 #. INPUT type=submit
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40709 msgid "Save subscription"
40710 msgstr "Aboneliği kaydet"
40712 #. INPUT type=submit
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40714 msgid "Save subscription history"
40715 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40719 msgid "Save to catalog"
40720 msgstr "Kataloğa kaydet"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40724 msgid "Save your custom report"
40725 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40730 msgstr "Kaydedildi"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40734 msgid "Saved preference %s"
40735 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40739 msgid "Saved report results"
40740 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40749 msgid "Saved reports"
40750 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40754 msgid "Saved reports page"
40755 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40759 msgid "Saved results"
40760 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
40762 #. For the first occurrence,
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40768 msgstr "Kaydediyor..."
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40772 msgid "Savitra Sirohi"
40773 msgstr "Savitra Sirohi"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40777 msgid "Scale height (relative to card): "
40778 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40782 msgid "Scale width (relative to card): "
40783 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40787 msgid "Scan Index for: "
40788 msgstr "için dizini tara: "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40797 msgid "Scan a barcode to check in:"
40798 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40808 msgid "Scan a barcode to renew:"
40809 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40813 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40814 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40818 msgid "Scan index:"
40819 msgstr "Dizini Tara:"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40823 msgid "Scan indexes:"
40824 msgstr "Dizinleri Tara"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40834 msgstr "Zaman çizelgesi"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40839 msgid "Schedule tasks to run"
40840 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40844 msgid "Schedule this report to run using the: "
40845 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
40847 #. For the first occurrence,
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40850 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40851 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40855 msgid "Scheduler tool"
40856 msgstr "Zamanlama aracı"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40872 msgid "Sean Hamlin"
40873 msgstr "Sean Hamlin"
40875 #. INPUT type=submit
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40927 msgid "Search ISSN"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40933 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40939 msgid "Search [% field.name %]"
40940 msgstr "Ara [% field.name %]"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40944 msgid "Search all headings"
40945 msgstr "Tüm başlıkları ara"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40949 msgid "Search all headings: "
40950 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40954 msgid "Search between two dates"
40955 msgstr "İki tarih arasında ara"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40959 msgid "Search by contract name or/and description:"
40960 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40964 msgid "Search by patron category name:"
40965 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40969 msgid "Search call number:"
40970 msgstr "Yer numarası arama:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40975 msgid "Search callnumber"
40976 msgstr "Yer numarası arama"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40981 msgid "Search category"
40982 msgstr "Arama kategorisi"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40986 msgid "Search cities"
40987 msgstr "Şehirleri ara"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40991 msgid "Search claim count"
40992 msgstr "Claim sayısı ara"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40996 msgid "Search claim date"
40997 msgstr "Claim tarihi ara"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41001 msgid "Search contracts"
41002 msgstr "Sözleşmeleri ara"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41006 msgid "Search currencies"
41007 msgstr "Para birimlerini ara"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41012 msgid "Search domain"
41013 msgstr "Üzerinde ara"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41017 msgid "Search entire record"
41018 msgstr "Tüm kaydı ara"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41022 msgid "Search entire record: "
41023 msgstr "Tüm kaydı ara:"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41027 msgid "Search existing notices:"
41028 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41032 msgid "Search existing records"
41033 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41037 msgid "Search expiration date"
41038 msgstr "Sona erme tarihi ara"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41042 msgid "Search expired, please try again"
41043 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41048 msgid "Search fields:"
41049 msgstr "Alanları ara:"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41053 msgid "Search filters"
41054 msgstr "Filtreleri ara"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41058 msgid "Search for "
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41063 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41064 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41068 msgid "Search for a vendor"
41069 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41073 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41074 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41078 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41079 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41083 msgid "Search for another record"
41084 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
41086 #. %1$s: IF ( batch_id )
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41091 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41092 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41096 msgid "Search for patron"
41097 msgstr "Kullanıcı araması yap"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41101 msgid "Search for record"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41106 msgid "Search for tag:"
41107 msgstr "Etiket ara:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41112 msgid "Search for this Author"
41113 msgstr "Bu yazarı ara"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41117 msgid "Search funds"
41118 msgstr "Fonları ara"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41122 msgid "Search funds:"
41123 msgstr "Fonları ara:"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41128 msgid "Search history"
41129 msgstr "Arama geçmişi"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41133 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41134 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41140 msgid "Search index: "
41141 msgstr "Dizin ara: "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41145 msgid "Search issue number"
41146 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41152 msgid "Search library"
41153 msgstr "Kütüphane ara"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41158 msgid "Search location"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41163 msgid "Search main heading"
41164 msgstr "Ana Başlık ara"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41168 msgid "Search main heading ($a only)"
41169 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41173 msgid "Search main heading ($a only): "
41174 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41178 msgid "Search main heading: "
41179 msgstr "Ana başlık ara:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41184 msgid "Search notes"
41185 msgstr "Notları ara"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41189 msgid "Search notices"
41190 msgstr "Uyarıları ara"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41195 msgstr "Üzerinde ara"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41199 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41200 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41204 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41205 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41209 msgid "Search options"
41210 msgstr "Arama seçenekleri"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41214 msgid "Search orders"
41215 msgstr "Siparişleri ara"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41219 msgid "Search orders:"
41220 msgstr "Siparişleri ara:"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41224 msgid "Search patron categories"
41225 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41231 msgid "Search patrons"
41232 msgstr "Kullanıcıları ara"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41236 msgid "Search printers"
41237 msgstr "Yazıcıları ara"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41243 msgid "Search results"
41244 msgstr "Arama sonuçları"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41251 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41252 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41256 msgid "Search since"
41257 msgstr "Şundan itibaren ara"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41261 msgid "Search status"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41266 msgid "Search string matches: "
41267 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41273 msgid "Search subscriptions"
41274 msgstr "Abonelikleri ara"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41279 msgid "Search subscriptions:"
41280 msgstr "Abonelikleri ara:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41284 msgid "Search suggestions"
41285 msgstr "Önerileri ara"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41289 msgid "Search system preferences"
41290 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41296 msgid "Search targets "
41297 msgstr "Hedefleri ara "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41301 msgid "Search term: "
41302 msgstr "Arama terimi:"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41307 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41308 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41328 msgid "Search the catalog"
41329 msgstr "Katalogda ara"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41333 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41334 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41340 msgid "Search title"
41341 msgstr "Başlık ara"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41345 msgid "Search to hold"
41346 msgstr "Ayrılacakları ara"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41351 msgid "Search type:"
41352 msgstr "Arama türü:"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41356 msgid "Search unavailable"
41357 msgstr "Arama kullanılamıyor"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41361 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41362 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41366 msgid "Search value: "
41367 msgstr "Arama değeri: "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41371 msgid "Search vendor"
41372 msgstr "Sağlayıcıları ara"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41376 msgid "Search vendors:"
41377 msgstr "Aracı firmaları ara"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41381 msgid "Search was: "
41382 msgstr "Arama değeri: "
41384 #. For the first occurrence,
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41396 msgstr "Aranabilir"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41401 msgid "Searchable: "
41402 msgstr "Aranabilir: "
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41417 msgid "Sebastiaan Durand"
41418 msgstr "Sebastiaan Durand"
41420 #. For the first occurrence,
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41430 msgid "Secondary email"
41431 msgstr "İkinci e-posta"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41436 msgid "Secondary email: "
41437 msgstr "İkinci e-posta: "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41442 msgid "Secondary phone"
41443 msgstr "İkinci telefon"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41448 msgid "Secondary phone: "
41449 msgstr "İkinci telefon: "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41455 msgid "Seconds (default)"
41456 msgstr "Saniye (varsayılan)"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41471 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41472 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41476 msgid "See basket information"
41477 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41481 msgid "See invoice information"
41482 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41486 msgid "See online help for advanced options"
41487 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41517 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41518 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41520 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
41521 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
41522 "kütüphaneleri seçin."
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41527 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41528 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41530 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
41531 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41535 msgid "Select CSV profile:"
41536 msgstr "CSV profili seçiniz:"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41540 msgid "Select MARC framework:"
41541 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41546 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41547 "each valid record staged for later import into the catalog."
41549 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
41550 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
41551 "üzere işlem sırasına konacaktır."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41555 msgid "Select a borrower category"
41556 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41560 msgid "Select a budget"
41561 msgstr "Bir bütçe seçin"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41565 msgid "Select a built-in sound: "
41566 msgstr "Yerleşik sesi seçin"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41570 msgid "Select a category type"
41571 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41575 msgid "Select a department"
41576 msgstr "Bir departman seçin"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41580 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41581 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41587 msgid "Select a fund"
41588 msgstr "Bir fon seçin"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41593 msgid "Select a layout to be applied: "
41594 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41598 msgid "Select a library :"
41599 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41604 msgid "Select a library : "
41605 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41612 msgid "Select a library:"
41613 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41618 msgid "Select a template"
41619 msgstr "Bir şablon seç"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41624 msgid "Select a template to be applied: "
41625 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41655 msgstr "Tümünü seçin"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41659 msgid "Select all sample data"
41660 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41664 msgid "Select an authority framework"
41665 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41669 msgid "Select an existing list"
41670 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41675 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41676 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41678 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
41679 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41683 msgid "Select day: "
41684 msgstr "Gün Seçin: "
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41688 msgid "Select download format: "
41689 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41693 msgid "Select files: "
41694 msgstr "Dosyaları seçin:"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41698 msgid "Select items you want to check"
41699 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41703 msgid "Select local databases"
41704 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41708 msgid "Select month:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41713 msgid "Select none to see all libraries"
41714 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41718 msgid "Select note"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41723 msgid "Select notice:"
41724 msgstr "Duyuru seçin:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41728 msgid "Select one or more images to delete. "
41729 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41733 msgid "Select ordering library account: "
41734 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41738 msgid "Select planning type:"
41739 msgstr "Planlama türü seçin:"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41744 msgid "Select records to export "
41745 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41749 msgid "Select remote databases"
41750 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
41752 #. For the first occurrence,
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41760 msgid "Select searches to: "
41761 msgstr "Aramaları seçin: "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41765 msgid "Select table:"
41766 msgstr "Tablo seçin "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41770 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41771 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41775 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41776 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41780 msgid "Select the file to import: "
41781 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41785 msgid "Select the file to stage: "
41786 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41794 msgid "Select the file to upload: "
41795 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
41797 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41800 msgid "Select the host item to link%s to "
41801 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41805 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41810 msgid "Select to display or not:"
41811 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41815 msgid "Select to import"
41816 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41820 msgid "Select without holds"
41821 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41825 msgid "Select without items"
41826 msgstr "Materyaller olmadan seç"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41830 msgid "Select your MARC flavor"
41831 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41841 msgid "Selected items :"
41842 msgstr "Seçili materyaller:"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41846 msgid "Selecting Default Settings"
41847 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41852 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41853 "new issue is received."
41855 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
41856 "olmalarına imkan verecektir."
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41860 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41861 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41883 msgid "Semi-colon (;)"
41884 msgstr "Noktalı virgül (;)"
41886 #. INPUT type=submit
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41894 #. INPUT type=submit
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41897 msgid "Send EDI order"
41898 msgstr "Bekleyen sipariş"
41900 #. INPUT type=submit
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41903 msgstr "SMS Gönder"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41908 msgstr "İkinci e-posta"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41913 msgstr "Liste gönder"
41915 #. INPUT type=submit name=submit
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41917 msgid "Send notification"
41918 msgstr "Uyarı gönder"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41928 msgid "Sending your cart"
41929 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41933 msgid "Sending your list"
41934 msgstr "Listenizi gönderiyor"
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41941 msgid "Sent notices for %s"
41942 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41951 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41952 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41957 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41958 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41960 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
41961 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41965 msgid "Separator must be / in field %s"
41966 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41970 msgid "Separator: "
41973 #. For the first occurrence,
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41983 msgid "Serge Renaux"
41984 msgstr "Serge Renaux"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41988 msgid "Serhij Dubyk"
41989 msgstr "Serhij Dubyk"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41994 msgstr "Süreli yayın"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41998 msgid "Serial collection"
41999 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
42001 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42004 msgid "Serial collection #%s"
42005 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42009 msgid "Serial collection information for "
42010 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42014 msgid "Serial edition "
42015 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42019 msgid "Serial enumeration:"
42020 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42024 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42025 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42029 msgid "Serial number:"
42030 msgstr "Seri numarası:"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42034 msgid "Serial receipt creates an item record."
