Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1463991108.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernumber 
19 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  END 
22 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
25 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
26 #. %9$s:  END 
27 #. %10$s: ~ IF data.address 
28 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
29 #. %12$s:  END 
30 #. %13$s: ~ IF data.address2 
31 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
32 #. %15$s:  END 
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #. %17$s:  END 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
39 "%s "
40 msgstr ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43
44 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
46 #, c-format
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49
50 #. %1$s:  data.branchname |html 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #. %2$s:  data.category_description |html 
58 #. %3$s:  data.category_type |html 
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
131 #, c-format
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
136 #, c-format
137 msgid "# Bibs"
138 msgstr "# Bibl"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
141 #, c-format
142 msgid "# Items"
143 msgstr "# Materyaller"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
146 #, c-format
147 msgid "# Records"
148 msgstr "# Kayıtlar"
149
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
151 #, c-format
152 msgid "# Subs"
153 msgstr "# Altlar"
154
155 #. SCRIPT
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
157 msgid "# of % selected"
158 msgstr "Seçilen % # kadarı"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
161 #, c-format
162 msgid "# of Students"
163 msgstr "# Öğrencilerin"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
166 #, c-format
167 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
171 #, c-format
172 msgid "%% matches any number of characters"
173 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
174
175 #. %1$s: - USE Branches -
176 #. %2$s: - USE Koha -
177 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
178 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
179 #. %5$s:  biblio.title |html 
180 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
181 #. %7$s:  END 
182 #. %8$s:  biblio.author |html 
183 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
184 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
185 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
186 #. %12$s:  item.barcode |html 
187 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
188 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
189 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
190 #. %16$s:  item.location |html 
191 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
192 #. %18$s:  item.status |html 
193 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
194 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
199 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
206 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
207 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
208 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
209 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
210 #. %7$s:  IF q.size 
211 #. %8$s:  size = q.size - 1 
212 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
213 #. %10$s:  IF i > 0 
214 #. %11$s:  j = i - 1 
215 #. %12$s:  params.c = c.$j 
216 #. %13$s:  END 
217 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
218 #. %15$s:  END 
219 #. %16$s:  ELSE 
220 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
221 #. %18$s:  END 
222 #. %19$s:  END 
223 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
228 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  END 
235 #. %3$s:  END 
236 #. %4$s:  END 
237 #. %5$s:  BLOCK language 
238 #. %6$s:  SWITCH lang 
239 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
240 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
241 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
242 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
243 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
244 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
245 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
246 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
247 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
248 #. %16$s:  CASE 
249 #. %17$s:  lang 
250 #. %18$s:  END 
251 #. %19$s:  END 
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
256 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
259 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
260
261 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
262 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
263 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
264 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
265 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
266 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
267 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
268 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
269 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
270 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
271 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
272 #. %12$s:  ELSE 
273 #. %13$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
281 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
282 "%sBilinmiyor %s:"
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
286 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
287 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
288 #. %5$s:    CASE 'day'     
289 #. %6$s:    CASE 'week'    
290 #. %7$s:    CASE 'month'   
291 #. %8$s:    CASE 'year'    
292 #. %9$s:   END 
293 #. %10$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
295 #, c-format
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
298
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
302 #. %4$s:     SWITCH module 
303 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
304 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
305 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
306 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
307 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
308 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
309 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
310 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
311 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
312 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
313 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
314 #. %16$s:         CASE 
315 #. %17$s:  module 
316 #. %18$s:     END 
317 #. %19$s:  END 
318 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
319 #. %21$s:     SWITCH action 
320 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
321 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
322 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
323 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
324 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
325 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
326 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
327 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
328 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
329 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
330 #. %32$s:         CASE 'Run'    
331 #. %33$s:         CASE 
332 #. %34$s:  action 
333 #. %35$s:     END 
334 #. %36$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
342 "%sRun %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
345 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar "
346 "%sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur "
347 "%sSüresini Uzat %s Parola değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı "
348 "sil %sÇalıştır %s%s %s %s"
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr ""
367 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
368
369 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
370 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
371 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
372 #. %4$s:  basketgroup.name 
373 #. %5$s:  ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
377 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  ELSE 
383 #. %5$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s %s None %s "
387 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
388
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  END 
391 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
392 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
393 #. %5$s:  END 
394 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
395 #. %7$s:  END 
396 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
397 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
398 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
399 #. %11$s:  END 
400 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
401 #. %13$s:  END 
402 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
403 #. %15$s:  END 
404 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
405 #. %17$s:  END 
406 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
407 #. %19$s:  END 
408 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
409 #. %21$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
417 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
418
419 #. %1$s:  USE KohaDates 
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
427 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
428 #. %10$s: - END -
429 #. %11$s: - END -
430 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
438 "Yayınlar %s %s %s"
439
440 #. %1$s:  INCLUDE actions 
441 #. %2$s:  INCLUDE fail 
442 #. %3$s:  END 
443 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
448
449 #. %1$s:  INCLUDE actions 
450 #. %2$s:  INCLUDE fail 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
457
458 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
459 #. %2$s:  resultsloo.author 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
463 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
466 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
467 #. %10$s:  END 
468 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
469 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
470 #. %13$s:  END 
471 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
472 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
473 #. %16$s:  END 
474 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
475 #. %18$s:  resultsloo.edition 
476 #. %19$s:  END 
477 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
478 #. %21$s:  resultsloo.place 
479 #. %22$s:  END 
480 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
481 #. %24$s:  resultsloo.pages 
482 #. %25$s:  END 
483 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
484 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
485 #. %28$s:  END 
486 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495
496 #. %1$s:  END 
497 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
498 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
499 #. %4$s:  ELSE 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
503 #. %8$s:  code |html 
504 #. %9$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
509 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
510 "&quot;%s&quot; %s "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
513 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
514 "onayla &quot;%s&quot; %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
523 #. %8$s:  code 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
529 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
533 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
534 "%s&quot; %s "
535
536 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
537 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  END 
540 #. %5$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
548 #. %2$s:  basketgroup.name 
549 #. %3$s:  ELSE 
550 #. %4$s:  basketgroup.id 
551 #. %5$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
556 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
557
558 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
559 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
560 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
561 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
562 #. %5$s:  END 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
565 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
566 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
573 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
574 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
575 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
576 "%s "
577 msgstr ""
578 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
579 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
580 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
581 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
582 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
583
584 #. %1$s:  IF ccode_label 
585 #. %2$s:  ccode_label 
586 #. %3$s:  ELSE 
587 #. %4$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s Collection %s "
591 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
592
593 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
594 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
595 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s Item waiting at "
599 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
600
601 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
602 #. %2$s:  FOR error IN errors 
603 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
605 #, c-format
606 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
607 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
608
609 #. %1$s:  IF basketbranchname 
610 #. %2$s:  basketbranchname 
611 #. %3$s:  ELSE 
612 #. %4$s:  END 
613 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No library %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
618
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
621 #. %2$s:  basket.basketname 
622 #. %3$s:  ELSE 
623 #. %4$s:  basket.basketno 
624 #. %5$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
629 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
630
631 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
632 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
633 #. %3$s:  ELSE 
634 #. %4$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s No other items. %s "
638 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
639
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  END 
642 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
643 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
644 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  END 
647 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
648 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
649 #. %10$s:  ELSE 
650 #. %11$s:  END 
651 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
656 "for "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
659 "ayırma %s %s için "
660
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
663 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
664 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
665 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
666 #. %6$s:    CASE 'MM' 
667 #. %7$s:    CASE 'CM' 
668 #. %8$s:  END 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
673 "SI Centimeters %s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
676 "Santimetre %s"
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
679 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
680 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
681 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
682 #. %5$s:  END 
683 #. %6$s:  END 
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
685 #, c-format
686 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
691 #. %3$s:  CASE 'surname' 
692 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
693 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
694 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
695 #. %7$s:  CASE 'city' 
696 #. %8$s:  CASE 'state' 
697 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
698 #. %10$s:  CASE 'country' 
699 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
700 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
701 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
702 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
703 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
704 #. %16$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
709 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
710 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
713 "Posta kodu %s Ülke %s Sırala 1: %s Sırala 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
714 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s"
715
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
718 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
719 #. %3$s:  ELSE 
720 #. %4$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s Unknown %s "
727 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
728
729 #. %1$s:  END 
730 #. %2$s:  IF close_form 
731 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
736 "Please create a new active budget and retry. "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
739 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
740
741 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
742 #. %2$s:  savedreport.report_name 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
746 #, c-format
747 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
748 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
749
750 #. %1$s:  title 
751 #. %2$s:  firstname 
752 #. %3$s:  surname 
753 #. %4$s:  title 
754 #. %5$s:  surname 
755 #. %6$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
760 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
761 msgstr ""
762 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
763 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
764
765 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
766 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s unknown %s "
772 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
773
774 #. %1$s:  USE To 
775 #. %2$s:  USE Branches 
776 #. %3$s:  USE KohaDates 
777 #. %4$s:  sEcho 
778 #. %5$s:  iTotalRecords 
779 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
780 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
781 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
782 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
783 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
784 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 msgstr ""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
795
796 #. %1$s:  USE To 
797 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
798 #. %3$s:  USE KohaDates 
799 #. %4$s:  sEcho 
800 #. %5$s:  iTotalRecords 
801 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
802 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
803 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
808 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 msgstr ""
810 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
811 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  budgetsloo.description 
815 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
816 #. %4$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
820 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
821
822 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
823 #. %2$s:   SWITCH type 
824 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
825 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
826 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
827 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
828 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
829 #. %8$s:   END 
830 #. %9$s:  END 
831 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
836 "%s %s "
837 msgstr ""
838 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
839 "%s %s"
840
841 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
842 #. %2$s:   SWITCH type 
843 #. %3$s:    CASE 'L' 
844 #. %4$s:    CASE 'C' 
845 #. %5$s:    CASE 'R' 
846 #. %6$s:   END 
847 #. %7$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
851 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
856 #. %4$s:  ELSE 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
860 #, c-format
861 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
862 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
863
864 #. %1$s:  END 
865 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
866 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
867 #. %4$s:  ELSE 
868 #. %5$s:  END 
869 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
870 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
871 #. %8$s:  ELSE 
872 #. %9$s:  END 
873 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
875 #, c-format
876 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
879 "kullanılamaz%s %s"
880
881 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
882 #. %2$s: -  SWITCH element -
883 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
884 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
885 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
886 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
887 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
888 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
889 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
890 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
891 #. %11$s: -  END -
892 #. %12$s:  END 
893 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
898 "%sBatches %s %s %s "
899 msgstr ""
900 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
901 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
902
903 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
904 #. %2$s: -  SWITCH element -
905 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
906 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
907 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
908 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
909 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
910 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
911 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
912 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
913 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
914 #. %12$s: -  END -
915 #. %13$s:  END 
916 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
917 #. %15$s: -  SWITCH element -
918 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
919 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
920 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
921 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
922 #. %20$s: -  END -
923 #. %21$s:  END 
924 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
929 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
930 "%s %s %s "
931 msgstr ""
932 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
933 "işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sdüzenler %sşablonlar "
934 "%sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
935
936 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
937 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
938 #. %3$s:  test_term 
939 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
940 #. %5$s:  test_term 
941 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
942 #. %7$s:  test_term 
943 #. %8$s:  END 
944 #. %9$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
949 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
950 msgstr ""
951 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
952 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
953
954 #. %1$s:  item.biblio.title 
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
956 #. %3$s:  item.barcode 
957 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
959 #, c-format
960 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
961 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
962
963 #. %1$s:  item.biblio.title 
964 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
965 #. %3$s:  item.barcode 
966 #. %4$s:  borrower.firstname 
967 #. %5$s:  borrower.surname 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
969 #, c-format
970 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
971 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
972
973 #. %1$s:  item.biblio.title 
974 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
975 #. %3$s:  item.barcode 
976 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
981 "before %s. "
982 msgstr ""
983 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
984 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
985
986 #. %1$s:  item.biblio.title 
987 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
988 #. %3$s:  item.barcode 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
990 #, c-format
991 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
992 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  basket.total_items 
996 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
997 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
998 #. %4$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1001 #, c-format
1002 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1003 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1004
1005 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1006 #. %2$s:  current_matcher_code 
1007 #. %3$s:  current_matcher_description 
1008 #. %4$s:  ELSE 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1014 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  basketgroup.name 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1020 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1021 #. %6$s:  basketgroup.name 
1022 #. %7$s: - ELSE -
1023 #. %8$s: - END -
1024 #. %9$s:  ELSE 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1028 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1031 #. %2$s:  itemtype.description 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s (default)"
1035 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1036
1037 #. %1$s:  record.biblionumber 
1038 #. %2$s:  IF loop.first 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s (record kept) %s "
1043 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1044
1045 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1046 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1047 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1048 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1049 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1050 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1051 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1052 #. %8$s:  CASE 
1053 #. %9$s:  m.code 
1054 #. %10$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1059 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1060 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1061 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1062 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1063 "successfully. %s %s %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1066 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1067 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1068 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1069 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1070
1071 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1072 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1073 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1074 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1075 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1076 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1077 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1078 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1079 #. %9$s:  CASE 
1080 #. %10$s:  m.code 
1081 #. %11$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1086 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1087 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1088 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1089 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1090 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1091 "exists. %s %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1094 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1095 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1096 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1097 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1098 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1099
1100 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1101 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1102 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1103 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1104 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1105 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1106 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1107 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1108 #. %9$s:  CASE 
1109 #. %10$s:  m.code 
1110 #. %11$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1115 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1116 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1117 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1118 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1119 msgstr ""
1120 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1121 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1122 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1123 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1124 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1125
1126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1127 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1128 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1129 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1130 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1131 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1132 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1133 #. %8$s:  CASE 
1134 #. %9$s:  m.code 
1135 #. %10$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1140 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1141 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1142 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1143 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1146 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1147 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1148 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1149 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1150
1151 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1152 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1153 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1154 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1155 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1156 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1157 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1158 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1159 #. %9$s:  CASE 
1160 #. %10$s:  m.code 
1161 #. %11$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1166 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1167 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1168 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1169 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1170 "%s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1173 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1174 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1175 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1176 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1177
1178 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1179 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1180 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1181 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1182 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1183 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1184 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1185 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1186 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1191 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1192 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1193 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1194 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1195 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1198 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1199 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1200 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1201 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1204 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1205 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1206 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1207 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1208 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1209 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1210 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1211 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1212 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1213 #. %11$s:  m.data.items_count 
1214 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1215 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1216 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1217 #. %15$s:  m.data.items_count 
1218 #. %16$s:  END 
1219 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1220 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1221 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1222 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1223 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1224 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1225 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1226 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1227 #. %25$s:  CASE 
1228 #. %26$s:  m.code 
1229 #. %27$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1234 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1235 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1236 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1237 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1238 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1239 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1240 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1241 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1242 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1243 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1244 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1245 "libraries are still using it. %s %s %s "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1249 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1250 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1251 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1252 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1253 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1254 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1255 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1256 #. %9$s:  CASE 
1257 #. %10$s:  m.code 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1263 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1264 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1265 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1266 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1267 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1268 msgstr ""
1269 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1270 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1271 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1272 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1273 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1274 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1275 "mevcut. %s %s %s"
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1283 msgstr ""
1284
1285 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1286 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1287 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1288 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1289 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1290 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1291 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1292 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1293 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1294 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1295 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1296 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1297 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1298 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1299 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1300 #. %16$s:  CASE "Day" -
1301 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1302 #. %18$s:  CASE "Month" -
1303 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1304 #. %20$s:  CASE "Year" -
1305 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1306 #. %22$s:  CASE # default case -
1307 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1308 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1309 #. %25$s:  END -
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1314 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1315 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1318 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1319 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1320 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1321
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1324 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1328 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s Data deleted "
1335 msgstr "%s %s Veri silindi "
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Data recorded "
1342 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1343
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1346 #. %2$s:  CASE 'default' 
1347 #. %3$s:  CASE 'never' 
1348 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1354 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1357 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1358 #. %3$s:  END 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1364 "%s %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1367 "deneyin %s %s "
1368
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1371 #. %2$s:  CASE 'email' 
1372 #. %3$s:  CASE 'print' 
1373 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1374 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1375 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1376 #. %7$s:  CASE 
1377 #. %8$s:  mtt 
1378 #. %9$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1383 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1384
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  ELSE 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s Item being transferred to "
1390 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1391
1392 #. %1$s:  SWITCH cn 
1393 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1394 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1395 #. %4$s:  CASE 'location' 
1396 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1397 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1398 #. %7$s:  CASE 
1399 #. %8$s:  cn 
1400 #. %9$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1405 "Holding library %s %s %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1408 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1409
1410 #. SCRIPT
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1412 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1413 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1414
1415 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1416 #. %2$s:    CASE "koha" 
1417 #. %3$s:    CASE "slip" 
1418 #. %4$s:    CASE "" 
1419 #. %5$s:    CASE 
1420 #. %6$s:  opac_new.lang 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1425 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1429 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s Lost (%s)"
1433 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1434
1435 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1436 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1437 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1438 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1439 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1440 #. %6$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1444 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  ELSE 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s No %s"
1452 msgstr "%s %s Hayır %s"
1453
1454 #. %1$s:  ELSE 
1455 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1456 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1461 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
1462
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #. %4$s: # display the search results 
1467 #. %5$s:  IF ( total ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1471 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1472
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s None defined %s "
1479 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1483 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1488 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  ELSE 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Not on hold %s "
1496 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1497
1498 #. %1$s:  END 
1499 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1500 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s On order (%s)"
1504 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1505
1506 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1507 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1508 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1509 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1510 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1511 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1512 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1513 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1514 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1515 #. %10$s:  ELSE 
1516 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1517 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1518 #. %13$s:  s.lib 
1519 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1520 #. %15$s:  END 
1521 #. %16$s:  END 
1522 #. %17$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1527 "%s %s %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1530 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1531
1532 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1533 #. %2$s:  CASE '0' 
1534 #. %3$s:  CASE '1' 
1535 #. %4$s:  CASE '2' 
1536 #. %5$s:  CASE '3' 
1537 #. %6$s:  CASE '4' 
1538 #. %7$s:  CASE '5' 
1539 #. %8$s:  CASE '6' 
1540 #. %9$s:  CASE '7' 
1541 #. %10$s:  CASE '8' 
1542 #. %11$s:  CASE '9' 
1543 #. %12$s:  CASE '10' 
1544 #. %13$s:  CASE 
1545 #. %14$s:  END 
1546 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1551 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1552 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1553 msgstr ""
1554 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1555 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1556 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1559 #. %2$s:  countSubscrip 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1567 "%s "
1568
1569 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1570 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1571 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1577 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1578 "narrower/related terms. %s "
1579 msgstr ""
1580 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1581 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1582 "genişletmesini öner. %s "
1583
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1586 #. %3$s:  message.biblionumber 
1587 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1588 #. %5$s:  message.authid 
1589 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1590 #. %7$s:  message.biblionumber 
1591 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1592 #. %9$s:  message.biblionumber 
1593 #. %10$s:  message.reserve_id 
1594 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1595 #. %12$s:  message.biblionumber 
1596 #. %13$s:  message.itemnumber 
1597 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1598 #. %15$s:  message.biblionumber 
1599 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1600 #. %17$s:  message.authid 
1601 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1602 #. %19$s:  message.biblionumber 
1603 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1604 #. %21$s:  message.authid 
1605 #. %22$s:  END 
1606 #. %23$s:  IF message.error 
1607 #. %24$s:  message.error
1608 #. %25$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1613 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1614 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1615 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1616 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1617 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1618 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1619 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1620 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1623 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1624 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1625 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1626 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1627 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1628 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1629 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1630 "bakın). %s"
1631
1632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1633 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1638 "already exists ("
1639 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  ELSE 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1647 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1651 #. %3$s:  END 
1652 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1653 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1654 #. %6$s:  END 
1655 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1656 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1657 #. %9$s:  ELSE 
1658 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1659 #. %11$s:  ELSE 
1660 #. %12$s:  END 
1661 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1666 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1667 msgstr ""
1668 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1669 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1673 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1674 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1675 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1680 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1684 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1688 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1689
1690 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1691 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1692 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1693 #. %4$s:  CASE 
1694 #. %5$s:  m.code 
1695 #. %6$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1700 "exist. %s %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1703 "%s"
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  IF searchfield 
1707 #. %3$s:  searchfield 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s %s You searched for %s"
1711 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
1712
1713 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1714 #. %2$s:  selectall = 1 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1719 "END; END %%] "
1720 msgstr ""
1721 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1722 "END; END %%]"
1723
1724 #. %1$s:  END 
1725 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1731 msgstr ""
1732
1733 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1734 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1735 #. %3$s:  END -
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1740 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1741 msgstr ""
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1748 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1749 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1750 #. %8$s:  ELSE 
1751 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1752 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1753 #. %11$s:  END 
1754 #. %12$s:  END 
1755 #. %13$s:  END 
1756 #. %14$s:  END 
1757 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1762 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1763 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1764 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1765 msgstr ""
1766 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1767 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1768 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1769 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1772 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1773 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %s before %s "
1777 msgstr "%s %sönce %s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1781 #. %2$s:  item.branches.size 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  item.branches.size 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1789 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1792 #. %2$s:  loo.branches.size 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  loo.branches.size 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #. %6$s:  ELSE 
1797 #. %7$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1802 msgstr ""
1803 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1804
1805 #. %1$s:  title |html 
1806 #. %2$s:  IF ( author ) 
1807 #. %3$s:  author |html 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s by %s%s"
1812 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1813
1814 #. %1$s:  title |html 
1815 #. %2$s:  IF ( author ) 
1816 #. %3$s:  author 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblionumber 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1822 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1823
1824 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1825 #. %2$s:  rule.age 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1831 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
1832
1833 #. %1$s:  END 
1834 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s for "
1838 msgstr "%s %s için "
1839
1840 #. %1$s:  holdsfirstname 
1841 #. %2$s:  holdssurname 
1842 #. %3$s:  waiting_holds 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1846 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1847
1848 #. %1$s:  borrower.firstname 
1849 #. %2$s:  borrower.surname 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1853 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s in "
1860 msgstr "%s %s içinde "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( total ) 
1863 #. %2$s:  total 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1869 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1873 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1876 #. %5$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1881 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1882
1883 #. For the first occurrence,
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1892 #, c-format
1893 msgid "%s %s on "
1894 msgstr "%s %s üzerinde"
1895
1896 #. %1$s:  END 
1897 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1901 msgstr ""
1902 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1903
1904 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1905 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1906 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1909 #, c-format
1910 msgid "%s %s to %s %s "
1911 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1912
1913 #. %1$s:  END 
1914 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1915 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1916 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1917 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1918 #. %6$s:  END 
1919 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1923 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1924
1925 #. %1$s:  USE KohaDates 
1926 #. %2$s:  USE To 
1927 #. %3$s:  sEcho 
1928 #. %4$s:  iTotalRecords 
1929 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1930 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1931 #. %7$s:  data.type 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1936 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1937 msgstr ""
1938 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1939 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1940
1941 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1942 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1943 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1944 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1947 #, c-format
1948 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1949 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1950
1951 #. %1$s:  END 
1952 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1953 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1958 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1962 #. %3$s:  slip 
1963 #. %4$s:  ELSE 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #. %6$s:  END 
1966 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1970 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH type 
1973 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1974 #. %3$s:  CASE 'later' 
1975 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1976 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1977 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1978 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1979 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1980 #. %9$s:  CASE 
1981 #. %10$s:  IF type 
1982 #. %11$s:  type | html 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #. %13$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1989 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1990 "%s %s "
1991 msgstr ""
1992 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1993 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1994
1995 #. %1$s:  record.recordid 
1996 #. %2$s:  IF record.reference 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s(ref)%s "
2001 msgstr "%s %s(ref)%s"
2002
2003 #. %1$s:  listprice 
2004 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2005 #. %3$s:  ELSE 
2006 #. %4$s:  END 
2007 #. %5$s:  ELSE 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2011 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2012
2013 #. %1$s:  error.barcode 
2014 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2017 #. %5$s:  END 
2018 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2019 #. %7$s:  END 
2020 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2021 #. %9$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2026 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2027 "%s "
2028 msgstr ""
2029 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2030 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2031 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2032
2033 #. %1$s:  END 
2034 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s; ISBN:"
2038 msgstr "%s %s; ISBN:"
2039
2040 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2041 #. %2$s:  CASE 'A' 
2042 #. %3$s:  CASE 'C' 
2043 #. %4$s:  CASE 'P' 
2044 #. %5$s:  CASE 'I' 
2045 #. %6$s:  CASE 'S' 
2046 #. %7$s:  CASE 'X' 
2047 #. %8$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2051 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2055 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2056 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2057 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2058 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2059 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2060 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2061 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2062 #. %10$s:  ELSE 
2063 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2064 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2065 #. %13$s:  END 
2066 #. %14$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2071 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2072 msgstr ""
2073 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2074 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2075
2076 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2077 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %sERROR: "
2081 msgstr "%s %sHATA: "
2082
2083 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2084 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2085 #. %3$s:  tagfield | html 
2086 #. %4$s:  authtypecode |html
2087 #. %5$s:  END 
2088 #. %6$s:  ELSE 
2089 #. %7$s:  action 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2094 msgstr ""
2095 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2096 "%s%s%s"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2099 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2100 #. %3$s:  label_count 
2101 #. %4$s:  ELSE 
2102 #. %5$s:  label_count 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2105 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2106 #. %9$s:  item_count 
2107 #. %10$s:  ELSE 
2108 #. %11$s:  item_count 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  ELSE 
2111 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2112 #. %15$s:  multi_batch_count 
2113 #. %16$s:  ELSE 
2114 #. %17$s:  multi_batch_count 
2115 #. %18$s:  END 
2116 #. %19$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2121 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2124 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2125 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2126
2127 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2128 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2129 #. %3$s:  card_count 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  card_count 
2132 #. %6$s:  END 
2133 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2134 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2135 #. %9$s:  borrower_count 
2136 #. %10$s:  ELSE 
2137 #. %11$s:  borrower_count 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2140 #. %14$s:  ELSE 
2141 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2142 #. %16$s:  multi_batch_count 
2143 #. %17$s:  ELSE 
2144 #. %18$s:  multi_batch_count 
2145 #. %19$s:  END 
2146 #. %20$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2151 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2152 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2153 msgstr ""
2154 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2155 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %skullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2156 "kullanıcı kartları%s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s%s dışa aktarılacak "
2157 "gruplar%s %s"
2158
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %sISBN: "
2164 msgstr "%s %sISBN: "
2165
2166 #. %1$s:  nnoverdue 
2167 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  todaysdate 
2171 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2175 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2176
2177 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2178 #. %2$s:  CASE 'new' 
2179 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2180 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2181 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2182 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2187 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2188
2189 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2190 #. %2$s:  CASE 'new' 
2191 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2192 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2193 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2194 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2195 #. %7$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2197 #, c-format
2198 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2199 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2200
2201 #. %1$s:  selected=relationship 
2202 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %sNone specified"
2206 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2207
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2210 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2211 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2212 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2213 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2214 #. %6$s:  CASE 'N' 
2215 #. %7$s:  CASE 'F' 
2216 #. %8$s:  CASE 'A' 
2217 #. %9$s:  CASE 'M' 
2218 #. %10$s:  CASE 'L' 
2219 #. %11$s:  CASE 'W' 
2220 #. %12$s:  CASE 
2221 #. %13$s:  account.accounttype 
2222 #. %14$s: - END -
2223 #. %15$s: - IF account.description 
2224 #. %16$s:  account.description 
2225 #. %17$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2231 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2232 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2235 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2236 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2237 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2238
2239 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2240 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2241 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2242 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2243 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2244 #. %6$s:  CASE 'N' 
2245 #. %7$s:  CASE 'F' 
2246 #. %8$s:  CASE 'A' 
2247 #. %9$s:  CASE 'M' 
2248 #. %10$s:  CASE 'L' 
2249 #. %11$s:  CASE 'W' 
2250 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2251 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2252 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2253 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2254 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2255 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2256 #. %18$s:  CASE 'C' 
2257 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2258 #. %20$s:  CASE 
2259 #. %21$s:  line.accounttype 
2260 #. %22$s: - END -
2261 #. %23$s: - IF line.description 
2262 #. %24$s:  line.description 
2263 #. %25$s:  END 
2264 #. %26$s:  IF line.title 
2265 #. %27$s:  line.title 
2266 #. %28$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2271 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2272 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2273 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2274 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2277 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2278 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2279 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2280 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2281 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2282
2283 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2284 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2285 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2286 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2287 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2288 #. %6$s:  CASE 'N' 
2289 #. %7$s:  CASE 'F' 
2290 #. %8$s:  CASE 'A' 
2291 #. %9$s:  CASE 'M' 
2292 #. %10$s:  CASE 'L' 
2293 #. %11$s:  CASE 'W' 
2294 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2295 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2296 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2297 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2298 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2299 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2300 #. %18$s:  CASE 'C' 
2301 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2302 #. %20$s:  CASE 
2303 #. %21$s:  account.accounttype 
2304 #. %22$s: - END -
2305 #. %23$s: - IF account.description 
2306 #. %24$s:  account.description 
2307 #. %25$s:  END 
2308 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2313 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2314 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2315 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2316 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2317 msgstr ""
2318 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2319 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2320 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2321 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2322 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2323 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2324
2325 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2326 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2327 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2328 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2329 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2330 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2331 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2332 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2333 #. %9$s:  ELSE 
2334 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2335 #. %11$s:  END 
2336 #. %12$s:  ELSE 
2337 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2338 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2339 #. %15$s:  ELSE 
2340 #. %16$s:  END 
2341 #. %17$s:  END 
2342 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2347 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2348 msgstr ""
2349 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2350 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2351
2352 #. %1$s:  END 
2353 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2357 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2358
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2361 #. %2$s:  matches.0 
2362 #. %3$s:  matches.1 
2363 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2364 #. %5$s:  matches.0 
2365 #. %6$s:  matches.1 
2366 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2367 #. %8$s:  matches.0 
2368 #. %9$s:  matches.1 
2369 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2370 #. %11$s:  matches.0 
2371 #. %12$s:  matches.1 
2372 #. %13$s:  ELSE 
2373 #. %14$s:  serial.serialseq 
2374 #. %15$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2379 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
2380
2381 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2382 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2383 #. %3$s:  tagfield | html 
2384 #. %4$s:  END 
2385 #. %5$s:  ELSE 
2386 #. %6$s:  action 
2387 #. %7$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2391 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2392
2393 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2394 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2398 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2402 #. %3$s:  ELSE 
2403 #. %4$s:  END 
2404 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2405 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2406 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2407 #. %8$s:  ELSE 
2408 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2409 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2410 #. %11$s:  END 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2415 msgstr ""
2416 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2417
2418 #. %1$s:  ELSE 
2419 #. %2$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2421 #, c-format
2422 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2423 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2424
2425 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2426 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2427 #. %3$s:  category.categorycode 
2428 #. %4$s:  ELSE 
2429 #. %5$s:  END 
2430 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2431 #. %7$s:  category.categorycode 
2432 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2433 #. %9$s:  IF library 
2434 #. %10$s:  ELSE 
2435 #. %11$s:  library.branchcode 
2436 #. %12$s:  END 
2437 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2438 #. %14$s:  library.branchcode 
2439 #. %15$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2444 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2445 "deletion of library '%s' %s "
2446 msgstr ""
2447 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2448 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2449 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2450
2451 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2452 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  END 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2457 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2458 #. %8$s:  ELSE 
2459 #. %9$s:  END 
2460 #. %10$s:  END 
2461 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2466 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2467 "deletion of classification source "
2468 msgstr ""
2469 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2470 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2471 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2472
2473 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2474 #. %2$s:  IF framework 
2475 #. %3$s:  ELSE 
2476 #. %4$s:  END 
2477 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2478 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2479 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2480 #. %8$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2485 "framework for %s (%s)? %s "
2486 msgstr ""
2487 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2488 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2489
2490 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2491 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2492 #. %3$s:  ELSE 
2493 #. %4$s:  END 
2494 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2495 #. %6$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2500 "authority type %s "
2501 msgstr ""
2502 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2503 "silinmesini onayla %s "
2504
2505 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2506 #. %2$s:  IF city.cityid 
2507 #. %3$s:  ELSE 
2508 #. %4$s:  END 
2509 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2510 #. %6$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2515 msgstr ""
2516 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2517 "onayla %s "
2518
2519 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2521 #, c-format
2522 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2523 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  ELSE 
2527 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2528 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2530 #, c-format
2531 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2532 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2533
2534 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2536 #, c-format
2537 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2538 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  ELSE 
2542 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2543 #. %4$s:  authtypecode 
2544 #. %5$s:  ELSE 
2545 #. %6$s:  END 
2546 #. %7$s:  END 
2547 #. %8$s:  END 
2548 #. %9$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2553 msgstr ""
2554 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  END 
2558 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2559 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2561 #, c-format
2562 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #. %2$s:  END 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2570 #, c-format
2571 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2572 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2573
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2576 #. %2$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2579 #, c-format
2580 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2581 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2582
2583 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2584 #. %2$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2588 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2589
2590 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2591 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2593 #, c-format
2594 msgid "%s (%s days)"
2595 msgstr "%s (%s gün) "
2596
2597 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2598 #. %2$s:  age 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s (%s years)"
2602 msgstr "%s (%s gün) "
2603
2604 #. %1$s:  IF location 
2605 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2606 #. %3$s:  END 
2607 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2608 #. %5$s:  callnumber 
2609 #. %6$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2613 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2614
2615 #. %1$s:  IF location 
2616 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2617 #. %3$s:  END 
2618 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2619 #. %5$s:  callnumber 
2620 #. %6$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2624 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2625
2626 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2627 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2628 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2630 #, c-format
2631 msgid "%s (%s). Due on %s"
2632 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2633
2634 #. %1$s:  rrp 
2635 #. %2$s:  cur_active 
2636 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2637 #. %4$s:  ELSE 
2638 #. %5$s:  END 
2639 #. %6$s:  ELSE 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2641 #, c-format
2642 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2643 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  basketgroup.name 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2649 #, c-format
2650 msgid "%s (closed)"
2651 msgstr "%s (kapalı)"
2652
2653 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2654 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2656 #, c-format
2657 msgid "%s (id=%s)"
2658 msgstr "%s (id=%s)"
2659
2660 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2661 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2662 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2663 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2664 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2665 #. %6$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2667 #, c-format
2668 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2669 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2670
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2678 msgstr ""
2679 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2680 "anlamına gelmektedir)"
2681
2682 #. %1$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2687 "advanced search) "
2688 msgstr ""
2689 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
2690 "filtrelenecektir)"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2697 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2698 "item) "
2699 msgstr ""
2700 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2701 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2702 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2703
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s:  budget.b_txt 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2710 #, c-format
2711 msgid "%s (inactive)"
2712 msgstr "%s (pasif)"
2713
2714 #. %1$s:  ELSE 
2715 #. %2$s:  END 
2716 #. %3$s:  END 
2717 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2719 #, c-format
2720 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2721 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2722
2723 #. %1$s:  riloo.duedate 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2725 #, c-format
2726 msgid "%s (overdue)"
2727 msgstr "%s (gecikmiş)"
2728
2729 #. %1$s:  port 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2731 #, c-format
2732 msgid "%s (probably OK if blank)"
2733 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2734
2735 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2736 #. %2$s:  END 
2737 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2739 #, c-format
2740 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2741 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2742
2743 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2744 #. %2$s:  END 
2745 #. %3$s:  IF (order.title) 
2746 #. %4$s:  order.title |html 
2747 #. %5$s:  IF order.author 
2748 #. %6$s:  order.author 
2749 #. %7$s:  END 
2750 #. %8$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2752 #, c-format
2753 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2754 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2755
2756 #. %1$s:  booksellerphone 
2757 #. %2$s:  booksellerfax 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2759 #, c-format
2760 msgid "%s / Fax: %s"
2761 msgstr "%s / Fax: %s"
2762
2763 #. %1$s:  ELSE 
2764 #. %2$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2766 #, c-format
2767 msgid "%s 0 %s "
2768 msgstr "%s 0 %s"
2769
2770 #. %1$s:  ELSE 
2771 #. %2$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "%s 0 records %s "
2775 msgstr "%s kayıt %s: %s"
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  item.datedue 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2780 #, c-format
2781 msgid "%s : due %s "
2782 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2783
2784 #. %1$s:  IF ( active ) 
2785 #. %2$s:  ELSE 
2786 #. %3$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2790 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Add incoming record"
2798 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2799
2800 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2801 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2802 #. %3$s:  ELSE 
2803 #. %4$s:  nomatch_action 
2804 #. %5$s:  END 
2805 #. %6$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2810 "processed) %s %s %s %s "
2811 msgstr ""
2812 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2813 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2814
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2819 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2820
2821 #. %1$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2825 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2826
2827 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2831 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2832
2833 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2834 #. %2$s:  ELSE 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2839 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Address 2:"
2847 msgstr "%s Adres 2:"
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Address 2: "
2857 msgstr "%s Adres 2: "
2858
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Address:"
2865 msgstr "%s Adres:"
2866
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Address: "
2875 msgstr "%s Adres: "
2876
2877 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2878 #. %2$s:  ELSE 
2879 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2882 #, c-format
2883 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2884 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2885
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Always add items"
2890 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2891
2892 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2893 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2894 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2895 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2896 #. %5$s:  ELSE 
2897 #. %6$s:  item_action 
2898 #. %7$s:  END 
2899 #. %8$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2904 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2905 msgstr ""
2906 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2907 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2908 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2911 #. %2$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2916 "administrator to resolve this problem. %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2919 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2925 #, c-format
2926 msgid "%s An unknown error has occurred."
2927 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2928
2929 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2930 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2931 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2932 #. %4$s:  ELSE 
2933 #. %5$s:  op 
2934 #. %6$s:  END 
2935 #. %7$s:  op_count 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2940 msgstr ""
2941 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2942 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2943
2944 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2951 "not be deleted. %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Card number: "
2959 msgstr "%s Kart numarası: "
2960
2961 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2962 #. %2$s:  categorycode |html 
2963 #. %3$s:  ELSE 
2964 #. %4$s:  categorycode |html 
2965 #. %5$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2970 "category %s %s "
2971 msgstr ""
2972 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2973 "%s"
2974
2975 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2976 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2977 #. %3$s:  ELSE 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2981 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2982
2983 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2984 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2986 #, c-format
2987 msgid "%s Checked out (%s),"
2988 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #. %2$s:  firstname 
2992 #. %3$s:  surname 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Checked out to %s %s "
2996 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2997
2998 #. For the first occurrence,
2999 #. %1$s:  issuecount 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Checkout(s)"
3004 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Circulation note: "
3010 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3016 #, c-format
3017 msgid "%s City:"
3018 msgstr "%s İl:"
3019
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3026 #, c-format
3027 msgid "%s City: "
3028 msgstr "%s İl: "
3029
3030 #. For the first occurrence,
3031 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3032 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3033 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3034 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3035 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3036 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3037 #. %7$s:  ELSE 
3038 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3039 #. %9$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3046 "%s "
3047 msgstr ""
3048 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3049 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3050
3051 #. %1$s:  IF data.closed 
3052 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3053 #. %3$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3057 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3060 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3061 #. %3$s:  ELSE 
3062 #. %4$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3066 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Confirm password: "
3072 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3073
3074 #. For the first occurrence,
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Contact note: "
3080 msgstr "%s İrtibat notu: "
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3086 #, c-format
3087 msgid "%s Country:"
3088 msgstr "%s Ülke:"
3089
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Country: "
3098 msgstr "%s Ülke: "
3099
3100 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3101 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #. %4$s:  tablename 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3107 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3108
3109 #. %1$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Date of birth: "
3113 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3114
3115 #. %1$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "%s Default "
3119 msgstr "Varsayılan"
3120
3121 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3122 #. %2$s:  humanbranch 
3123 #. %3$s:  ELSE 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3129 "and fine rules for all libraries %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3132 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3133
3134 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3139 #. %6$s:  END 
3140 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3141 #. %8$s:  END 
3142 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3143 #. %10$s:  END 
3144 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3145 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3146 #. %13$s:  END 
3147 #. %14$s:  END 
3148 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3149 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3150 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3151 #. %18$s:  END 
3152 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3157 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3158 msgstr ""
3159 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3160 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3161
3162 #. %1$s:  ELSE 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Disabled %s "
3167 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3168
3169 #. For the first occurrence,
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Email: "
3175 msgstr "%s Eposta: "
3176
3177 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Enabled "
3181 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3182
3183 #. %1$s:  IF ( error ) 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Error: "
3187 msgstr "%s Hata: "
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3193 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Fax: "
3199 msgstr "%s Fax: "
3200
3201 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Filter by area "
3205 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3206
3207 #. For the first occurrence,
3208 #. %1$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3211 #, c-format
3212 msgid "%s First name:"
3213 msgstr "%s Adı:"
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3217 #, c-format
3218 msgid "%s First name: "
3219 msgstr "%s Adı: "
3220
3221 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3226 #. %6$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3228 #, c-format
3229 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3230 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3231
3232 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3233 #. %2$s:  END 
3234 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3237 #. %6$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3239 #, c-format
3240 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3241 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3242
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s:  authtypecode 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Framework"
3249 msgstr "%s Çerçeve"
3250
3251 #. %1$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3253 #, c-format
3254 msgid "%s From any library "
3255 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3256
3257 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3258 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3262 #, c-format
3263 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3264 msgstr ""
3265 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3266
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3269 #, c-format
3270 msgid "%s From home library "
3271 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3272
3273 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3274 #. %2$s:  budget_period_description 
3275 #. %3$s:  ELSE 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3280 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  holds_count 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Hold(s)"
3288 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3296 msgstr ""
3297 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Ignore items"
3303 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3304
3305 #. %1$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "%s Image file"
3309 msgstr "%s görüntü dosyası"
3310
3311 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3312 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3313 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3314 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3315 #. %5$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3317 #, c-format
3318 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3319 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3320
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Initials: "
3325 msgstr "%s Baş Harfler: "
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Item floats "
3331 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Item returns home "
3337 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3338
3339 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3340 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3341 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3342 #. %4$s:  ELSE 
3343 #. %5$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3348 "Error - unknown option %s "
3349 msgstr ""
3350 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3351 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Item returns to issuing library "
3357 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3358
3359 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3360 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3361 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3362 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3363 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3364 #. %6$s:  END 
3365 #. %7$s:  END 
3366 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3367 #. %9$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3372 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3373 msgstr ""
3374 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3375 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3376
3377 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3378 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3379 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3380 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3381 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3382 #. %6$s:  END 
3383 #. %7$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3389
3390 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3396 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3397
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3401 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3405 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3406
3407 #. %1$s:  ELSE 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3412 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3413
3414 #. %1$s:  IF ean 
3415 #. %2$s:  ELSE 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3420 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
3421
3422 #. %1$s:  IF account 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3428 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3429
3430 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #. %3$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3436 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3437
3438 #. %1$s:  IF currency 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3444 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3445
3446 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3447 #. %2$s:  ELSE 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3452 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3453
3454 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3455 #. %2$s:  ELSE 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3460 msgstr ""
3461 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3462
3463 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3464 #. %2$s:  ELSE 
3465 #. %3$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3469 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3470
3471 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Modify subscription for "
3475 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3476
3477 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3478 #. %2$s:  ELSE 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3480 #, c-format
3481 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3482 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3483
3484 #. %1$s:  ELSE 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3487 #, c-format
3488 msgid "%s New course %s"
3489 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3490
3491 #. %1$s:  ELSE 
3492 #. %2$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3494 #, c-format
3495 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3496 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3497
3498 #. %1$s:  ELSE 
3499 #. %2$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3501 #, c-format
3502 msgid "%s No active budgets %s "
3503 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3510 #, c-format
3511 msgid "%s No barcode %s "
3512 msgstr "%s Barkod yok %s "
3513
3514 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3515 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3516 #. %3$s:  ELSE 
3517 #. %4$s:  failureMessage 
3518 #. %5$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3520 #, c-format
3521 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3522 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3526 #, c-format
3527 msgid "%s No holds allowed "
3528 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3529
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3533 #, c-format
3534 msgid "%s No inactive budgets %s "
3535 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3536
3537 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3538 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3539 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3540 #. %4$s:  ELSE 
3541 #. %5$s:  failureMessage 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3547 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3548 msgstr ""
3549 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3550 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3551 "içindedir %s %s %s"
3552
3553 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3554 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3555 #. %3$s:  ELSE 
3556 #. %4$s:  failureMessage 
3557 #. %5$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3562 "%s %s "
3563 msgstr ""
3564 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3565 "almıyor %s %s %s"
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  ELSE 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3572 #, c-format
3573 msgid "%s No limitation %s "
3574 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3575
3576 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3577 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3578 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3579 #. %4$s:  ELSE 
3580 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3581 #. %6$s:  END 
3582 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3583 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3584 #. %9$s:  biblio.match_score 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3589 "(score = %s): "
3590 msgstr ""
3591 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3592 "bibliyo %s (score = %s):"
3593
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3599 #, c-format
3600 msgid "%s No results found %s "
3601 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3602
3603 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3604 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3605 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3606 #. %4$s:  ELSE 
3607 #. %5$s:  failureMessage 
3608 #. %6$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3613 "%s %s "
3614 msgstr ""
3615 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3616 "%s %s"
3617
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3620 #, c-format
3621 msgid "%s None "
3622 msgstr "%s Hiçbiri "
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Not defined yet %s "
3629 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3632 #. %2$s:  error.value 
3633 #. %3$s:  ELSE 
3634 #. %4$s:  error 
3635 #. %5$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3640 "be merged at a time. %s %s %s "
3641 msgstr ""
3642 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3643 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3647 #, c-format
3648 msgid "%s OPAC note: "
3649 msgstr "%s OPAC notu: "
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3654 #, c-format
3655 msgid "%s OR %s "
3656 msgstr "%s VEYA %s"
3657
3658 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3664 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3665 msgstr ""
3666 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3667 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF ( total ) 
3670 #. %2$s:  total 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3676 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Other name: "
3682 msgstr "%s Diğer adı: "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Other phone: "
3688 msgstr "%s Diğer telefon: "
3689
3690 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3691 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3697 "verilir) %s "
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Owner "
3703 msgstr "%s Sahibi "
3704
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Owner and users "
3709 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3710
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Owner, users and library "
3715 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  END 
3719 #. %2$s:  current_page 
3720 #. %3$s:  total_pages 
3721 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Page %s / %s %s "
3727 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3728
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Password: "
3733 msgstr "%s Şifre: "
3734
3735 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3736 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3737 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3738 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3739 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3740 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3741 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3742 #. %8$s:  ELSE 
3743 #. %9$s:  END 
3744 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid ""
3748 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3749 "unknown %s %s "
3750 msgstr ""
3751 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3752 "edildi %s %s %s %s  "
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Phone:"
3760 msgstr "%s Telefon:"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Phone: "
3768 msgstr "%s Telefon: "
3769
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Primary email: "
3774 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Primary phone: "
3780 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3789 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3790
3791 #. %1$s:  IF datereceived 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Receipt summary for "
3795 msgstr "%s için alındı özeti "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  name 
3800 #. %3$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3805 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3806
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Registration date: "
3811 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3817 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3818
3819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3822 #. %4$s:  ELSE 
3823 #. %5$s:  overlay_action 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #. %7$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3831 msgstr ""
3832 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3833 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3839 msgstr ""
3840 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3841 "materyalleri değiştirin"
3842
3843 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3844 #. %2$s:  name 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Reserve found for %s ("
3848 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  debarments.size 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Restrictions"
3856 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Salutation: "
3862 msgstr "%s Sayın: "
3863
3864 #. %1$s:  IF searchfield 
3865 #. %2$s:  searchfield 
3866 #. %3$s:  END 
3867 #. %4$s:  IF cities 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3871 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Secondary email: "
3877 msgstr "%s İkincil eposta: "
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Secondary phone: "
3883 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3884
3885 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3886 #. %2$s:  ELSE 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3892 "is kept when an irregularity is found. %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3895 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3896
3897 #. %1$s:  batche.card_count 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Single Patron Cards"
3901 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3902
3903 #. %1$s:  batche.card_count 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Single patron cards"
3907 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3908
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Sort 1: "
3913 msgstr "%s Sırala 1: "
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Sort 2: "
3919 msgstr "%s Sırala 2: "
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3925 #, c-format
3926 msgid "%s State:"
3927 msgstr "%s Eyalet:"
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3935 #, c-format
3936 msgid "%s State: "
3937 msgstr "%s Eyalet: "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Street number: "
3945 msgstr "%s Cadde numarası: "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Street type: "
3953 msgstr "%s Cadde türü: "
3954
3955 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Subscription renewed. "
3959 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Surname:"
3967 msgstr "%s Soyadı:"
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Surname: "
3973 msgstr "%s Soyadı: "
3974
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #. %2$s:  loo.tab 
3977 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3978 #. %4$s:  loo.kohafield 
3979 #. %5$s:  END 
3980 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3981 #. %7$s:  ELSE 
3982 #. %8$s:  END 
3983 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3984 #. %10$s:  ELSE 
3985 #. %11$s:  END 
3986 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3987 #. %13$s:  loo.seealso 
3988 #. %14$s:  END 
3989 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3990 #. %16$s:  END 
3991 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3992 #. %18$s:  END 
3993 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3994 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3995 #. %21$s:  END 
3996 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3997 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3998 #. %24$s:  END 
3999 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4000 #. %26$s:  loo.value_builder 
4001 #. %27$s:  END 
4002 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4003 #. %29$s:  loo.link 
4004 #. %30$s:  END 
4005 #. %31$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4010 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4011 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4012 "%s %s "
4013 msgstr ""
4014 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4015 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4016 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4017 "%s,%s %s "
4018
4019 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4020 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4021 #. %3$s:  card_element 
4022 #. %4$s:  element_id 
4023 #. %5$s:  ELSE 
4024 #. %6$s:  END 
4025 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4026 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4027 #. %9$s:  card_element 
4028 #. %10$s:  element_id 
4029 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4030 #. %12$s:  image_ids 
4031 #. %13$s:  ELSE 
4032 #. %14$s:  END 
4033 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4034 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4035 #. %17$s:  card_element 
4036 #. %18$s:  element_id 
4037 #. %19$s:  END 
4038 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4039 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4044 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4045 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4046 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4047 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4048 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4049 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4050 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4051 "code was supplied. Please "
4052 msgstr ""
4053 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
4054 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
4055 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
4056 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
4057 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
4058 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
4059 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
4060 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
4061 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
4062 "Lütfen "
4063
4064 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4065 #. %2$s:  error.value 
4066 #. %3$s:  ELSE 
4067 #. %4$s:  error 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4073 "one: %s %s %s %s "
4074 msgstr ""
4075 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4076 "%s "
4077
4078 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4079 #. %2$s:  error.value 
4080 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4081 #. %4$s:  ELSE 
4082 #. %5$s:  error 
4083 #. %6$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4088 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4089 "merging. %s %s %s "
4090 msgstr ""
4091 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4092 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4093
4094 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4095 #. %2$s:  message.mmtid
4096 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4097 #. %4$s:  message.biblionumber 
4098 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4099 #. %6$s:  message.authid 
4100 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4105 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4106 "does not exist in the database. %s The biblio "
4107 msgstr ""
4108 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
4109 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
4110 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
4111
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4115 #, c-format
4116 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4117 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4118
4119 #. %1$s:  ELSE 
4120 #. %2$s:  END 
4121 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4122 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4123 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4124 #. %6$s:  ELSE 
4125 #. %7$s:  report.total_success 
4126 #. %8$s:  report.total_records 
4127 #. %9$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4132 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4133 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4134 msgstr ""
4135 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4136 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4137 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4138
4139 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4141 #, c-format
4142 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4143 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4144
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4147 #, c-format
4148 msgid "%s There is no city defined. "
4149 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4150
4151 #. %1$s:  ELSE 
4152 #. %2$s:  END 
4153 #. %3$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4157 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4158
4159 #. %1$s:  ELSE 
4160 #. %2$s:  END 
4161 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4162 #. %4$s:  IF field 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4164 #, c-format
4165 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4166 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4167
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4171 #, c-format
4172 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4173 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4174
4175 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4178 #, c-format
4179 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4180 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4181
4182 #. %1$s:  ELSE 
4183 #. %2$s:  END 
4184 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4185 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4186 #. %5$s:  ELSE 
4187 #. %6$s:  report.total_success 
4188 #. %7$s:  report.total_records 
4189 #. %8$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4194 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4195 "errors occurred. %s "
4196 msgstr ""
4197 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4198 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4199 "oluştu. %s"
4200
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4206 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4207
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #. %3$s:  END 
4211 #. %4$s:  ELSE 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4217 "using the table configuration in this module. %s "
4218 msgstr ""
4219 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4220 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4221
4222 #. %1$s:  ELSE 
4223 #. %2$s:  field.name 
4224 #. %3$s:  END 
4225 #. %4$s:  END 
4226 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4228 #, c-format
4229 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4230 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4231
4232 #. %1$s:  ELSE 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4235 #, c-format
4236 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4237 msgstr ""
4238
4239 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4240 #. %2$s:  nb_of_orders 
4241 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4242 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4248 "vendors. %s Deletion not possible "
4249 msgstr ""
4250 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4251 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4252
4253 #. %1$s:  ELSE 
4254 #. %2$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4256 #, c-format
4257 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4258 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4262 #. %2$s:  ELSE 
4263 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4264 #. %4$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4271 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4272
4273 #. %1$s:  IF count > 0 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "%s Used in "
4277 msgstr "Kullanıldığı yer "
4278
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Username: "
4283 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4284
4285 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4286 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4287 #. %3$s:  ELSE 
4288 #. %4$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4292 msgstr ""
4293 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
4294 "kullanılamaz%s %s"
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4298 #. %2$s:  ELSE 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Yes %s No %s "
4305 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4306
4307 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4308 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Yes%s, "
4312 msgstr "%s Evet%s, "
4313
4314 #. %1$s:  IF searchfield 
4315 #. %2$s:  searchfield 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4317 #, c-format
4318 msgid "%s You Searched for %s"
4319 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4320
4321 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4322 #. %2$s:  searchfield 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4324 #, c-format
4325 msgid "%s You searched for %s"
4326 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4327
4328 #. %1$s:  IF id 
4329 #. %2$s:  id 
4330 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4331 #. %4$s:  searchfield 
4332 #. %5$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4334 #, c-format
4335 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4336 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4337
4338 #. %1$s:  ELSE 
4339 #. %2$s:  END 
4340 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4341 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4345 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4351 #, c-format
4352 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4353 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4354
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4361 #, c-format
4362 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4363 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4364
4365 #. %1$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4370 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4371 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4372 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4373 msgstr ""
4374 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4375 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4376 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4377 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4378
4379 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4380 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4381 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4382 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4383 #. %5$s:  SWITCH type 
4384 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4389 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4390 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4391 msgstr ""
4392 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4393 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4394 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4395
4396 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4397 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4398 #. %3$s:  IF avs 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid ""
4402 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4403 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4404 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4405 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4406 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4407 msgstr ""
4408 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4409 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4410 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4411 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4412 "20 %%] %s"
4413
4414 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4415 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4417 #, c-format
4418 msgid "%s after %s "
4419 msgstr "%s sonra %s "
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4423 msgid "%s already in your cart"
4424 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4425
4426 #. %1$s:  item.countanalytics 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4428 #, c-format
4429 msgid "%s analytics"
4430 msgstr "%s analiz"
4431
4432 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4433 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4434 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4435 #. %4$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4439 msgstr ""
4440 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
4441
4442 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4444 #, c-format
4445 msgid "%s by "
4446 msgstr "%s yazar "
4447
4448 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4449 #. %2$s:  loopro.author 
4450 #. %3$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4452 #, c-format
4453 msgid "%s by %s%s"
4454 msgstr "%s yazar %s%s"
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4458 #. %2$s:  reserveloo.author 
4459 #. %3$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4462 #, c-format
4463 msgid "%s by %s%s "
4464 msgstr "%s yazar %s%s "
4465
4466 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4467 #. %2$s:  books_loo.author 
4468 #. %3$s:  END 
4469 #. %4$s:  ELSE 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4471 #, c-format
4472 msgid "%s by %s%s %s "
4473 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4477 #. %2$s:  ordersloo.author 
4478 #. %3$s:  END 
4479 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4480 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4481 #. %6$s:  END 
4482 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4485 #, c-format
4486 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4487 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4488
4489 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4490 #. %2$s:  END 
4491 #. %3$s:  biblio.author |html 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4493 #, c-format
4494 msgid "%s by%s %s "
4495 msgstr "%s yazar%s %s "
4496
4497 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #. %3$s:  biblio.author |html 
4500 #. %4$s: ~ END 
4501 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4502 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4503 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4504 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4506 #, c-format
4507 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4508 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4509
4510 #. %1$s:  branchname 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4512 #, c-format
4513 msgid "%s calendar"
4514 msgstr "%s takvim"
4515
4516 #. %1$s:  errorfile 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4518 #, c-format
4519 msgid "%s can't be opened"
4520 msgstr "%s açılamaz"
4521
4522 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4523 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4524 #. %3$s:  missing_critical.key 
4525 #. %4$s:  missing_critical.value 
4526 #. %5$s:  ELSE 
4527 #. %6$s:  missing_critical.key 
4528 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4529 #. %8$s:  missing_critical.value 
4530 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4531 #. %10$s:  missing_critical.value 
4532 #. %11$s:  ELSE 
4533 #. %12$s:  END 
4534 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4535 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4536 #. %15$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4541 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4542 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4543 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4544 msgstr ""
4545 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4546 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4547 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
4548 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4549
4550 #. %1$s:  lis.level 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4552 #, c-format
4553 msgid "%s data added"
4554 msgstr "%s veri eklendi"
4555
4556 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4559 #. %4$s:  END 
4560 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4561 #. %6$s:  END 
4562 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4563 #. %8$s:  END 
4564 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4565 #. %10$s:  END 
4566 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4567 #. %12$s:  END 
4568 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4569 #. %14$s:  END 
4570 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4571 #. %16$s:  END 
4572 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4573 #. %18$s:  END 
4574 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4575 #. %20$s:  END 
4576 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4577 #. %22$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4582 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4583 msgstr ""
4584 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4585 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4586
4587 #. %1$s:  deliverytime 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4589 #, c-format
4590 msgid "%s days"
4591 msgstr "%s günler"
4592
4593 #. SCRIPT
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 msgid ""
4596 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4597 "this record?"
4598 msgstr ""
4599 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4600 "emin misiniz?"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4604 msgid ""
4605 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4606 "permissions to delete this record."
4607 msgstr ""
4608 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4609 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4610
4611 #. %1$s:  HANDLED 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4613 #, c-format
4614 msgid "%s directories processed."
4615 msgstr "%s rehberler işlendi."
4616
4617 #. %1$s:  TOTAL 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4619 #, c-format
4620 msgid "%s directories scanned."
4621 msgstr "%s rehberler tarandı."
4622
4623 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4624 #. %2$s:  ELSE 
4625 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4627 #, c-format
4628 msgid "%s disabled %s %s "
4629 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4635 #, c-format
4636 msgid "%s failed to unpack."
4637 msgstr "%s açılamadı."
4638
4639 #. %1$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4641 #, c-format
4642 msgid "%s for "
4643 msgstr "%s için "
4644
4645 #. %1$s:  IF searchmember 
4646 #. %2$s:  searchmember 
4647 #. %3$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4649 #, c-format
4650 msgid "%s for '%s'%s"
4651 msgstr "'%s'%s için %s"
4652
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  authtypecode |html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4659 #, c-format
4660 msgid "%s framework"
4661 msgstr "%s Çerçeve"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  books_loo.holds 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4667 #, c-format
4668 msgid "%s hold(s) left"
4669 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4670
4671 #. SCRIPT
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4673 msgid ""
4674 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4675 "items."
4676 msgstr ""
4677 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4678 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4679
4680 #. %1$s:  LoginBranchname 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4682 #, c-format
4683 msgid "%s holdings"
4684 msgstr "%s mevcut"
4685
4686 #. SCRIPT
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4688 msgid ""
4689 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4690 msgstr ""
4691 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4692 "emin misiniz?"
4693
4694 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4696 #, c-format
4697 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4698 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4699
4700 #. %1$s:  total 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4702 #, c-format
4703 msgid "%s images found"
4704 msgstr "%s resimler bulundu"
4705
4706 #. %1$s:  imported 
4707 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4708 #. %3$s:  lastimported 
4709 #. %4$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4711 #, c-format
4712 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4713 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4714
4715 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4716 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4718 #, c-format
4719 msgid "%s in %s"
4720 msgstr "%s içinde %s "
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4724 msgid "%s in tab %s"
4725 msgstr "%s sekmede %s "
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4730 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4734 msgid "%s is permitted!"
4735 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4736
4737 #. SCRIPT
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4739 msgid "%s is prohibited!"