42035 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42039 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42040 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42044 msgid "Serial receive"
42045 msgstr "Gelen dergi sayıları"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42049 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42050 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
42052 #. For the first occurrence,
42053 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42057 msgid "Serial: %s "
42058 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42082 msgstr "Süreli Yayınlar"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42087 msgid "Serials (routing list)"
42088 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42092 msgid "Serials planning"
42093 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42097 msgid "Serials receiving"
42098 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42103 msgid "Serials subscriptions"
42104 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42109 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42110 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42119 #. For the first occurrence,
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42125 msgid "Series title"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42134 msgstr "Seri kaydı: "
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42146 msgid "Server information"
42147 msgstr "Sunucu bilgisi"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42151 msgid "Server name: "
42152 msgstr "Sunucu adı: "
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42158 msgstr "Sunucular:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42162 msgid "Session timed out, please log in again"
42163 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42167 msgid "Session timed out."
42168 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42172 msgid "Set all funds to zero"
42173 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42179 msgid "Set back to"
42180 msgstr "Ayarına dön"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42184 msgid "Set due date to expiry:"
42185 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42189 msgid "Set inventory date to:"
42190 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42198 msgid "Set library"
42199 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42203 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42204 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42209 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42210 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42215 msgid "Set permissions"
42216 msgstr "İzinleri Belirle"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42222 msgid "Set permissions for %s, %s"
42223 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
42225 #. INPUT type=submit name=submit
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42230 msgstr "Statü ayarla"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42234 msgid "Set to lowest priority"
42235 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
42237 #. For the first occurrence,
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42241 msgid "Set to patron"
42242 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42246 msgid "Set user permissions"
42247 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42262 msgid "Shari Perkins"
42263 msgstr "Shari Perkins"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42267 msgid "Sharon Moreland"
42268 msgstr "Sharon Moreland"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42281 msgstr "Seçik görüntü (#)"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42285 msgid "Shaun Evans"
42286 msgstr "Shaun Evans"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42290 msgid "Shelving control number"
42291 msgstr "Raf kontrol numarası"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42304 msgid "Shelving location"
42305 msgstr "Raf konumu"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42309 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42310 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42314 msgid "Shelving location selected: "
42315 msgstr "Seçilen raf konumu: "
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42319 msgid "Shelving location:"
42320 msgstr "Raf konumu:"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42324 msgid "Shelving location: "
42325 msgstr "Raf konumu:"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42329 msgid "Shift-Enter"
42330 msgstr "Shift-Enter"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42339 msgid "Shipment cost"
42340 msgstr "Kargo bedeli"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42344 msgid "Shipment cost:"
42345 msgstr "Kargo bedeli:"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42353 msgid "Shipment date"
42354 msgstr "Nakliye tarihi"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42358 msgid "Shipment date reverse"
42359 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42364 msgid "Shipment date:"
42365 msgstr "Nakliye tarihi:"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42369 msgid "Shipment date: "
42370 msgstr "Nakliye tarihi: "
42372 #. %1$s: IF shipmentdateto
42373 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42374 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42376 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42380 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42382 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
42385 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42388 msgid "Shipment date: All until %s "
42389 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
42391 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42394 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42395 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42399 msgid "Shipping cost:"
42400 msgstr "Kargo masrafı:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42404 msgid "Shipping cost: "
42405 msgstr "Kargo masrafı:"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42409 msgid "Shipping fund:"
42410 msgstr "Nakliye fonu:"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42414 msgid "Shipping fund: "
42415 msgstr "Nakliye fonu:"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42422 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42423 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42426 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42438 msgid "Show MARC tag documentation links"
42439 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42443 msgid "Show _MENU_ entries"
42444 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42448 msgid "Show active baskets only"
42449 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42453 msgid "Show active funds only"
42454 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42458 msgid "Show actual/estimated values"
42459 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42463 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42464 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42471 msgstr "Tümünü göster"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42475 msgid "Show all baskets"
42476 msgstr "Tüm sepetleri göster"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42482 msgid "Show all columns"
42483 msgstr "Tüm sütunları göster"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42488 msgid "Show all details "
42489 msgstr "Tüm detayları göster "
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42494 msgid "Show all items"
42495 msgstr "Tüm materyalleri göster"
42497 #. For the first occurrence,
42498 #. %1$s: hiddencount
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42502 msgid "Show all items (%s hidden)"
42503 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42507 msgid "Show all suggestions"
42508 msgstr "Tüm önerileri göster"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42512 msgid "Show all transactions"
42513 msgstr "Tüm işlemleri göster"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42517 msgid "Show any items currently checked out:"
42518 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42522 msgid "Show biblio"
42523 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42527 msgid "Show category: "
42528 msgstr "Kategoriyi göster: "
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42532 msgid "Show checkouts"
42533 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42538 msgid "Show checkouts to guarantor"
42539 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42543 msgid "Show fields verbatim"
42544 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42548 msgid "Show help for this tag"
42549 msgstr "Bu tag için yardım göster"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42554 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42558 msgid "Show in search pulldown: "
42559 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42564 msgid "Show inactive budgets"
42565 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42570 msgstr "Daha fazlasını göster"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42574 msgid "Show my funds only"
42575 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42579 msgid "Show my funds only:"
42580 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42584 msgid "Show only mine"
42585 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42589 msgid "Show only renewed "
42590 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42594 msgid "Show only subscriptions "
42595 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42600 msgid "Show subscriptions"
42601 msgstr "Abonelikleri göster"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42606 msgstr "Etiketleri göster"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42610 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42611 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42617 msgid "Show/hide columns:"
42618 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42622 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42623 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42627 msgid "Showing only available items"
42628 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42634 msgstr "Gösterildi"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42639 msgid "Shows on transit slips"
42640 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42644 msgid "Silvia Simonetti"
42645 msgstr "Silvia Simonetti"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42654 msgid "Simon Story"
42655 msgstr "Simon Story"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42659 msgid "Simple DC-RDF"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42669 msgid "Single holiday: %s"
42670 msgstr "Özgün tatil: %s"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42674 msgid "SingleBranchMode is ON."
42675 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42686 msgid "Skip issue number"
42687 msgstr "Yayın numarasını atla"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42691 msgid "Skip items on loan: "
42692 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42705 msgstr "Küçük metin"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42709 msgid "Social security number hash:"
42710 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42714 msgid "Social security or card number: "
42715 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42719 msgid "Some Perl modules are missing."
42720 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42725 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42726 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42727 "examples assume USD is the active currency. "
42729 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42730 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
42731 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42735 msgid "Some fields are not valid:"
42736 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42741 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42742 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42743 "if you want that this feature works correctly."
42745 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
42746 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
42747 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42753 "Some records have not been automatically added because they match an "
42754 "existing record in your catalog:"
42756 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
42757 "kayıtla eşleşmektedirler:"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42761 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42762 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42766 msgid "Sonia Lemaire"
42767 msgstr "Sonia Lemaire"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42771 msgid "Sophie Meynieux"
42772 msgstr "Sophie Meynieux"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42776 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42777 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42781 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42782 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42786 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42787 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42791 msgid "Sorry, your request had no results."
42792 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42797 msgstr "Sıralama 1"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42802 msgstr "Sıralama 2"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42836 msgid "Sort field 1"
42837 msgstr "1. alanı sırala"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42842 msgid "Sort field 1:"
42843 msgstr "1. alanı sırala:"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42850 msgid "Sort field 2"
42851 msgstr "2. alanı sırala"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42856 msgid "Sort field 2:"
42857 msgstr "2. alanı sırala:"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42861 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42862 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42866 msgid "Sort routine missing"
42867 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42871 msgid "Sort this list by: "
42872 msgstr "Bu listeyi sırala: "
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42891 msgstr "Sıralanıyor"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42895 msgid "Sorting routine"
42896 msgstr "Sıralama yordamı"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42908 #. For the first occurrence,
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42921 msgid "Source (incoming) record check field"
42922 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42926 msgid "Source in use?"
42927 msgstr "Kaynak kullanımda?"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42931 msgid "Source library:"
42932 msgstr "Kaynak kütüphane:"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42936 msgid "Source of acquisition"
42937 msgstr "Sağlama kaynağı"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42941 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42942 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42946 msgid "Source records"
42947 msgstr "Kaynak kayıtlar"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42951 msgid "Southeastern University"
42952 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42965 msgstr "Boşluk ( )"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42969 msgid "Special relationship: "
42970 msgstr "Özel bağıntı: "
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42974 msgid "Special thanks to the following organizations"
42975 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42979 msgid "Specialized"
42980 msgstr "Özelleştirilmiş"
42982 #. For the first occurrence,
42983 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42987 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42988 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
42990 #. For the first occurrence,
42991 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42995 msgid "Specify due date %s: "
42996 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43000 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43001 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
43003 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43006 msgid "Specify return date %s: "
43007 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43017 msgid "Spent amount"
43018 msgstr "Harcanmış miktar"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43022 msgid "Spent amount:"
43023 msgstr "Harcanmış miktar"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43027 msgid "Spine label"
43028 msgstr "Sırt etiketi"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43032 msgid "Split call numbers: "
43033 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43042 msgid "Srdjan Jankovic"
43043 msgstr "Srdjan Jankovic"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43047 msgid "Srikanth Dhondi"
43048 msgstr "Srikanth Dhondi"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43052 msgid "Stacey Walker"
43053 msgstr "Stacey Walker"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43063 msgid "Staff - Internal note"
43064 msgstr "Personel - Dahili not"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43068 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43070 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43075 msgid "Staff client"
43076 msgstr "Personel İstemci"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43080 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43082 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43087 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43088 "request a discharge."
43090 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43097 msgstr "Personel notu"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43102 msgid "Staff note:"
43103 msgstr "Personel notu:"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43107 msgid "Stage MARC for import"
43108 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43112 msgid "Stage MARC records"
43113 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43120 msgid "Stage MARC records for import"
43121 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43125 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43126 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43130 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43131 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
43133 #. INPUT type=button
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43135 msgid "Stage for import"
43136 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43140 msgid "Stage records into the reservoir"
43141 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43148 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43152 msgid "Staged MARC management"
43153 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43157 msgid "Staged MARC record management"
43158 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43167 msgid "Stan Brinkerhoff"
43168 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43182 msgid "Standard ID: "
43183 msgstr "Standart kod: "
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43190 msgid "Standard number"
43191 msgstr "Standart Numara"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43195 msgid "Standard number:"
43196 msgstr "Standart numara:"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43200 msgid "Standing orders do not close when received."