4740 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4741
4742 #. %1$s:  irregular_issues 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4744 #, c-format
4745 msgid "%s issues "
4746 msgstr "%s sayılar "
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4750 #. %3$s:  IF st == subtype 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4752 #, c-format
4753 msgid "%s issues %s %s "
4754 msgstr "%s sayılar %s %s"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4758 msgid "%s item mandatory fields empty"
4759 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4760
4761 #. %1$s:  num_items 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4763 #, c-format
4764 msgid "%s item records found and staged"
4765 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4766
4767 #. SCRIPT
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4769 msgid "%s item(s) added to your cart"
4770 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4771
4772 #. SCRIPT
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4774 msgid ""
4775 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4776 "deleting this record."
4777 msgstr ""
4778 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4779 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4780
4781 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4783 #, c-format
4784 msgid "%s item(s) attached."
4785 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4786
4787 #. %1$s:  not_deleted_items 
4788 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4789 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4790 #. %4$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4792 #, c-format
4793 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4794 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4795
4796 #. %1$s:  deleted_items 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4798 #, c-format
4799 msgid "%s item(s) deleted."
4800 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  books_loo.items 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4806 #, c-format
4807 msgid "%s item(s) left"
4808 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4809
4810 #. %1$s:  modified_items 
4811 #. %2$s:  modified_fields 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4815 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4816
4817 #. %1$s:  total 
4818 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4819 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4820 #. %4$s:  ELSE 
4821 #. %5$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4823 #, c-format
4824 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4825 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4826
4827 #. %1$s:  moddatecount 
4828 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4830 #, c-format
4831 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4832 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4833
4834 #. %1$s:  total 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4836 #, c-format
4837 msgid "%s lines found."
4838 msgstr "%s satır bulundu."
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. SCRIPT
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4845 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4846 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4850 #, fuzzy
4851 msgid "%s month"
4852 msgstr "aylar"
4853
4854 #. SCRIPT
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4856 #, fuzzy
4857 msgid "%s months"
4858 msgstr "aylar"
4859
4860 #. %1$s:  END 
4861 #. %2$s:  CASE 
4862 #. %3$s:  st 
4863 #. %4$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4865 #, c-format
4866 msgid "%s months %s%s %s "
4867 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4868
4869 #. %1$s:  alreadyindb 
4870 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4871 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4872 #. %4$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4877 "%s(last was %s)%s"
4878 msgstr ""
4879 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4880 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4881
4882 #. %1$s:  invalid 
4883 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4884 #. %3$s:  lastinvalid 
4885 #. %4$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4890 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4891
4892 #. %1$s:  endat 
4893 #. %2$s:  numrecords 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4895 #, c-format
4896 msgid "%s of %s"
4897 msgstr "%s - %s"
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4901 msgid "%s of %s renewals remaining"
4902 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4909 #, c-format
4910 msgid "%s on "
4911 msgstr "%s üzerinde "
4912
4913 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4914 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4916 #, c-format
4917 msgid "%s on %s "
4918 msgstr "%s üzerinde %s "
4919
4920 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4921 #. %2$s:  ELSE 
4922 #. %3$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4924 #, c-format
4925 msgid "%s on %s until %s"
4926 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4927
4928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4930 #, c-format
4931 msgid "%s on loan:"
4932 msgstr "%s ödünçte:"
4933
4934 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4935 #. %2$s:  ELSE 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4938 #, c-format
4939 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4940 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4941
4942 #. SCRIPT
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4944 msgid ""
4945 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4946 "delete this record."
4947 msgstr ""
4948 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4949 "izinlerine ihtiyacınız var."
4950
4951 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4953 #, c-format
4954 msgid "%s order(s) attached."
4955 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4961 #, c-format
4962 msgid "%s order(s) left"
4963 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4964
4965 #. %1$s:  overwritten 
4966 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4967 #. %3$s:  lastoverwritten 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4970 #, c-format
4971 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4972 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4973
4974 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4978 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4979
4980 #. %1$s:  TotalDel 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4982 #, c-format
4983 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4984 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4985
4986 #. %1$s:  TotalDel 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4988 #, c-format
4989 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4990 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4991
4992 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "%s patrons will be deleted"
4996 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4997
4998 #. %1$s:  TotalDel 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5000 #, c-format
5001 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5002 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5003
5004 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5006 #, c-format
5007 msgid "%s pending"
5008 msgstr "%s beklemede"
5009
5010 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5012 #, c-format
5013 msgid "%s preferences"
5014 msgstr "%s tercihleri"
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5018 msgid ""
5019 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5020 "check the server log for more details."
5021 msgstr ""
5022 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5023 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5027 msgid "%s quotes saved."
5028 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5029
5030 #. %1$s:  errcon.server 
5031 #. %2$s:  errcon.seq 
5032 #. %3$s:  errcon.error 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5034 #, c-format
5035 msgid "%s record %s: %s"
5036 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  count 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5043 #, c-format
5044 msgid "%s record(s)"
5045 msgstr "%s kayıt(lar)"
5046
5047 #. %1$s:  deleted_records 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5049 #, c-format
5050 msgid "%s record(s) deleted."
5051 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5052
5053 #. %1$s:  total 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5055 #, c-format
5056 msgid "%s records in file"
5057 msgstr "%s kayıt dosyası"
5058
5059 #. %1$s:  import_errors 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5061 #, c-format
5062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5063 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5064
5065 #. %1$s:  total 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5067 #, c-format
5068 msgid "%s records parsed"
5069 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5070
5071 #. %1$s:  staged 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5073 #, c-format
5074 msgid "%s records staged"
5075 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5076
5077 #. %1$s:  matched 
5078 #. %2$s:  matcher_code 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5083 "%s&quot;"
5084 msgstr ""
5085 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5086 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5087
5088 #. %1$s:  total 
5089 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5091 #, c-format
5092 msgid "%s result(s) found %sfor "
5093 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5094
5095 #. %1$s:  total 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5097 #, c-format
5098 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5099 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5100
5101 #. %1$s:  breeding_count 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5103 #, c-format
5104 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5105 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5106
5107 #. %1$s:  count 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5109 #, c-format
5110 msgid "%s results found"
5111 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
5112
5113 #. %1$s:  total 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5115 #, c-format
5116 msgid "%s results found "
5117 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5118
5119 #. %1$s:  count 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5121 #, c-format
5122 msgid "%s shipments"
5123 msgstr "%s taşımalar"
5124
5125 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5127 #, c-format
5128 msgid "%s subscription(s) attached."
5129 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5135 #, c-format
5136 msgid "%s subscription(s) left"
5137 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5138
5139 #. %1$s:  suggestions_count 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5141 #, c-format
5142 msgid "%s suggestions waiting. "
5143 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5144
5145 #. %1$s:  resul.used 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5147 #, c-format
5148 msgid "%s times"
5149 msgstr "%s kez"
5150
5151 #. %1$s:  ELSE 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5153 #, c-format
5154 msgid "%s to "
5155 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5156
5157 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5159 #, c-format
5160 msgid "%s to order"
5161 msgstr "%s sipariş için"
5162
5163 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5165 #, c-format
5166 msgid "%s unavailable:"
5167 msgstr "%s kullanılamaz:"
5168
5169 #. %1$s:  END 
5170 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5171 #. %3$s:  IF st == subtype 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5173 #, c-format
5174 msgid "%s weeks %s %s "
5175 msgstr "%s haftalar %s %s "
5176
5177 #. %1$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5179 #, c-format
5180 msgid "%s will expire before "
5181 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5185 #, fuzzy
5186 msgid "%s year"
5187 msgstr "%s yıl"
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5196 #, c-format
5197 msgid "%s years"
5198 msgstr "%s yıl"
5199
5200 #. %1$s: - USE CGI -
5201 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5202 #. %3$s:  total_rows 
5203 #. %4$s:  total_rows 
5204 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5205 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5206 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5207 #. %8$s:  END -
5208 #. %9$s: - END -
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5213 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5214 msgstr ""
5215 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5216 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  USE To 
5220 #. %2$s:  sEcho 
5221 #. %3$s:  iTotalRecords 
5222 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5223 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5224 #. %6$s:  data.cardnumber 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5231 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5232 msgstr ""
5233 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5234 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  riloo.duedate 
5238 #. %3$s:  END 
5239 #. %4$s:  ELSE 
5240 #. %5$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5242 #, c-format
5243 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5244 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5245
5246 #. %1$s:  USE KohaDates 
5247 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5248 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5249 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5250 #. %5$s:  o.orderdate 
5251 #. %6$s:  o.latesince 
5252 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5253 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5254 #. %9$s:  o.title 
5255 #. %10$s:  IF o.author 
5256 #. %11$s:  o.author 
5257 #. %12$s:  END 
5258 #. %13$s:  IF o.publisher 
5259 #. %14$s:  o.publisher 
5260 #. %15$s:  END 
5261 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5262 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5263 #. %18$s:  o.subtotal 
5264 #. %19$s:  o.budget 
5265 #. %20$s:  o.basketname 
5266 #. %21$s:  o.basketno 
5267 #. %22$s:  o.claims_count 
5268 #. %23$s:  o.claimed_date 
5269 #. %24$s:  END 
5270 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5271 #. %26$s:  orders.size 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5276 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5277 "in late, %s "
5278 msgstr ""
5279 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5280 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5281 "toplam siparişler, %s"
5282
5283 #. %1$s:  END 
5284 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5285 #. %3$s:  END 
5286 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5288 #, c-format
5289 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5290 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5291
5292 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5293 #. %2$s:  frameworktext 
5294 #. %3$s:  frameworkcode 
5295 #. %4$s:  ELSE 
5296 #. %5$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5298 #, c-format
5299 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5300 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5301
5302 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5303 #. %2$s:  Supplier 
5304 #. %3$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5306 #, c-format
5307 msgid "%s%s : %sLate orders"
5308 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5309
5310 #. %1$s:  END 
5311 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s in "
5315 msgstr "%s %s içinde "
5316
5317 #. %1$s:  END 
5318 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5319 #. %3$s:  LibraryName 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5322 #, c-format
5323 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5324 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5325
5326 #. %1$s:  END 
5327 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5328 #. %3$s:  LibraryName 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5331 #, c-format
5332 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5333 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5334
5335 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5336 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5337 #. %3$s:  END 
5338 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5339 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5340 #. %6$s:  END 
5341 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5342 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5343 #. %9$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5345 #, c-format
5346 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5347 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5348
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5351 #. %2$s:  batche.label_count 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  batche.label_count 
5354 #. %5$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5357 #, c-format
5358 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5359 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5360
5361 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5362 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5363 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5364 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5365 #. %5$s:  loopro.object 
5366 #. %6$s:  ELSE 
5367 #. %7$s:  loopro.object 
5368 #. %8$s:  END 
5369 #. %9$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5371 #, c-format
5372 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5373 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5374
5375 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5376 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5379 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5380 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5381 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5382 #. %8$s:  END 
5383 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5384 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5385 #. %11$s:  END 
5386 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5387 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5388 #. %14$s:  END 
5389 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5390 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5391 #. %17$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5393 #, c-format
5394 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5395 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5396
5397 #. %1$s:  ELSE 
5398 #. %2$s:  data.overdues 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #. %4$s:  data.issues 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5404 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5405
5406 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5407 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5408 #. %3$s:  memberfirstname 
5409 #. %4$s:  END 
5410 #. %5$s:  membersurname 
5411 #. %6$s:  ELSE 
5412 #. %7$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5414 #, c-format
5415 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5416 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5417
5418 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5419 #. %2$s:  letter.content.length 
5420 #. %3$s:  ELSE 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5423 #, c-format
5424 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5425 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5429 #. %2$s:  lette.branchname 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5436 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5437
5438 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5439 #. %2$s:  phone 
5440 #. %3$s:  ELSE 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5445 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5446
5447 #. %1$s:  IF ( email ) 
5448 #. %2$s:  email 
5449 #. %3$s:  ELSE 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5454 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5457 #. %2$s:  comments 
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5461 #, c-format
5462 msgid "%s%s%s(none)%s"
5463 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5464
5465 #. %1$s:  searchfield 
5466 #. %2$s:  END 
5467 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #. %5$s:  ELSE 
5470 #. %6$s:  action 
5471 #. %7$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5473 #, c-format
5474 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5475 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5478 #. %2$s:  frameworkcode 
5479 #. %3$s:  ELSE 
5480 #. %4$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5482 #, c-format
5483 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5484 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5487 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5488 #. %3$s:  ELSE 
5489 #. %4$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5493 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5494
5495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5497 #. %3$s:  ELSE 
5498 #. %4$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5500 #, c-format
5501 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5502 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5503
5504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5506 #. %3$s:  ELSE 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5509 #, c-format
5510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5511 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5515 #. %2$s:  template_id 
5516 #. %3$s:  ELSE 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5520 #, c-format
5521 msgid "%s%s%sN/A%s "
5522 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5523
5524 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5525 #. %2$s:  loopro.title 
5526 #. %3$s:  ELSE 
5527 #. %4$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5529 #, c-format
5530 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5531 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5532
5533 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5534 #. %2$s:  loopro.barcode 
5535 #. %3$s:  ELSE 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5538 #, c-format
5539 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5540 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5541
5542 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5543 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5544 #. %3$s:  ELSE 
5545 #. %4$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5547 #, c-format
5548 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5549 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5550
5551 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5552 #. %2$s:  slip 
5553 #. %3$s:  ELSE 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5556 #, c-format
5557 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5558 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5559
5560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5562 #. %3$s:  ELSE 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5565 #, c-format
5566 msgid "%s%s%sNo title%s"
5567 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  END 
5571 #. %2$s:  IF limit_desc  
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5574 #, c-format
5575 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5576 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5580 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5581 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5585 #, c-format
5586 msgid "%s%s, by %s%s"
5587 msgstr "%s%s, - %s%s"
5588
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5591 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5592 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5596 #, c-format
5597 msgid "%s%s, %s%s ("
5598 msgstr "%s%s, %s%s ("
5599
5600 #. %1$s:  END 
5601 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5602 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5606 #, c-format
5607 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5608 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5609
5610 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5611 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5613 #, c-format
5614 msgid "%s%sModify tag "
5615 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5616
5617 #. %1$s:  END 
5618 #. %2$s:  ELSE 
5619 #. %3$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5621 #, c-format
5622 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5623 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5624
5625 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5626 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5627 #. %3$s:  END 
5628 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5630 #, c-format
5631 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5632 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5633
5634 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5635 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5639 #, c-format
5640 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5641 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5642
5643 #. %1$s:  count 
5644 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5645 #. %3$s:  showncount 
5646 #. %4$s:  hiddencount 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5648 #, c-format
5649 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5650 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5651
5652 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5653 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5654 #. %3$s:  server.servername 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5657 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5658 #. %7$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5660 #, c-format
5661 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5662 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5665 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5666 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5668 #, c-format
5669 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5670 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
5671
5672 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5673 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5674 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5675 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5676 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5677 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5678 #. %7$s:  END 
5679 #. %8$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5684 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5685 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5686 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5687 "ordered %s %s "
5688 msgstr ""
5689 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
5690 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
5691 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
5692 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
5693
5694 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5695 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5696 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5697 #. %4$s:  ELSE 
5698 #. %5$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5700 #, c-format
5701 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5702 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
5703
5704 #. %1$s:  ELSE 
5705 #. %2$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5707 #, c-format
5708 msgid "%s(deleted patron)%s "
5709 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5710
5711 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5712 #. %2$s:  ELSE 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5715 #, c-format
5716 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5717 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5727 #, c-format
5728 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5729 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5730
5731 #. %1$s:  loo.kohafield 
5732 #. %2$s:  END 
5733 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5734 #. %4$s:  ELSE 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5737 #. %7$s:  ELSE 
5738 #. %8$s:  END 
5739 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5740 #. %10$s:  END 
5741 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5742 #. %12$s:  END 
5743 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5748 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5749 msgstr ""
5750 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5751 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5755 #. %2$s:  item_loo.author 
5756 #. %3$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5759 #, c-format
5760 msgid "%s, by %s%s"
5761 msgstr "%s, yazar %s%s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5764 #. %2$s:  overdueloo.author 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5767 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5768 #. %6$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5770 #, c-format
5771 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5772 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5773
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5776 #. %2$s:  item.author 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5781 #, c-format
5782 msgid "%s, by %s%s%s- "
5783 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5784
5785 #. %1$s:  i 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5787 #, c-format
5788 msgid "%s00s"
5789 msgstr "%s00s"
5790
5791 #. %1$s:  errcon.server 
5792 #. %2$s:  errcon.seq 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5794 #, c-format
5795 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5796 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5797
5798 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5799 #. %2$s:  ELSE 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5802 #, c-format
5803 msgid "%sActive%sInactive%s"
5804 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5805
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5809 #, c-format
5810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5811 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5812
5813 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5814 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5815 #. %3$s:  ELSE 
5816 #. %4$s:  END 
5817 #. %5$s:  IF (firstname) 
5818 #. %6$s:  firstname 
5819 #. %7$s:  END 
5820 #. %8$s:  IF (surname) 
5821 #. %9$s:  surname 
5822 #. %10$s:  END 
5823 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5824 #. %12$s:  categoryname 
5825 #. %13$s:  ELSE 
5826 #. %14$s:  IF ( I ) 
5827 #. %15$s:  END 
5828 #. %16$s:  IF ( A ) 
5829 #. %17$s:  END 
5830 #. %18$s:  IF ( C ) 
5831 #. %19$s:  END 
5832 #. %20$s:  IF ( P ) 
5833 #. %21$s:  END 
5834 #. %22$s:  IF ( S ) 
5835 #. %23$s:  END 
5836 #. %24$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5842 msgstr ""
5843 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5844 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5845
5846 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5847 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5848 #. %3$s:  ELSE 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5851 #. %6$s:  categoryname 
5852 #. %7$s:  ELSE 
5853 #. %8$s:  IF ( I ) 
5854 #. %9$s:  END 
5855 #. %10$s:  IF ( A ) 
5856 #. %11$s:  END 
5857 #. %12$s:  IF ( C ) 
5858 #. %13$s:  END 
5859 #. %14$s:  IF ( P ) 
5860 #. %15$s:  END 
5861 #. %16$s:  IF ( S ) 
5862 #. %17$s:  END 
5863 #. %18$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5869 msgstr ""
5870 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5871 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5872
5873 #. %1$s:  ELSE 
5874 #. %2$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5876 #, c-format
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5878 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kütüphane tanımlaması gerekir.%s"
5879
5880 #. %1$s:  ELSE 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5882 #, c-format
5883 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5884 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kullanıcı kategorisi tanımlaması gerekir."
5885
5886 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5887 #. %2$s:  ELSE 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5890 #, c-format
5891 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5892 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5893
5894 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5898 #, c-format
5899 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5900 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5901
5902 #. %1$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5904 #, c-format
5905 msgid "%sCancel"
5906 msgstr "%sİptal"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5909 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5911 #, c-format
5912 msgid "%sChecked out to %s "
5913 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5914
5915 #. %1$s:  IF humanbranch 
5916 #. %2$s:  humanbranch 
5917 #. %3$s:  ELSE 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5923 "category%s"
5924 msgstr ""
5925 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5926 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5927
5928 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5930 #, c-format
5931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5932 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5933
5934 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  value.display_value |html 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5939 #, c-format
5940 msgid "%sDefault%s%s%s"
5941 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5942
5943 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5945 #, c-format
5946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5947 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5948
5949 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5950 #. %2$s:  END 
5951 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5954 #. %6$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5959 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5960 "from this barcode.%s "
5961 msgstr ""
5962 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5963 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5964 "alınamıyor. %s "
5965
5966 #. %1$s:  IF course_id 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5970 #, c-format
5971 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5972 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5973
5974 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5975 #. %2$s:  category.categorycode 
5976 #. %3$s:  ELSE 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5979 #, c-format
5980 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5981 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5987 #, c-format
5988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5989 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5992 #. %2$s:  ELSE 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5995 #, c-format
5996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5997 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5998
5999 #. %1$s:  IF (template_id) 
6000 #. %2$s:  ELSE 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  IF (template_id) 
6003 #. %5$s:  template_id 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6006 #, c-format
6007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6008 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6014 #, c-format
6015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6016 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6017
6018 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6019 #. %2$s:  ELSE 
6020 #. %3$s:  END
6021 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6022 #. %5$s:  profile_id 
6023 #. %6$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6025 #, c-format
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6027 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6031 #, c-format
6032 msgid "%sEditing "
6033 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6034
6035 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6040 #. %6$s:  END 
6041 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6042 #. %8$s:  END 
6043 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6044 #. %10$s:  END 
6045 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6046 #. %12$s:  END 
6047 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6048 #. %14$s:  END 
6049 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6050 #. %16$s:  END 
6051 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6052 #. %18$s:  END 
6053 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6054 #. %20$s:  END 
6055 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6056 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6057 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6058 #. %24$s:  END 
6059 #. %25$s:  END 
6060 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6061 #. %27$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6068 msgstr ""
6069 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6070 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6071 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6072
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6079 #. %6$s:  END 
6080 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6081 #. %8$s:  END 
6082 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6083 #. %10$s:  END 
6084 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6085 #. %12$s:  END 
6086 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6087 #. %14$s:  END 
6088 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6089 #. %16$s:  END 
6090 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6091 #. %18$s:  END 
6092 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6093 #. %20$s:  END 
6094 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6095 #. %22$s:  END 
6096 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6097 #. %24$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6106 msgstr ""
6107 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6108 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6109 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6110
6111 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6112 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6113 #. %3$s:  ELSE 
6114 #. %4$s:  sex 
6115 #. %5$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6117 #, c-format
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6119 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6122 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  sex 
6125 #. %5$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6127 #, c-format
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6129 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6130
6131 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6132 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6133 #. %3$s:  ELSE 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6136 #, c-format
6137 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6138 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6139
6140 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6141 #. %2$s:  END 
6142 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6145 #. %6$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6147 #, c-format
6148 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6149 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6153 #. %2$s:  ELSE 
6154 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6158 #, c-format
6159 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6160 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6167 #, c-format
6168 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6169 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6175 #, c-format
6176 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6177 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6180 #. %2$s:  ELSE 
6181 #. %3$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6183 #, c-format
6184 msgid "%sHidden%sShown%s"
6185 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6186
6187 #. %1$s:  BLOCK subject 
6188 #. %2$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6190 #, c-format
6191 msgid "%sHold:%s "
6192 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6193
6194 #. %1$s:  IF humanbranch 
6195 #. %2$s:  humanbranch 
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6199 #, c-format
6200 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6201 msgstr ""
6202 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6203 "geçerli ayırma politikası%s"
6204
6205 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6206 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6207 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6208 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6209 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6210 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6211 #. %7$s:  ELSE 
6212 #. %8$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6217 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6218 msgstr ""
6219 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6220 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6221 "%s"
6222
6223 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6224 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6227 #, c-format
6228 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6229 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6230
6231 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6232 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6233 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6234 #. %4$s:  ELSE 
6235 #. %5$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6237 #, c-format
6238 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6239 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6240
6241 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6242 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6244 #, c-format
6245 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6246 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6247
6248 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6249 #. %2$s:  ELSE 
6250 #. %3$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6252 #, c-format
6253 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6254 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6257 #. %2$s:  END 
6258 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6261 #. %6$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6263 #, c-format
6264 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6265 msgstr ""
6266 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6267
6268 #. %1$s:  IF framework 
6269 #. %2$s:  ELSE 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6272 #, c-format
6273 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6274 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6275
6276 #. %1$s:  IF library 
6277 #. %2$s:  ELSE 
6278 #. %3$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6282 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6283
6284 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6285 #. %2$s:  ELSE 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6288 #, c-format
6289 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6290 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6291
6292 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6297 #, c-format
6298 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6299 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #. %3$s:  END 
6304 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6305 #. %5$s:  budget_name 
6306 #. %6$s:  budget_period_description 
6307 #. %7$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6309 #, c-format
6310 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6311 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6312
6313 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #. %3$s:  basketname|html 
6316 #. %4$s:  basketno 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6318 #, c-format
6319 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6320 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6321
6322 #. %1$s:  IF record.permanent 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6326 #, c-format
6327 msgid "%sNo%sYes%s"
6328 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6329
6330 #. %1$s:  ELSE 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6332 #, c-format
6333 msgid "%sNone"
6334 msgstr "%sHiçbiri"
6335
6336 #. %1$s:  ELSE 
6337 #. %2$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6339 #, c-format
6340 msgid "%sNot checked out%s"
6341 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( I ) 
6344 #. %2$s:  ELSE 
6345 #. %3$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6347 #, c-format
6348 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6349 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6355 #, c-format
6356 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6357 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
6358
6359 #. %1$s: - BLOCK subject -
6360 #. %2$s: - END -
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6362 #, c-format
6363 msgid "%sOverdue:%s "
6364 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6368 #, c-format
6369 msgid "%sParsing upload file "
6370 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6371
6372 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6373 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6378 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6381 #. %2$s:  END 
6382 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6385 #. %6$s:  END 
6386 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6387 #. %8$s:  END 
6388 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6389 #. %10$s:  END 
6390 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6391 #. %12$s:  END 
6392 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6393 #. %14$s:  s.reason 
6394 #. %15$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6399 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6400 "library%s %s(%s)%s "
6401 msgstr ""
6402 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6403 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6404 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6405
6406 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6407 #. %2$s:  branchname 
6408 #. %3$s:  END 
6409 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6410 #. %5$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6415 "and then attempt transfer: %s "
6416 msgstr ""
6417 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6418 "ve geçiş yap: %s "
6419
6420 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6421 #. %2$s:  ELSE 
6422 #. %3$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6424 #, c-format
6425 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6426 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6427
6428 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6429 #. %2$s:  END 
6430 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6436 "select a file to upload.%s "
6437 msgstr ""
6438 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6439 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6440
6441 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6442 #. %2$s:  END 
6443 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6446 #. %6$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6451 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6452 msgstr ""
6453 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6454 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6455 "%s"
6456
6457 #. %1$s:  ELSE 
6458 #. %2$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6460 #, c-format
6461 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6462 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6463
6464 #. %1$s:  ELSE 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6467 #, c-format
6468 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6469 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6470
6471 #. %1$s:  ELSE 
6472 #. %2$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6474 #, c-format
6475 msgid "%sThis record has no items.%s "
6476 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6477
6478 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6479 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6480 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6481 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6482 #. %5$s:  ELSE 
6483 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6484 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6485 #. %8$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6487 #, c-format
6488 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6489 msgstr ""
6490 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6491 "%s %s "
6492
6493 #. %1$s:  IF currency.archived 
6494 #. %2$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "%sYes%s"
6498 msgstr "%s Evet%s, "
6499
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6506 #, c-format
6507 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6508 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
6509
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6512 #. %2$s:  ELSE 
6513 #. %3$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6529 #, c-format
6530 msgid "%sYes%sNo%s"
6531 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF field.searchable 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #. %3$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6537 #, c-format
6538 msgid "%sYes%sNo%s "
6539 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6540
6541 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6543 #, c-format
6544 msgid "%sa - Earlier heading"
6545 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6546
6547 #. %1$s:  ELSE 
6548 #. %2$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6550 #, c-format
6551 msgid "%sa list:%s"
6552 msgstr "%sbir listeye:%s"
6553
6554 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6555 #. %2$s:  END 
6556 #. %3$s:  END 
6557 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6559 #, c-format
6560 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6561 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6562
6563 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6564 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6565 #. %3$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6567 #, c-format
6568 msgid "%sat %s%s "
6569 msgstr "%sde %s%s"
6570
6571 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6573 #, c-format
6574 msgid "%sb - Later heading"
6575 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6576
6577 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6578 #. %2$s:  reser.author 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6582 #, c-format
6583 msgid "%sby %s%s %s ("
6584 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6585
6586 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6587 #. %2$s:  result_se.author 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6590 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6591 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6592 #. %7$s:  END 
6593 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6594 #. %9$s:  result_se.place 
6595 #. %10$s:  END 
6596 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6597 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6598 #. %13$s:  END 
6599 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6600 #. %15$s:  result_se.pages 
6601 #. %16$s:  END 
6602 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6604 #, c-format
6605 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6606 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6607
6608 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6610 #, c-format
6611 msgid "%sd - Acronym"
6612 msgstr "%sd- Kısaltma"
6613
6614 #. %1$s:  ELSE 
6615 #. %2$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6617 #, c-format
6618 msgid "%sdefault%s framework"
6619 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6620
6621 #. %1$s:  ELSE 
6622 #. %2$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6624 #, c-format
6625 msgid "%sdefault%s framework. "
6626 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6627
6628 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6629 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6630 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6631 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6632 #. %5$s:  ELSE 
6633 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6634 #. %7$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6636 #, c-format
6637 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6638 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6639
6640 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6642 #, c-format
6643 msgid "%sf - Musical composition"
6644 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6645
6646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6648 #, c-format
6649 msgid "%sg - Broader term"
6650 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6651
6652 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6654 #, c-format
6655 msgid "%sh - Narrower term"
6656 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6657
6658 #. %1$s:  ELSE 
6659 #. %2$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6664 "page"
6665 msgstr ""
6666 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6667 "page"
6668
6669 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6671 #, c-format
6672 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6673 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6674
6675 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6677 #, c-format
6678 msgid "%sn - Not applicable"
6679 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6680
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s:  IF cities.count 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6685 #, c-format
6686 msgid "%sor choose "
6687 msgstr "%sveya seçin"
6688
6689 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6691 #, c-format
6692 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6693 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6694
6695 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6696 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6697 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6698 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6699 #. %5$s:  ELSE 
6700 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6701 #. %7$s:  END 
6702 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6706 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6707
6708 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6710 #, c-format
6711 msgid "%st - Immediate parent body"
6712 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6713
6714 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6715 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6716 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6718 #, c-format
6719 msgid "%sx%s = %s "
6720 msgstr "%sx%s = %s "
6721
6722 #. %1$s:  IF currency.active 
6723 #. %2$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6725 #, c-format
6726 msgid "%s✓%s"
6727 msgstr "%s✓%s"
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6733 "Radoslav Kolev"
6734 msgstr ""
6735 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6741 "and Serhij Dubyk"
6742 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6743
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6748 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6749 msgstr ""
6750 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6751 "(Ukrayna)"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6754 #, c-format
6755 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6756 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6759 #, c-format
6760 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6761 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6764 #, c-format
6765 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6766 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6769 #, c-format
6770 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6771 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6774 #, c-format
6775 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6776 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6782 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6785 #, c-format
6786 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6787 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6790 #, c-format
6791 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6792 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6795 #, c-format
6796 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6797 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6800 #, c-format
6801 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6802 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6805 #, c-format
6806 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6807 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6814 msgstr ""
6815 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6819 #, c-format
6820 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6821 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6828 msgstr ""
6829 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6833 #, c-format
6834 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6835 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6838 #, c-format
6839 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6840 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6845 #, c-format
6846 msgid "&lt;&lt; Previous"
6847 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6850 #, c-format
6851 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6852 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6853
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6856 #, c-format
6857 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6858 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6861 #, c-format
6862 msgid "&nbsp; Sub report:"
6863 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6866 #, c-format
6867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6872 #, c-format
6873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6877 #, c-format
6878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6940
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6947 #, c-format
6948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6952 #, c-format
6953 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6954 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6957 #, c-format
6958 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6959 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6965 #, c-format
6966 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6967 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
6968
6969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6973 #, c-format
6974 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6975 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
6976
6977 #. %1$s:  END 
6978 #. %2$s:  IF ( else ) 
6979 #. %3$s:  tagfield | html 
6980 #. %4$s:  ELSE 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6984 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6985
6986 #. %1$s:  END 
6987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6988 #. %3$s:  tagsubfield 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6993 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6994 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6995 #. %10$s:  END 
6996 #. %11$s:  ELSE 
6997 #. %12$s:  action 
6998 #. %13$s:  END 
6999 #. %14$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7005 msgstr ""
7006 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7007 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7008
7009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7010 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7011 #. %3$s:  basketname 
7012 #. %4$s:  ELSE 
7013 #. %5$s:  booksellername 
7014 #. %6$s:  END 
7015 #. %7$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7019 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7020
7021 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7022 #. %2$s:  ELSE 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7026 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7027
7028 #. %1$s:  IF course_name 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7032 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7033
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s:  IF batch_id 
7036 #. %2$s:  batch_id 
7037 #. %3$s:  ELSE 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7043 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7044
7045 #. %1$s:  IF ( id ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #. %4$s:  ELSE 
7049 #. %5$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7053 msgstr ""
7054 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7055
7056 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7062 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7063
7064 #. %1$s:  IF datereceived 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7068 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7069
7070 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #. %3$s:  authid 
7073 #. %4$s:  authtypetext 
7074 #. %5$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7079 msgstr ""
7080 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7087 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7094 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7095
7096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7101 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7102
7103 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7108 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7109
7110 #. %1$s:  branchname 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7114 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7115
7116 #. %1$s:  END 
7117 #. %2$s:  IF step == 2 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #. %4$s:  IF step == 3 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7124 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7127 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7128 #. %3$s:  budget_period_description 
7129 #. %4$s:  ELSE 
7130 #. %5$s:  END 
7131 #. %6$s:  END 
7132 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7136 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7137
7138 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7139 #. %2$s:  IF currency 
7140 #. %3$s:  currency.currency 
7141 #. %4$s:  ELSE 
7142 #. %5$s:  END 
7143 #. %6$s:  END 
7144 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7149 "currency '"
7150 msgstr ""
7151 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
7152 "biriminin silinmesini onayla '"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7155 #. %2$s:  categorycode |html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  categorycode |html 
7158 #. %5$s:  END 
7159 #. %6$s:  END 
7160 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7165 "'%s'%s%s %s "
7166 msgstr ""
7167 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7168 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7169
7170 #. %1$s:  IF step == 1 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7175 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( op ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7183 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7184
7185 #. For the first occurrence,
7186 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7187 #. %2$s:  template_id 
7188 #. %3$s:  ELSE 
7189 #. %4$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7198 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7204 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7205
7206 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7207 #. %2$s:  authid 
7208 #. %3$s:  authtypetext 
7209 #. %4$s:  ELSE 
7210 #. %5$s:  authtypetext 
7211 #. %6$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7215 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7216
7217 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7218 #. %2$s:  END 
7219 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7220 #. %4$s:  END 
7221 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7222 #. %6$s:  END 
7223 #. %7$s:  END 
7224 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7225 #. %9$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7230 "%s%s %sAuthorized values%s"
7231 msgstr ""
7232 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7233 "%s %sOtorize değerler%s "
7234
7235 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7236 #. %2$s:  categorycode |html 
7237 #. %3$s:  ELSE 
7238 #. %4$s:  END 
7239 #. %5$s:  END 
7240 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7244 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7245
7246 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7247 #. %2$s:  contractname 
7248 #. %3$s:  ELSE 
7249 #. %4$s:  END 
7250 #. %5$s:  END 
7251 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7255 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7256
7257 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7258 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7259 #. %3$s:  budget_name 
7260 #. %4$s:  END 
7261 #. %5$s:  ELSE 
7262 #. %6$s:  END 
7263 #. %7$s:  END 
7264 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7268 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7269
7270 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7271 #. %2$s:  ordernumber 
7272 #. %3$s:  ELSE 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7277 msgstr ""
7278 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7281 #. %2$s:  searchfield 
7282 #. %3$s:  ELSE 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #. %5$s:  END 
7285 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7290 msgstr ""
7291 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7292
7293 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  basketname|html 
7296 #. %4$s:  basketno 
7297 #. %5$s:  name|html 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7301 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7302
7303 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7304 #. %2$s:  ELSE 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7308 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7309
7310 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7316 msgstr ""
7317 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7318
7319 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7324 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7325
7326 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  firstname 
7329 #. %4$s:  surname 
7330 #. %5$s:  cardnumber 
7331 #. %6$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7335 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7336
7337 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7340 #. %4$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7344 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7345
7346 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  firstname 
7349 #. %4$s:  surname 
7350 #. %5$s:  cardnumber 
7351 #. %6$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7355 msgstr ""
7356 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7357 "için "
7358
7359 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7360 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7361 #. %3$s:  ELSE 
7362 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7363 #. %5$s:  ELSE 
7364 #. %6$s:  END 
7365 #. %7$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7367 #, c-format
7368 msgid ""
7369 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7370 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7371 msgstr ""
7372 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7373 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7374
7375 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7376 #. %2$s:  ELSE 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7380 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; About Koha"
7385 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
7386
7387 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7391 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
7392
7393 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7397 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
7398
7399 #. %1$s:  booksellername |html 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7403 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
7404
7405 #. %1$s:  END 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7408 #. %4$s:  IF total 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7412 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7413
7414 #. %1$s:  END 
7415 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7419 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7420
7421 #. %1$s:  END 
7422 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7426 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7427
7428 #. %1$s:  END 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7434 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7439 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7444 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7449 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7454 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7459 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7464 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
7465
7466 #. %1$s:  END 
7467 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7471 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Administration"
7476 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7481 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7486 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7491 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7496 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Authorities"
7501 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7506 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
7507
7508 #. %1$s:  basketno 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7512 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7517 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7518
7519 #. %1$s:  import_batch_id 
7520 #. %2$s:  ELSE 
7521 #. %3$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7525 msgstr ""
7526 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7527 "Yönet %s "
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7532 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7537 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
7538
7539 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7540 #. %2$s:  ELSE 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7544 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7549 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7554 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
7555
7556 #. %1$s:  END 
7557 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7562 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7563
7564 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7570 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7575 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Check in"
7580 msgstr "&rsaquo; İade"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7585 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Circulation"
7590 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7595 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
7596
7597 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7601 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7602
7603 #. %1$s:  title |html 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7607 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Claims"
7612 msgstr "&rsaquo; Claim"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7617 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7622 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7627 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7628
7629 #. %1$s:  ELSE 
7630 #. %2$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7634 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7635
7636 #. %1$s:  ELSE 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7641 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7642
7643 #. %1$s:  contractnumber 
7644 #. %2$s:  END 
7645 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7649 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7650
7651 #. %1$s:  searchfield 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7657 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7658
7659 #. %1$s:  searchfield 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7665 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7666
7667 #. %1$s:  tagsubfield 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7673 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7674
7675 #. %1$s:  searchfield 
7676 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7680 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7681
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #. %3$s:  END 
7685 #. %4$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7689 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7694 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7695
7696 #. %1$s:  tablename 
7697 #. %2$s:  kohafield 
7698 #. %3$s:  END 
7699 #. %4$s:  IF ( else ) 
7700 #. %5$s:  tagfield 
7701 #. %6$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7706
7707 #. %1$s:  END 
7708 #. %2$s:  IF ( else ) 
7709 #. %3$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7713 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Course details for "
7718 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7719
7720 #. %1$s:  END 
7721 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7725 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7726
7727 #. %1$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7731 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7732
7733 #. %1$s:  END 
7734 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7738 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7739
7740 #. %1$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7744 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7745
7746 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7747 #. %2$s:  END 
7748 #. %3$s:  END 
7749 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7753 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7754
7755 #. %1$s:  subscriptionid 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7759 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7764 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7765
7766 #. %1$s:  END 
7767 #. %2$s:  IF close_form 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7776 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Edit "
7781 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7782
7783 #. %1$s:  END -
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7787 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7788
7789 #. %1$s:  spec 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #. %3$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7795 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7796
7797 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7801 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
7802
7803 #. %1$s:  END 
7804 #. %2$s:  ELSE 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7808 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7809
7810 #. %1$s:  suggestionid 
7811 #. %2$s:  ELSE 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7815 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Editor"
7820 msgstr "&rsaquo; Editör"
7821
7822 #. %1$s:  errno 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Error %s"
7826 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Files"
7831 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7832
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7837 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7842 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7847 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Images "
7852 msgstr "&rsaquo; Resimler"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Images for "
7857 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Invoices"
7862 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7867 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Item details for "
7872 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Item search "
7877 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7882 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7887 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7892 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Label creator "
7897 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7902 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7903
7904 #. %1$s:  IF ( total ) 
7905 #. %2$s:  total 
7906 #. %3$s:  ELSE 
7907 #. %4$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7911 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; MARC export"
7916 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7921 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7926 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7931 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7936 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Merging records"
7942 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7943
7944 #. %1$s:  ELSE 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7948 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7949
7950 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7955 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7956
7957 #. %1$s:  ELSE 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7961 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
7962
7963 #. %1$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7967 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7968
7969 #. %1$s:  searchfield 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7974 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7975
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7981 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7982
7983 #. %1$s:  END 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7989 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7990
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7996 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8001 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8006 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8007
8008 #. %1$s:  fund_code 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8012 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8013
8014 #. %1$s:  todaysdate 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8018 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8019
8020 #. %1$s:  LoginBranchname 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8024 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8025
8026 #. %1$s:  END 
8027 #. %2$s:  IF ( else ) 
8028 #. %3$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8032 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8037 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8042 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8047 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8048
8049 #. %1$s:  borrower.firstname 
8050 #. %2$s:  borrower.surname 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8054 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8059 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8064 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8065
8066 #. %1$s:  title |html 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8070 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Plugins "
8075 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8080 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8085 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8086
8087 #. %1$s:  END 
8088 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8092 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8093
8094 #. %1$s:  END 
8095 #. %2$s:  IF ( else ) 
8096 #. %3$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8100 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8101
8102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8106 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8111 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8116 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8121 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8122
8123 #. %1$s:  name 
8124 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8125 #. %3$s:  invoice 
8126 #. %4$s:  END 
8127 #. %5$s:  ordernumber 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8131 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8132
8133 #. %1$s:  name 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8137 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Renew"
8142 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Reports"
8147 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Reserve "
8152 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8153
8154 #. %1$s:  ELSE 
8155 #. %2$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8159 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8160
8161 #. %1$s:  ELSE 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8167
8168 #. %1$s:  ELSE 
8169 #. %2$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8173 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8174
8175 #. %1$s:  ELSE 
8176 #. %2$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8180 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8185 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8186
8187 #. %1$s:  ELSE 
8188 #. %2$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8192 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8193
8194 #. %1$s:  ELSE 
8195 #. %2$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8199 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
8200
8201 #. %1$s:  ELSE 
8202 #. %2$s:  END 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8206 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8207
8208 #. %1$s:  ELSE 
8209 #. %2$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8213 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8214
8215 #. %1$s:  ELSE 
8216 #. %2$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8220 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8221
8222 #. %1$s:  ELSE 
8223 #. %2$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8227 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8228
8229 #. %1$s:  ELSE 
8230 #. %2$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8234 msgstr ""
8235 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8236 "işlemleri %s"
8237
8238 #. %1$s:  ELSE 
8239 #. %2$s:  END 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8243 msgstr ""
8244 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8245
8246 #. %1$s:  ELSE 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8251 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8252
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8258 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8259
8260 #. %1$s:  ELSE 
8261 #. %2$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8265 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8270 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8275 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8276
8277 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8281 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
8282
8283 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8284 #. %2$s:  query_desc |html 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8287 #. %5$s:  limit_desc | html 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8292 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8297 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8302 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Search history "
8307 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
8308
8309 #. %1$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
8314
8315 #. %1$s:  ELSE 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8320 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8321
8322 #. %1$s:  ELSE 
8323 #. %2$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8327 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8328
8329 #. %1$s:  ELSE 
8330 #. %2$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8334 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8339 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8344 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
8345
8346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8350 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8355 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8360 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Serials "
8366 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8371 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8376 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8377
8378 #. %1$s:  surname 
8379 #. %2$s:  firstname 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8383 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
8384
8385 #. %1$s:  suggestionid 
8386 #. %2$s:  ELSE 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8391 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8392
8393 #. %1$s:  fund_code 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8397 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
8398
8399 #. %1$s:  END 
8400 #. %2$s:  IF ( else ) 
8401 #. %3$s:  tagfield | html 
8402 #. %4$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8406 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8411 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
8412
8413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8417 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8422 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8427 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; System preferences"
8432 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Tags"
8437 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8442 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Tools"
8447 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8452 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Transfers"
8457 msgstr "&rsaquo; Transferler"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8462 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8467 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
8468
8469 #. %1$s:  booksellername 
8470 #. %2$s:  ELSE 
8471 #. %3$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8475 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8480 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8481
8482 #. %1$s:  name 
8483 #. %2$s:  ELSE 
8484 #. %3$s:  END 
8485 #. %4$s:  ELSE 
8486 #. %5$s:  name 
8487 #. %6$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8491 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8496 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
8497
8498 #. %1$s:  ELSE 
8499 #. %2$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8503 msgstr ""
8504 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8505 "sırasına koy%s"
8506
8507 #. %1$s:  ELSE 
8508 #. %2$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8512 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8513
8514 #. %1$s:  IF ( status ) 
8515 #. %2$s:  ELSE 
8516 #. %3$s:  END 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8520 msgstr ""
8521 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8522
8523 #. %1$s:  END 
8524 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8525 #. %3$s:  END 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8529 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8530
8531 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8532 #. %2$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "' %sCurrencies %s "
8536 msgstr "Para birimleri"
8537
8538 #. %1$s: ~ END ~
8539 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8541 #, c-format
8542 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8543 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8559 #, c-format
8560 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8561 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8564 #, c-format
8565 msgid "'s "
8566 msgstr "'s "
8567
8568 #. %1$s:  borrower_branchname 
8569 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8571 #, c-format
8572 msgid "'s home library (%s / %s )"
8573 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8574
8575 #. For the first occurrence,
8576 #. %1$s:  rescardnumber 
8577 #. %2$s:  resbranchname 
8578 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8581 #, c-format
8582 msgid "(%s) at %s since %s"
8583 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8584
8585 #. %1$s:  message.barcode 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8587 #, c-format
8588 msgid "(%s) for "
8589 msgstr "(%s) için "
8590
8591 #. %1$s:  message.barcode 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8593 #, c-format
8594 msgid "(%s) from "
8595 msgstr "(%s) den "
8596
8597 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8599 #, c-format
8600 msgid "(%s) has been on hold for "
8601 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8602
8603 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8605 #, c-format
8606 msgid "(%s) has been waiting for "
8607 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8608
8609 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8611 #, c-format
8612 msgid "(%s) is checked out to "
8613 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8614
8615 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8617 #, c-format
8618 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8619 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8620
8621 #. %1$s:  message.barcode 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8623 #, c-format
8624 msgid "(%s) to "
8625 msgstr "(%s) - "
8626
8627 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8628 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8629 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8632 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8633 #. %7$s:  END 
8634 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8636 #, c-format
8637 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8638 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8639
8640 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8641 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8644 #, c-format
8645 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8646 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8649 #, c-format
8650 msgid "(3.18)"
8651 msgstr "(3.18)"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8654 #, c-format
8655 msgid "(3.20)"
8656 msgstr "(3.20)"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8659 #, c-format
8660 msgid "(3.22)"
8661 msgstr "(3.22)"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8664 #, c-format
8665 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8666 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
8667
8668 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8669 #. %2$s:  ELSE 
8670 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8672 #, c-format
8673 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8674 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8677 #, c-format
8678 msgid "(Create label batch)"
8679 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8680
8681 #. INPUT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8683 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8685
8686 #. INPUT
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8688 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8690
8691 #. INPUT
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8693 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8694 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8695
8696 #. INPUT
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8698 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8699 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8700
8701 #. %1$s:  budget_period_description 
8702 #. %2$s:  bookfund 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8704 #, c-format
8705 msgid "(Current: %s - %s)"
8706 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8709 #, c-format
8710 msgid "(Database) Documentation manager:"
8711 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8716 #, c-format
8717 msgid "(Error)"
8718 msgstr "(Hata)"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8721 #, c-format
8722 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8723 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8726 #, c-format
8727 msgid "(Filtered. "
8728 msgstr "(Süzülen. "
8729
8730 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8731 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8732 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8733 #. %4$s:  ELSE 
8734 #. %5$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8739 "date ranges as needed. )"
8740 msgstr ""
8741 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8742 "aralıklarını ayarlayın.)"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8745 #, c-format
8746 msgid "(Indonesian)"
8747 msgstr "(Endonezya Dili)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8751 #, c-format
8752 msgid "(None)"
8753 msgstr "(Hiç biri)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8759 msgstr ""
8760 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
8761
8762 #. %1$s:  biblionumber 
8763 #. %2$s:  ELSE 
8764 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8766 #, c-format
8767 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8768 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8769
8770 #. %1$s:  biblionumber 
8771 #. %2$s:  ELSE 
8772 #. %3$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8774 #, c-format
8775 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8776 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8779 #, c-format
8780 msgid "(Tax exc.)"
8781 msgstr "(KDV hariç)"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8784 #, c-format
8785 msgid "(Tax inc.)"
8786 msgstr "(KDV dahil)"
8787
8788 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8790 #, c-format
8791 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8792 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8793
8794 #. For the first occurrence,
8795 #. SCRIPT
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8797 msgid "(Unknown)"
8798 msgstr "(Bilinmeyen)"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8801 #, c-format
8802 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8803 msgstr ""
8804 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8805
8806 #. %1$s:  cur_active 
8807 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8808 #. %3$s:  ELSE 
8809 #. %4$s:  END 
8810 #. %5$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8812 #, c-format
8813 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8814 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8817 #, c-format
8818 msgid "(amounts will be rounded down)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8822 #, c-format
8823 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8824 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8827 #, c-format
8828 msgid "(can be positive or negative)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8834 #, c-format
8835 msgid "(checking)"
8836 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8839 #, c-format
8840 msgid "(default if none is defined)"
8841 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8845 #, c-format
8846 msgid "(deprecated). It will default to "
8847 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8850 #, c-format
8851 msgid "(e.g., 5338644143)"
8852 msgstr "(örn., 5338644143)"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8855 #, c-format
8856 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8857 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8860 #, c-format
8861 msgid "(enter amount in numerals) "
8862 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8866 #, c-format
8867 msgid "(exclusive) "
8868 msgstr "(özel) "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8872 #, c-format
8873 msgid "(fast cataloging)"
8874 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8878 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8879 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8883 #, c-format
8884 msgid "(full reindex required). "
8885 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8888 #, c-format
8889 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8890 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8896 "authorized value list)"
8897 msgstr ""
8898 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8899 "sınırlandırılır)"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8905 "authorized value list) "
8906 msgstr ""
8907 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8908 "sınırlandırılır)"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8912 #, c-format
8913 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8914 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8918 #, c-format
8919 msgid "(inclusive)"
8920 msgstr "(dahil) "
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8923 #, c-format
8924 msgid "(inclusive) "
8925 msgstr "(dahil) "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8929 #, c-format
8930 msgid "(inclusive) to "
8931 msgstr "(dahil) "
8932
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. %1$s:  innerloop1 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8938 #, c-format
8939 msgid "(is %s)"
8940 msgstr "(%s)"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8943 #, c-format
8944 msgid "(items.itemcallnumber) "
8945 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8951 #, c-format
8952 msgid "(modified on %s)"
8953 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8954
8955 #. For the first occurrence,
8956 #. SCRIPT
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8958 msgid "(must be a number greater than 0)"
8959 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8963 msgid "(never)"
8964 msgstr "(asla)"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8967 #, c-format
8968 msgid "(no library)"
8969 msgstr "(kütüphane yok)"
8970
8971 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8972 #. %2$s:  relate.related_search 
8973 #. %3$s:  END 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8975 #, c-format
8976 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8977 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8980 #, c-format
8981 msgid "(see online help)"
8982 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8985 #, c-format
8986 msgid "(select a library) "
8987 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8990 #, c-format
8991 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8992 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8995 #, c-format
8996 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8997 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8998
8999 #. For the first occurrence,
9000 #. %1$s:  ELSE 
9001 #. %2$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9004 #, c-format
9005 msgid ") %s No basket group %s "
9006 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9009 #, c-format
9010 msgid ") is currently restricted."
9011 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9014 #, c-format
9015 msgid ") is not checked out to a patron."
9016 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9017
9018 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9020 #, c-format
9021 msgid ") now due on %s "
9022 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9026 #, c-format
9027 msgid ") on "
9028 msgstr ") tarihinde"
9029
9030 #. %1$s:  borrower.firstname 
9031 #. %2$s:  borrower.surname 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9033 #, c-format
9034 msgid ") renewed for %s %s ( "
9035 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9039 #, c-format
9040 msgid ") you selected does not exist. "
9041 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9042
9043 #. %1$s:  END 
9044 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9045 #. %3$s:  branchname 
9046 #. %4$s:  name 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9048 #, c-format
9049 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9050 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9053 #, c-format
9054 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9055 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9056
9057 #. %1$s:  END 
9058 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9059 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9060 #. %4$s:  END 
9061 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9062 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9063 #. %7$s:  ELSE 
9064 #. %8$s:  END 
9065 #. %9$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9070 msgstr ""
9071 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9072 "%s %s &nbsp;"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9075 #, c-format
9076 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9077 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9080 #, c-format
9081 msgid ", Cyprus"
9082 msgstr ", Kıbrıs"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9085 #, c-format
9086 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9087 msgstr ""
9088 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9089 "zenginleştirmeler)"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9092 #, c-format
9093 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9094 msgstr ""
9095 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9101 "sponsorship)"
9102 msgstr ""
9103 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9104 "Yayınlar desteği)"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9107 #, c-format
9108 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9109 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9112 #, c-format
9113 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9114 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9117 #, c-format
9118 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9119 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9122 #, c-format
9123 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9124 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9127 #, c-format
9128 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9129 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9132 #, c-format
9133 msgid ", Please transfer this item. "
9134 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9138 #, c-format
9139 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9140 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
9141
9142 #. SCRIPT
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9144 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9145 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9146
9147 #. SCRIPT
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9149 msgid "- Budget code cannot be blank"
9150 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9151
9152 #. SCRIPT
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9154 msgid "- Budget name cannot be blank"
9155 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9159 msgid "- Budget parent is current budget"
9160 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9164 msgid "- End date missing or invalid."
9165 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9166
9167 #. For the first occurrence,
9168 #. SCRIPT
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9171 msgid "- First publication date is not defined"
9172 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9173
9174 #. For the first occurrence,
9175 #. SCRIPT
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9178 msgid "- Frequency is not defined"
9179 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9182 #, c-format
9183 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9184 msgstr ""
9185 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9189 msgid "- Name missing"
9190 msgstr "- Adı eksik"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9194 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9195 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9198 #, c-format
9199 msgid "- None -"
9200 msgstr "- Hiçbiri -"
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9204 msgid "- Please select an item to place a hold"
9205 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9209 msgid "- Start date missing or invalid."
9210 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9211
9212 #. SCRIPT
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9214 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9215 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9216
9217 #. SCRIPT
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9219 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9220 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9224 #, c-format
9225 msgid "-- All --"
9226 msgstr "-- Tümü --"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9229 #, c-format
9230 msgid "-- Choose -- "
9231 msgstr "-- Seçin -- "
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9234 #, c-format
9235 msgid "-- Choose One --"
9236 msgstr "-- Birini Seçin --"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9239 #, c-format
9240 msgid "-- Choose a reason -- "
9241 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9244 #, c-format
9245 msgid "-- Choose a status --"
9246 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9250 #, c-format
9251 msgid "-- Choose format --"
9252 msgstr "-- Format seçin --"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "-- Choose one -- "
9257 msgstr "-- Birini Seçin --"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9260 #, c-format
9261 msgid "-- none -- "
9262 msgstr "-- hiçbiri -- "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9266 #, c-format
9267 msgid "-- please choose --"
9268 msgstr "-- lütfen seçin --"
9269
9270 #. For the first occurrence,
9271 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9274 #, c-format
9275 msgid ". %sPlease "
9276 msgstr ". %sLütfen "
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9280 #, c-format
9281 msgid ". Deletion is not possible."
9282 msgstr ". Silinemez."
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9285 #, c-format
9286 msgid ". Deletion not possible "
9287 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9290 #, c-format
9291 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9292 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9298 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9299 msgstr ""
9300 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9301 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9307 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9308 msgstr ""
9309 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9310 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9311
9312 #. %1$s:  minPasswordLength 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9314 #, c-format
9315 msgid ". Password must be at least %s characters."
9316 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9319 #, c-format
9320 msgid ". Please re-enter the new password."
9321 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9325 #, c-format
9326 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9327 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9330 #, c-format
9331 msgid ". See highlighted items "
9332 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9335 #, c-format
9336 msgid ". Some database servers require "
9337 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9340 #, c-format
9341 msgid ". User "
9342 msgstr ". Kullanıcı "
9343
9344 #. %1$s:  ELSE 
9345 #. %2$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9347 #, c-format
9348 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9349 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9350
9351 #. %1$s:  ELSE 
9352 #. %2$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9354 #, c-format
9355 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9356 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9359 #, c-format
9360 msgid "... or..."
9361 msgstr "...veya..."
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9364 #, c-format
9365 msgid "...and: "
9366 msgstr "...ve: "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9369 #, c-format
9370 msgid "...to "
9371 msgstr "...e "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9374 #, c-format
9375 msgid "0 Checkouts"
9376 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9380 #, c-format
9381 msgid "0 Holds"
9382 msgstr "0 Ayırmalar"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9386 #, c-format
9387 msgid "0 to disable"
9388 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9391 #, c-format
9392 msgid "0%%"
9393 msgstr "0%%"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9396 #, c-format
9397 msgid "000 "
9398 msgstr "000 "
9399
9400 #. SPAN
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9414 msgid "0000-00-00"
9415 msgstr "0000-00-00"
9416
9417 #. META http-equiv=Refresh
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9419 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9420 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9421
9422 #. META http-equiv=Refresh
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9424 msgid "0; url=booksellers.pl"
9425 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9428 #, c-format
9429 msgid "1/2"
9430 msgstr "1/2"
9431
9432 #. META http-equiv=refresh
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9434 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9435 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9438 #, c-format
9439 msgid "127.0.0.1"
9440 msgstr "127.0.0.1"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9443 #, c-format
9444 msgid "16.05"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9448 #, c-format
9449 msgid "1st"
9450 msgstr "1."
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9455 #, c-format
9456 msgid "5"
9457 msgstr "5"
9458
9459 #. SPAN
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9461 msgid "9999-99-99"
9462 msgstr "9999-99-99"
9463
9464 #. %1$s:  ELSE 
9465 #. %2$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9467 #, c-format
9468 msgid ": %sa list:%s"
9469 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9474 #, c-format
9475 msgid ": Barcode must be unique."
9476 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9479 #, c-format
9480 msgid ": The items do not belong to your library."
9481 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9489 "inserted."
9490 msgstr ""
9491 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9496 #, c-format
9497 msgid ": item has a waiting hold."
9498 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9501 #, c-format
9502 msgid ": item has linked "
9503 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9508 #, c-format
9509 msgid ": item is checked out."
9510 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9511
9512 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9513 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9514 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9515 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9516 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9521 "browser.] "
9522 msgstr ""
9523 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9524 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9525
9526 #. INPUT type=button name=back
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9531 msgid "<< Back"
9532 msgstr "<< Geri"
9533
9534 #. INPUT type=button name=delete
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9536 msgid "<< Delete"
9537 msgstr "<< Sil"
9538
9539 #. INPUT type=button
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9542 msgid "<< Previous"
9543 msgstr "<< Önceki"
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9547 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9548 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9553 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9557 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9558 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9559
9560 #. SCRIPT
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9562 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9563 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9567 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9568 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9571 #, c-format
9572 msgid "A pattern with this name already exists."