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43205 msgid "Start Date: "
43206 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43215 msgstr "Başlangıç tarihi"
43217 #. For the first occurrence,
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43220 msgid "Start date missing"
43221 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
43223 #. For the first occurrence,
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43226 msgid "Start date must be before end date"
43227 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43233 msgid "Start date:"
43234 msgstr "Başlangıç tarihi:"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43241 msgid "Start date: "
43242 msgstr "Başlangıç tarihi: "
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43246 msgid "Start date: *"
43247 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43251 msgid "Start defining libraries"
43252 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43256 msgid "Start of date range "
43257 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43261 msgid "Start of interval"
43262 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
43264 #. INPUT type=submit
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43266 msgid "Start search"
43267 msgstr "Aramayı başlat"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43271 msgid "Starter CSV: "
43272 msgstr "Başlatıcı CSV:"
43274 #. INPUT type=text name=start_card
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43276 msgid "Starting card number"
43277 msgstr "Başlangıç kart numarası"
43279 #. INPUT type=text name=start_label
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43281 msgid "Starting label number"
43282 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
43284 #. For the first occurrence,
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43289 msgid "Starting with:"
43290 msgstr "ile başlıyor:"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43297 msgid "Starts with"
43298 msgstr "ile başlar"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43319 msgid "Statistic 1 done on: "
43320 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43326 msgid "Statistic 1: "
43327 msgstr "İstatistik 1: "
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43331 msgid "Statistic 2 done on: "
43332 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43338 msgid "Statistic 2: "
43339 msgstr "İstatistik 2: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43344 msgid "Statistical"
43345 msgstr "İstatistiksel"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43352 msgstr "İstatistik"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43356 msgid "Statistics date and time"
43357 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
43359 #. %1$s: UNLESS ( I )
43364 #. %6$s: cardnumber
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43367 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43368 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43373 msgid "Statistics wizards"
43374 msgstr "İstatistik sihirbazları"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43421 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43422 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43423 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43425 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43427 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43429 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43434 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43435 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43439 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43440 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43444 msgid "Statuses to describe a lost item"
43445 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43449 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43450 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43454 msgid "Stefan Weil"
43455 msgstr "Stefan Weil"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43459 msgid "Stefano Bargioni"
43460 msgstr "Stefano Bargioni"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43464 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43465 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
43467 #. %1$s: IF (usecache)
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43472 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43473 "report visibility "
43475 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
43476 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43480 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43481 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43485 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43486 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43490 msgid "Step 2: Choose the area "
43491 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43495 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43496 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43500 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43501 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43505 msgid "Step 3: Choose a column "
43506 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43510 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43511 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43515 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43516 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43520 msgid "Step 4: Specify a value "
43521 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43525 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43526 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43530 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43531 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43535 msgid "Step 5: Confirm definition"
43536 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43540 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43541 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43545 msgid "Stephanie Hogan"
43546 msgstr "Stephanie Hogan"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43550 msgid "Stephen Edwards"
43551 msgstr "Stephen Edwards"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43555 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43556 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43560 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43561 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43565 msgid "Steven Callender"
43566 msgstr "Steven Callender"
43568 #. For the first occurrence,
43569 #. %1$s: numberpending
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43574 msgid "Still %s servers to search"
43575 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43586 msgid "Street Address"
43587 msgstr "Sokak Adresi"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43592 msgid "Street address"
43593 msgstr "Açık adres"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43598 msgid "Street number"
43599 msgstr "Cadde numarası"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43604 msgid "Street type"
43605 msgstr "Cadde türü"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43609 msgid "Student count"
43610 msgstr "Öğrenci sayısı"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43614 msgid "Stéphane Delaune"
43615 msgstr "Stéphane Delaune"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43624 msgid "Sub classification"
43625 msgstr "Alt sınıflandırma"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43630 msgstr "Ara toplam "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43635 msgstr "Alt toplam:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43650 msgid "Subfield code:"
43651 msgstr "Altalan kodu:"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43655 msgid "Subfield code: "
43656 msgstr "Altalan kodu: "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43661 msgid "Subfield separator: "
43662 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43667 msgstr "Alt alan ‡"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43674 #. %1$s: tagsubfield
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43677 msgid "Subfield: %s"
43678 msgstr "Altalan: %s"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43685 msgstr "Altalanlar"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43697 msgid "Subfields: "
43698 msgstr "Altalanlar: "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43705 #. INPUT type=text name=subgroup
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43707 msgid "Subgroup code"
43708 msgstr "Altgrup kodu"
43710 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43712 msgid "Subgroup name"
43713 msgstr "Altgrup adı"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43735 msgid "Subject heading: "
43736 msgstr "Konu Başlığı: "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43740 msgid "Subject headings"
43741 msgstr "Konu başlıkları"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43746 msgid "Subject phrase"
43747 msgstr "Konu söz öbeği"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43751 msgid "Subject search results"
43752 msgstr "Konu arama sonuçları"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43756 msgid "Subject sub-division: "
43757 msgstr "Konu alt bölümü:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43774 #. For the first occurrence,
43775 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43779 msgid "Subject: %s "
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43787 #. INPUT type=submit
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43892 #. INPUT type=submit
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43895 msgid "Submit these rules"
43896 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
43898 #. INPUT type=submit
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43900 msgid "Submit your suggestion"
43901 msgstr "Önerinizi gönderin"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43905 msgid "Subscription #"
43906 msgstr "Abonelik #"
43908 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43911 msgid "Subscription #%s"
43912 msgstr "Abonelik #%s"
43914 #. %1$s: loopro.object
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43917 msgid "Subscription %s "
43918 msgstr "Abonelik %s"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43922 msgid "Subscription ID: "
43923 msgstr "Abonelik kodu: "
43925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43928 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43929 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43933 msgid "Subscription begin"
43934 msgstr "Abonelik başlangıcı"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43939 msgid "Subscription closed %s "
43940 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43945 msgid "Subscription details"
43946 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43950 msgid "Subscription end"
43951 msgstr "Abonelik bitişi"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43955 msgid "Subscription end date"
43956 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43960 msgid "Subscription end date:"
43961 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43965 msgid "Subscription expired"
43966 msgstr "Abonelik sona erdi"
43968 #. %1$s: bibliotitle
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43973 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43974 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43979 msgid "Subscription history for %s"
43980 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43984 msgid "Subscription id"
43985 msgstr "Abonelik kimliği"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43989 msgid "Subscription information for "
43990 msgstr "için abonelik bilgisi "
43992 #. %1$s: biblionumber
43993 #. %2$s: bibliotitle
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43996 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43997 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44003 msgid "Subscription length:"
44004 msgstr "Abonelik süresi:"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44008 msgid "Subscription num."
44009 msgstr "Abonelik No."
44011 #. %1$s: bibliotitle
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44014 msgid "Subscription renewal for %s"
44015 msgstr "%s için abonelik yenileme"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44019 msgid "Subscription start date"
44020 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44024 msgid "Subscription start date:"
44025 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44029 msgid "Subscription summaries"
44030 msgstr "Abonelik özetleri"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44035 msgid "Subscription summary"
44036 msgstr "Abonelik özeti"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44040 msgid "Subscription title"
44041 msgstr "Abonelik başlığı"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44046 msgid "Subscription will expire %s. "
44047 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44051 msgid "Subscription(s)"
44052 msgstr "Abonelik(ler)"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44056 msgid "Subscription:"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44062 msgid "Subscriptions"
44063 msgstr "Abonelikler"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44068 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44069 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44080 msgid "Substitutions"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44087 msgstr "Ara toplam "
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44091 msgid "Subtotal for"
44092 msgstr "Alt toplam"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44096 msgid "Subtype limits"
44097 msgstr "Alt tür limitleri:"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44111 msgid "Success: Import reversed"
44112 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44116 msgid "Suggested by"
44117 msgstr "Öneriyi yapan"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44121 msgid "Suggested by - on"
44122 msgstr "Öneriyi yapan"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44126 msgid "Suggested by:"
44127 msgstr "Öneriyi yapan:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44132 msgid "Suggested by: "
44133 msgstr "Öneriyi yapan: "
44135 #. For the first occurrence,
44136 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44137 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44138 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44144 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44145 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44149 msgid "Suggested date from:"
44150 msgstr "Öneri tarihi:"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44163 msgid "Suggestion accepted"
44164 msgstr "Öneri kabul edildi"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44169 msgid "Suggestion creation"
44170 msgstr "Öneri oluşturma"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44174 msgid "Suggestion information"
44175 msgstr "Öneri bilgisi"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44182 msgid "Suggestion management"
44183 msgstr "Öneri yönetimi"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44193 msgid "Suggestions"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44198 msgid "Suggestions management"
44199 msgstr "Öneriler Yönetimi"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44203 msgid "Suggestions pending approval"
44204 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44208 msgid "Suggestions search:"
44209 msgstr "Önerileri ara:"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44233 #. %3$s: cardnumber
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44236 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44237 msgstr "%s %s (%s) için özet"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44241 msgid "Summary search"
44242 msgstr "Özet arama"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44260 #. For the first occurrence,
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44273 msgstr "Pazar günleri"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44282 msgid "Supplemental issue "
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44287 msgid "Supplier report"
44288 msgstr "Rapor kaydet"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44292 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44293 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44326 #. INPUT type=submit
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44329 msgid "Suspend all holds"
44330 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44335 msgid "Suspend hold on"
44336 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44347 msgid "Suspension in days (day)"
44348 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44352 msgid "Svenska (Swedish)"
44353 msgstr "Svenska (İsveç)"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44357 msgid "Switch to advanced editor"
44358 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44362 msgid "Switch to basic editor"
44363 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44377 msgid "Sync status: "
44378 msgstr "Senkronize durumu: "
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44382 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44383 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44387 msgid "Synchronize"
44388 msgstr "Senkronize et"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44397 msgid "Syntax (z3950 can send"
44398 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44402 msgid "System Preferences"
44403 msgstr "Sistem Tercihleri"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44407 msgid "System information"
44408 msgstr "Sistem bilgisi"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44412 msgid "System permissions"
44413 msgstr "Sistem izinleri"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44418 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44419 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44421 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
44422 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44427 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44428 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44429 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44431 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
44432 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
44433 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44438 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44439 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44442 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
44443 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
44444 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
44446 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44450 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44451 "the items database table: %s "
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44456 msgid "System preference search:"
44457 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44465 msgid "System preferences"
44466 msgstr "Sistem tercihleri"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44470 msgid "Sèbastien Hinderer"
44471 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44476 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44477 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44480 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
44481 "Bulgan, Onur Erdem)"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44515 msgid "Tab separated text"
44516 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44523 #. %1$s: subfield.tab
44524 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44525 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44526 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44527 #. %5$s: subfield.kohafield
44529 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44531 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44533 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44534 #. %12$s: subfield.seealso
44536 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44537 #. %15$s: subfield.authorised_value
44539 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44540 #. %18$s: subfield.authtypecode
44542 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44543 #. %21$s: subfield.value_builder
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44548 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44551 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
44552 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44556 msgid "Tabs in use"
44557 msgstr "Kullanılan sekmeler"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44562 msgstr "Çizelgeler"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44574 msgid "Tabulation (\\t)"
44575 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44592 #. For the first occurrence,
44593 #. %1$s: tagfield | html
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44597 msgid "Tag %s Subfield structure"
44598 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44600 #. For the first occurrence,
44601 #. %1$s: tagfield | html
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44605 msgid "Tag %s subfield structure"
44606 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44610 msgid "Tag deleted"
44611 msgstr "Etiket silindi"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44624 msgstr "Etiket Düzenleyici"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44628 msgid "Tag has no subfields"
44629 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44633 msgid "Tag moderation"
44634 msgstr "Etiket düzeltme"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44658 #. %1$s: searchfield
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44662 msgstr "Alan kodu: %s"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44666 msgid "Tagged with:"
44667 msgstr "Etiketlenen:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44678 msgid "Tags pending approval"
44679 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44685 msgstr "Etiketler:"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44689 msgid "Tamil, France"
44690 msgstr "Tamil, Fransa"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44701 msgid "Target (database) record check field"
44702 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44709 msgid "Task scheduler"
44710 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44714 msgid "Tax number registered:"
44715 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44719 msgid "Tax number registered: "
44720 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44728 msgstr "Vergi oranı: "
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44732 msgid "Technical reports"
44733 msgstr "Teknik raporlar"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44737 msgid "Template ID"
44738 msgstr "Şablon kodu"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44743 msgid "Template ID:"
44744 msgstr "Şablon kodu:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44749 msgid "Template code:"
44750 msgstr "Şablon Kodu:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44755 msgid "Template description:"
44756 msgstr "Şablon Tanımı:"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44760 msgid "Template name"
44761 msgstr "Şablon adı"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44768 msgid "Template name:"
44769 msgstr "Şablon Adı:"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44798 msgid "Term/Phrase"
44799 msgstr "Terim/Deyim"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44814 msgid "Terms summary"
44815 msgstr "Terimler Özeti"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44824 #. INPUT type=button
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44826 msgid "Test pattern"
44827 msgstr "Örüntüyü test et"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44832 msgid "Test prediction pattern"
44833 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44838 msgstr "Test ediyor..."
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44842 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44843 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44858 msgid "Text alignment: "
44859 msgstr "Metin hizalama: "
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44863 msgid "Text fields"
44864 msgstr "Metin alanları"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44869 msgid "Text for OPAC: "
44870 msgstr "OPAC metni: "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44875 msgid "Text for librarian: "
44876 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44880 msgid "Text for librarians: "
44881 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44885 msgid "Text for opac: "
44886 msgstr "Opac metni: "
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44890 msgid "Text justification: "
44891 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44904 msgstr "Metinalani"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44913 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44914 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44918 msgid "Thatcher Rea"
44919 msgstr "Thatcher Rea"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44940 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44944 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44949 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44950 "Falling back to legacy facet calculation. "
44952 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
44953 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44958 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44959 "file. It should be set to "
44961 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44962 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44967 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44968 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44973 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44974 "file. It should be set to "
44976 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44977 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44982 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44983 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44989 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44990 "for statistical purposes"
44992 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
44993 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44998 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44999 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45001 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
45002 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45007 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45008 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45012 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45013 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45017 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45018 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45022 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45023 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45027 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45028 msgstr "CSV profili silinmedi."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45032 msgid "The CSV profile has not been modified."
45033 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45037 msgid "The Noun Project"
45038 msgstr "The Noun Project"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45042 msgid "The Noun Project icons"
45043 msgstr "The Noun Project icons"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45047 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45048 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45052 msgid "The alternative email is invalid."
45053 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45058 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45059 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45064 msgid "The authorized value category ("
45065 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45070 msgid "The barcode %s was not found."
45071 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
45073 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45076 msgid "The barcode was not found %s."