9573 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9576 #, c-format
9577 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9578 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9581 #, c-format
9582 msgid "A. Sassmannshausen"
9583 msgstr "A. Sassmannshausen"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX error (%s alert)"
9588 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9592 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9593 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9597 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9598 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9601 #, c-format
9602 msgid "ALL items fields MUST :"
9603 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9604
9605 #. SCRIPT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9607 msgid "AM"
9608 msgstr "AM"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9612 #, c-format
9613 msgid "AND"
9614 msgstr "VE "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9617 #, c-format
9618 msgid "AUSMARC"
9619 msgstr "AUSMARC"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9622 #, c-format
9623 msgid "Aaron Wells"
9624 msgstr "Aaron Wells"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9627 #, c-format
9628 msgid "Abby Robertson"
9629 msgstr "Abby Robertson"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9634 #, c-format
9635 msgid "About Koha"
9636 msgstr "Koha Hakkında"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9639 #, c-format
9640 msgid "Abstracts / Summaries"
9641 msgstr "Özler/Özetler"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9649 #, c-format
9650 msgid "Accepted"
9651 msgstr "Onaylandı"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9656 #, c-format
9657 msgid "Accepted by"
9658 msgstr "Onaylayan"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9661 #, c-format
9662 msgid "Accepted by:"
9663 msgstr "Onaylayan:"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9666 #, c-format
9667 msgid "Accepted date from:"
9668 msgstr "Kabul tarihi:"
9669
9670 #. %1$s:  message.amount 
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9672 #, c-format
9673 msgid "Accepted payment (%s) from "
9674 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9677 #, c-format
9678 msgid "Access this report from the: "
9679 msgstr "Rapora erişmek için: "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9682 #, c-format
9683 msgid "Access to all librarian functions"
9684 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9687 #, c-format
9688 msgid "Accession date (inclusive): "
9689 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9692 #, c-format
9693 msgid "Accession date:"
9694 msgstr "Geliş Tarihi:"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9701 #, c-format
9702 msgid "Account"
9703 msgstr "Hesap"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9706 #, c-format
9707 msgid "Account fines and payments"
9708 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9711 #, c-format
9712 msgid "Account management fee"
9713 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9719 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9720 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9721 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9722 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9723 msgstr ""
9724 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9725 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9726 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9727 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9728 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9729 "fatura yeri"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9733 #, c-format
9734 msgid "Account number: "
9735 msgstr "Hesap numarası: "
9736
9737 #. %1$s:  firstname 
9738 #. %2$s:  surname 
9739 #. %3$s:  cardnumber 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9741 #, c-format
9742 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9743 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9748 #, c-format
9749 msgid "Account type"
9750 msgstr "Hesap Türü"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9755 #, c-format
9756 msgid "Accounting details"
9757 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9764 #, c-format
9765 msgid "Acquisition"
9766 msgstr "Sağlama"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9769 #, c-format
9770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9771 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9775 #, c-format
9776 msgid "Acquisition date"
9777 msgstr "Giriş Tarihi"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9780 #, c-format
9781 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9782 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9786 #, c-format
9787 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9788 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9792 #, c-format
9793 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9794 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9798 #, c-format
9799 msgid "Acquisition details"
9800 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9805 #, c-format
9806 msgid "Acquisition information"
9807 msgstr "Sağlama bilgisi"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9811 #, c-format
9812 msgid "Acquisition parameters"
9813 msgstr "Sağlama parametreleri"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9816 #, c-format
9817 msgid "Acquisition tables"
9818 msgstr "Sağlama tabloları"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9855 #, c-format
9856 msgid "Acquisitions"
9857 msgstr "Sağlama"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9861 #, c-format
9862 msgid "Acquisitions statistics"
9863 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9866 #, c-format
9867 msgid "Acquisitions statistics "
9868 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9881 #, c-format
9882 msgid "Action"
9883 msgstr "İşlem"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9887 #, c-format
9888 msgid "Action if matching record found:"
9889 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9892 #, c-format
9893 msgid "Action if matching record found: "
9894 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9898 #, c-format
9899 msgid "Action if no match found:"
9900 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9903 #, c-format
9904 msgid "Action if no match is found: "
9905 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9942 #, c-format
9943 msgid "Actions"
9944 msgstr "İşlemler"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9966 #, c-format
9967 msgid "Actions "
9968 msgstr "İşlemler"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9971 #, c-format
9972 msgid "Actions for this template"
9973 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9976 #, c-format
9977 msgid "Actions:"
9978 msgstr "Eylemler:"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9982 msgid "Activate filters"
9983 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9987 #, c-format
9988 msgid "Activate sync: "
9989 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9996 #, c-format
9997 msgid "Active"
9998 msgstr "Etkin"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10001 #, c-format
10002 msgid "Active budgets"
10003 msgstr "Aktif bütçeler"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10006 #, c-format
10007 msgid "Active: "
10008 msgstr "Etkin: "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10011 #, c-format
10012 msgid "Actual cost"
10013 msgstr "Gerçek maliyet"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10016 #, c-format
10017 msgid "Actual cost tax exc."
10018 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10021 #, c-format
10022 msgid "Actual cost tax inc."
10023 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10026 #, c-format
10027 msgid "Actual cost:"
10028 msgstr "Gerçek maliyet:"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10032 #, c-format
10033 msgid "Actual cost: "
10034 msgstr "Gerçek maliyet: "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10037 #, c-format
10038 msgid "Adam Thick"
10039 msgstr "Adam Thick"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10056 #, c-format
10057 msgid "Add"
10058 msgstr "Ekle"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10061 #, c-format
10062 msgid "Add "
10063 msgstr "Ekle "
10064
10065 #. %1$s:  total 
10066 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10068 #, c-format
10069 msgid "Add %s items to %s"
10070 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10071
10072 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10074 msgid "Add & duplicate"
10075 msgstr "Ekle & çoğalt"
10076
10077 #. %1$s:  booksellername 
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10079 #, c-format
10080 msgid "Add a basket to %s"
10081 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10084 #, c-format
10085 msgid "Add a contract"
10086 msgstr "Sözleşme Ekle"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Add a definition to the dictionary."
10091 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10094 #, c-format
10095 msgid "Add a mapping"
10096 msgstr "Eşleme ekle"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10099 #, c-format
10100 msgid "Add a message for:"
10101 msgstr "için mesaj ekle:"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10104 #, c-format
10105 msgid "Add a new OAI set"
10106 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10109 #, c-format
10110 msgid "Add a new action"
10111 msgstr "Yeni işlem ekle"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10114 #, c-format
10115 msgid "Add a new field"
10116 msgstr "Yeni alan ekle"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10119 #, c-format
10120 msgid "Add a new group"
10121 msgstr "Yeni grup ekle"
10122
10123 #. For the first occurrence,
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10127 msgid "Add a new message"
10128 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add a new rule"
10133 msgstr "Yeni grup ekle"
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10137 msgid "Add a new upload"
10138 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10139
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10142 msgid "Add action"
10143 msgstr "İşlem ekle"
10144
10145 #. For the first occurrence,
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10149 #, c-format
10150 msgid "Add an SMS cellular provider"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. A
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10155 msgid "Add an attribute"
10156 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10159 #, c-format
10160 msgid "Add an item"
10161 msgstr "Bir materyal ekle"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10164 #, c-format
10165 msgid "Add an item to "
10166 msgstr "Bir materyal ekle"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10169 #, c-format
10170 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10171 msgstr ""
10172 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10173
10174 #. INPUT type=button
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10176 msgid "Add another condition"
10177 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10180 #, c-format
10181 msgid "Add another contact"
10182 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10183
10184 #. A
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10186 msgid "Add another field"
10187 msgstr "Başka alan ekle"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10190 #, c-format
10191 msgid "Add basket group for "
10192 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10195 #, c-format
10196 msgid "Add biblio"
10197 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10201 #, c-format
10202 msgid "Add budget"
10203 msgstr "Bütçe ekle"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10206 #, c-format
10207 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10208 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10211 #, c-format
10212 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10213 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10214
10215 #. INPUT type=button
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10217 msgid "Add checked"
10218 msgstr "İşaretliyi ekle"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10221 #, c-format
10222 msgid "Add child"
10223 msgstr "Alt ekle"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10226 #, c-format
10227 msgid "Add child fund"
10228 msgstr "Alt fon ekle"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10231 #, c-format
10232 msgid "Add classification source"
10233 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10236 #, c-format
10237 msgid "Add course reserves"
10238 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10239
10240 #. INPUT type=submit name=add
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10242 msgid "Add credit"
10243 msgstr "Kredi ekle"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10246 #, c-format
10247 msgid "Add description"
10248 msgstr "Tanım ekle"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10251 #, c-format
10252 msgid "Add field"
10253 msgstr "Alan ekle"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10256 #, c-format
10257 msgid "Add filing rule"
10258 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10261 #, c-format
10262 msgid "Add fund"
10263 msgstr "Fon ekle"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10267 #, c-format
10268 msgid "Add internal note"
10269 msgstr "Dahili not ekle"
10270
10271 #. For the first occurrence,
10272 #. SCRIPT
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10275 msgid "Add item"
10276 msgstr "Materyal ekle"
10277
10278 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10280 #, c-format
10281 msgid "Add item %s"
10282 msgstr "Materyal ekle %s"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10285 #, c-format
10286 msgid "Add item type"
10287 msgstr "Materyal türü ekle"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10290 #, c-format
10291 msgid "Add item(s)"
10292 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10298 msgstr ""
10299 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10300 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10303 #, c-format
10304 msgid "Add items: scan barcode"
10305 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10311 #, c-format
10312 msgid "Add manual restriction"
10313 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10319 #, c-format
10320 msgid "Add match check"
10321 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10327 #, c-format
10328 msgid "Add match point"
10329 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10330
10331 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Add multiple copies of this item"
10335 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10338 #, c-format
10339 msgid "Add new alert"
10340 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10343 #, c-format
10344 msgid "Add new collection"
10345 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10352 #, c-format
10353 msgid "Add new definition"
10354 msgstr "Yeni tanım ekle"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10357 #, c-format
10358 msgid "Add new group"
10359 msgstr "Yeni grup ekle"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10362 #, c-format
10363 msgid "Add new holiday"
10364 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10367 #, c-format
10368 msgid "Add offline circulations to queue"
10369 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10373 #, c-format
10374 msgid "Add or remove items"
10375 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10378 #, c-format
10379 msgid "Add order"
10380 msgstr "Sipariş ekle"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10383 #, c-format
10384 msgid "Add order to basket"
10385 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10389 msgid "Add order to basket %s"
10390 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10393 #, c-format
10394 msgid "Add orders"
10395 msgstr "Sipariş ekle"
10396
10397 #. %1$s:  comments 
10398 #. %2$s:  file_name 
10399 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10401 #, c-format
10402 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10403 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10406 #, c-format
10407 msgid "Add patron attribute type"
10408 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10411 #, c-format
10412 msgid "Add patron(s)"
10413 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10418 #, c-format
10419 msgid "Add patrons"
10420 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10426 "add via patron search."
10427 msgstr ""
10428 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10429 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10432 #, c-format
10433 msgid "Add quote"
10434 msgstr "Bilgi ekle"
10435
10436 #. INPUT type=button
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10438 msgid "Add recipients"
10439 msgstr "Alıcıları ekle"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10442 #, c-format
10443 msgid "Add record matching rule"
10444 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10447 #, c-format
10448 msgid "Add reserves"
10449 msgstr "Rezerv ekle"
10450
10451 #. INPUT type=submit
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10453 msgid "Add restriction"
10454 msgstr "Kısıtlama ekle"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10457 #, c-format
10458 msgid "Add selected patrons to:"
10459 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10462 #, c-format
10463 msgid "Add subscription fields"
10464 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Add this rule"
10469 msgstr "Bu alanı ekle"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10472 #, c-format
10473 msgid "Add to "
10474 msgstr "Ekle "
10475
10476 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10478 #, c-format
10479 msgid "Add to %s"
10480 msgstr "Ekle %s"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10484 #, c-format
10485 msgid "Add to a list"
10486 msgstr "Bir liste ekle"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10489 #, c-format
10490 msgid "Add to a new list:"
10491 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10495 #, c-format
10496 msgid "Add to basket"
10497 msgstr "Sepete ekle"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10500 #, c-format
10501 msgid "Add to cart"
10502 msgstr "Sepete ekle"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10505 #, c-format
10506 msgid "Add to list"
10507 msgstr "Listeye ekle"
10508
10509 #. INPUT type=submit
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10511 msgid "Add to offline circulation queue"
10512 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10513
10514 #. For the first occurrence,
10515 #. SCRIPT
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10518 msgid "Add to:"
10519 msgstr "Ekle:"
10520
10521 #. INPUT type=button
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10524 msgid "Add user"
10525 msgstr "Kullanıcı ekle"
10526
10527 #. INPUT type=button
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10529 msgid "Add users"
10530 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10533 #, c-format
10534 msgid "Add vendor"
10535 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10539 #, c-format
10540 msgid "Add vendor note"
10541 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10544 #, c-format
10545 msgid "Add, edit and delete courses"
10546 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10549 #, c-format
10550 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10551 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10554 #, c-format
10555 msgid "Add, modify and view patron information"
10556 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10559 #, c-format
10560 msgid "Add/Edit items"
10561 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10564 #, c-format
10565 msgid "Add/Update"
10566 msgstr "Ekle/Güncelle"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10569 #, c-format
10570 msgid "Added "
10571 msgstr "Eklendi"
10572
10573 #. %1$s:  added_source 
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10575 #, c-format
10576 msgid "Added classification source %s"
10577 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10578
10579 #. %1$s:  added_rule 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10581 #, c-format
10582 msgid "Added filing rule %s"
10583 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10586 #, c-format
10587 msgid "Added on or after date: "
10588 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10591 #, c-format
10592 msgid "Added on or before date: "
10593 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10594
10595 #. %1$s:  added_attribute_type 
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10597 #, c-format
10598 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10599 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
10600
10601 #. %1$s:  added_matching_rule 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10603 #, c-format
10604 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10605 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10609 msgid "Added."
10610 msgstr "Eklendi."
10611
10612 #. %1$s:  authtypetext 
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10614 #, c-format
10615 msgid "Adding authority %s"
10616 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10619 #, c-format
10620 msgid "Additional SRU options: "
10621 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10625 #, c-format
10626 msgid "Additional attributes and identifiers"
10627 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10630 #, c-format
10631 msgid "Additional authors:"
10632 msgstr "Ek Yazarlar:"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10635 #, c-format
10636 msgid "Additional content types"
10637 msgstr "Ek içerik türleri"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10640 #, c-format
10641 msgid "Additional fields"
10642 msgstr "İlave alanlar"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10645 #, c-format
10646 msgid "Additional fields for subscriptions"
10647 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10650 #, c-format
10651 msgid "Additional fields:"
10652 msgstr "İlave alanlar:"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10656 #, c-format
10657 msgid "Additional parameters"
10658 msgstr "Ek parametreler"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10661 #, c-format
10662 msgid "Additional subfields (XML)"
10663 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10666 #, c-format
10667 msgid "Additional thanks to..."
10668 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10672 #, c-format
10673 msgid "Additional tools"
10674 msgstr "Ek araçlar"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10677 #, c-format
10678 msgid "Additional values for manual invoice types"
10679 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10688 #, c-format
10689 msgid "Address"
10690 msgstr "Adres"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10694 #, c-format
10695 msgid "Address 2"
10696 msgstr "Adres 2"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10700 #, c-format
10701 msgid "Address 2:"
10702 msgstr "Adres 2:"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10706 #, c-format
10707 msgid "Address 2: "
10708 msgstr "Adres 2: "
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10712 #, c-format
10713 msgid "Address in question"
10714 msgstr "Adres"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10717 #, c-format
10718 msgid "Address line 1: "
10719 msgstr "Adres satırı 1: "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10722 #, c-format
10723 msgid "Address line 2: "
10724 msgstr "Adres satırı 2: "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10727 #, c-format
10728 msgid "Address line 3: "
10729 msgstr "Adres satırı 3: "
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10734 #, c-format
10735 msgid "Address:"
10736 msgstr "Adres:"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10741 #, c-format
10742 msgid "Address: "
10743 msgstr "Adres: "
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10788 #, c-format
10789 msgid "Administration"
10790 msgstr "Yönetim"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10793 #, c-format
10794 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10795 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10798 #, c-format
10799 msgid "Administration tables"
10800 msgstr "Yönetim tabloları"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10803 #, c-format
10804 msgid "Adolescent"
10805 msgstr "Genç"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10808 #, c-format
10809 msgid "Adrien Saurat"
10810 msgstr "Adrien Saurat"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10815 #, c-format
10816 msgid "Adult"
10817 msgstr "Yetişkin"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10820 #, c-format
10821 msgid "Advanced &raquo;"
10822 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10825 #, c-format
10826 msgid "Advanced constraints"
10827 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10830 #, c-format
10831 msgid "Advanced constraints:"
10832 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10835 #, c-format
10836 msgid "Advanced editor"
10837 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10840 #, c-format
10841 msgid "Advanced prediction pattern"
10842 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10850 #, c-format
10851 msgid "Advanced search"
10852 msgstr "Gelişmiş Arama"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10856 #, c-format
10857 msgid "After"
10858 msgstr "Sonra"
10859
10860 #. For the first occurrence,
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Age"
10868 msgstr "Ağustos"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10871 #, c-format
10872 msgid "Age required"
10873 msgstr "Yaş sınırı"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10877 #, c-format
10878 msgid "Age required: "
10879 msgstr "Yaş sınırı: "
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10882 #, c-format
10883 msgid "Age restricted"
10884 msgstr "Yaş sınırlı"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10887 #, c-format
10888 msgid "Age restriction"
10889 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10890
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10895 #, c-format
10896 msgid "Age restriction %s."
10897 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10898
10899 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10900 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10901 #. %3$s:  END 
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10903 #, c-format
10904 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10905 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10908 #, c-format
10909 msgid "Al Banks"
10910 msgstr "Al Banks"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10913 #, c-format
10914 msgid "Alan Millar"
10915 msgstr "Alan Millar"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10918 #, c-format
10919 msgid "Albany Senior High School"
10920 msgstr "Albany Senior High School"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10923 #, c-format
10924 msgid "Albert Oller"
10925 msgstr "Albert Oller"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10928 #, c-format
10929 msgid "Aleisha Amohia"
10930 msgstr "Aleisha Amohia"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10933 #, c-format
10934 msgid "Aleksa Vujicic"
10935 msgstr "Aleksa Vujicic"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10939 #, c-format
10940 msgid "Alert"
10941 msgstr "Uyarı"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10944 #, c-format
10945 msgid "Alert subscribers for "
10946 msgstr "Aboneleri uyar "
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10949 #, c-format
10950 msgid "Alerts "
10951 msgstr "Uyarılar"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10954 #, c-format
10955 msgid "Alex Arnaud"
10956 msgstr "Alex Arnaud"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10959 #, c-format
10960 msgid "Alexandra Horsman"
10961 msgstr "Alexandra Horsman"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11004 #, c-format
11005 msgid "All"
11006 msgstr "Tümü"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "All active funds"
11011 msgstr "Tüm fonlar"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11017 #, c-format
11018 msgid "All authority types"
11019 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11020
11021 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11022 #. %2$s:  branchname 
11023 #. %3$s:  END 
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11025 #, c-format
11026 msgid "All available funds%s for %s%s"
11027 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11032 #, c-format
11033 msgid "All branches"
11034 msgstr "Tüm birimler"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11037 #, c-format
11038 msgid "All budgets"
11039 msgstr "Tüm bütçeler"
11040
11041 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11043 #, c-format
11044 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11045 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11048 #, c-format
11049 msgid "All collection codes"
11050 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11053 #, c-format
11054 msgid "All dates"
11055 msgstr "Tüm tarihler"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11058 #, c-format
11059 msgid "All dependencies installed."
11060 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11063 #, c-format
11064 msgid "All done!"
11065 msgstr "Hepsi bitti!"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11071 "been warned."
11072 msgstr ""
11073 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11074 "uyarıldınız."
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11079 #, c-format
11080 msgid "All funds"
11081 msgstr "Tüm fonlar"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11084 #, c-format
11085 msgid "All images come from "
11086 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11090 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11091 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11094 #, c-format
11095 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11096 msgstr ""
11097 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11101 #, c-format
11102 msgid "All item types"
11103 msgstr "Tüm materyal türleri"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11117 #, c-format
11118 msgid "All libraries"
11119 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11122 #, c-format
11123 msgid "All locations"
11124 msgstr "Tüm konumlar"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11130 msgstr ""
11131 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11134 #, c-format
11135 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11136 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11137
11138 #. SCRIPT
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11140 msgid "All selected"
11141 msgstr "Tüm seçilen"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11144 #, c-format
11145 msgid "All shelving locations"
11146 msgstr "Tüm raf yerleri"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11149 #, c-format
11150 msgid "All statuses"
11151 msgstr "Tüm durumlar"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11154 #, c-format
11155 msgid "All tags"
11156 msgstr "Tüm etiketler"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11159 #, c-format
11160 msgid "All vendors"
11161 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11164 #, c-format
11165 msgid "Allen Reinmeyer"
11166 msgstr "Allen Reinmeyer"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11174 #, c-format
11175 msgid "Allow"
11176 msgstr "İzin ver"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11179 #, c-format
11180 msgid "Allow access to the reports module"
11181 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11190 #, c-format
11191 msgid "Allow public downloads:"
11192 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11195 #, c-format
11196 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11197 msgstr ""
11198 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11201 #, c-format
11202 msgid "Allow transfer?"
11203 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11206 #, c-format
11207 msgid "Already received"
11208 msgstr "Henüz teslim alındı"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11211 #, c-format
11212 msgid "Already validated discharges"
11213 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11218 #, c-format
11219 msgid "Alternate address"
11220 msgstr "Alternatif adres"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11224 #, c-format
11225 msgid "Alternate address: Address"
11226 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate address: Address 2"
11232 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11236 #, c-format
11237 msgid "Alternate address: City"
11238 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11241 #, c-format
11242 msgid "Alternate address: Contact note"
11243 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11246 #, c-format
11247 msgid "Alternate address: Country"
11248 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11252 #, c-format
11253 msgid "Alternate address: Email"
11254 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11258 #, c-format
11259 msgid "Alternate address: Phone"
11260 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11264 #, c-format
11265 msgid "Alternate address: State"
11266 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11270 #, c-format
11271 msgid "Alternate address: Street number"
11272 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11276 #, c-format
11277 msgid "Alternate address: Street type"
11278 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11282 #, c-format
11283 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11284 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11288 #, c-format
11289 msgid "Alternate contact"
11290 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11294 #, c-format
11295 msgid "Alternate contact: Address"
11296 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11300 #, c-format
11301 msgid "Alternate contact: Address 2"
11302 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11306 #, c-format
11307 msgid "Alternate contact: City"
11308 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11312 #, c-format
11313 msgid "Alternate contact: Country"
11314 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11318 #, c-format
11319 msgid "Alternate contact: First name"
11320 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11323 #, c-format
11324 msgid "Alternate contact: Note"
11325 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11329 #, c-format
11330 msgid "Alternate contact: Phone"
11331 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11335 #, c-format
11336 msgid "Alternate contact: State"
11337 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11341 #, c-format
11342 msgid "Alternate contact: Surname"
11343 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11346 #, c-format
11347 msgid "Alternate contact: Title"
11348 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11352 #, c-format
11353 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11354 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11357 #, c-format
11358 msgid "Alternative contact"
11359 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11363 #, c-format
11364 msgid "Alternative phone: "
11365 msgstr "Alternatif telefon: "
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11371 "to supply from the following list: "
11372 msgstr ""
11373 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11374 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11379 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11382 #, c-format
11383 msgid "Always show checkouts immediately"
11384 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11387 #, c-format
11388 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11389 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11393 #, c-format
11394 msgid "Amit Gupta"
11395 msgstr "Amit Gupta"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11407 #, c-format
11408 msgid "Amount"
11409 msgstr "Miktar"
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11413 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11414 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11420 #, c-format
11421 msgid "Amount outstanding"
11422 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Amount:"
11427 msgstr "Miktar: "
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11432 #, c-format
11433 msgid "Amount: "
11434 msgstr "Miktar: "
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11441 "purposes"
11442 msgstr ""
11443 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11444 "eklendi"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11451 msgstr ""
11452 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11453 "eklendi"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11456 #, c-format
11457 msgid "An error has occurred!"
11458 msgstr "Bir hata oluştu!"
11459
11460 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11462 #, c-format
11463 msgid "An error has occurred. %s "
11464 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11467 #, c-format
11468 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11469 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11473 msgid "An error occurred on deleting this image"
11474 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "An error occurred when creating this list."
11479 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11480
11481 #. %1$s:  shelfname 
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11485 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "An error occurred when deleting this list."
11490 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "An error occurred when updating this list."
11495 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11496
11497 #. %1$s:  errstr 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11502 "the error log for details. "
11503 msgstr ""
11504 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11505 "kontrol ettirin. "
11506
11507 #. %1$s:  op 
11508 #. %2$s:  label_element 
11509 #. %3$s:  element_id 
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11514 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11515 msgstr ""
11516 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11517 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11520 #, c-format
11521 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11522 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11525 #, c-format
11526 msgid "An unknown error has occurred."
11527 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11530 #, c-format
11531 msgid "Analytics"
11532 msgstr "Analiz"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11535 #, c-format
11536 msgid "Analyze items"
11537 msgstr "Materyalleri analiz et"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11540 #, c-format
11541 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11542 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11545 #, c-format
11546 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11547 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11550 #, c-format
11551 msgid "Andrew Chilton"
11552 msgstr "Andrew Chilton"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11555 #, c-format
11556 msgid "Andrew Elwell"
11557 msgstr "Andrew Elwell"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11560 #, c-format
11561 msgid "Andrew Hooper"
11562 msgstr "Andrew Hooper"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11565 #, c-format
11566 msgid "Andrew Moore"
11567 msgstr "Andrew Hooper"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11570 #, c-format
11571 msgid "Anonymize checkout history"
11572 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11575 #, c-format
11576 msgid "Another pattern with this name already exists."
11577 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11580 #, c-format
11581 msgid "Antoine Farnault"
11582 msgstr "Antoine Farnault"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11604 #, c-format
11605 msgid "Any"
11606 msgstr "Herhangi bir"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11609 #, c-format
11610 msgid "Any Category code"
11611 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11614 #, c-format
11615 msgid "Any audience"
11616 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11621 #, c-format
11622 msgid "Any category code"
11623 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11624
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11629 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11630 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Any collection"
11635 msgstr "derme"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11638 #, c-format
11639 msgid "Any content"
11640 msgstr "Herhangi bir içerik"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11643 #, c-format
11644 msgid "Any format"
11645 msgstr "Herhangi bir format"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11651 #, c-format
11652 msgid "Any item type"
11653 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11659 #, c-format
11660 msgid "Any library"
11661 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11664 #, c-format
11665 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11666 msgstr ""
11667 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
11668 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11672 #, c-format
11673 msgid "Any phrase"
11674 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Any shelving location"
11679 msgstr "Tüm raf yerleri"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11682 #, c-format
11683 msgid "Any status except cancelled"
11684 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11687 #, c-format
11688 msgid "Any vendor"
11689 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11692 #, c-format
11693 msgid "Any word"
11694 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11697 #, c-format
11698 msgid "Any: "
11699 msgstr "Her hangi:"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11702 #, c-format
11703 msgid "Apache License v2.0"
11704 msgstr "Apache License v2.0"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11707 #, c-format
11708 msgid "Apache version: "
11709 msgstr "Apache sürümü: "
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11712 #, c-format
11713 msgid "Appear in position: "
11714 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11715
11716 #. %1$s:  num_with_matches 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11718 #, c-format
11719 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11720 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11721
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11724 msgid "Apply different matching rules"
11725 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11726
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11729 msgid "Apply directly"
11730 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11731
11732 #. INPUT type=submit
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11735 msgid "Apply filter"
11736 msgstr "Güncelle"
11737
11738 #. INPUT type=submit
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11740 msgid "Apply filter(s)"
11741 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11742
11743 #. For the first occurrence,
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11751 #, c-format
11752 msgid "Approve"
11753 msgstr "Onayla"
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11761 #, c-format
11762 msgid "Approved"
11763 msgstr "Onaylanmış"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11766 #, c-format
11767 msgid "Approved comments"
11768 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11771 #, c-format
11772 msgid "Approved tags"
11773 msgstr "Onaylanan etiketler"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11777 msgid "Apr"
11778 msgstr "Nisan"
11779
11780 #. For the first occurrence,
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11784 #, c-format
11785 msgid "April"
11786 msgstr "Nisan"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Archived"
11791 msgstr "Geldi"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11795 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11796 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11800 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11801 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11802
11803 #. %1$s:  ordernumber 
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11805 #, c-format
11806 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11807 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11811 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11812 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11813
11814 #. %1$s:  basketname|html 
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11816 #, c-format
11817 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11818 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11822 #, fuzzy
11823 msgid ""
11824 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11825 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11829 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11830 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11834 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11835 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11836
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11840 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11841 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11842
11843 #. %1$s:  library.branchname 
11844 #. %2$s:  library.branchcode 
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11846 #, c-format
11847 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11848 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11854 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11860 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11861
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11866 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11867 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11871 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11872 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11876 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11877 msgstr ""
11878 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11884 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11888 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11889 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11890
11891 #. %1$s:  category.codedescription 
11892 #. %2$s:  category.categorycode 
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11896 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11900 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11901 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11906 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11910 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11911 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11915 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11916 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11920 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11921 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11925 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11926 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11932 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11933 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11937 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11938 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11942 #, c-format
11943 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11944 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11948 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11949 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11953 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11954 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11958 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11959 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11963 #, fuzzy
11964 msgid ""
11965 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11966 "undone."
11967 msgstr ""
11968 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11969
11970 #. For the first occurrence,
11971 #. SCRIPT
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11974 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11975 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11976
11977 #. SCRIPT
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11979 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11980 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11984 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11985 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11989 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11990 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11994 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11995 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11996
11997 #. SCRIPT
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11999 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12000 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12006 msgstr ""
12007 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12008 "alınamaz."
12009
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12016 msgstr ""
12017 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12018 "alınamaz."
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12022 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12023 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12027 msgid ""
12028 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12029 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12030 msgstr ""
12031 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12032 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12036 msgid ""
12037 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12038 "patron database? This cannot be undone."
12039 msgstr ""
12040 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12041 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12045 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12046 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12050 msgid ""
12051 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12052 "cannot be undone."
12053 msgstr ""
12054 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12055 "işlem geri alınamaz."
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12059 msgid ""
12060 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12061 msgstr ""
12062 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12063 "alınamaz."
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12067 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12068 msgstr ""
12069 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12073 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12074 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12080 msgstr ""
12081 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12085 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12086 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12092 msgstr ""
12093 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12097 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12098 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12102 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12103 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12108 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12109
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. SCRIPT
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12114 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12115 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12119 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12120 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12124 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12125 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12126
12127 #. For the first occurrence,
12128 #. SCRIPT
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12132 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12133 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12137 msgid "Are you sure you want to do this?"
12138 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12142 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12143 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12147 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12148 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12152 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12153 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12154
12155 #. %1$s:  basketname|html 
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12159 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12163 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12164 msgstr ""
12165 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12166 "misiniz?"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12170 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12171 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12175 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12176 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12180 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12181 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12185 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12186 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12187
12188 #. SCRIPT
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12190 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12191 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12195 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12196 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12200 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12201 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12205 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12206 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12207
12208 #. For the first occurrence,
12209 #. SCRIPT
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12212 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12213 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12214
12215 #. SCRIPT
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12217 msgid ""
12218 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12219 "undone."
12220 msgstr ""
12221 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12222 "geri alınamaz."
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12226 #, fuzzy
12227 msgid ""
12228 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12229 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12230
12231 #. SCRIPT
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12235 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12239 msgid ""
12240 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12241 "be undone."
12242 msgstr ""
12243 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12244 "işlem geri alınamaz."
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12248 msgid ""
12249 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12250 "undone!"
12251 msgstr ""
12252 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12253 "işlem geri alınamaz!"
12254
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12259 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12260 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12264 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12265 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12269 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12270 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12273 #, c-format
12274 msgid "Area"
12275 msgstr "Bölge"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12278 #, c-format
12279 msgid "Area:"
12280 msgstr "Bölge:"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12283 #, c-format
12284 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12285 msgstr "Tigran Zargaryan"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12288 #, c-format
12289 msgid "Arnaud Laurin"
12290 msgstr "Arnaud Laurin"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12296 #, c-format
12297 msgid "Arrived"
12298 msgstr "Geldi"
12299
12300 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12302 #, c-format
12303 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12304 msgstr ""
12305 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12306 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12309 #, c-format
12310 msgid "Asked "
12311 msgstr "Sorular "
12312
12313 #. For the first occurrence,
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12317 #, fuzzy
12318 msgid "At least two records must be selected for merging."
12319 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
12320
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s:  subscription.branchname 
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12325 #, c-format
12326 msgid "At library: %s"
12327 msgstr "Kütüphanede: %s"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12330 #, c-format
12331 msgid "Athens County Public Libraries"
12332 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12333
12334 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12336 #, c-format
12337 msgid "Attach an item to %s"
12338 msgstr "Materyal ekle %s"
12339
12340 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12342 #, c-format
12343 msgid "Attach an item%s to "
12344 msgstr "Materyal ekle%s - "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12347 #, c-format
12348 msgid "Attach another item"
12349 msgstr "Başka materyal ekle"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12352 #, c-format
12353 msgid "Attach item"
12354 msgstr "Materyal ekle"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12358 #, c-format
12359 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12360 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12361
12362 #. A
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12364 msgid "Attempt to resend the notice"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12368 #, c-format
12369 msgid "Attention:"
12370 msgstr "Dikkat:"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12373 #, c-format
12374 msgid "Attila Kinali"
12375 msgstr "Attila Kinali"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12378 #, c-format
12379 msgid "Attribute: "
12380 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12385 #, c-format
12386 msgid "Audio alerts"
12387 msgstr "Sesli uyarılar"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12391 msgid "Aug"
12392 msgstr "Ağustos"
12393
12394 #. For the first occurrence,
12395 #. SCRIPT
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12398 #, c-format
12399 msgid "August"
12400 msgstr "Ağustos"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12404 #, c-format
12405 msgid "Auth"
12406 msgstr "Otorite"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12409 #, c-format
12410 msgid "Auth field copied"
12411 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12414 #, c-format
12415 msgid "Auth value"
12416 msgstr "Yetkili değer"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12419 #, c-format
12420 msgid "Auth value:"
12421 msgstr "Yetkili değer:"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12425 #, c-format
12426 msgid "Authid"
12427 msgstr "Authid"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12454 #, c-format
12455 msgid "Author"
12456 msgstr "Yazar"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12460 #, c-format
12461 msgid "Author (A-Z)"
12462 msgstr "Yazar (A-Z)"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12466 #, c-format
12467 msgid "Author (Z-A)"
12468 msgstr "Yazar (Z-A)"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12471 #, c-format
12472 msgid "Author (any): "
12473 msgstr "Yazar (her hangi):"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12476 #, c-format
12477 msgid "Author (corporate): "
12478 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12481 #, c-format
12482 msgid "Author (meeting/conference): "
12483 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12486 #, c-format
12487 msgid "Author (personal): "
12488 msgstr "Yazar (kişi):"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12491 #, c-format
12492 msgid "Author(s)"
12493 msgstr "Yazar(lar)"
12494
12495 #. For the first occurrence,
12496 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12497 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12498 #. %3$s:  END 
12499 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12500 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12501 #. %6$s:  END 
12502 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12503 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12504 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12505 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12506 #. %11$s:  END 
12507 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12508 #. %13$s:  END 
12509 #. %14$s:  END 
12510 #. %15$s:  END 
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12513 #, c-format
12514 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12515 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12526 #, c-format
12527 msgid "Author:"
12528 msgstr "Yazar:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12539 #, c-format
12540 msgid "Author: "
12541 msgstr "Yazar: "
12542
12543 #. %1$s:  author 
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12545 #, c-format
12546 msgid "Author: %s"
12547 msgstr "Yazar: %s"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12550 #, c-format
12551 msgid "Authorised value category"
12552 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12555 #, c-format
12556 msgid "Authorised value category: "
12557 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12560 #, c-format
12561 msgid "Authorised values category"
12562 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Authorised values category: "
12567 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12577 #, c-format
12578 msgid "Authorities"
12579 msgstr "Otoriteler"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12582 #, c-format
12583 msgid "Authorities tables"
12584 msgstr "Otorite tabloları"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12588 #, c-format
12589 msgid "Authorities: "
12590 msgstr "Otoriteler:"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12596 #, c-format
12597 msgid "Authority"
12598 msgstr "Otorite"
12599
12600 #. %1$s:  authid 
12601 #. %2$s:  authtypetext 
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12603 #, c-format
12604 msgid "Authority #%s (%s)"
12605 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12606
12607 #. %1$s:  loopro.object 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12609 #, c-format
12610 msgid "Authority %s"
12611 msgstr "Otorite %s"
12612
12613 #. A
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12615 msgid "Authority Control"
12616 msgstr "Otorite kontrolü"
12617
12618 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12619 #. %2$s:  authtypecode 
12620 #. %3$s:  ELSE 
12621 #. %4$s:  END 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12623 #, c-format
12624 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12625 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12626
12627 #. %1$s:  tagfield | html 
12628 #. %2$s:  authtypecode | html
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12630 #, c-format
12631 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12632 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12633
12634 #. %1$s:  tagfield | html 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12636 #, c-format
12637 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12638 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12641 #, c-format
12642 msgid "Authority Type"
12643 msgstr "Otorite Türü"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12646 #, c-format
12647 msgid "Authority field to copy: "
12648 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12652 #, c-format
12653 msgid "Authority record"
12654 msgstr "Otorite kaydı"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12657 #, c-format
12658 msgid "Authority search"
12659 msgstr "Otorite arama"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12663 #, c-format
12664 msgid "Authority search results"
12665 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12668 #, c-format
12669 msgid "Authority type"
12670 msgstr "Otorite türü"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12675 #, c-format
12676 msgid "Authority type: "
12677 msgstr "Otorite türü: "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12685 #, c-format
12686 msgid "Authority types"
12687 msgstr "Otorite Türleri"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12690 #, c-format
12691 msgid "Authority:"
12692 msgstr "Otorite:"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12695 #, c-format
12696 msgid "Authorized"
12697 msgstr "Yetkili"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12700 #, c-format
12701 msgid "Authorized value"
12702 msgstr "Yetkili değer"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12705 #, c-format
12706 msgid "Authorized value category: "
12707 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12713 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12714 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12715 msgstr ""
12716 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12717 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12718 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12719 "uygulanmaz."
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12723 #, c-format
12724 msgid "Authorized value:"
12725 msgstr "Yetkili değer:"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12730 #, c-format
12731 msgid "Authorized value: "
12732 msgstr "Yetkili değer: "
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12738 #, c-format
12739 msgid "Authorized values"
12740 msgstr "Otorize değerler"
12741
12742 #. %1$s:  category 
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12744 #, c-format
12745 msgid "Authorized values for category %s:"
12746 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12749 #, c-format
12750 msgid "Authors"
12751 msgstr "Yazarlar"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Auto ordering"
12756 msgstr "%s sipariş için"
12757
12758 #. INPUT type=button
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12760 msgid "Auto-fill row"
12761 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Automatic item modifications by age"
12769 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Automatic ordering: "
12774 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12779 #, c-format
12780 msgid "Automatic renewal"
12781 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12784 #, c-format
12785 msgid "Availability"
12786 msgstr "Kullanılabilirlik"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12789 #, c-format
12790 msgid "Available call numbers"
12791 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12792
12793 #. INPUT type=text
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12795 msgid "Available copy"
12796 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12799 #, c-format
12800 msgid "Available copy numbers"
12801 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12805 #, c-format
12806 msgid "Available enumeration"
12807 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12810 #, c-format
12811 msgid "Available itypes"
12812 msgstr "Kullanılabilir türler"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12815 #, c-format
12816 msgid "Available locations"
12817 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12821 #, c-format
12822 msgid "Available since"
12823 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12827 #, c-format
12828 msgid "Average checkout period"
12829 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12832 #, c-format
12833 msgid "Average checkout period statistics"
12834 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12838 #, c-format
12839 msgid "Average loan time"
12840 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12843 #, c-format
12844 msgid "BIBTEX"
12845 msgstr "BIBTEX"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12849 #, c-format
12850 msgid "BSD License"
12851 msgstr "BSD Lisansı"
12852
12853 #. %1$s:  heading | html 
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12855 #, c-format
12856 msgid "BT: %s"
12857 msgstr "BT: %s"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12864 #, c-format
12865 msgid "Back"
12866 msgstr "Geri"
12867
12868 #. For the first occurrence,
12869 #. %1$s:  ELSE 
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12872 #, c-format
12873 msgid "Back %s "
12874 msgstr "Geri %s "
12875
12876 #. INPUT type=submit
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12878 msgid "Back to System Preferences"
12879 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12882 #, c-format
12883 msgid "Back to Tools"
12884 msgstr "Araçlara Dön"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12888 #, c-format
12889 msgid "Back to biblio"
12890 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Back to the list"
12895 msgstr "Araçlara Dön"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12933 #, c-format
12934 msgid "Barcode"
12935 msgstr "Barkod"
12936
12937 #. %1$s:  barcode 
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12939 #, c-format
12940 msgid "Barcode %s"
12941 msgstr "Barkod %s"
12942
12943 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12944 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12945 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12946 #. %4$s:  END 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12948 #, c-format
12949 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12950 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12951
12952 #. For the first occurrence,
12953 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12956 #, c-format
12957 msgid "Barcode : %s "
12958 msgstr "Barkod : %s "
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12962 #, c-format
12963 msgid "Barcode file: "
12964 msgstr "Barkod dosyası: "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12968 #, c-format
12969 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12970 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Barcode not found"
12975 msgstr "Barkod bulunamadı"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12978 #, c-format
12979 msgid "Barcode submitted"
12980 msgstr "Barkod gönderildi"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12983 #, c-format
12984 msgid "Barcode type"
12985 msgstr "Barkod türü: "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12988 #, c-format
12989 msgid "Barcode type: "
12990 msgstr "Barkod türü: "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12995 #, c-format
12996 msgid "Barcode:"
12997 msgstr "Barkod:"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13004 #, c-format
13005 msgid "Barcode: "
13006 msgstr "Barkod: "
13007
13008 #. For the first occurrence,
13009 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13013 #, c-format
13014 msgid "Barcode: %s"
13015 msgstr "Barkod : %s"
13016
13017 #. For the first occurrence,
13018 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13022 #, c-format
13023 msgid "Barcode: %s "
13024 msgstr "Barkod : %s "
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13027 #, c-format
13028 msgid "Barcodes not found"
13029 msgstr "Barkod bulunamadı"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13032 #, c-format
13033 msgid "Barry Cannon"
13034 msgstr "Barry Cannon"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13037 #, c-format
13038 msgid "Bart Jorgensen"
13039 msgstr "Bart Jorgensen"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13042 #, c-format
13043 msgid "Barton Chittenden"
13044 msgstr "Barton Chittenden"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13047 #, c-format
13048 msgid "Base-level allocated"
13049 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13052 #, c-format
13053 msgid "Base-level available"
13054 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13057 #, c-format
13058 msgid "Base-level ordered"
13059 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13062 #, c-format
13063 msgid "Base-level spent"
13064 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13067 #, c-format
13068 msgid "Basic constraints"
13069 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13073 #, c-format
13074 msgid "Basic parameters"
13075 msgstr "Temel parametreler"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13086 #, c-format
13087 msgid "Basket"
13088 msgstr "Sepet"
13089
13090 #. For the first occurrence,
13091 #. %1$s:  basketno 
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13099 #, c-format
13100 msgid "Basket %s"
13101 msgstr "Sepet %s"
13102
13103 #. %1$s:  basketname|html 
13104 #. %2$s:  basketno 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13106 #, c-format
13107 msgid "Basket %s (%s)"
13108 msgstr "Sepet %s (%s)"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13111 #, c-format
13112 msgid "Basket (#)"
13113 msgstr "Sepet (#)"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13116 #, c-format
13117 msgid "Basket :"
13118 msgstr "Sepet :"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Basket by"
13123 msgstr "Sepet :"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13126 #, c-format
13127 msgid "Basket created by: "
13128 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13131 #, c-format
13132 msgid "Basket creator"
13133 msgstr "Sepet oluşturucu"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13136 #, c-format
13137 msgid "Basket deleted"
13138 msgstr "Sepet silindi"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13141 #, c-format
13142 msgid "Basket details"
13143 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13151 #, c-format
13152 msgid "Basket group"
13153 msgstr "Sepet grubu"
13154
13155 #. %1$s:  name 
13156 #. %2$s:  basketgroupid 
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13158 #, c-format
13159 msgid "Basket group %s (%s) for "
13160 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13163 #, c-format
13164 msgid "Basket group billing place:"
13165 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13168 #, c-format
13169 msgid "Basket group delivery placename:"
13170 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13173 #, c-format
13174 msgid "Basket group name :"
13175 msgstr "Sepet grup adı:"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13178 #, c-format
13179 msgid "Basket group name:"
13180 msgstr "Sepet grup adı:"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13183 #, c-format
13184 msgid "Basket group search"
13185 msgstr "Sepet grubu arama"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13189 #, c-format
13190 msgid "Basket group:"
13191 msgstr "Sepet grubu:"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13194 #, c-format
13195 msgid "Basket grouping"
13196 msgstr "Sepet gruplandırma"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13199 #, c-format
13200 msgid "Basket grouping for "
13201 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13204 #, c-format
13205 msgid "Basket groups"
13206 msgstr "Sepet grupları"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Basket name"
13211 msgstr "Sepet adı: "
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13214 #, c-format
13215 msgid "Basket name: "
13216 msgstr "Sepet adı: "
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13219 #, c-format
13220 msgid "Basket search"
13221 msgstr "Sepet  arama"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13226 #, c-format
13227 msgid "Basket: "
13228 msgstr "Sepet: "
13229
13230 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Basket: %s "
13234 msgstr "Sepet %s"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13237 #, c-format
13238 msgid "Basketgroup: "
13239 msgstr "Sepetgrubu: "
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13242 #, c-format
13243 msgid "Baskets"
13244 msgstr "Sepetler"
13245
13246 #. %1$s:  booksellertoname 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13248 #, c-format
13249 msgid "Baskets for %s"
13250 msgstr "%s için sepetler"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13253 #, c-format
13254 msgid "Baskets in this group:"
13255 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13256
13257 #. %1$s:  batchid 
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13259 #, c-format
13260 msgid "Batch %s"
13261 msgstr "Toplu %s"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13264 #, c-format
13265 msgid "Batch ID"
13266 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13270 #, c-format
13271 msgid "Batch check out"
13272 msgstr "Toplu ödünç verme"
13273
13274 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13275 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13276 #. %3$s:  END 
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13278 #, c-format
13279 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13280 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13281
13282 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13283 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13284 #. %3$s:  END 
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13286 #, c-format
13287 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13288 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13292 #, c-format
13293 msgid "Batch delete"
13294 msgstr "Toplu silme"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "Batch delete patrons"
13299 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13302 #, c-format
13303 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13304 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Batch edit patrons"
13309 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
13310
13311 #. %1$s:  IF ( del ) 
13312 #. %2$s:  ELSE 
13313 #. %3$s:  END 
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13315 #, c-format
13316 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13317 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13324 #, c-format
13325 msgid "Batch item deletion"
13326 msgstr "Toplu materyal silme"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13329 #, c-format
13330 msgid "Batch item deletion results"
13331 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13338 #, c-format
13339 msgid "Batch item modification"
13340 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13343 #, c-format
13344 msgid "Batch item modification results"
13345 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13350 #, c-format
13351 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13352 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13358 #, c-format
13359 msgid "Batch patron modification"
13360 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13363 #, c-format
13364 msgid "Batch patrons modification"
13365 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13368 #, c-format
13369 msgid "Batch patrons results"
13370 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13376 #, c-format
13377 msgid "Batch record deletion"
13378 msgstr "Toplu kayıt silme"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13384 #, c-format
13385 msgid "Batch record modification"
13386 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13390 #, c-format
13391 msgid "Batches"
13392 msgstr "Toplu işlemler"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13395 #, c-format
13396 msgid ""
13397 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13398 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13399 msgstr ""
13400 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
13401 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13404 #, c-format
13405 msgid ""
13406 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13407 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13408 msgstr ""
13409 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13410 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13411 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13415 #, c-format
13416 msgid "Before"
13417 msgstr "Önce"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13423 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13424 "administrator and located in your "
13425 msgstr ""
13426 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13427 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13430 #, c-format
13431 msgid "Beginning date:"
13432 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13436 #, c-format
13437 msgid "Begins with"
13438 msgstr "ile başlayan"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13441 #, c-format
13442 msgid "Behavior"
13443 msgstr "Davranış"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13446 #, c-format
13447 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13448 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13451 #, c-format
13452 msgid "Benjamin Rokseth"
13453 msgstr "Benjamin Rokseth"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13456 #, c-format
13457 msgid "Bernardo González Kriegel"
13458 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid ""
13463 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13464 "Maintainer)"
13465 msgstr ""
13466 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13467 "Geliştiricisi)"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13470 #, c-format
13471 msgid "BibLibre, France"
13472 msgstr "BibLibre, France"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13478 #, c-format
13479 msgid "BibTex"
13480 msgstr "BibTex"
13481
13482 #. %1$s:  loopro.object 
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13484 #, c-format
13485 msgid "Biblio %s"
13486 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13490 #, c-format
13491 msgid "Biblio count"
13492 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13495 #, c-format
13496 msgid "Biblio number"
13497 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13500 #, c-format
13501 msgid "Biblio number (internal)"
13502 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13505 #, c-format
13506 msgid "Biblio-level item type"
13507 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13510 #, c-format
13511 msgid "Biblio:"
13512 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13517 #, c-format
13518 msgid "Bibliographic"
13519 msgstr "Bibliyografik"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13522 #, c-format
13523 msgid "Bibliographic data to print"
13524 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13529 #, c-format
13530 msgid "Bibliographic information"
13531 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13535 #, c-format
13536 msgid "Bibliographic record"
13537 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13538
13539 #. %1$s:  object 
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13541 #, c-format
13542 msgid "Bibliographic record %s"
13543 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13546 #, c-format
13547 msgid "Bibliographic: "
13548 msgstr "Bibliyografik:"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13551 #, c-format
13552 msgid "Bibliographies"
13553 msgstr "Bibliyografyalar"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13556 #, c-format
13557 msgid "Biblioitem number"
13558 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13561 #, c-format
13562 msgid "Biblioitem number (internal)"
13563 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13568 #, c-format
13569 msgid "Biblionumber"
13570 msgstr "Biblionumber"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13573 #, c-format
13574 msgid "Biblionumber:"
13575 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13578 #, c-format
13579 msgid "Biblios in reservoir"
13580 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13583 #, c-format
13584 msgid "Biblios: "
13585 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13588 #, c-format
13589 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13590 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13591
13592 #. %1$s:  firstname 
13593 #. %2$s:  surname 
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13595 #, c-format
13596 msgid "Bill to: %s %s "
13597 msgstr "Fatura için: %s %s "
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13602 #, c-format
13603 msgid "Billing date"
13604 msgstr "Fatura tarihi"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13608 #, c-format
13609 msgid "Billing date:"
13610 msgstr "Fatura tarihi:"
13611
13612 #. %1$s:  IF billingdateto 
13613 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13614 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13615 #. %4$s:  ELSE 
13616 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13617 #. %6$s:  END 
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13619 #, c-format
13620 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13621 msgstr ""
13622 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13623 "%s %s "
13624
13625 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13627 #, c-format
13628 msgid "Billing date: All until %s "
13629 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13633 #, c-format
13634 msgid "Billing place"
13635 msgstr "Fatura yeri"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13641 #, c-format
13642 msgid "Billing place:"
13643 msgstr "Fatura yeri:"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13646 #, c-format
13647 msgid "Biography"
13648 msgstr "Biyografi"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13654 msgstr ""
13655 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13656 "James."
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13660 #, c-format
13661 msgid "Block "
13662 msgstr "Bloke"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Block expired patrons:"
13667 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13671 msgid "Blocked!"
13672 msgstr "Engellenmiş!"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13675 #, c-format
13676 msgid "Book drop mode"
13677 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13678
13679 #. %1$s:  dropboxdate 
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13681 #, c-format
13682 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13683 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13686 #, c-format
13687 msgid "Book fund:"
13688 msgstr "Kitap fonu:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13691 #, c-format
13692 msgid "Bookseller invoice no: "
13693 msgstr "Satıcı fatura no: "
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13697 #, c-format
13698 msgid "Bootstrap"
13699 msgstr "Önyükleyici"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13702 #, c-format
13703 msgid "Borrower"
13704 msgstr "Üye"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13707 #, c-format
13708 msgid ""
13709 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13710 msgstr ""
13711 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13712 "iptal edilecektir."
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13715 #, c-format
13716 msgid "Borrower name"
13717 msgstr "Okuyucu adı"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13725 #, c-format
13726 msgid "Borrower number"
13727 msgstr "Üye Numarası"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13731 #, c-format
13732 msgid "Borrowernumber: "
13733 msgstr "Üyenumarası: "
13734
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13737 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13738 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13744 "to be saved."
13745 msgstr ""
13746 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13747 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13750 #, c-format
13751 msgid "Braille"
13752 msgstr "Braille"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13756 #, c-format
13757 msgid "Branch"
13758 msgstr "Şube"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13761 #, c-format
13762 msgid "Branches limitation"
13763 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13767 #, c-format
13768 msgid "Branches limitation: "
13769 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13773 #, c-format
13774 msgid "Branches limitations"
13775 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13778 #, c-format
13779 msgid "Brandon Haveman"
13780 msgstr "Brandon Haveman"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13783 #, fuzzy, c-format
13784 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13785 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13788 #, c-format
13789 msgid "Brendan Gallagher"
13790 msgstr "Brendan Gallagher"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13793 #, c-format
13794 msgid "Brendon Ford"
13795 msgstr "Brendon Ford"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13798 #, c-format
13799 msgid "Brett Wilkins"
13800 msgstr "Brett Wilkins"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13803 #, c-format
13804 msgid "Brian Engard"
13805 msgstr "Brian Engard"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13808 #, c-format
13809 msgid "Brian Harrington"
13810 msgstr "Brian Harrington"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13813 #, c-format
13814 msgid "Brian Norris"
13815 msgstr "Brian Norris"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13818 #, c-format
13819 msgid "Brice Sanchez"
13820 msgstr "Brice Sanchez"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13823 #, c-format
13824 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13825 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13828 #, c-format
13829 msgid "Brief display"
13830 msgstr "Kısa görünüm"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13833 #, c-format
13834 msgid "Brig C. McCoy"
13835 msgstr "Brig C. McCoy"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13838 #, c-format
13839 msgid "Brooke Johnson"
13840 msgstr "Brooke Johnson"
13841
13842 #. For the first occurrence,
13843 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13846 #, c-format
13847 msgid "Browse by last name: %s "
13848 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13851 #, c-format
13852 msgid "Browse system logs"
13853 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13857 #, c-format
13858 msgid "Browse the system logs"
13859 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13862 #, c-format
13863 msgid "Bruno Toumi"
13864 msgstr "Bruno Toumi"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13867 #, c-format
13868 msgid "Budget "
13869 msgstr "Bütçe"
13870
13871 #. For the first occurrence,
13872 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13873 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13874 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13875 #. %4$s:  END 
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13878 #, c-format
13879 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13880 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13884 msgid "Budget description missing"
13885 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13888 #, c-format
13889 msgid "Budget id"
13890 msgstr "Bütçe no"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13894 #, c-format
13895 msgid "Budget name"
13896 msgstr "Bütçe adı"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13900 #, c-format
13901 msgid "Budget period description"
13902 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13905 #, c-format
13906 msgid "Budget:"
13907 msgstr "Bütçe:"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Budgeted cost"
13912 msgstr "Planlanan maliyet: "
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13916 #, c-format
13917 msgid "Budgeted cost: "
13918 msgstr "Planlanan maliyet: "
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13930 #, c-format
13931 msgid "Budgets"
13932 msgstr "Bütçeler"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13936 #, c-format
13937 msgid "Budgets administration"
13938 msgstr "Bütçe yönetimi"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13941 #, c-format
13942 msgid "Bug wranglers:"
13943 msgstr "Bug wranglers:"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13946 #, c-format
13947 msgid "Build a new report?"
13948 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13957 #, c-format
13958 msgid "Build a report"
13959 msgstr "Rapor oluştur"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13962 #, c-format
13963 msgid "Build and run reports"
13964 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13965
13966 #. INPUT type=submit name=submit
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13969 #, c-format
13970 msgid "Build new"
13971 msgstr "Yeni oluştur"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13974 #, c-format
13975 msgid "Built-in offline circulation interface"
13976 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13981 #, c-format
13982 msgid "By"
13983 msgstr "Yazar"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13986 #, c-format
13987 msgid "By "
13988 msgstr "Yazar "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13994 #, c-format
13995 msgid "By: "
13996 msgstr "Yazar: "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13999 #, c-format
14000 msgid "ByWater Solutions, USA"
14001 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14004 #, c-format
14005 msgid "Bytes"
14006 msgstr "Bayt"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14009 #, c-format
14010 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14011 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14012
14013 #. %1$s:  cookie 
14014 #. %2$s:  interface 
14015 #. %3$s:  interface 
14016 #. %4$s:  interface 
14017 #. %5$s:  interface 
14018 #. %6$s:  interface 
14019 #. %7$s:  interface 
14020 #. %8$s:  interface 
14021 #. %9$s:  interface 
14022 #. %10$s:  interface 
14023 #. %11$s:  interface 
14024 #. %12$s:  interface 
14025 #. %13$s:  interface 
14026 #. %14$s:  interface 
14027 #. %15$s:  interface 
14028 #. %16$s:  theme 
14029 #. %17$s:  interface 
14030 #. %18$s:  theme 
14031 #. %19$s:  interface 
14032 #. %20$s:  theme 
14033 #. %21$s:  interface 
14034 #. %22$s:  theme 
14035 #. %23$s:  interface 
14036 #. %24$s:  theme 
14037 #. %25$s:  interface 
14038 #. %26$s:  themelang 
14039 #. %27$s:  interface 
14040 #. %28$s:  interface 
14041 #. %29$s:  interface 
14042 #. %30$s:  interface 
14043 #. %31$s:  interface 
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14048 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14049 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14050 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14051 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14052 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14053 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14054 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14055 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14056 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14057 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14058 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14059 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14060 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14061 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14062 msgstr ""
14063 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
14064 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14065 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png "
14066 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-"
14067 "1.11.4.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-"
14068 "2.2.3.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/"
14069 "jquery.cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js "
14070 "%s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js "
14071 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css"
14072 "/staff-global.css %s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-"
14073 "global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui"
14074 "/reset-fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-"
14075 "medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/"
14076 "critical.ogg # Resources that require the user to be online. NETWORK: * # "
14077 "Resources that can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14080 #, c-format
14081 msgid "CANMARC"
14082 msgstr "CANMARC"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14085 #, c-format
14086 msgid "CATMARC"
14087 msgstr "CATMARC"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14090 #, c-format
14091 msgid "CCF"
14092 msgstr "CCF"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14095 #, c-format
14096 msgid "CD audio"
14097 msgstr "CD audio"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14100 #, c-format
14101 msgid "CD software"
14102 msgstr "CD yazılımı"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14108 #, c-format
14109 msgid "CSV"
14110 msgstr "CSV"
14111
14112 #. For the first occurrence,
14113 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14118 #, c-format
14119 msgid "CSV - %s"
14120 msgstr "CSV - %s"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14123 #, c-format
14124 msgid "CSV profile: "
14125 msgstr "CSV profili:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14129 #, c-format
14130 msgid "CSV profiles"
14131 msgstr "CSV Profilleri"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14135 #, c-format
14136 msgid "CSV separator: "
14137 msgstr "CSV separatör: "
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14140 #, c-format
14141 msgid "Cache expiry (seconds)"
14142 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14147 #, c-format
14148 msgid "Cache expiry:"
14149 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14150
14151 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14152 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14153 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14155 #, c-format
14156 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14157 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14161 #, c-format
14162 msgid "Calendar"
14163 msgstr "Takvim"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14166 #, c-format
14167 msgid "Calendar information"
14168 msgstr "Takvim bilgisi"
14169
14170 #. OPTGROUP
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14173 #, c-format
14174 msgid "Call Number"
14175 msgstr "Yer Numarası"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14178 #, c-format
14179 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14180 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14188 #, c-format
14189 msgid "Call no"
14190 msgstr "Yer no"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14195 #, c-format
14196 msgid "Call no."
14197 msgstr "Yer no"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14229 #, c-format
14230 msgid "Call number"
14231 msgstr "Yer Numarası"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14234 #, c-format
14235 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14236 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14240 #, c-format
14241 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14242 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14245 #, c-format
14246 msgid "Call number range"
14247 msgstr "Yer numarası aralığı"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14253 #, c-format
14254 msgid "Call number:"
14255 msgstr "Yer numarası:"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "Call number: "
14260 msgstr "Yer numarası:"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14263 #, c-format
14264 msgid "Call numbers"
14265 msgstr "Yer numaraları"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14268 #, c-format
14269 msgid "Call numbers browser"
14270 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14273 #, c-format
14274 msgid "Callnumber"
14275 msgstr "Yer Numarası"
14276
14277 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14279 #, c-format
14280 msgid "Callnumber: %s "
14281 msgstr "Yer numarası: %s "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14284 #, c-format
14285 msgid "Calyx, Australia"
14286 msgstr "Calyx, Australia"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14289 #, c-format
14290 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14291 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14294 #, c-format
14295 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14296 msgstr ""
14297 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
14298 "yönetilir."
14299
14300 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14301 #. %2$s:  error.cardnumber 
14302 #. %3$s:  END 
14303 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14305 #, c-format
14306 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14307 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Can't cancel order"
14313 msgstr "İsteği silemiyor"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14317 #, fuzzy, c-format
14318 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14319 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14320
14321 #. SPAN
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14323 #, fuzzy
14324 msgid ""
14325 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14326 "this order cancel holds first"
14327 msgstr ""
14328 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14329 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
14330
14331 #. SPAN
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14333 #, fuzzy
14334 msgid ""
14335 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14336 "this order cancel holds first"
14337 msgstr ""
14338 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14339 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14342 #, c-format
14343 msgid "Can't cancel receipt "
14344 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
14345
14346 #. B
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14349 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14350 msgstr ""
14351 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
14352
14353 #. B
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14355 msgid ""
14356 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14357 "hold(s)"
14358 msgstr ""
14359 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
14360
14361 #. B
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14363 msgid ""
14364 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14365 "item(s)"
14366 msgstr ""
14367 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
14368 "silemiyor."