45077 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45081 msgid "The barcode was not found: "
45082 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45086 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45091 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45092 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45097 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45100 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
45101 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
45102 "alanına eşlenmelidir,"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45106 msgid "The biblionumber "
45107 msgstr "biblionumber"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45112 msgid "The cart was sent to: %s"
45113 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45119 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45121 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45126 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45127 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45131 msgid "The destination should be filled."
45132 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45137 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45138 "quotes and invoices are downloaded."
45141 #. %1$s: INVALID_DATE
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45144 msgid "The due date "%s" is invalid"
45145 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45149 msgid "The ending date is missing or invalid."
45150 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45154 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45155 msgstr "Alan eklenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45159 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45160 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45164 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45165 msgstr "Alan güncellenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45170 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45171 "Therefore, you cannot add it."
45173 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45178 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45179 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45184 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45185 "entries in your database."
45187 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
45188 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45193 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45195 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45202 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45203 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45205 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
45206 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
45207 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45212 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45213 "are supplying in the import file."
45215 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
45216 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45221 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45222 "less than the third for the "
45224 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
45225 "daha az olması gerekir. "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45230 msgid "The following barcodes were found: "
45231 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45235 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45236 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45240 msgid "The following error was encountered:"
45241 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45245 msgid "The following errors have occurred:"
45246 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45250 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45252 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
45253 "tuşuna tekrar basın:"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45257 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45258 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45263 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45266 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
45269 #. %1$s: FOREACH book IN options
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45272 msgid "The following items were found by searching: %s "
45273 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45277 msgid "The following items were modified:"
45278 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45283 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45286 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45291 msgid "The following records could not be deleted:"
45292 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
45294 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45297 msgid "The framework is used %s times."
45298 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45302 msgid "The import id number "
45303 msgstr "id numarası içe aktar"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45307 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45312 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45313 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45317 msgid "The item has been added to the list."
45318 msgstr "Materyal listeye eklendi."
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45322 msgid "The item has been removed from the list."
45323 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45328 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45331 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
45334 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45337 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45338 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45342 msgid "The item has successfully been linked to "
45343 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45347 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45348 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45353 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45354 "whitespace characters from the library code"
45356 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
45357 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45362 msgid "The list was sent to: %s"
45363 msgstr "Liste gönderildi: %s"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45367 msgid "The merge was successful. "
45368 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45372 msgid "The merging was successful. "
45373 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
45375 #. %1$s: profile_name
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45378 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45379 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
45381 #. %1$s: profile_name
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45384 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45385 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
45387 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45390 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45391 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45396 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45399 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
45400 "sipariş iptal edilmiştir."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45404 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45405 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45410 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45412 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45416 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45417 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45421 msgid "The order has been successfully canceled."
45422 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45427 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45428 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45433 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45434 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45436 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
45437 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45442 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45443 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45446 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
45447 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
45448 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
45450 #. For the first occurrence,
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45455 msgid "The page entered is not a number."
45456 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
45458 #. For the first occurrence,
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45463 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45464 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45468 msgid "The password entered is too short"
45469 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45474 msgid "The passwords entered do not match"
45475 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
45477 #. For the first occurrence,
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45482 msgid "The patron has a debt of %s."
45483 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45485 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45488 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45490 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
45491 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
45493 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45496 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45498 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
45499 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45504 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45505 "circulate => self_checkout permission. "
45507 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
45508 "self_checkout izni yoktur."
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45513 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45514 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45516 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
45517 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
45520 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45523 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45524 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45529 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45530 "the hold is being placed. "
45532 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
45533 "kütüphaneyi değil."
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45537 msgid "The primary email is invalid."
45538 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45543 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45546 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s: biblionumber
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45556 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45557 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45561 msgid "The requested message cannot be displayed"
45562 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45567 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45568 "found in this order:"
45570 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45574 msgid "The rules have been cloned."
45575 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45580 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45581 "like a date string."
45583 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45588 msgid "The secondary email is invalid."
45589 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45593 msgid "The source field should be filled."
45594 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45598 msgid "The source subfield should be filled for update."
45599 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45604 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45605 "Therefore, you cannot add it."
45607 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45612 msgid "The subscription has linked issues"
45613 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45617 msgid "The subscription has linked items"
45618 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45622 msgid "The subscription has not expired yet"
45623 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45628 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45629 "correct this before continuing circulation."
45631 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
45632 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45637 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45638 "value by one or more virtual hosts."
45640 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
45641 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45645 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45646 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45651 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45658 msgid "The upload file appears to be empty."
45659 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45664 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45667 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45673 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45675 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45689 #. For the first occurrence,
45690 #. %1$s: label_element_title
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45694 msgid "There are no %s currently available."
45695 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45699 msgid "There are no EDI accounts. "
45700 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45704 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45705 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45710 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45711 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45715 msgid "There are no collections currently defined."
45716 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45721 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45722 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45726 msgid "There are no defined actions for this template."
45727 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45731 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45732 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45736 msgid "There are no existing numbering patterns."
45737 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45741 msgid "There are no images for this record."
45742 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45746 msgid "There are no item search fields defined. "
45747 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45751 msgid "There are no items in this batch yet"
45752 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45756 msgid "There are no items in this collection."
45757 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45761 msgid "There are no itemtypes defined"
45762 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45766 msgid "There are no late orders."
45767 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45771 msgid "There are no libraries defined."
45772 msgstr "Tanımlı hiçbir kütüphane yok."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45776 msgid "There are no libraries defined. "
45777 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45781 msgid "There are no library EANs. "
45782 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45784 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45787 msgid "There are no mappings for the %s"
45788 msgstr "%s için eşlemeler yok"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45792 msgid "There are no news items."
45793 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45797 msgid "There are no notices for this library."
45798 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45802 msgid "There are no notices."
45803 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45807 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45808 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
45810 #. %1$s: IF ( location )
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45814 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45815 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45819 msgid "There are no patron categories defined."
45820 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45824 msgid "There are no patron lists."
45825 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45829 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45830 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45834 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45836 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45840 msgid "There are no pending discharge requests."
45841 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45845 msgid "There are no pending offline operations."
45846 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45850 msgid "There are no pending patron modifications."
45851 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45855 msgid "There are no saved definitions. "
45856 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45860 msgid "There are no saved matching rules."
45861 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45865 msgid "There are no saved patron attribute types."
45866 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45870 msgid "There are no saved reports. "
45871 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45875 msgid "There are no sets defined."
45876 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45880 msgid "There are no statistics for this patron."
45881 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45885 msgid "There are no titles tagged with the term "
45886 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45891 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45893 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45897 msgid "There is no defined frequency."
45898 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45902 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45903 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45907 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45908 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45912 msgid "There is no record selected"
45913 msgstr "Seçilen kayıt yok"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45917 msgid "There is no rule defined. "
45918 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45922 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45923 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45927 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45928 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45934 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45935 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
45937 #. %1$s: err_length
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45940 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45941 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45945 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45946 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45950 msgid "There were problems with your submission"
45951 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45955 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45956 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45960 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45961 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45967 msgstr "Kavramlar dizini:"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45972 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45973 "\"Default\" library."
45975 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
45976 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45980 msgid "These are disabled for the current library."
45981 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45985 msgid "These are enabled."
45986 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45991 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45992 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46006 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46007 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46011 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46012 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46016 msgid "This authority type cannot be deleted"
46017 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46019 #. %1$s: patrons_in_category
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46022 msgid "This category is used %s times"
46023 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46027 msgid "This course already has this item on reserve."
46028 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46034 msgid "This field is mandatory"
46035 msgstr "Bu alan zorunludur"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46039 msgid "This field is required."
46040 msgstr "Bu alan zorunludur."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46044 msgid "This file already exists (in this category)."
46045 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46049 msgid "This framework cannot be deleted"
46050 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46052 #. %1$s: subscriptions.size
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46056 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46059 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
46060 "de silmek istiyor musunuz?"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46064 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46065 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46069 msgid "This fund has children"
46070 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46075 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46076 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46080 msgid "This invoice has no files attached."
46081 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46086 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46087 "existing invoice?"
46089 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46093 msgid "This is a serial subscription"
46094 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46099 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46100 "a list of anonymized loans, please run a report."
46102 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
46103 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
46105 #. For the first occurrence,
46106 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46110 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46111 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46115 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46116 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46120 msgid "This item does not exist."
46121 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46125 msgid "This item has been added to your cart"
46126 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
46128 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46131 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46132 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
46135 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46140 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46142 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46150 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46151 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46155 msgid "This item is already in your cart"
46156 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
46158 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46163 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46165 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46170 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46172 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46178 msgid "This item is on hold for another patron."
46179 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46184 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46187 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
46188 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
46190 #. %1$s: branchname
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46193 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46194 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46198 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46199 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46203 msgid "This item is part of a rotating collection."
46204 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46208 msgid "This item is waiting for another patron."
46209 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46213 msgid "This item must be checked in at following library: "
46214 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
46216 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46219 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46220 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46224 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46226 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46230 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46231 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46235 msgid "This list does not exist."
46236 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46240 msgid "This member has no email"
46241 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46245 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46246 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46250 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46251 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46255 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46257 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46262 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46264 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46269 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46271 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46278 msgid "This patron does not exist. "
46279 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46283 msgid "This patron has no circulation history."
46284 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46288 msgid "This patron has no files attached."
46289 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46293 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46294 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46300 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46301 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46303 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
46304 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46309 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46310 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46312 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46315 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46316 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
46318 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46321 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46322 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
46324 #. %1$s: subscriptions.size
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46328 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46331 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46336 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46337 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46342 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46343 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46347 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46348 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46354 msgid "This record has no items"
46355 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46359 msgid "This record has no items."
46360 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46364 msgid "This record is used "
46365 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
46367 #. For the first occurrence,
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46372 msgid "This record is used %s times"
46373 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46378 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46381 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
46382 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46388 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46389 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46391 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
46392 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
46393 "ekleyebilirsiniz."
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46399 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46401 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46406 msgid "This subfield will be deleted"
46407 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46411 msgid "This subscription depends on another supplier"
46412 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46416 msgid "This subscription is closed."
46417 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
46419 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46422 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46423 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46428 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46429 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46431 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
46432 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
46435 #. %1$s: field.marcfield
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46440 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46441 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46445 msgid "This vendor has no email"
46446 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46450 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46452 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46458 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46459 "card layout editor. "
46460 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
46462 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46467 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46468 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46473 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46474 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46476 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
46477 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46482 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46483 "will be deleted but not the exceptions."
46485 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
46486 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46491 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46492 "exceptions will not be deleted."
46494 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
46495 "istisnalar silinmeyecektir."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46500 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46501 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46502 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46504 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
46505 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
46506 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46512 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46513 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46514 "dates on which the holiday is repeated."
46516 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
46517 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46522 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46523 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46524 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46526 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
46527 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
46528 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46533 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46534 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46538 msgid "Thomas Wright"
46539 msgstr "Thomas Wright"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46543 msgid "Those items won't be deleted"
46544 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46548 msgid "Threshold missing"
46549 msgstr "Eşik eksik"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46560 msgstr "Küçük resim"
46562 #. For the first occurrence,
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46575 msgstr "Perşembe günleri"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46579 msgid "Till reconciliation"
46580 msgstr "Kasa kontrolü"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46585 msgstr "Tim Hannah"
46587 #. For the first occurrence,
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46598 msgstr "Saat dilimi"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46608 msgstr "Zaman çizelgesi"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46613 msgstr "Zaman aşımı"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46617 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46618 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46624 msgstr "İade kaşesi"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46628 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46629 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46633 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46634 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46726 msgid "Title (A-Z)"
46727 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46732 msgid "Title (Z-A)"
46733 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46737 msgid "Title (any): "
46738 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46742 msgid "Title (uniform): "
46743 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46747 msgid "Title cannot be empty"
46748 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46755 msgid "Title phrase"
46756 msgstr "Başlık deyimi"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46761 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46762 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46765 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
46766 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46808 msgstr "Başlık: %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46813 msgstr "Eser adları"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46817 msgid "Titles tagged with the term "
46818 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46865 msgid "To a file: "
46866 msgstr "Bir dosyaya: "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46870 msgid "To authid: "
46871 msgstr "Yazar ID'ye: "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46875 msgid "To biblio number: "
46876 msgstr "Kayıt numarasına: "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46880 msgid "To call number:"
46881 msgstr "Yer numarasına: "
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46891 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46892 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46895 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
46896 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46901 msgid "To item call number: "
46902 msgstr "Materyal yer numarasına: "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46907 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46909 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
46910 "bir tane oluştur."
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46914 msgid "To notify on receiving:"
46915 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46919 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46921 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
46922 "yapmanız gereken "
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46927 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46930 "Kırık link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için yandaki "
46931 "seçeneklerden birisi ile iletişime geçin"
46933 #. INPUT type=submit name=submit
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46936 msgstr "Görüntülemek için"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46940 msgid "To screen in the browser:"
46941 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46955 msgid "To screen into the browser: "
46956 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46963 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46965 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
46966 "butonuna tıklayın. "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46997 msgid "Today's checkins"
46998 msgstr "Bugünkü iadeler"
47000 #. For the first occurrence,
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47005 msgid "Today's checkouts"
47006 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47010 msgid "Today's notifications"
47011 msgstr "Bugünkü uyarılar"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47015 msgid "Toggle lowest priority"
47016 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47020 msgid "Toggle set to lowest priority"
47021 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47025 msgid "Tom Houlker"
47026 msgstr "Tom Houlker"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47030 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47031 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47036 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47038 "Tomás Cohen Arazi (3.18 ve 3.20 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47043 msgid "Too many checked out."
47044 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
47046 #. For the first occurrence,
47047 #. %1$s: current_loan_count
47048 #. %2$s: max_loans_allowed
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47052 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47053 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47059 msgid "Too many holds: "
47060 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
47062 #. %1$s: too_many_items
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47065 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47066 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
47068 #. %1$s: too_many_items
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47071 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47072 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
47074 #. %1$s: current_loan_count
47075 #. %2$s: max_loans_allowed
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47079 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47081 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
47082 "için, sadece %s izin verilen."
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47087 msgid "Tool plugins"
47088 msgstr "Araç eklentileri"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47154 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
47156 #. %1$s: mainloo.limit
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47159 msgid "Top %s Most-circulated items"
47160 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47166 msgstr "En çok kullanılan listeler"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47171 msgid "Top page margin:"
47172 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47176 msgid "Top text margin:"
47177 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47199 #. For the first occurrence,
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47205 msgstr "Toplam (%s)"
47207 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47210 msgid "Total (GST %s %%)"
47211 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
47213 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47216 msgid "Total (GST %s%%)"
47217 msgstr "Toplam (%s%%)"
47219 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47222 msgid "Total (GST %s)"
47223 msgstr "Toplam (%s)"
47225 #. %1$s: currency.symbol
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47228 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47229 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47236 #. %1$s: totalcredits
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47239 msgid "Total amount credits: %s"
47240 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47245 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47246 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47250 msgid "Total amount outstanding: "
47251 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47256 msgid "Total amount paid: %s"
47257 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47261 msgid "Total amount payable:"
47262 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
47264 #. %1$s: totalrefund
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47267 msgid "Total amount refunds: %s"
47268 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47272 msgid "Total amount to be written off:"
47273 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47277 msgid "Total amount: "
47278 msgstr "Toplam miktar: "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47283 msgid "Total available"
47284 msgstr "Toplam kullanılabilir"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47289 msgid "Total checkouts"
47290 msgstr "Toplam ödünç verme"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47294 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47295 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47299 msgid "Total checkouts:"
47300 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47306 msgstr "Toplam maliyet"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47311 msgid "Total current checkouts allowed"
47312 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47317 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47318 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47324 msgstr "Toplam borç"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47329 msgstr "Toplam borç:"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47334 msgid "Total due: %s"
47335 msgstr "Toplam borç: %s"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47339 msgid "Total holds"
47340 msgstr "Toplam ayırmalar"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47344 msgid "Total items in group"
47345 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47349 msgid "Total must be a number"
47350 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
47352 #. %1$s: unlimited_total
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47355 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47356 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
47358 #. %1$s: totalwritten
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47361 msgid "Total number written off: %s charges"
47362 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47366 msgid "Total ordered"
47367 msgstr "Toplam sipariş"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47371 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47372 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47376 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47377 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47381 msgid "Total renewals"
47382 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47386 msgid "Total spent"
47387 msgstr "Toplam harcanan"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47391 msgid "Total tax exc."
47392 msgstr "Vergi hariç toplam"
47394 #. For the first occurrence,
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47400 msgid "Total tax exc. (%s)"
47401 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47405 msgid "Total tax inc."
47406 msgstr "Vergi dahil toplam"
47408 #. For the first occurrence,
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47414 msgid "Total tax inc. (%s)"
47415 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47423 #. For the first occurrence,
47424 #. %1$s: basket.total
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47429 msgstr "Toplam: %s "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47435 msgstr "Toplamlar:"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47439 msgid "Transaction logs"
47440 msgstr "İşlem günlükleri"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47453 #. INPUT type=submit
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47455 msgid "Transfer collection"
47456 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47460 msgid "Transfer collection "
47461 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47463 #. %1$s: reser.diff
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47466 msgid "Transfer is %s days late"
47467 msgstr "Aktarma %s gün geç"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47471 msgid "Transfer is not allowed for: "
47472 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47476 msgid "Transfer now?"
47477 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47481 msgid "Transfer order to this basket?"
47482 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
47484 #. %1$s: branchname
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47487 msgid "Transfer to %s"
47488 msgstr "%s'e aktar"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47494 msgid "Transfer to:"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47499 msgid "Transferred"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47504 msgid "Transferred from basket: "
47505 msgstr "Transfer edilen sepet:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47509 msgid "Transferred items"
47510 msgstr "Aktarılan materyaller"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47514 msgid "Transferred to basket: "
47515 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47519 msgid "Transfers are "
47520 msgstr "Aktarımlar "
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47525 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47526 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47530 msgid "Transfers to receive"
47531 msgstr "Gelen aktarımlar"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47535 msgid "Transform file to MARC:"
47536 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47540 msgid "Translate into other languages"
47541 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47546 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47547 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype %]"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47552 msgid "Translation"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47557 msgid "Translation manager:"
47558 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47562 msgid "Translation: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47567 msgid "Translations"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47578 msgid "Transport cost matrix"
47579 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47583 msgid "Transport: "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47589 msgstr "Antlaşmalar "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47593 msgid "Try again with a different barcode"
47594 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
47596 #. INPUT type=submit
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47602 msgid "Try another search"
47603 msgstr "Başka bir arama deneyin"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47615 #. For the first occurrence,
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47628 msgstr "Salı günleri"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47632 msgid "Tumer Garip"
47633 msgstr "Tümer Garip"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47657 msgid "Type of procedure"
47658 msgstr "İşlem türü"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47673 #. %1$s: heading | html
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47705 #. For the first occurrence,
47706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47715 msgid "UTF-8 (Default)"
47716 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47720 msgid "Ulrich Kleiber"
47721 msgstr "Ulrich Kleiber"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47725 msgid "Unable to check in"
47726 msgstr "İade alınamadı"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47730 msgid "Unable to delete patron"
47731 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47735 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47736 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47740 msgid "Unable to delete staff user"
47741 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47745 msgid "Unable to resume, hold not found"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47750 msgid "Unable to save image to database."
47751 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47755 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47760 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47770 msgid "Unauthorized user "
47771 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47775 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47776 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47785 msgid "Uncertain price: "
47786 msgstr "Belirsiz fiyat: "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47792 msgid "Uncertain prices"
47793 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47801 msgstr "Değiştirilmedi"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47810 msgid "Uncheck all"
47811 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47816 msgstr "Tanımlanmamış"
47818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47820 msgid "Undo import into catalog"
47821 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47826 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47827 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47831 msgid "Ungrouped baskets"
47832 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47836 msgid "Unhighlight"
47837 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47841 msgid "Unified title"
47842 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
47844 #. For the first occurrence,
47845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47849 msgid "Unified title: %s "
47850 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47854 msgid "Uniform Resource Identifier"
47855 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47862 #. For the first occurrence,
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47867 msgid "Unique holiday"
47868 msgstr "Özgün tatil"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47872 msgid "Unique holidays"
47873 msgstr "Tek tatiller"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47877 msgid "Unique identifier: "
47878 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47891 msgstr "Birim maliyeti"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47895 msgid "Unit cost search"
47896 msgstr "Birim fiyat arama"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47900 msgid "Unit price "
47901 msgstr "Birim fiyatı "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47910 msgid "Units per issue"
47911 msgstr "Sayı başına birimler"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47915 msgid "Units per issue is required"
47916 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47920 msgid "Units per issue: "
47921 msgstr "Sayı başına birimler:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47934 msgstr "Birimler: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47938 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47939 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47943 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47944 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47949 msgstr "(Bilinmeyen)"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47953 msgid "Unknown error."
47954 msgstr "Bilinmeyen hata."
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47958 msgid "Unknown plugin type "
47959 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47963 msgid "Unknown record type, cannot import"
47964 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47968 msgid "Unknown subfield"
47969 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47973 msgid "Unknown tag"
47974 msgstr "Bilinmeyen tag"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47978 msgid "Unpacking completed"
47979 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47983 msgid "Unreceived orders"
47984 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47989 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47990 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47994 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47995 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48004 msgid "Unset lowest priority"
48005 msgstr "En düşük önceliği geri al"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48009 msgid "Until date: "
48010 msgstr "Tarihine kadar: "
48012 #. INPUT type=submit name=submit
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48018 #. INPUT type=submit name=submit
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48021 msgstr "SQL Güncelle"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48025 msgid "Update action"
48026 msgstr "İşlemi güncelle"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48030 msgid "Update all child funds with this owner "
48031 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48036 msgid "Update child to adult patron"
48037 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48041 msgid "Update errors :"
48042 msgstr "Hataları güncelle:"
48044 #. INPUT type=submit name=submit
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48046 msgid "Update hold(s)"
48047 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48051 msgid "Update item"
48052 msgstr "Materyali güncelle"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48056 msgid "Update patron records"
48057 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48061 msgid "Update report :"
48062 msgstr "Raporu güncelle:"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48066 msgid "Update succeeded"
48067 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48073 msgstr "Güncelle: %s"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48082 msgid "Updating database structure"
48083 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48099 #. INPUT type=submit name=upload
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48102 msgid "Upload File"
48103 msgstr "Dosya Yükle"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48107 msgid "Upload Koha Plugin"
48108 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48113 msgid "Upload New File"
48114 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48118 msgid "Upload Patron Image"
48119 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48123 msgid "Upload another KOC file"
48124 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48129 msgid "Upload any file"
48130 msgstr "Dosya yükle"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48134 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48139 msgid "Upload directory"
48140 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48144 msgid "Upload directory: "
48145 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48147 #. INPUT type=button
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48152 msgid "Upload file"
48153 msgstr "Dosya yükle"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48158 msgid "Upload file:"
48159 msgstr "Dosya yükle:"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48163 msgid "Upload image"
48164 msgstr "Resim yükle"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48169 msgid "Upload images"
48170 msgstr "Resimleri yükle"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48177 msgid "Upload local cover image"
48178 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48182 msgid "Upload local cover images"
48183 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48187 msgid "Upload more images"
48188 msgstr "Daha çok resim yükle"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48192 msgid "Upload new files"
48193 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48197 msgid "Upload offline circulation data"
48198 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48202 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48203 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48210 msgid "Upload patron images"
48211 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48216 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48217 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48222 msgid "Upload plugin"
48223 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48230 msgid "Upload progress: "
48231 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48235 msgid "Upload quotes"
48236 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
48238 #. For the first occurrence,
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48244 msgid "Upload status: "
48245 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
48247 #. For the first occurrence,
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48251 msgid "Upload status: Cancelled "
48252 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48256 msgid "Upload transactions"
48257 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48264 msgstr "Karşıya yüklendi"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48268 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48269 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48273 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48274 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48278 msgid "Upper age limit"
48279 msgstr "Üst yaş sınırı"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48284 msgid "Upperage limit: "
48285 msgstr "Üst yaş sınırı: "
48287 #. %1$s: missing_module.usage
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48291 msgstr "Kullanım: %s "
48293 #. INPUT type=submit
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48295 msgid "Use Existing"
48296 msgstr "Mevcut olanı kullan"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48301 msgid "Use MARC Modification Template:"
48302 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48306 msgid "Use a barcode file"
48307 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48316 msgstr "Bir dosya kullan"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48321 msgid "Use a file "
48322 msgstr "Bir dosya kullanın"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48326 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48327 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48332 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48333 "rules, they will be deleted without warning!"
48335 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
48336 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48340 msgid "Use default values"
48341 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48345 msgid "Use existing record"
48346 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
48348 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48350 msgid "Use for iso2709 exports"
48351 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48356 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48357 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48359 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
48360 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48365 msgid "Use report plugins"
48366 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48370 msgid "Use restrictions"
48371 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48373 #. INPUT type=submit name=submit
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48378 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48382 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48383 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48388 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48389 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48390 "writing custom SQL reports."