14369
14370 #. B
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14373 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14374 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
14375
14376 #. B
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14379 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14380 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
14381
14382 #. SPAN
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14385 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14386 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
14387
14388 #. SCRIPT
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14390 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14391 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
14392
14393 #. SCRIPT
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14395 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14396 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14544 #, c-format
14545 msgid "Cancel"
14546 msgstr "İptal et"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14549 #, c-format
14550 msgid "Cancel Upload"
14551 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14552
14553 #. INPUT type=submit
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14555 msgid ""
14556 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14557 msgstr ""
14558 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14561 #, c-format
14562 msgid "Cancel and return to order"
14563 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14564
14565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14569 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14572 #, c-format
14573 msgid "Cancel filter"
14574 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14582 #, c-format
14583 msgid "Cancel hold"
14584 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14585
14586 #. INPUT type=submit
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14588 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14589 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14590
14591 #. INPUT type=submit
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14593 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14594 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14595
14596 #. INPUT type=submit name=submit
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14599 msgid "Cancel marked holds"
14600 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14601
14602 #. SCRIPT
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14604 msgid "Cancel merge"
14605 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14606
14607 #. INPUT type=button
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14609 msgid "Cancel modifications"
14610 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14613 #, c-format
14614 msgid "Cancel notification"
14615 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Cancel order"
14622 msgstr "İptal edilen siparişler"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Cancel order and catalog record"
14627 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14632 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14635 #, c-format
14636 msgid "Cancel receipt"
14637 msgstr "Makbuzu iptal et"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14640 #, c-format
14641 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14642 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14646 #, c-format
14647 msgid "Cancel transfer"
14648 msgstr "Aktarımı iptal et"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14651 #, c-format
14652 msgid "Cancellation Date"
14653 msgstr "İptal Tarihi"
14654
14655 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14656 #. %2$s:  END 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14658 #, c-format
14659 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14660 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14664 #, c-format
14665 msgid "Cancelled"
14666 msgstr "İptal edildi "
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14669 #, c-format
14670 msgid "Cancelled "
14671 msgstr "İptal edildi "
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14674 #, c-format
14675 msgid "Cancelled orders"
14676 msgstr "İptal edilen siparişler"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14682 #, c-format
14683 msgid "Cannot Delete"
14684 msgstr "Silinemiyor"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14688 #, c-format
14689 msgid "Cannot add patron"
14690 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14693 #, c-format
14694 msgid "Cannot be ordered"
14695 msgstr "İstek yapılamıyor"
14696
14697 #. IMG
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14699 msgid "Cannot be put on hold"
14700 msgstr "Ayırtılamaz"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14703 #, c-format
14704 msgid "Cannot be toggled"
14705 msgstr "Değiştirilemez"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14708 #, c-format
14709 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14710 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14714 #, c-format
14715 msgid "Cannot check in"
14716 msgstr "İade alınamıyor"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14719 #, c-format
14720 msgid "Cannot check out"
14721 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14722
14723 #. For the first occurrence,
14724 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14727 #, c-format
14728 msgid "Cannot check out! %s "
14729 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14735 #, c-format
14736 msgid "Cannot delete"
14737 msgstr "Silinemiyor"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14740 #, c-format
14741 msgid "Cannot delete budget"
14742 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14743
14744 #. %1$s:  budget_period_description 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14746 #, c-format
14747 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14748 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14751 #, c-format
14752 msgid "Cannot delete currency "
14753 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14756 #, c-format
14757 msgid "Cannot delete filing rule "
14758 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14761 #, c-format
14762 msgid "Cannot delete patron"
14763 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14767 #, c-format
14768 msgid "Cannot edit"
14769 msgstr "Düzenlenemiyor"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14772 #, c-format
14773 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14774 msgstr ""
14775 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14776
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14781 #, c-format
14782 msgid "Cannot open %s to read."
14783 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14786 #, c-format
14787 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14788 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14789
14790 #. SCRIPT
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14792 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14793 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14796 #, c-format
14797 msgid "Cannot place hold"
14798 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14801 #, c-format
14802 msgid "Cannot place hold on some items"
14803 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14807 #, c-format
14808 msgid "Cannot place hold:"
14809 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14812 #, c-format
14813 msgid "Cannot process file as an image."
14814 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14817 #, c-format
14818 msgid "Cannot renew:"
14819 msgstr "Uzatılamıyor:"
14820
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14823 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14824 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14825
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14828 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14829 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14832 #, c-format
14833 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14834 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Cap fine at replacement price"
14840 msgstr "Yenileme ücreti"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14851 #, c-format
14852 msgid "Card"
14853 msgstr "Kart"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14856 #, c-format
14857 msgid "Card batch"
14858 msgstr "Toplu kart"
14859
14860 #. %1$s:  batche.batch_id 
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14862 #, c-format
14863 msgid "Card batch number %s"
14864 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14867 #, c-format
14868 msgid "Card batches"
14869 msgstr "Toplu kartlar"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14872 #, c-format
14873 msgid "Card height:"
14874 msgstr "Kart yüksekliği:"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14880 #, c-format
14881 msgid "Card number"
14882 msgstr "Kart numarası"
14883
14884 #. %1$s:  cardnumber 
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14886 #, c-format
14887 msgid "Card number : %s"
14888 msgstr "Kart Numarası : %s"
14889
14890 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14892 #, c-format
14893 msgid "Card number can be up to %s characters."
14894 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14897 #, c-format
14898 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14899 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14900
14901 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14902 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14904 #, c-format
14905 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14906 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
14907
14908 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14910 #, c-format
14911 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14912 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14915 #, c-format
14916 msgid "Card number:"
14917 msgstr "Kart numarası:"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14921 #, c-format
14922 msgid "Card number: "
14923 msgstr "Kart Numarası: "
14924
14925 #. %1$s:  cardnumber 
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14927 #, c-format
14928 msgid "Card number: %s"
14929 msgstr "Kart Numarası: %s"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Card preview"
14935 msgstr "MARC ön izleme"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14938 #, c-format
14939 msgid "Card template"
14940 msgstr "Kart şablonu"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14943 #, c-format
14944 msgid "Card templates"
14945 msgstr "Kart şablonları"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14948 #, c-format
14949 msgid "Card width:"
14950 msgstr "Kart genişliği:"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14955 #, c-format
14956 msgid "Cardnumber"
14957 msgstr "Kartnumarası"
14958
14959 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14960 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14961 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14962 #. %4$s:  END 
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14964 #, c-format
14965 msgid ""
14966 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14967 "%s)%s "
14968 msgstr ""
14969 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14970 "olan kullanıcı için)%s"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14973 #, c-format
14974 msgid "Cardnumber already in use."
14975 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14978 #, c-format
14979 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14980 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14983 #, c-format
14984 msgid "Cardnumbers not found"
14985 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14991 #, c-format
14992 msgid "Cart"
14993 msgstr "Sepet"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14996 #, c-format
14997 msgid "Cas login"
14998 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15001 #, c-format
15002 msgid "Cassette recording"
15003 msgstr "Kaset kaydı"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15028 #, c-format
15029 msgid "Catalog"
15030 msgstr "Katalog"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15033 #, c-format
15034 msgid "Catalog by Item Type"
15035 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15038 #, c-format
15039 msgid "Catalog by item type"
15040 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "Catalog by itemtype"
15045 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15048 #, c-format
15049 msgid "Catalog details"
15050 msgstr "Katalog detayları"
15051
15052 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15054 #, c-format
15055 msgid "Catalog details %s "
15056 msgstr "Katalog detayları %s "
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15059 #, c-format
15060 msgid "Catalog search"
15061 msgstr "Katalog arama"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15066 #, c-format
15067 msgid "Catalog statistics"
15068 msgstr "Katalog istatistikleri"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15080 #, c-format
15081 msgid "Cataloging"
15082 msgstr "Kataloglama"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15085 #, c-format
15086 msgid "Cataloging editor"
15087 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15090 #, c-format
15091 msgid "Cataloging search"
15092 msgstr "Kataloglama arama"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15095 #, c-format
15096 msgid "Catalogs"
15097 msgstr "Kataloglar"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15100 #, c-format
15101 msgid "Catalogue tables"
15102 msgstr "Katalog tabloları"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15105 #, c-format
15106 msgid "Cataloguing tables"
15107 msgstr "Kataloglama tabloları"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15110 #, c-format
15111 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15112 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15122 #, c-format
15123 msgid "Category"
15124 msgstr "Kategori"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15127 #, c-format
15128 msgid "Category code"
15129 msgstr "Kategori kodu"
15130
15131 #. SCRIPT
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15133 #, fuzzy
15134 msgid ""
15135 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15136 "and _."
15137 msgstr ""
15138 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
15139
15140 #. SCRIPT
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15142 msgid "Category code unknown."
15143 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15146 #, c-format
15147 msgid "Category code:"
15148 msgstr "Kategori kodu:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15154 #, c-format
15155 msgid "Category code: "
15156 msgstr "Kategori kodu: "
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15159 #, c-format
15160 msgid "Category name"
15161 msgstr "Kategori adı"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15165 #, c-format
15166 msgid "Category type: "
15167 msgstr "Kategori türü: "
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15172 #, c-format
15173 msgid "Category:"
15174 msgstr "Kategori:"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15184 #, c-format
15185 msgid "Category: "
15186 msgstr "Kategori: "
15187
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. SCRIPT
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15192 #, c-format
15193 msgid "Category: %s"
15194 msgstr "Kategori: %s"
15195
15196 #. %1$s:  categoryname 
15197 #. %2$s:  categorycode 
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15199 #, c-format
15200 msgid "Category: %s (%s)"
15201 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15204 #, c-format
15205 msgid "Categorycode"
15206 msgstr "Kategorikodu"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Cell value"
15211 msgstr "Hücre değeri "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15216 #, c-format
15217 msgid "Cell value "
15218 msgstr "Hücre değeri "
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15221 #, c-format
15222 msgid "Cells contain estimated values only."
15223 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15224
15225 #. For the first occurrence,
15226 #. SCRIPT
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15230 msgid "Change"
15231 msgstr "Değiştir"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "Change amounts by"
15236 msgstr "Ceza miktarı:"
15237
15238 #. INPUT type=submit
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15240 msgid "Change basket group"
15241 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
15242
15243 #. INPUT type=submit
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15245 msgid "Change basketgroup"
15246 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "Change framework"
15251 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15255 #, c-format
15256 msgid "Change internal note"
15257 msgstr "İç notu değiştirin"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15260 #, c-format
15261 msgid "Change item status"
15262 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
15263
15264 #. SCRIPT
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15266 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15267 msgstr ""
15268 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
15269 "mi?"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15272 #, c-format
15273 msgid "Change order"
15274 msgstr "Sıralamayı değiştir"
15275
15276 #. %1$s:  ordernumber 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15278 #, c-format
15279 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15280 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15281
15282 #. %1$s:  ordernumber 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15284 #, c-format
15285 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15286 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15289 #, c-format
15290 msgid "Change password"
15291 msgstr "Şifreyi değiştir"
15292
15293 #. %1$s:  firstname 
15294 #. %2$s:  surname 
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15296 #, c-format
15297 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15298 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15301 #, c-format
15302 msgid "Change vendor note"
15303 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15306 #, c-format
15307 msgid "Changed action if matching record found"
15308 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15311 #, c-format
15312 msgid "Changed action if no match found"
15313 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15316 #, c-format
15317 msgid "Changed item processing option"
15318 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15324 #, c-format
15325 msgid "Changed. "
15326 msgstr "Değiştirildi. "
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15329 #, c-format
15330 msgid ""
15331 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15332 "'items' table. "
15333 msgstr ""
15334 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
15335 "alt alanlara uygulanacaktır."
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "Changes saved."
15340 msgstr "Değiştirildi. "
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15343 #, c-format
15344 msgid "Character encoding: "
15345 msgstr "Karakter kodlaması: "
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15354 #, c-format
15355 msgid "Charge"
15356 msgstr "Ceza"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15361 #, c-format
15362 msgid "Charge type"
15363 msgstr "Ceza türü"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15366 #, c-format
15367 msgid "Charge when?"
15368 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15371 #, c-format
15372 msgid "Charles Farmer"
15373 msgstr "Charles Farmer"
15374
15375 #. SCRIPT
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15377 msgid "Check All"
15378 msgstr "Tümünü İşaretle"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15381 #, c-format
15382 msgid "Check In"
15383 msgstr "İade Al"
15384
15385 #. INPUT type=submit
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15387 msgid "Check Out"
15388 msgstr "Ödünç Ver"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15396 #, c-format
15397 msgid "Check all"
15398 msgstr "Tümünü işaretle"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15402 #, c-format
15403 msgid "Check expiration"
15404 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15407 #, c-format
15408 msgid "Check for embedded item record data?"
15409 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15420 #, c-format
15421 msgid "Check in"
15422 msgstr "İade Al"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15425 #, c-format
15426 msgid "Check in "
15427 msgstr "İade Al"
15428
15429 #. For the first occurrence,
15430 #. SCRIPT
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15433 #, c-format
15434 msgid "Check in message"
15435 msgstr "İade mesajı"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15438 #, c-format
15439 msgid "Check lists"
15440 msgstr "Kontrol listeleri"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15445 #, c-format
15446 msgid "Check logs for more details."
15447 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15474 #, c-format
15475 msgid "Check out"
15476 msgstr "Ödünç ver"
15477
15478 #. %1$s:  book.barcode 
15479 #. %2$s:  book.title 
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Check out %s: %s"
15483 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15486 #, c-format
15487 msgid "Check out and check in items"
15488 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15489
15490 #. For the first occurrence,
15491 #. SCRIPT
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15493 msgid "Check out message"
15494 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15497 #, c-format
15498 msgid "Check out to this patron"
15499 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15502 #, c-format
15503 msgid "Check that your database is running."
15504 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15505
15506 #. SCRIPT
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15510 msgstr ""
15511 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15512 "onaylayın."
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15515 #, c-format
15516 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15517 msgstr ""
15518 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15519 "onaylayın."
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15522 #, c-format
15523 msgid "Check the expiration of a serial"
15524 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15527 #, c-format
15528 msgid "Check the hostname setting in "
15529 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15530
15531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15533 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15534 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15535
15536 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15538 msgid "Check to delete this field"
15539 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15542 #, c-format
15543 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15544 msgstr ""
15545 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
15546 "işaretle."
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15549 #, c-format
15550 msgid ""
15551 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15552 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15553 msgstr ""
15554 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15555 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15558 #, c-format
15559 msgid ""
15560 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15561 msgstr ""
15562 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15563 "için işaretleyin."
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15566 #, c-format
15567 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15568 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15571 #, c-format
15572 msgid "Check your database settings in "
15573 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15577 #, c-format
15578 msgid "Check-in"
15579 msgstr "İade al"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15582 #, c-format
15583 msgid "Check-in date from"
15584 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15587 #, c-format
15588 msgid "Check-in date from:"
15589 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15593 #, c-format
15594 msgid "Check:"
15595 msgstr "Denetleme:"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15603 #, c-format
15604 msgid "Checked"
15605 msgstr "Kontrol edildi"
15606
15607 #. SCRIPT
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15609 msgid "Checked in"
15610 msgstr "İade alındı "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15613 #, c-format
15614 msgid "Checked in "
15615 msgstr "İade alındı "
15616
15617 #. SCRIPT
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15619 msgid "Checked in item."
15620 msgstr "İade edilen materyal."
15621
15622 #. SPAN
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15626 #, c-format
15627 msgid "Checked out"
15628 msgstr "Ödünç verildi"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15631 #, c-format
15632 msgid "Checked out "
15633 msgstr "Ödünç verildi "
15634
15635 #. %1$s:  END 
15636 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15637 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15639 #, c-format
15640 msgid "Checked out %s %s %s by "
15641 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15642
15643 #. %1$s:  total 
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15645 #, c-format
15646 msgid "Checked out %s times"
15647 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15656 #, c-format
15657 msgid "Checked out from"
15658 msgstr "Ödünç Veren"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15666 #, c-format
15667 msgid "Checked out on"
15668 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15671 #, c-format
15672 msgid "Checked out today"
15673 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15676 #, c-format
15677 msgid "Checked out: "
15678 msgstr "Ödünç verildi:"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15682 #, c-format
15683 msgid "Checked-in items"
15684 msgstr "İade edilen materyaller"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15687 #, c-format
15688 msgid "Checkin"
15689 msgstr "İade al"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15692 #, c-format
15693 msgid "Checkin message"
15694 msgstr "İade mesajı"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15697 #, c-format
15698 msgid "Checkin message type: "
15699 msgstr "İade mesajı türü: "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15702 #, c-format
15703 msgid "Checkin message: "
15704 msgstr "İade mesajı:"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15707 #, c-format
15708 msgid "Checkin on"
15709 msgstr "Tarihindeki iade"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15712 #, c-format
15713 msgid "Checking out to "
15714 msgstr "Ödünç veriliyor "
15715
15716 #. For the first occurrence,
15717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15721 #, c-format
15722 msgid "Checking out to %s"
15723 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15729 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15730 "change."
15731 msgstr ""
15732 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15733 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15734 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15737 #, c-format
15738 msgid ""
15739 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15740 "the values of that field on all selected patrons"
15741 msgstr ""
15742 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15743 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15748 #, c-format
15749 msgid "Checkout"
15750 msgstr "Ödünç verilenler"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15753 #, c-format
15754 msgid "Checkout count"
15755 msgstr "Ödünç sayısı"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15758 #, c-format
15759 msgid "Checkout count:"
15760 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15763 #, c-format
15764 msgid "Checkout date"
15765 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15768 #, c-format
15769 msgid "Checkout date from:"
15770 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15773 #, c-format
15774 msgid "Checkout date from: "
15775 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15778 #, c-format
15779 msgid "Checkout history"
15780 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15781
15782 #. %1$s:  title |html 
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15784 #, c-format
15785 msgid "Checkout history for %s"
15786 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15789 #, c-format
15790 msgid "Checkout on"
15791 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15792
15793 #. INPUT type=submit
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15795 msgid "Checkout or renew"
15796 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Checkout settings"
15801 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15804 #, c-format
15805 msgid "Checkout status:"
15806 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15814 #, c-format
15815 msgid "Checkouts"
15816 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15824 msgstr ""
15825 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15826 "EDİLMİŞ."
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15830 #, c-format
15831 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15832 msgstr ""
15833 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15834 "EDİLMİŞ."
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15838 #, c-format
15839 msgid "Checkouts by patron category"
15840 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15841
15842 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15843 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15844 #. %3$s:  END 
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15846 #, c-format
15847 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15848 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15851 #, c-format
15852 msgid ""
15853 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15854 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15855 "definition."
15856 msgstr ""
15857 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15858 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15862 #, c-format
15863 msgid "Child"
15864 msgstr "Çocuk"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15868 #, c-format
15869 msgid "Choice"
15870 msgstr "Seçim"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15880 #, c-format
15881 msgid "Choose"
15882 msgstr "Seç"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15885 #, c-format
15886 msgid "Choose .koc file: "
15887 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15890 #, c-format
15891 msgid "Choose Adult category "
15892 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15893
15894 #. SCRIPT
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15896 msgid "Choose Hemisphere:"
15897 msgstr "Yarıküre Seç:"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15900 #, c-format
15901 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15902 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "Choose a field name"
15910 msgstr "Bir dosya seçin "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15914 #, c-format
15915 msgid "Choose a file "
15916 msgstr "Bir dosya seçin "
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15919 #, c-format
15920 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15921 msgstr ""
15922 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15925 #, c-format
15926 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15927 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15930 #, c-format
15931 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15932 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15936 #, c-format
15937 msgid "Choose an icon:"
15938 msgstr "Bir Simge Seç:"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15941 #, c-format
15942 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15943 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15946 #, c-format
15947 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15948 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15951 #, c-format
15952 msgid "Choose layout type: "
15953 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15956 #, c-format
15957 msgid "Choose library:"
15958 msgstr "Kütüphane seç:"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15961 #, c-format
15962 msgid "Choose list"
15963 msgstr "Liste seç"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15966 #, c-format
15967 msgid "Choose one"
15968 msgstr "Birini seçin"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15971 #, c-format
15972 msgid ""
15973 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15974 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15975 msgstr ""
15976 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15977 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15978 "lütfen boşluk bırakın."
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15981 #, c-format
15982 msgid "Choose order of text fields to print"
15983 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15986 #, c-format
15987 msgid "Choose the file to add to the basket"
15988 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15989
15990 #. A
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15992 msgid "Choose this record"
15993 msgstr "Bu kaydı seçin"
15994
15995 #. SCRIPT
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15997 msgid "Choose time"
15998 msgstr "Zaman seçin"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16004 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16005 msgstr ""
16006 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16007 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16008 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16011 #, c-format
16012 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16013 msgstr ""
16014 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16015 "kullanılacağını seçiniz."
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16018 #, c-format
16019 msgid "Choose your library:"
16020 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16025 #, c-format
16026 msgid "Choose: "
16027 msgstr "Seç: "
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16030 #, c-format
16031 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16032 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16035 #, fuzzy, c-format
16036 msgid ""
16037 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16038 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16039 msgstr ""
16040 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16041 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16044 #, c-format
16045 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16046 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16049 #, c-format
16050 msgid "Christophe Croullebois"
16051 msgstr "Christophe Croullebois"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16054 #, c-format
16055 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16056 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16059 #, c-format
16060 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16061 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16064 #, c-format
16065 msgid "Christopher Hyde"
16066 msgstr "Christopher Hyde"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16069 #, c-format
16070 msgid "Cindy Murdock Ames"
16071 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16074 #, c-format
16075 msgid "Circ note"
16076 msgstr "Dolaşım notu"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16079 #, c-format
16080 msgid "Circ notes"
16081 msgstr "Dolaşım notları"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16110 #, c-format
16111 msgid "Circulation"
16112 msgstr "Dolaşım"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16115 #, c-format
16116 msgid ""
16117 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16118 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16119 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16120 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16121 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16122 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16123 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16124 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16125 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16126 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16127 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16128 "symbol by National Park Service "
16129 msgstr ""
16130 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16131 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16132 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16133 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16134 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16135 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16136 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16137 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16138 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16139 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16140 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16141 "symbol by National Park Service"
16142
16143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16145 #, c-format
16146 msgid "Circulation History for %s"
16147 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16148
16149 #. %1$s:  branch_name 
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16151 #, c-format
16152 msgid "Circulation alerts for %s"
16153 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16156 #, c-format
16157 msgid "Circulation and fine rules"
16158 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16162 #, c-format
16163 msgid "Circulation and fines rules"
16164 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16169 #, c-format
16170 msgid "Circulation history"
16171 msgstr "Dolaşım geçmişi"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16174 #, c-format
16175 msgid "Circulation note"
16176 msgstr "Dolaşım notu"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16179 #, c-format
16180 msgid "Circulation note: "
16181 msgstr "Dolaşım notu: "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16184 #, c-format
16185 msgid "Circulation records were last synced on: "
16186 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Circulation reports"
16191 msgstr "Dolaşım Raporları"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16196 #, c-format
16197 msgid "Circulation statistics"
16198 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16201 #, c-format
16202 msgid "Circulation tables"
16203 msgstr "Dolaşım tabloları"
16204
16205 #. %1$s:  LoginBranchname 
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16207 #, c-format
16208 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16209 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16212 #, c-format
16213 msgid "Citation"
16214 msgstr "Atıf"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16218 #, c-format
16219 msgid "Cities"
16220 msgstr "İller"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16224 #, c-format
16225 msgid "Cities and towns"
16226 msgstr "İller ve ilçeler"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16233 #, c-format
16234 msgid "City"
16235 msgstr "İl"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16238 #, c-format
16239 msgid "City ID"
16240 msgstr "İl Kodu"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16243 #, c-format
16244 msgid "City ID: "
16245 msgstr "İl Kodu: "
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16248 #, c-format
16249 msgid "City id"
16250 msgstr "İl kodu"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16253 #, c-format
16254 msgid "City search:"
16255 msgstr "İl arama:"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16259 #, c-format
16260 msgid "City:"
16261 msgstr "Şehir:"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16267 #, c-format
16268 msgid "City: "
16269 msgstr "İl: "
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16273 #, c-format
16274 msgid "Claim acquisition"
16275 msgstr "Sağlama talebi"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16278 #, c-format
16279 msgid "Claim date"
16280 msgstr "Claim tarihi"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16283 #, c-format
16284 msgid "Claim missing serials"
16285 msgstr "Eksik sayıları claim et"
16286
16287 #. INPUT type=submit
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16289 msgid "Claim order"
16290 msgstr "Claim talebi"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16294 #, c-format
16295 msgid "Claim serial issue"
16296 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16299 #, c-format
16300 msgid "Claim using notice: "
16301 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16308 #, c-format
16309 msgid "Claimed"
16310 msgstr "Claim edildi"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16313 #, c-format
16314 msgid "Claimed date"
16315 msgstr "Claim edilen tarih"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16319 #, c-format
16320 msgid "Claims"
16321 msgstr "Claim"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16325 #, c-format
16326 msgid "Claims count"
16327 msgstr "Claim sayısı"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16330 #, c-format
16331 msgid "Claire Hernandez"
16332 msgstr "Claire Hernandez"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16335 #, c-format
16336 msgid "Class: "
16337 msgstr "Sınıf: "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16341 #, c-format
16342 msgid "ClassSources"
16343 msgstr "SınıfKaynakları"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16347 #, c-format
16348 msgid "Classification"
16349 msgstr "Sınıflama"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16352 #, c-format
16353 msgid "Classification filing rules"
16354 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16358 #, c-format
16359 msgid "Classification source code: "
16360 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16366 #, c-format
16367 msgid "Classification sources"
16368 msgstr "Sınıflama kaynakları"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16371 #, c-format
16372 msgid "Classification:"
16373 msgstr "Sınıflama:"
16374
16375 #. For the first occurrence,
16376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16379 #, c-format
16380 msgid "Classification: %s "
16381 msgstr "Sınıflama: %s"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16384 #, c-format
16385 msgid "Claudia Forsman"
16386 msgstr "Claudia Forsman"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16389 #, c-format
16390 msgid "Clay Fouts"
16391 msgstr "Clay Fouts"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16394 #, c-format
16395 msgid "Clean"
16396 msgstr "Temizle"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16399 #, c-format
16400 msgid "Clean patron records"
16401 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
16402
16403 #. %1$s:  import_batch_id 
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16405 #, c-format
16406 msgid "Cleaned import batch #%s"
16407 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
16408
16409 #. For the first occurrence,
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16423 #, c-format
16424 msgid "Clear"
16425 msgstr "Temizle"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16452 #, c-format
16453 msgid "Clear all"
16454 msgstr "Tümünü temizle"
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16458 msgid ""
16459 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16460 msgstr ""
16461 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
16462 "geri alınamaz."
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16469 #, c-format
16470 msgid "Clear date"
16471 msgstr "Tarihi temizle"
16472
16473 #. SCRIPT
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16475 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16479 #, c-format
16480 msgid "Clear field"
16481 msgstr "Alanı temizle"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16484 #, fuzzy, c-format
16485 msgid "Clear fields"
16486 msgstr "Alanı temizle"
16487
16488 #. INPUT type=reset
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16490 msgid "Clear filters"
16491 msgstr "Filtreleri temizle"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16494 #, c-format
16495 msgid "Clear on loan"
16496 msgstr "Ödünç verirken temizle"
16497
16498 #. A
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16501 msgid "Clear screen"
16502 msgstr "Ekranı temizle"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16507 #, c-format
16508 msgid "Clear search form"
16509 msgstr "Arama formunu temizle"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16512 #, c-format
16513 msgid "Clear used authorities"
16514 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16521 #, c-format
16522 msgid "Click 'Next' to continue "
16523 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16524
16525 #. For the first occurrence,
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16529 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16530 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16533 #, c-format
16534 msgid "Click Save to finish."
16535 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16539 #, c-format
16540 msgid "Click here to define a printer profile."
16541 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16544 #, c-format
16545 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16546 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16550 #, c-format
16551 msgid "Click here to see the merged record."
16552 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16555 #, c-format
16556 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16557 msgstr ""
16558 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16561 #, c-format
16562 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16563 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16567 #, c-format
16568 msgid ""
16569 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16570 "edit."
16571 msgstr ""
16572 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16573 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16576 #, c-format
16577 msgid "Click on individual cells to edit."
16578 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16581 #, c-format
16582 msgid ""
16583 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16584 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16585 msgstr ""
16586 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16587 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16588 "tıklayınız."
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16591 #, c-format
16592 msgid ""
16593 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16594 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16595 msgstr ""
16596 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16597 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16598 "tıklayınız."
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16601 #, c-format
16602 msgid ""
16603 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16604 "Enter&gt; key to save the quote."
16605 msgstr ""
16606 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
16607 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16610 #, c-format
16611 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16612 msgstr ""
16613 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16614 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16617 #, c-format
16618 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16619 msgstr ""
16620 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16621 "üzerine tıklayınız."
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16624 #, c-format
16625 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16626 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16631 msgstr ""
16632 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16633 "üzerine tıklayınız."
16634
16635 #. SCRIPT
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16637 msgid ""
16638 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16639 "be selected."
16640 msgstr ""
16641 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16642 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16648 msgstr ""
16649 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16650
16651 #. %1$s:  ELSE 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16653 #, c-format
16654 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16655 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16658 #, c-format
16659 msgid ""
16660 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16661 "quotes."
16662 msgstr ""
16663 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16664 "aktar' butonuna tıklayınız."
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16670 "quotes."
16671 msgstr ""
16672 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
16673 "butonuna tıklayınız."