48392 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
48393 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
48394 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48399 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48401 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48406 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48407 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48411 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48412 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s: label_element
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48419 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48420 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48425 msgid "Use tool plugins"
48426 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48431 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48436 msgstr "Kullanıldı"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48443 msgstr "Kullanıldığı yer"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48447 msgid "Useful resources"
48448 msgstr "Yararlı kaynaklar"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48452 msgid "Useless without upload_general_files"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48458 msgstr "Kullanıcı "
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48463 msgstr "Kullanıcı kodu"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48468 msgstr "Kullanıcı no"
48470 #. %1$s: ERROR.userid
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48473 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48475 "Kullanıcı no %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır veya boştur."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48480 msgstr "Kullanıcı no:"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48491 msgstr "Kullanıcı adı"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48495 msgid "Username/password already exists."
48496 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48502 msgstr "Kullanıcı adı:"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48508 msgstr "Kullanıcı adı: "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48513 msgstr "Kullanıcı:"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48518 msgid "Using framework:"
48519 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48523 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48525 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
48526 "için gerekli olan uygulama"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48530 msgid "VHS tape / Videocassette"
48531 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48536 msgid "Valid until:"
48537 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48542 msgstr "Onaylanmış"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48566 msgid "Values are comma-separated."
48567 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48571 msgid "Values for collection codes"
48572 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48576 msgid "Values for custom patron notes"
48577 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48581 msgid "Values for shelving locations"
48582 msgstr "Raf konumları için değerler"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48587 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48588 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48589 "your system administrator about options)."
48591 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
48592 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
48593 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48597 msgid "Variable name:"
48598 msgstr "Değişken Adı:"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48602 msgid "Variable options:"
48603 msgstr "Değişken seçenekleri:"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48607 msgid "Variable type:"
48608 msgstr "Değişken türü:"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48614 msgstr "Değişken: "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48636 msgstr "Sağlayıcı "
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48640 msgid "Vendor EDI accounts"
48641 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48645 msgid "Vendor detail page"
48646 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48650 msgid "Vendor details"
48651 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48655 msgid "Vendor invoice:"
48656 msgstr "Sağlayıcı faturası "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48661 msgstr "Sağlayıcı:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48665 msgid "Vendor is: "
48666 msgstr "Sağlayıcı: "
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48670 msgid "Vendor name : "
48671 msgstr "Sağlayıcı adı : "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48675 msgid "Vendor not found"
48676 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48680 msgid "Vendor note"
48681 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48686 msgid "Vendor note:"
48687 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48696 msgid "Vendor note: "
48697 msgstr "Sağlayıcı notu: "
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48701 msgid "Vendor price must be a number"
48702 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48707 msgid "Vendor price: "
48708 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48712 msgid "Vendor search"
48713 msgstr "Sağlayıcı arama"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48717 msgid "Vendor search results"
48718 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48723 msgid "Vendor search: %s results found"
48724 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48730 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48731 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48745 msgstr "Sağlayıcı:"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48758 msgstr "Sağlayıcı: "
48760 #. %1$s: suppliername
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48764 msgstr "Sağlayıcı: %s"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48768 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48770 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48774 msgid "Verify you want to delete patrons"
48775 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
48777 #. %1$s: missing_module.version
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48780 msgid "Version: %s "
48781 msgstr "Sağlayıcı: %s "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48791 #. INPUT type=submit
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48806 msgstr "Hepsini gör"
48808 #. For the first occurrence,
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48815 msgstr "MARC görünümü"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48820 msgid "View Message"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48825 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48827 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48832 msgid "View all libraries"
48833 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48837 msgid "View all pending patron modifications"
48838 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48842 msgid "View analytics"
48843 msgstr "Analizleri gör"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48849 msgid "View dictionary"
48850 msgstr "Sözlüğü gör"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48854 msgid "View existing record"
48855 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48859 msgid "View final record"
48860 msgstr "Son kaydı gör"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48864 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48865 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48869 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48870 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48874 msgid "View invoice"
48875 msgstr "Faturaları görüntüle"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48879 msgid "View item's checkout history"
48880 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48884 msgid "View message"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48889 msgid "View pending offline circulation actions"
48890 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48895 msgid "View record"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48901 msgid "View restrictions"
48902 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48904 #. INPUT type=submit
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48906 msgid "View spine label"
48907 msgstr "Sırt etiketini gör"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48911 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48912 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48916 msgid "Viktor Sarge"
48917 msgstr "Viktor Sarge"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48921 msgid "Vincent Danjean"
48922 msgstr "Vincent Danjean"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48926 msgid "Visibility: "
48927 msgstr "Görünürlük: "
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48931 msgid "Vitor Fernandes"
48932 msgstr "Vitor Fernandes"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48946 msgid "Volume date"
48947 msgstr "Cilt tarihi"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48951 msgid "Volume information"
48952 msgstr "Cilt bilgisi"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48956 msgid "Volume number"
48957 msgstr "Cilt numarası"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48981 msgstr "Beklemede "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48985 msgid "Waiting Date"
48986 msgstr "Bekleme Tarihi"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48990 msgid "Ward van Wanrooij"
48991 msgstr "Ward van Wanrooij"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49021 msgid "Warning at (%%): "
49022 msgstr "(%%) Uyarısı:"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49026 msgid "Warning at (amount): "
49027 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49031 msgid "Warning regarding current user"
49032 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49036 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49037 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49042 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49043 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49045 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
49046 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
49049 #. %1$s: encumbrance
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49052 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49053 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
49055 #. %1$s: expenditure
49056 #. %2$s: IF (currency)
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49061 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49062 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49067 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49068 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49072 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49073 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49078 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49079 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49081 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
49082 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49087 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49090 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
49091 "oluşturulmayacak."
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49110 msgid "Warning: Duplicate organization"
49111 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49115 msgid "Warning: Duplicate patron"
49116 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49120 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49121 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
49123 #. For the first occurrence,
49124 #. %1$s: message.upload_version
49125 #. %2$s: message.current_version
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49130 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49131 "I'll try my best."
49133 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
49134 "Elimden geleni yapacağım."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49139 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49140 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49142 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
49143 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
49144 "istediğinizden emin misiniz?"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49149 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49152 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
49153 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49158 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49161 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
49162 "kabul ederek çalıştırınız."
49164 #. %1$s: message.badbarcode
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49168 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49170 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49175 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49177 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49182 msgid "Warning: no barcodes were found"
49183 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49192 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49193 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49197 msgid "Waylon Robertson"
49198 msgstr "Waylon Robertson"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49207 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49208 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
49211 #. %2$s: kohaversion
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49214 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49215 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49219 msgid "Web installer › Step 1"
49220 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49224 msgid "Web installer › Step 2"
49225 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49229 msgid "Web installer › Step 3"
49230 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49235 msgid "Web services"
49236 msgstr "Web servisleri"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49247 msgstr "Web sitesi: "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49254 #. For the first occurrence,
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49267 msgstr "Çarşambalar"
49269 #. For the first occurrence,
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49280 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49281 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49285 msgid "Weekly holiday: %s"
49286 msgstr "Haftalık tatil: %s"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49295 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49296 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49300 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49301 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49305 msgid "What's next?"
49306 msgstr "Sırada ne var?"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49311 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49312 "find and use the price of the currently active currency. "
49314 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
49315 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
49316 "kullanmaya çalışacaktır."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49322 msgid "When more than"
49323 msgstr "Daha fazla olduğunda"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49327 msgid "When there is an irregular issue:"
49328 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49332 msgid "When to charge"
49333 msgstr "Ceza işletme zamanı"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49338 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49339 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49341 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
49342 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49346 msgid "Why close an empty basket?"
49347 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49351 msgid "Will Stokes"
49352 msgstr "Will Stokes"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49362 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49367 msgid "With framework : "
49368 msgstr "Çerçeve ile : "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49372 msgid "With framework: "
49373 msgstr "Çerçeve ile : "
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49377 msgid "With selected searches: "
49378 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49384 msgstr "Sistemden düşülmüş"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49388 msgid "Withdrawn on"
49389 msgstr "Düşüm tarihi"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49393 msgid "Withdrawn on:"
49394 msgstr "Düşüm tarihi:"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49398 msgid "Withdrawn status"
49399 msgstr "Düşüm durumu"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49403 msgid "Withdrawn status:"
49404 msgstr "Düşüm durumu"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49413 msgid "Wolfgang Heymans"
49414 msgstr "Wolfgang Heymans"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49423 msgid "Working day"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49429 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49430 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
49432 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49435 msgstr "Ceza borcunu sil"
49437 #. INPUT type=submit name=woall
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49439 msgid "Write off all"
49440 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49444 msgid "Write off an individual fine"
49445 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49449 msgid "Write off fines and fees"
49450 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
49452 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49454 msgid "Write off this charge"
49455 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49459 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49460 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49471 msgid "XML configuration file"
49472 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49477 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49481 msgid "Xercode, Spain"
49482 msgstr "Xercode, İspanya"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49489 #. For the first occurrence,
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49511 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49512 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49516 msgid "Yearly holiday: %s"
49517 msgstr "Yıllık tatil: %s"
49519 #. For the first occurrence,
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49554 msgid "Yes, I confirm"
49555 msgstr "Evet, onaylıyorum"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49559 msgid "Yes, cancel (Y)"
49560 msgstr "Evet, iptal et"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49564 msgid "Yes, check out (Y)"
49565 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49570 msgid "Yes, close (Y)"
49571 msgstr "Evet, kapat (E)"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49586 msgid "Yes, delete"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49591 msgid "Yes, delete (Y)"
49592 msgstr "Evet, sil (E)"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49596 msgid "Yes, delete classification source"
49597 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49601 msgid "Yes, delete contract"
49602 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49606 msgid "Yes, delete filing rule"
49607 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49611 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49612 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49616 msgid "Yes, delete record matching rule"
49617 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49621 msgid "Yes, delete this currency"
49622 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49626 msgid "Yes, delete this framework"
49627 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49631 msgid "Yes, delete this fund"
49632 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49636 msgid "Yes, delete this item type"
49637 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49642 msgid "Yes, delete this subfield"
49643 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49647 msgid "Yes, delete this tag"
49648 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49652 msgid "Yes, edit existing items"
49653 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49657 msgid "Yes, print slip"
49658 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49662 msgid "Yes, renew (Y)"
49663 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49667 msgid "Yes: Edit existing authority"
49668 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
49670 #. INPUT type=submit
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49672 msgid "Yes: View existing items"
49673 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49683 msgid "Yohann Dufour"
49684 msgstr "Yohann Dufour"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49688 msgid "You already have a list with that name!"
49689 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49693 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49694 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49698 msgid "You are about to install Koha."
49699 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49705 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49706 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49707 "using this account."
49709 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
49710 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
49711 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49716 msgid "You are missing the "
49717 msgstr "Yandaki unsurlar eksik"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49722 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49723 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49725 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
49726 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49730 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49731 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49735 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49736 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49740 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49741 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49745 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49746 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49750 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49751 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49755 msgid "You are not authorized to set permissions"
49756 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49760 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49761 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49765 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49766 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49770 msgid "You are only viewing one item. "
49771 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49776 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49777 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49779 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
49780 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49785 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49786 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49788 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
49789 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49794 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49795 "saved and sent as a single message."
49797 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
49798 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49803 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49804 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49805 "order will not be deleted)."
49807 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
49808 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
49809 "silinmeyecek diğer sipariş)."
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49814 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49815 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49817 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
49818 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49824 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49825 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49828 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
49829 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49833 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49834 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49839 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49840 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49843 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
49844 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
49845 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49850 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49853 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
49854 "sayfasına bakınız."
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49858 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49859 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49863 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49865 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49869 msgid "You can't create any orders unless you first "
49870 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49874 msgid "You can't receive any more items"
49875 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49879 msgid "You did not specify any search criteria."
49880 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49884 msgid "You didn't select any external target."
49885 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49890 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49891 "on this computer."
49893 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49897 msgid "You do not have permission to access this page. "
49898 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49902 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49903 msgstr "Bu listeye bir bibliyo eklemek için izniniz yok."
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49907 msgid "You do not have permission to delete this list."
49908 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49912 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49913 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49917 msgid "You do not have permission to update this list."
49918 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49922 msgid "You do not have permission to view this list."
49923 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49928 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49929 "set to receive overdue notices."
49931 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
49932 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49936 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49938 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49944 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49946 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49951 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49954 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49959 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49960 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49962 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
49963 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49967 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49969 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49975 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49978 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49984 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49985 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49989 msgid "You have made changes to system preferences."
49990 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49995 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49996 "cancel modifications."
49998 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
49999 "değişiklikleri iptal edin."
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50004 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50005 "barcodes to your entire catalog."
50007 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
50008 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50012 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50013 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50018 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50021 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50027 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50028 "your configuration file. "
50030 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
50031 "dosyanızda eksik."
50033 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50037 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50038 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50039 "configuration file. "
50041 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
50042 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50047 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50048 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50051 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
50052 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
50053 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50058 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50061 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
50062 "tanımlamanız gerekir."
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50066 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50068 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
50069 "tanımlamanız gerekiyor."
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50074 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50075 "that have not been uploaded."
50077 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50081 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50082 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50086 msgid "You must be online to use these options."
50087 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50091 msgid "You must choose a first publication date"
50092 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50096 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50097 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50101 msgid "You must choose or create a biblio"
50102 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50106 msgid "You must define a budget in Administration"
50107 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50111 msgid "You must enter a date!"
50112 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50116 msgid "You must enter a term to search on "
50117 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50121 msgid "You must give your new patron list a name!"
50122 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
50124 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50127 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50128 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50132 msgid "You must select a fund"
50133 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50137 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50138 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
50140 #. For the first occurrence,
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50144 msgid "You must select checkout(s) to export"
50145 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50149 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50150 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50154 msgid "You must select one or more reports to delete"
50155 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50159 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50161 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50166 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50167 "preference in order to use it."
50169 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
50170 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50175 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50176 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50178 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
50179 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50183 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50184 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50188 msgid "You need to save the page before printing"
50189 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50194 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50197 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50202 msgid "You searched for "
50203 msgstr "için arama yaptınız "
50205 #. For the first occurrence,
50206 #. %1$s: IF ( title )
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50210 msgid "You searched for: %s"
50211 msgstr "Aradığınız: %s"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50215 msgid "You searched on "
50216 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
50218 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50222 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50223 "record in your catalog: %s"
50225 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50230 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50232 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50238 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50239 "the phone templates."
50241 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
50242 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50246 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50247 msgstr "Doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50251 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50252 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50256 msgid "You'll have to treat them individually. "
50257 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50262 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50263 "Perl (at least Version 5.10)."
50265 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
50266 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50270 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50271 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50275 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50276 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50280 msgid "Your authority search history is empty."
50281 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50291 msgstr "Sepetiniz "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50295 msgid "Your cart is currently empty"
50296 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50300 msgid "Your cart is empty."
50301 msgstr "Sepetiniz boş."
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50305 msgid "Your catalog search history is empty."
50306 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50311 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50312 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50317 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50318 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50322 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50323 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50328 msgid "Your download should begin automatically."
50329 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50333 msgid "Your file was processed."
50334 msgstr "Dosyanız işlendi."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50338 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50339 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50343 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50344 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50349 msgid "Your list: %s "
50350 msgstr "Listeniz: %s "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50356 msgstr "Listeleriniz"
50358 #. For the first occurrence,
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50362 msgid "Your lists:"
50363 msgstr "Listeleriniz:"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50367 msgid "Your message: "
50368 msgstr "Mesajınız: "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50372 msgid "Your notification has been sent."
50373 msgstr "Uyarınız gönderildi."
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50377 msgid "Your patron lists"
50378 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50382 msgid "Your report has been saved"
50383 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50387 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50388 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50392 msgid "Your request gave the following results:"
50393 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50397 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50398 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50402 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50403 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50408 msgid "Your search returned no results."
50409 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50413 msgid "Z39.50 Authority search points"
50414 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50418 msgid "Z39.50 search"
50419 msgstr "Z39.50 araması"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50426 msgid "Z39.50/SRU search"
50427 msgstr "Z39.50/SRU araması"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50432 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50433 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50438 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50439 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50443 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50444 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50449 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50450 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50456 msgid "Z39.50/SRU servers"
50457 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50461 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50462 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50467 msgstr "ZIP dosyası"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50476 msgid "ZIP/Postal code"
50477 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50484 msgid "ZIP/Postal code: "
50485 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50494 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50495 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50499 msgid "Zebra version: "
50500 msgstr "Zebra sürümü: "
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50505 msgid "Zeno Tajoli"
50506 msgstr "Zeno Tajoli"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50511 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50516 msgid "Zip/Postal code:"
50517 msgstr "Zip/Posta kodu: "
50519 #. For the first occurrence,
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50525 msgid "[ New list ]"
50526 msgstr "[ Yeni Liste ]"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50530 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50531 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50533 #. INPUT type=text name=time
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50535 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50536 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50538 #. INPUT type=text name=time2
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50540 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50541 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50543 #. INPUT type=button
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50545 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50546 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50548 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50551 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50553 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50555 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50558 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50559 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50561 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50563 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50564 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50566 #. INPUT type=text name=firstname
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50568 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50569 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50571 #. INPUT type=text name=initials
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50573 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50574 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50576 #. INPUT type=text name=othernames
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50578 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50579 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50584 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50585 "before deleting this record."
50587 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
50588 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50594 msgid "[% direction %] sort"
50595 msgstr "[% direction %] sort"
50597 #. INPUT type=text name=discount
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50599 msgid "[% discount | format ("
50600 msgstr "[% discount | format ("
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50605 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50606 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50616 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50617 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50622 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50623 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50624 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50625 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50626 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50628 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50629 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50630 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50631 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50632 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50637 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50638 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50641 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50642 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50645 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50649 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50650 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50651 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50653 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50654 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50655 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50661 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50662 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50664 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50665 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
50667 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50671 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50672 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50673 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50674 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50675 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50677 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50678 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50679 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50680 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50681 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50685 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50686 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50691 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50692 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50693 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50695 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50696 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50697 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50702 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50703 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50704 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50705 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50706 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50708 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50709 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50710 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50711 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50712 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50720 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50721 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50727 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50729 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50730 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50734 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50740 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50741 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50742 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50743 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50745 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
50746 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
50747 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
50748 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50754 msgid "[Clear all]"
50755 msgstr "[Tümünü Temizle]"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50765 msgid "[Edit Item]"
50766 msgstr "[Materyal Düzenle]"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50770 msgid "[Main page]"
50771 msgstr "[Ana sayfa]"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50775 msgid "[Overridden] "
50776 msgstr "[Overridden]"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50780 msgid "[Previous page]"
50781 msgstr "[Önceki sayfa]"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50786 msgid "[Select all]"
50787 msgstr "[Tümünü Seçin]"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50795 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50797 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50799 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50801 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50803 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50805 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50806 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50808 #. %15$s: other_items_loo.count
50809 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50813 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50816 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
50817 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
50820 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50821 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50822 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50824 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50825 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50828 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50829 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50833 msgid "_ matches only a single character"
50834 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50843 msgid "account has expired"
50844 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50853 msgid "add a library"
50854 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50858 msgid "add a patron category"
50859 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50863 msgid "added successfully"
50864 msgstr "başarıyla eklendi"
50866 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50869 msgid "after %s days."
50870 msgstr "%s gün sonra."
50873 #. %2$s: IF ( error )
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50877 msgid "again. %s %s%s "
50878 msgstr "yeniden. %s %s%s "
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50888 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50889 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50893 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50894 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50898 msgid "already exists in database"
50899 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50904 msgid "already has a hold"
50905 msgstr "halen bir ayırma var"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50924 msgid "and has been returned."
50925 msgstr "ve iade edildi."
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50929 msgid "and is issued every "
50930 msgstr "ve yayınlanır her "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50934 msgid "and mark one currency as active."
50935 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50945 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50946 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50952 msgid "any library "
50953 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50957 msgid "anyone else to add entries."
50958 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50962 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50963 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50967 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50968 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50974 msgstr "onaylanmış"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50978 msgid "are licensed under the "
50979 msgstr "altında lisanslıdır "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50994 msgstr "konumunda: "
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50998 msgid "at current library "
50999 msgstr "Mevcut kütüphanede "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51003 msgid "at least 1 item type defined"
51004 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51008 msgid "at least 1 item type must be defined"
51009 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51013 msgid "at least 1 library defined"
51014 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51018 msgid "at least 1 library must be defined"
51019 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51028 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51029 "the template. %s "
51031 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51036 msgid "attribute value "
51037 msgstr "öznitelik değeri"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51047 msgid "basketgroup"
51048 msgstr "Sepet grubu"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51052 msgid "batch_anonymise.pl"
51053 msgstr "batch_anonymise.pl"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51057 msgid "be less than 500KB. "
51058 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51062 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51063 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51068 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51069 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51073 msgid "be mapped to the same tag,"
51074 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51083 msgid "begins with "
51084 msgstr "bununla başlar"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51093 msgid "biblio and biblionumber"
51094 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51098 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51099 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51103 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51105 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
51106 "olarak eşleştirildi"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51118 msgstr "vasıtasıyla "
51120 #. For the first occurrence,
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51130 #. %1$s: XISBN.author
51131 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51132 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51133 #. %4$s: XISBN.publishercode
51134 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51135 #. %6$s: XISBN.place
51137 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51138 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51140 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51141 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51143 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51144 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51147 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51149 #. %20$s: XISBN.pages
51150 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51151 #. %22$s: XISBN.illus
51153 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51155 #. %26$s: XISBN.size
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51159 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51162 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
51165 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51173 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51175 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51179 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51180 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51184 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51185 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51189 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51190 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51194 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51195 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51199 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51200 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51204 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51205 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51209 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51210 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51214 msgid "by _AUTHOR_"
51215 msgstr "by _AUTHOR_"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51219 msgid "by item types"
51220 msgstr "materyal türlerine göre"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51224 msgid "by libraries"
51225 msgstr "Kütüphanelere göre "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51230 msgstr "aylara göre"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51234 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51236 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51244 #. %1$s: maxreserves
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51247 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51248 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
51250 #. %1$s: new_reserves_allowed
51251 #. %2$s: new_reserves_count
51252 #. %3$s: maxreserves
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51255 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51257 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
51260 #. For the first occurrence,
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51263 msgid "cannot be repeated"
51264 msgstr "yinelenemez"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51270 msgstr "karakterler"
51272 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51274 msgid "check to delete this field"
51275 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51284 msgid "click here to login"
51285 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51289 msgid "click to log out"
51290 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51309 msgid "configuration file."
51310 msgstr "yapılandırma kütüğü."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51314 msgid "considered late"
51315 msgstr "Geç kabul edilmiş"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51319 msgid "containing "
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51344 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51345 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51350 msgid "create an item record when receiving this serial"
51351 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51355 msgid "create one or more authorized values"
51356 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51360 msgid "critical.ogg"
51361 msgstr "critical.ogg"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51372 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51373 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51374 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51375 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51376 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51377 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51378 "series %]&rft.genre="
51380 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51381 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51382 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51383 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51384 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51385 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51386 "series %]&rft.genre="
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51390 msgid "déselectionner onglet"
51391 msgstr "désekme seçimi"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51395 msgid "database host : "
51396 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51400 msgid "database name : "
51401 msgstr "veri tabanı adı: "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51405 msgid "database port : "
51406 msgstr "veri tabanı portu: "
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51410 msgid "database type : "
51411 msgstr "veri tabanı türü: "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51415 msgid "database user : "
51416 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51437 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51439 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51443 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51445 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51449 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51451 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51455 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51456 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51460 msgid "define a budget and a fund"
51461 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51465 msgid "define a notice"
51466 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51475 msgid "detail of the subscription"
51476 msgstr "abonelik ayrıntısı"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51481 msgstr "algılandı."
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51485 msgid "device_connect.ogg"
51486 msgstr "device_connect.ogg"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51490 msgid "device_disconnect.ogg"
51491 msgstr "device_disconnect.ogg"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51500 msgid "display detail for this librarian."
51501 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51505 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51506 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51510 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51511 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51515 msgid "doesn't exist"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51520 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51521 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51525 msgid "doesn't match"
51526 msgstr "eşleşmiyor"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51531 msgid "doesn't match any existing record."
51532 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51549 #. INPUT type=reset
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51551 msgid "déselectionner tout"
51552 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51557 msgid "ecost tax exc."
51558 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51563 msgid "ecost tax inc."
51564 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51579 msgstr "materyalleri düzenle"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51586 #. META http-equiv=Content-Language
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51589 msgstr "ABD-İngilizcesi"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51594 msgstr "ending.ogg"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51599 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51600 "file upload directory for your Koha instance. "
51602 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51603 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin."
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51608 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51609 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51610 "properly set the "
51612 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51613 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin. Ayrıca şu öğeyi "
51614 "doğru olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51619 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51620 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51622 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51623 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51627 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51628 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51643 msgstr "süresi dolmuş"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51652 msgid "failed to be added"
51653 msgstr "ekleme başarısız oldu"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51657 msgid "failed to be updated"
51658 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51662 msgid "failed to run"
51663 msgstr "çalıştırılamadı"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51667 msgid "famfamfam.com"
51668 msgstr "famfamfam.com"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51687 msgid "framework values"
51688 msgstr "çerçeve değerler"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51703 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51704 msgstr "[% bibliotitle %] git"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51708 msgid "gone no address"
51709 msgstr "ayrılmış adres yok"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51720 msgstr "göre grup "
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51741 msgid "has all required privileges on database "
51742 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51746 msgid "has never been checked out."
51747 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
51749 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51753 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51754 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
51756 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51760 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51761 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51765 msgid "has restrictions"
51766 msgstr "üzerinde kısıtlamalar var"
51769 #. %2$s: IF message.error
51770 #. %3$s: message.error
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51775 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51776 "logfile for more information). %s "
51778 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
51779 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
51781 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51784 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51785 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51789 msgid "has too many holds."
51790 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51801 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51802 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51806 msgid "holdingbranch defined"
51807 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51811 msgid "homebranch NOT mapped"
51812 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51816 msgid "homebranch defined"
51817 msgstr "ana şube tanımlanmış"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51827 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51828 "libraries you want to associate with this value. "
51830 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
51831 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51836 msgid "if you wish to enable this feature."
51837 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
51839 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51857 #. %1$s: LibraryName
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51861 msgstr "%s'in içinde "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51866 msgstr "para cezası"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51870 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51871 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51875 msgid "in library "
51876 msgstr "kütüphanede"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51880 msgid "incoming_call.ogg"
51881 msgstr "incoming_call.ogg"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51887 msgstr "dizinleniyor."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51891 msgid "install basic configuration settings"
51892 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51896 msgid "invalid authority types"
51897 msgstr "geçersiz otorite türleri"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51906 msgid "is already in possession"
51907 msgstr "zaten üzerinizde"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51911 msgid "is already in use by another patron record."
51912 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51916 msgid "is duplicated"
51917 msgstr "duplikedir"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51923 msgid "is equal to"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51948 msgid "is licensed under a "
51949 msgstr "altında lisanslıdır "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51953 msgid "is licensed under the "
51954 msgstr "altında lisanslıdır "
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51962 #. %1$s: message_loo.date_from
51963 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51966 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51967 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
51969 #. %1$s: message_loo.date_to
51970 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51971 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51972 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51973 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51974 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51975 #. %7$s: message_loo.approver
51976 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51977 #. %9$s: message_loo.approved_by
51978 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51984 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51985 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51986 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51987 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51988 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51989 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51990 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51993 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
51994 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
51995 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
51996 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
51997 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
51998 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
51999 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
52000 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
52001 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
52003 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52006 msgid "is now debarred until %s."
52007 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52012 msgid "is on hold for "
52013 msgstr "için ayırtılmış "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52017 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52018 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52022 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52024 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
52025 "gerekliliğini doğrulayın."
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52029 msgid "is used as a fallback. "
52030 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52042 msgid "item fields"
52043 msgstr "materyal alanları"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52047 msgid "item type not defined"
52048 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52054 msgid "item's holding library "
52055 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52061 msgid "item's home library "
52062 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52066 msgid "itemdata_copynumber"
52067 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52071 msgid "itemdata_enumchron"
52072 msgstr "materyaldata_enumchron"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52077 msgstr "materyalno"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52081 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52083 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52089 msgstr "materyaller (10)"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52093 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52094 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52098 msgid "items.permanent_location mapped"
52099 msgstr "items.permanent_location mapped"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52103 msgid "itemtype NOT mapped"
52104 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52113 msgid "jQuery Colvis plugin"
52114 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52118 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52119 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52123 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52124 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52129 msgid "jQuery Validation Plugin"
52130 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52134 msgid "jQuery and jQueryUI"
52135 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52139 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52140 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52148 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
52149 "altında lisanslıdır"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52153 msgid "jQuery multiple select plugin"
52154 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52158 msgid "jQuery treetable Plugin"
52159 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52163 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52164 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52174 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52175 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52179 msgid "jquery.multiple.select.js"
52180 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52186 msgid "koha-conf.xml"
52187 msgstr "koha-conf.xml"
52189 #. INPUT type=text name=filename
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52195 #. %1$s: batche.batch_id
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52198 msgid "label_batch_%s.pdf"
52199 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52201 #. %1$s: patronlist_id
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52204 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52205 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52207 #. For the first occurrence,
52208 #. %1$s: batche.card_count
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52212 msgid "label_single_%s.pdf"
52213 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
52215 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52218 msgid "last on: %s"
52219 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
52221 #. INPUT type=text name=from_subfield
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52224 msgid "let blank for the entire field"
52225 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52229 msgid "library not defined"
52230 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52234 msgid "licensed under "
52235 msgstr "altında lisanslıdır "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52244 msgid "loading.ogg"
52245 msgstr "loading.ogg"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52249 msgid "loading_2.ogg"
52250 msgstr "loading_2.ogg"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52255 msgstr "yerel sunucu"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52269 msgid "manage circulation rules"
52270 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52281 msgstr "eşleşmeler"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52285 msgid "maximize.ogg"
52286 msgstr "maximize.ogg"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52296 msgid "minimize.ogg"
52297 msgstr "minimize.ogg"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52302 msgstr "değişiklik yapıldı"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52316 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52318 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52323 msgstr "mevcut değil"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52328 msgstr "hiçbir zaman"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52332 msgid "new_mail_notification.ogg"
52333 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52335 #. INPUT type=image
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52342 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52343 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52348 msgstr "aktif değil"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52352 msgid "no libraries defined"
52353 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52357 msgid "no patron categories defined"
52358 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52362 msgid "noItemTypeImages system preference"
52363 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52379 msgid "not available"
52380 msgstr "kullanılamaz"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52384 msgid "not checked out"
52385 msgstr "ödünç alınmamış"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52391 msgid "not equal to"
52392 msgstr "eşit değil"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52397 msgstr "benzer değil"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52406 msgid "of one item"
52407 msgstr "bir materyalin"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52412 msgstr "ayırtılmış"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52417 msgid "on this item "
52418 msgstr "bu materyal üzerinde "
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52423 msgstr "her bir kez"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52428 msgid "one or more records without items attached. %s "
52429 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52433 msgid "opening.ogg"
52434 msgstr "opening.ogg"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52453 msgid "or MARC subfield."
52454 msgstr "veya MARC alt alanları."
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52458 msgid "or any available"
52459 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52464 msgstr "ya da oluşturun"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52469 msgstr "ya da oluşturun"
52471 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52475 msgstr "borçlu olduğu %s"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52484 msgid "patron categories"
52485 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52489 msgid "patron category "
52490 msgstr "kullanıcı kategorisi "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52494 msgid "patron_attributes"
52495 msgstr "patron_attributes"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52499 msgid "patrons to "
52500 msgstr "kullanıcılar"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52510 msgid "pending offline circulation actions"
52511 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
52513 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52515 msgid "phony_submit"
52516 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52520 msgid "please enter a date!"
52521 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
52523 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52525 msgid "please note your reason here..."
52526 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52530 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52531 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52535 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52537 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52547 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52548 msgstr "Dosya karşıya yükleme eklentisinin çalışma tercihi."
52550 #. INPUT type=image
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52562 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52564 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52567 msgid "published by: %s %s %s in "
52568 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52572 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52573 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52577 msgid "rather than "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52582 msgid "reason unkown"
52583 msgstr "nedeni bilinmiyor"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52587 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52588 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52592 msgid "records in various format. Choose one): "
52593 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52600 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52602 msgid "regex pattern"
52603 msgstr "regex kalıbı"
52605 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52607 msgid "regex replacement"
52608 msgstr "regex değiştirme"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52614 msgstr "reddedildi"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52618 msgid "release team"
52619 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52624 msgid "remove this image"
52625 msgstr "bu görüntüyü sil"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52629 msgid "removed successfully"
52630 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52634 msgid "reopen basketgroup"
52635 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52640 msgstr "kısıtlandı"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52644 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52645 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52654 msgid "same library, all patron types, all item types"
52655 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52659 msgid "same library, all patron types, same item type"
52660 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52664 msgid "same library, same patron type, all item types"
52665 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52669 msgid "same library, same patron type, same item type"
52670 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52675 msgstr "saniyeler "
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52680 msgstr "Ayrıca bakınız:"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52684 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52686 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52687 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52691 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52693 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52694 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52701 msgstr "tümünü seç"
52703 #. INPUT type=submit
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52708 #. INPUT type=text name=selector
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52716 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52717 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52722 msgstr "süreli yayın"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52726 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52727 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52731 msgid "setDescription: "
52732 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52736 msgid "setDescriptions"
52737 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52742 msgstr "Adı ayarlayın"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52747 msgstr "Adı ayarlayın: "
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52752 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52757 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
52759 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52763 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52764 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52768 msgid "since last transfer"
52769 msgstr "son transferden bu yana"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52773 msgid "software.coop, United Kingdom"
52774 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
52776 #. INPUT type=text name=sound
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52783 msgid "start the installer"
52784 msgstr "yükleyiciyi başlat"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52788 msgid "starting with "
52789 msgstr "ile başlayan"
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52808 msgid "starts with"
52809 msgstr "ile başlar"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52814 msgid "subfield ignored"
52815 msgstr "alt alan yok sayılmış"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52820 msgstr "alt alanlar"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52824 msgid "subfields not in same tabs"
52825 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52829 msgid "subscribers"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52836 msgid "subscription detail"
52837 msgstr "abonelik bilgileri"
52839 #. %1$s: IF ( title )
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52842 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52843 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52851 #. For the first occurrence,
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52860 msgid "suggestion #%s"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52865 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52866 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52870 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52871 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
52873 #. META http-equiv=Content-Type
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52887 msgid "text/html; charset=utf-8"
52888 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52895 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52896 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52897 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52898 #. %4$s: image_limit
52899 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52901 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52902 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52904 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52906 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52913 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52914 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52915 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52916 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52917 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52918 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52919 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52920 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52921 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52922 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52923 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52924 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52925 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52926 "duplicated. %s %s "
52928 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
52929 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
52930 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
52931 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
52932 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
52933 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
52934 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
52935 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
52936 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
52937 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
52938 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
52939 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
52940 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
52941 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52945 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52946 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52952 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52954 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52960 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52962 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52967 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52968 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52972 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52973 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52977 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52979 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
52980 "tabloları kontrol et"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52985 msgid "this record has no items attached. %s "
52986 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53008 msgid "to be placed on hold"
53009 msgstr "ayrılmaya konulacak"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53013 msgid "to continue the installation. "
53014 msgstr "kuruluma devam etmek için "
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53019 msgstr "oluşturmak için"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53028 msgid "too many renewals"
53029 msgstr "çok fazla süre uzatma"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53038 msgid "unrecognized command"
53039 msgstr "tanınmayan komut"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53050 msgstr "%s tarihine kadar"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53054 msgid "update your database"
53055 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53059 msgid "updated successfully"
53060 msgstr "başarı ile güncellendi"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53074 msgid "used for/see from:"
53075 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53080 msgstr "kullanıcı "
53082 #. SELECT name=transport
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53084 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53094 msgid "value missing"
53095 msgstr "eksik değer"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53099 msgid "variable missing"
53100 msgstr "eksik değişken"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53106 msgstr "vendor %s,"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53115 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53116 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53125 msgid "warning.ogg"
53126 msgstr "warning.ogg"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53132 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53133 "used without success: "
53135 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
53136 "kullanımı başarısız oldu:"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53140 msgid "which should be set up by your system administrator."
53141 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53145 msgid "who are in patron list: "
53146 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53150 msgid "who have not borrowed since:"
53151 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53155 msgid "whose expiration date is before:"
53156 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53160 msgid "whose patron category is:"
53161 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53165 msgid "will show the link just below the title"
53166 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53170 msgid "with category "
53171 msgstr "kategori ile"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53178 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53179 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53181 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
53182 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53186 msgid "with this reason:"
53187 msgstr "bu nedenle:"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53191 msgid "with value "
53192 msgstr "değere sahip"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53196 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53198 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53215 msgid "years of activity"
53216 msgstr "faaliyet yılları"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53223 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53226 msgid "| Actions: %s "
53227 msgstr "| İşlemler: %s "
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53259 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53260 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53261 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53262 "and Duaa Bazzazi. "
53264 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
53265 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
53266 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53267 "Salem and Duaa Bazzazi."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53275 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53281 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53283 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53285 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1