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16676 #, c-format
16677 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16678 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16679
16680 #. INPUT type=submit
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16682 msgid "Click to \"Unmap\""
16683 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16686 #, c-format
16687 msgid "Click to Edit"
16688 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16689
16690 #. A
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16693 msgid "Click to Expand this Tag"
16694 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16698 #, c-format
16699 msgid "Click to add item"
16700 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Click to collapse"
16705 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16706
16707 #. SCRIPT
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16709 msgid "Click to collapse this section"
16710 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16713 #, c-format
16714 msgid "Click to edit"
16715 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16716
16717 #. SCRIPT
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16719 msgid "Click to expand this section"
16720 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16721
16722 #. SCRIPT
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16724 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16725 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16728 #, c-format
16729 msgid "Click to recheck dependencies "
16730 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16731
16732 #. IMG
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16740 msgid "Clone"
16741 msgstr "Klonla"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16744 #, c-format
16745 msgid "Clone these rules to:"
16746 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16747
16748 #. IMG
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16755 msgid "Clone this subfield"
16756 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16757
16758 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16759 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16760 #. %3$s:  frombranchname 
16761 #. %4$s:  END 
16762 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16763 #. %6$s:  tobranchname 
16764 #. %7$s:  END 
16765 #. %8$s:  END 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16767 #, c-format
16768 msgid ""
16769 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16770 msgstr ""
16771 "\"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s %s konumuna dolaşım ve ceza kuralları "
16772 "klonlanıyor %s %s"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16775 #, c-format
16776 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16777 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16798 #, c-format
16799 msgid "Close"
16800 msgstr "Kapat"
16801
16802 #. INPUT type=button
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Close and export as PDF"
16806 msgstr "Yazdır ve kapat"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16809 #, c-format
16810 msgid "Close basket group"
16811 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16814 #, c-format
16815 msgid "Close budget "
16816 msgstr "Bütçeyi kapat"
16817
16818 #. INPUT type=button
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16820 msgid "Close help window"
16821 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16824 #, c-format
16825 msgid "Close this basket"
16826 msgstr "Bu sepeti kapat"
16827
16828 #. A
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16832 msgid "Close this menu"
16833 msgstr "Menüyü kapat"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16836 #, c-format
16837 msgid "Close this window."
16838 msgstr "Pencereyi kapat."
16839
16840 #. INPUT type=button
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16844 #, c-format
16845 msgid "Close window"
16846 msgstr "Pencereyi kapat"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16849 #, c-format
16850 msgid "Close: "
16851 msgstr "Kapat: "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16856 #, c-format
16857 msgid "Closed"
16858 msgstr "Kapandı"
16859
16860 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16862 #, c-format
16863 msgid "Closed (%s)"
16864 msgstr "Kapandı (%s)"
16865
16866 #. SCRIPT
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16868 msgid "Closed on %s"
16869 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16870
16871 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16873 #, c-format
16874 msgid "Closed on %s."
16875 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16879 #, c-format
16880 msgid "Closed on:"
16881 msgstr "Kapandığı tarih:"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16900 #, c-format
16901 msgid "Code"
16902 msgstr "Kod"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16906 #, c-format
16907 msgid "Code:"
16908 msgstr "Kod:"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16912 #, c-format
16913 msgid "CodeMirror editing library"
16914 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16917 #, c-format
16918 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16919 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16923 #, c-format
16924 msgid "Collapse all"
16925 msgstr "Tümünü daralt"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16928 #, c-format
16929 msgid "Collapsed"
16930 msgstr "Daralt"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16934 #, c-format
16935 msgid "Collect from patron: "
16936 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16948 #, c-format
16949 msgid "Collection"
16950 msgstr "Koleksiyon"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16960 #, c-format
16961 msgid "Collection "
16962 msgstr "Koleksiyon"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16970 #, c-format
16971 msgid "Collection code"
16972 msgstr "Koleksiyon kodu"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16975 #, c-format
16976 msgid "Collection code:"
16977 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Collection code: "
16982 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16985 #, c-format
16986 msgid "Collection deleted successfully"
16987 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16990 #, c-format
16991 msgid "Collection failed to be deleted"
16992 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16997 #, c-format
16998 msgid "Collection title:"
16999 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17002 #, c-format
17003 msgid "Collection transferred successfully"
17004 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17007 #, c-format
17008 msgid "Collection:"
17009 msgstr "Koleksiyon:"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17013 #, c-format
17014 msgid "Collection: "
17015 msgstr "Koleksiyon: "
17016
17017 #. For the first occurrence,
17018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17021 #, c-format
17022 msgid "Collection: %s "
17023 msgstr "Koleksiyon: %s  "
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17031 #, c-format
17032 msgid "Colon (:)"
17033 msgstr "Kolon (:)"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17036 #, c-format
17037 msgid "Color"
17038 msgstr "Renk"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17046 #, c-format
17047 msgid "Column"
17048 msgstr "Sütun"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17051 #, c-format
17052 msgid "Column name"
17053 msgstr "Sütun adı"
17054
17055 #. SCRIPT
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17057 msgid "Column visibility"
17058 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17061 #, c-format
17062 msgid "Column: "
17063 msgstr "Sütun: "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17066 #, c-format
17067 msgid "Columns"
17068 msgstr "Sütunlar"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17071 #, c-format
17072 msgid ""
17073 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17074 "columns will be ignored. "
17075 msgstr ""
17076 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17077 "yok sayılacaktır. "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17081 #, c-format
17082 msgid "Columns settings"
17083 msgstr "Sütun ayarları"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17086 #, c-format
17087 msgid "Coming from"
17088 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17089
17090 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17092 #, c-format
17093 msgid "Coming from %s"
17094 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17105 #, c-format
17106 msgid "Comma (,)"
17107 msgstr "Virgül (,)"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17110 #, c-format
17111 msgid "Comma separated text"
17112 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17117 #, c-format
17118 msgid "Comment"
17119 msgstr "Yorum "
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17122 #, c-format
17123 msgid "Comment "
17124 msgstr "Yorum "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17129 #, c-format
17130 msgid "Comment:"
17131 msgstr "Yorum:"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17134 #, c-format
17135 msgid "Comment: "
17136 msgstr "Yorum:"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17139 #, c-format
17140 msgid "Commenter "
17141 msgstr "Yorumcu "
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17149 #, c-format
17150 msgid "Comments"
17151 msgstr "Yorumlar"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17154 #, c-format
17155 msgid "Comments about this file: "
17156 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17159 #, c-format
17160 msgid "Comments awaiting moderation"
17161 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17164 #, c-format
17165 msgid "Comments pending approval"
17166 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17169 #, c-format
17170 msgid "Comments:"
17171 msgstr "Yorumlar:"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17174 #, c-format
17175 msgid "Compact view"
17176 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17179 #, c-format
17180 msgid "Company details"
17181 msgstr "Firma bilgileri"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17184 #, c-format
17185 msgid "Company name: "
17186 msgstr "Firma adı: "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17189 #, c-format
17190 msgid "Compare barcodes list to results: "
17191 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17194 #, c-format
17195 msgid "Complete view"
17196 msgstr "Tam görünüm"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17199 #, c-format
17200 msgid "Completed import of records"
17201 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17206 #, fuzzy, c-format
17207 msgid "Conditions"
17208 msgstr "Baskılar"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17211 #, c-format
17212 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17213 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17216 #, c-format
17217 msgid "Configure"
17218 msgstr "Yapılandır"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17221 #, c-format
17222 msgid "Configure columns"
17223 msgstr "Sütunları yapılandır"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17226 #, c-format
17227 msgid "Configure plugins"
17228 msgstr "Eklentileri yapılandır"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17231 #, c-format
17232 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17233 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17239 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17240 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17241 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17242 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17243 msgstr ""
17244 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
17245 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
17246 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
17247 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
17248 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17255 #, c-format
17256 msgid "Confirm"
17257 msgstr "Onayla"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17260 #, c-format
17261 msgid "Confirm custom report"
17262 msgstr "Özel raporu onayla"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17266 #, c-format
17267 msgid "Confirm deletion"
17268 msgstr "Silmeyi onayla"
17269
17270 #. %1$s:  searchfield 
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17272 #, c-format
17273 msgid "Confirm deletion of %s?"
17274 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17277 #, c-format
17278 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17279 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17282 #, c-format
17283 msgid "Confirm deletion of classification source "
17284 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17287 #, c-format
17288 msgid "Confirm deletion of contract "
17289 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17292 #, c-format
17293 msgid "Confirm deletion of currency "
17294 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17297 #, c-format
17298 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17299 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17302 #, c-format
17303 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17304 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17307 #, c-format
17308 msgid "Confirm deletion of printer "
17309 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17312 #, c-format
17313 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17314 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
17315
17316 #. %1$s:  tagsubfield 
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17318 #, c-format
17319 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17320 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17323 #, c-format
17324 msgid "Confirm deletion of tag "
17325 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
17326
17327 #. SCRIPT
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17329 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17330 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17333 #, c-format
17334 msgid "Confirm hold"
17335 msgstr "Ayırtmayı onayla"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17338 #, c-format
17339 msgid "Confirm hold and transfer"
17340 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17343 #, c-format
17344 msgid "Confirm holds"
17345 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17348 #, c-format
17349 msgid "Confirm new password:"
17350 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17353 #, c-format
17354 msgid "Congratulations, installation complete"
17355 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
17356
17357 #. %1$s:  tablename 
17358 #. %2$s:  kohafield 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17360 #, c-format
17361 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17362 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17365 #, c-format
17366 msgid "Connection established."
17367 msgstr "Bağlantı kuruldu."
17368
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s:  errcon.server 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17374 #, c-format
17375 msgid "Connection failed to %s"
17376 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17377
17378 #. For the first occurrence,
17379 #. %1$s:  errcon.server 
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17382 #, c-format
17383 msgid "Connection timeout to %s"
17384 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17387 #, c-format
17388 msgid "Connor Dewar"
17389 msgstr "Connor Dewar"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17392 #, c-format
17393 msgid "Connor Fraser"
17394 msgstr "Connor Fraser"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17397 #, c-format
17398 msgid "Considered lost"
17399 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17402 #, c-format
17403 msgid "Consolas"
17404 msgstr "Consolas"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17408 #, c-format
17409 msgid "Constraints"
17410 msgstr "Kısıtlar"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17414 #, c-format
17415 msgid "Contact"
17416 msgstr "İrtibat"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17419 #, c-format
17420 msgid "Contact about late issues?"
17421 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17424 #, c-format
17425 msgid "Contact about late orders?"
17426 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17430 #, c-format
17431 msgid "Contact details"
17432 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17435 #, c-format
17436 msgid "Contact information"
17437 msgstr "İletişim bilgileri"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17440 #, c-format
17441 msgid "Contact name: "
17442 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17445 #, c-format
17446 msgid "Contact note: "
17447 msgstr "İrtibat notu:"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17450 #, c-format
17451 msgid "Contact: "
17452 msgstr "İrtibat: "
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17455 #, c-format
17456 msgid "Contact: First name"
17457 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17460 #, c-format
17461 msgid "Contact: Last name"
17462 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17465 #, c-format
17466 msgid "Contact: Relationship"
17467 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17470 #, c-format
17471 msgid "Contact: Title"
17472 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17475 #, c-format
17476 msgid "Contacts"
17477 msgstr "Bağlantılar"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17483 #, c-format
17484 msgid "Contains"
17485 msgstr "İçerir"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17488 #, c-format
17489 msgid "Contents"
17490 msgstr "İçindekiler"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17493 #, c-format
17494 msgid "Contents of "
17495 msgstr "İçindekiler "
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17503 #, c-format
17504 msgid "Continue"
17505 msgstr "Devam et"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17508 #, c-format
17509 msgid "Continue to log in to Koha"
17510 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
17511
17512 #. INPUT type=submit
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17514 msgid "Continue without marking >>"
17515 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17518 #, c-format
17519 msgid "Contract"
17520 msgstr "Sözleşme"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17523 #, c-format
17524 msgid "Contract deleted"
17525 msgstr "Sözleşme silindi"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17528 #, c-format
17529 msgid "Contract description:"
17530 msgstr "Sözleşme tanımı:"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17533 #, c-format
17534 msgid "Contract end date:"
17535 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17538 #, c-format
17539 msgid ""
17540 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17541 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17544 #, c-format
17545 msgid "Contract id "
17546 msgstr "Sözleşme id "
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17552 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17553 "Billing place "
17554 msgstr ""
17555 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17556 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17557 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17562 #, c-format
17563 msgid "Contract name:"
17564 msgstr "Sözleşme adı:"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17567 #, c-format
17568 msgid "Contract number:"
17569 msgstr "Sözleşme numarası:"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17572 #, c-format
17573 msgid "Contract number: "
17574 msgstr "Sözleşme numarası: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17577 #, c-format
17578 msgid "Contract start date:"
17579 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17582 #, c-format
17583 msgid "Contract(s)"
17584 msgstr "Sözleşme(ler)"
17585
17586 #. %1$s:  booksellername 
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17588 #, c-format
17589 msgid "Contract(s) of %s"
17590 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17593 #, c-format
17594 msgid "Contract: "
17595 msgstr "Sözleşme: "
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17602 #, c-format
17603 msgid "Contracts"
17604 msgstr "Sözleşmeler"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17607 #, c-format
17608 msgid "Contributing companies and institutions"
17609 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17613 #, c-format
17614 msgid "Control no.: "
17615 msgstr "Kontrol no.: "
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17619 #, c-format
17620 msgid "Control no: "
17621 msgstr "Kontrol numarası:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17624 #, c-format
17625 msgid "Control number:"
17626 msgstr "Kontrol numarası:"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17629 #, fuzzy, c-format
17630 msgid "Control number: "
17631 msgstr "Kontrol numarası:"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17639 "of history kept is controlled by the cronjob "
17640 msgstr ""
17641 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17642 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17643 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17644 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17645 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17648 #, c-format
17649 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17650 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17654 #, c-format
17655 msgid "Copies:"
17656 msgstr "Kopyalar:"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17662 #, c-format
17663 msgid "Copy"
17664 msgstr "Kopya"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17667 #, c-format
17668 msgid "Copy and replace"
17669 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17672 #, c-format
17673 msgid "Copy holidays to:"
17674 msgstr "Tatili kopyala:"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17677 #, c-format
17678 msgid "Copy notice"
17679 msgstr "Uyarı kopyala"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17691 #, c-format
17692 msgid "Copy number"
17693 msgstr "Kopya numarası"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17696 #, c-format
17697 msgid "Copy number:"
17698 msgstr "Kopya numarası:"
17699
17700 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17702 #, c-format
17703 msgid "Copy to %s"
17704 msgstr "Kopyala %s"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17707 #, c-format
17708 msgid "Copy to all libraries"
17709 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17713 #, c-format
17714 msgid "Copyright"
17715 msgstr "Telif"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17718 #, c-format
17719 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17720 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17723 #, c-format
17724 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17725 msgstr "Telif &copy; 2008 "
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17730 #, c-format
17731 msgid "Copyright date:"
17732 msgstr "Telif tarihi:"
17733
17734 #. For the first occurrence,
17735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17738 #, c-format
17739 msgid "Copyright year: %s "
17740 msgstr "Telif yılı: %s  "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17743 #, c-format
17744 msgid "Copyright:"
17745 msgstr "Telif:"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17748 #, c-format
17749 msgid "Copyright: "
17750 msgstr "Telif: "
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17754 #, c-format
17755 msgid "Copyrightdate"
17756 msgstr "Telif tarihi:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17759 #, c-format
17760 msgid "Corey Fuimaono"
17761 msgstr "Corey Fuimaono"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17764 #, c-format
17765 msgid "Cory Jaeger"
17766 msgstr "Cory Jaeger"
17767
17768 #. SCRIPT
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17770 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17771 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17774 #, c-format
17775 msgid ""
17776 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17777 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17778 msgstr ""
17779 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17780 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17783 #, c-format
17784 msgid "Could not add a new patron."
17785 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17786
17787 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17792 "code already exists. "
17793 msgstr ""
17794 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
17795 "tür zaten var. "
17796
17797 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17798 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17800 #, c-format
17801 msgid ""
17802 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17803 "by %s patron records"
17804 msgstr ""
17805 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
17806 "kullanılıyor"
17807
17808 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17813 "absent from the database."
17814 msgstr ""
17815 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
17816 "tabanında mevcut değildi."
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17819 #, c-format
17820 msgid "Could not find a system preference named "
17821 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17827 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17828 msgstr ""
17829 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
17830 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17834 #, c-format
17835 msgid "Count"
17836 msgstr "Say"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17839 #, fuzzy, c-format
17840 msgid "Count deleted items"
17841 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "Count holds:"
17846 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Count items:"
17851 msgstr "Materyalleri say"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17854 #, c-format
17855 msgid "Count of checkouts"
17856 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17859 #, c-format
17860 msgid "Count total items"
17861 msgstr "Bütün materyalleri say"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Count total items:"
17866 msgstr "Bütün materyalleri say"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17869 #, c-format
17870 msgid "Count unique biblios"
17871 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17875 #, fuzzy, c-format
17876 msgid "Count unique biblios:"
17877 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid "Count unique borrowers:"
17882 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17886 #, fuzzy, c-format
17887 msgid "Count unique items:"
17888 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17895 #, c-format
17896 msgid "Country"
17897 msgstr "Ülke"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17901 #, c-format
17902 msgid "Country:"
17903 msgstr "Ülke: "
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17909 #, c-format
17910 msgid "Country: "
17911 msgstr "Ülke: "
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17914 #, c-format
17915 msgid "Courier New"
17916 msgstr "Courier New"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17919 #, c-format
17920 msgid "Course #"
17921 msgstr "Kurs #"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17924 #, c-format
17925 msgid "Course Reserves"
17926 msgstr "Ders Rezervleri"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17929 #, c-format
17930 msgid "Course name"
17931 msgstr "Kurs adı"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17934 #, c-format
17935 msgid "Course name:"
17936 msgstr "Kurs adı:"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17939 #, c-format
17940 msgid "Course number"
17941 msgstr "Kurs numarası"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17944 #, c-format
17945 msgid "Course number:"
17946 msgstr "Kurs numarası:"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17957 #, c-format
17958 msgid "Course reserves"
17959 msgstr "Ders rezervleri"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17962 #, c-format
17963 msgid "Courses"
17964 msgstr "Dersler"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17967 #, c-format
17968 msgid "Crawford County Federated Library System"
17969 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Create EDIFACT order"
17974 msgstr "Kayıt oluştur"
17975
17976 #. INPUT type=submit
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17978 msgid "Create New"
17979 msgstr "Yeni Oluştur"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17982 #, c-format
17983 msgid "Create SQL reports"
17984 msgstr "SQL raporları oluştur"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17987 #, c-format
17988 msgid "Create a new category"
17989 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17992 #, c-format
17993 msgid "Create a new city"
17994 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17997 #, c-format
17998 msgid "Create a new list"
17999 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18002 #, c-format
18003 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18004 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18007 #, c-format
18008 msgid "Create a new subscription"
18009 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18012 #, c-format
18013 msgid "Create a new template"
18014 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18017 #, c-format
18018 msgid "Create analytics"
18019 msgstr "Analiz oluştur"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18022 #, c-format
18023 msgid ""
18024 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18025 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18026 msgstr ""
18027 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18028 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18034 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18035 "for the MARC editor."
18036 msgstr ""
18037 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18038 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18039 "yönetin."
18040
18041 #. %1$s:  authtypecode 
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18043 #, c-format
18044 msgid "Create authority framework for %s using "
18045 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18046
18047 #. %1$s:  frameworkcode 
18048 #. %2$s:  frameworktext 
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18050 #, c-format
18051 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18052 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18055 #, c-format
18056 msgid "Create from SQL"
18057 msgstr "SQL ile oluştur"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18064 #, c-format
18065 msgid "Create manual credit"
18066 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18073 #, c-format
18074 msgid "Create manual invoice"
18075 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18078 #, c-format
18079 msgid "Create new authority"
18080 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18081
18082 #. INPUT type=submit
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18084 msgid "Create new invoice anyway"
18085 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18088 #, c-format
18089 msgid "Create new record"
18090 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18093 #, c-format
18094 msgid "Create patron"
18095 msgstr "kullanıcı oluştur"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18098 #, c-format
18099 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18100 msgstr ""
18101 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18104 #, c-format
18105 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18106 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18109 #, c-format
18110 msgid "Create printable patron cards"
18111 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18114 #, c-format
18115 msgid "Create record"
18116 msgstr "Kayıt oluştur"
18117
18118 #. INPUT type=submit name=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18121 #, c-format
18122 msgid "Create report from SQL"
18123 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18127 #, c-format
18128 msgid "Create routing list"
18129 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18132 #, c-format
18133 msgid "Create routing list for "
18134 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18135
18136 #. INPUT type=submit
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18138 msgid "Create template"
18139 msgstr "Şablon oluştur"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18143 #, c-format
18144 msgid "Created by"
18145 msgstr "Oluşturan"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18149 #, c-format
18150 msgid "Created by:"
18151 msgstr "Oluşturan :"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18154 #, c-format
18155 msgid "Created by: "
18156 msgstr "Oluşturan : "
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18159 #, c-format
18160 msgid "Created:"
18161 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18167 #, c-format
18168 msgid "Creation date"
18169 msgstr "Oluşturma Tarihi"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18172 #, c-format
18173 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18174 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18177 #, c-format
18178 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18179 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18182 #, c-format
18183 msgid "Credit"
18184 msgstr "Kredi"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18187 #, c-format
18188 msgid "Credit type: "
18189 msgstr "Kredi türü:"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18192 #, c-format
18193 msgid "Credits"
18194 msgstr "Krediler"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18197 #, c-format
18198 msgid "Credits:"
18199 msgstr "Krediler:"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18203 #, c-format
18204 msgid "Creep:"
18205 msgstr "Kayma:"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18208 #, c-format
18209 msgid "Ctrl-D"
18210 msgstr "Ctrl-D"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18213 #, c-format
18214 msgid "Ctrl-H"
18215 msgstr "Ctrl-H"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18218 #, c-format
18219 msgid "Ctrl-S"
18220 msgstr "Ctrl-S"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18223 #, c-format
18224 msgid "Ctrl-Shift-X"
18225 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18228 #, c-format
18229 msgid "Ctrl-X"
18230 msgstr "Ctrl-X"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18233 #, c-format
18234 msgid "Currencies"
18235 msgstr "Para birimleri"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18238 #, c-format
18239 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18240 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18245 #, c-format
18246 msgid "Currencies and exchange rates"
18247 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18250 #, c-format
18251 msgid "Currencies search:"
18252 msgstr "Para Birimleri Arama:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18257 #, c-format
18258 msgid "Currency"
18259 msgstr "Para birimi"
18260
18261 #. %1$s:  currency 
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18263 #, c-format
18264 msgid "Currency = %s"
18265 msgstr "Para birimi = %s"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18271 #, c-format
18272 msgid "Currency:"
18273 msgstr "Para birimi:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18278 #, c-format
18279 msgid "Currency: "
18280 msgstr "Para birimi: "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18284 #, c-format
18285 msgid "Current checkouts allowed"
18286 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18291 #, c-format
18292 msgid "Current library"
18293 msgstr "Geçerli Kütüphane"
18294
18295 #. For the first occurrence,
18296 #. %1$s:  LoginBranchname 
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18301 #, c-format
18302 msgid "Current library: %s"
18303 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18309 #, c-format
18310 msgid "Current location"
18311 msgstr "Geçerli Yer"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18314 #, c-format
18315 msgid "Current location:"
18316 msgstr "Geçerli Yer:"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18320 #, c-format
18321 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18322 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18325 #, c-format
18326 msgid "Current renewals:"
18327 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18330 #, c-format
18331 msgid "Current server time is:"
18332 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18336 #, c-format
18337 msgid "Current session"
18338 msgstr "Geçerli oturum"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18341 #, c-format
18342 msgid "Current terms"
18343 msgstr "Geçerli Terimler"
18344
18345 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18347 #, c-format
18348 msgid "Currently available %s"
18349 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18352 #, c-format
18353 msgid "Currently available batches"
18354 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18357 #, c-format
18358 msgid "Currently available layouts"
18359 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18362 #, c-format
18363 msgid "Currently available profiles"
18364 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18367 #, c-format
18368 msgid "Currently available templates"
18369 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
18370
18371 #. %1$s:  ELSE 
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18373 #, c-format
18374 msgid "Currently in local use %s "
18375 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18381 "effects: "
18382 msgstr ""
18383 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
18384 "aşağıdaki gibidir: "
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18387 #, c-format
18388 msgid "Curriculum"
18389 msgstr "Müfredat"
18390
18391 #. OPTGROUP
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18393 msgid "Custom search fields"
18394 msgstr "Özel arama alanları"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18397 #, c-format
18398 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18399 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18402 #, c-format
18403 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18404 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18407 #, c-format
18408 msgid "DANMARC"
18409 msgstr "DANMARC"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18412 #, c-format
18413 msgid "DOIT"
18414 msgstr "DOIT"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18417 #, c-format
18418 msgid "DSpace project"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18422 #, c-format
18423 msgid "DVD video / Videodisc"
18424 msgstr "DVD video / Videodisk"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18429 #, c-format
18430 msgid "Damaged"
18431 msgstr "Hasarlı"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18434 #, c-format
18435 msgid "Damaged status"
18436 msgstr "Hasar Durumu"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18439 #, c-format
18440 msgid "Damaged status:"
18441 msgstr "Hasar Durumu:"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18444 #, c-format
18445 msgid "Dan Scott"
18446 msgstr "Dan Scott"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18449 #, c-format
18450 msgid "Daniel Banzli"
18451 msgstr "Daniel Banzli"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18454 #, c-format
18455 msgid "Daniel Barker"
18456 msgstr "Daniel Barker"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18459 #, c-format
18460 msgid "Daniel Grobani"
18461 msgstr "Daniel Grobani"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18464 #, c-format
18465 msgid "Daniel Holth"
18466 msgstr "Daniel Holth"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18469 #, c-format
18470 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18471 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18474 #, c-format
18475 msgid "Daniel Sweeney"
18476 msgstr "Daniel Sweeney"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18479 #, c-format
18480 msgid "Danny Bouman"
18481 msgstr "Danny Bouman"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18484 #, c-format
18485 msgid "Darrell Ulm"
18486 msgstr "Darrell Ulm"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18492 #, c-format
18493 msgid "Data deleted"
18494 msgstr "Veri silindi"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18497 #, c-format
18498 msgid "Data error"
18499 msgstr "Veri hatası"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18502 #, c-format
18503 msgid "Data fields"
18504 msgstr "Veri Alanları"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18508 #, c-format
18509 msgid "Data recorded"
18510 msgstr "Veri kaydedildi"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18513 #, c-format
18514 msgid "Data:"
18515 msgstr "Veri:"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18518 #, c-format
18519 msgid "Database"
18520 msgstr "Veri tabanı"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18523 #, c-format
18524 msgid "Database "
18525 msgstr "Veri tabanı "
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18528 #, c-format
18529 msgid "Database settings:"
18530 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18533 #, c-format
18534 msgid "Database tables created"
18535 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18538 #, c-format
18539 msgid "Database: "
18540 msgstr "Veri tabanı: "
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18567 #, c-format
18568 msgid "Date"
18569 msgstr "Tarih"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18572 #, c-format
18573 msgid "Date "
18574 msgstr "Tarih "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18578 #, c-format
18579 msgid "Date acquired"
18580 msgstr "Edinilen tarih"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18583 #, fuzzy, c-format
18584 msgid "Date acquired (item)"
18585 msgstr "Edinilen tarih"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18588 #, c-format
18589 msgid "Date added"
18590 msgstr "Eklenen Tarih"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18594 #, c-format
18595 msgid "Date arrived"
18596 msgstr "Alındığı tarih"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Date deceived"
18601 msgstr "Alındığı tarih"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "Date deleted (item)"
18606 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18613 #, c-format
18614 msgid "Date due"
18615 msgstr "İade tarihi"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18618 #, c-format
18619 msgid "Date due:"
18620 msgstr "İade tarihi:"
18621
18622 #. For the first occurrence,
18623 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18627 #, c-format
18628 msgid "Date due: %s"
18629 msgstr "İade tarihi: %s"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18632 #, c-format
18633 msgid "Date formats: "
18634 msgstr "Tarih biçimleri: "
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18637 #, c-format
18638 msgid "Date from"
18639 msgstr "Tarih"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18642 #, c-format
18643 msgid "Date last checked out"
18644 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18648 #, c-format
18649 msgid "Date last seen"
18650 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18661 #, c-format
18662 msgid "Date of birth"
18663 msgstr "Doğum tarihi"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18666 #, c-format
18667 msgid "Date of birth is invalid."
18668 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18673 #, c-format
18674 msgid "Date of birth:"
18675 msgstr "Doğum tarihi:"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18678 #, c-format
18679 msgid "Date of enrollment is invalid."
18680 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18683 #, c-format
18684 msgid "Date of expiration is invalid."
18685 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18688 #, c-format
18689 msgid "Date of transfer"
18690 msgstr "Transfer tarihi"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18694 #, c-format
18695 msgid "Date ordered "
18696 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18699 #, c-format
18700 msgid "Date published"
18701 msgstr "Yayın tarihi"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18704 #, c-format
18705 msgid "Date published "
18706 msgstr "Yayın tarihi "
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18709 #, c-format
18710 msgid "Date published (text) "
18711 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18714 #, c-format
18715 msgid "Date range"
18716 msgstr "Tarih aralığı"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18719 #, c-format
18720 msgid "Date received"
18721 msgstr "Alındığı tarih"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18725 #, c-format
18726 msgid "Date received "
18727 msgstr "Alındığı tarih "
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18730 #, c-format
18731 msgid "Date received: "
18732 msgstr "Alındığı tarih: "
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18735 #, c-format
18736 msgid "Date to"
18737 msgstr "Tarih"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18740 #, c-format
18741 msgid ""
18742 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18743 msgstr ""
18744 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
18745 "doldurulmalıdır."
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18748 #, c-format
18749 msgid "Date/Time"
18750 msgstr "Tarih/Saat"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18755 #, c-format
18756 msgid "Date/time"
18757 msgstr "Tarih/saat"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18760 #, c-format
18761 msgid "Date:"
18762 msgstr "Tarih:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18765 #, c-format
18766 msgid "Date: "
18767 msgstr "Tarih: "
18768
18769 #. %1$s:  pulldate 
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18771 #, c-format
18772 msgid "Date: %s"
18773 msgstr "Tarih: %s"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18776 #, c-format
18777 msgid "Date: from "
18778 msgstr "Tarih: "
18779
18780 #. OPTGROUP
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18782 msgid "Dates"
18783 msgstr "Tarihler"
18784
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18788 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18789
18790 #. SCRIPT
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18792 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18793 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18794
18795 #. SCRIPT
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18797 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18798 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18799
18800 #. SCRIPT
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18802 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18803 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18806 #, c-format
18807 msgid "David Birmingham"
18808 msgstr "David Birmingham"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18811 #, c-format
18812 msgid "David Cook"
18813 msgstr "David Cook"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18816 #, c-format
18817 msgid "David Goldfein"
18818 msgstr "David Goldfein"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18821 #, c-format
18822 msgid "David Strainchamps"
18823 msgstr "David Strainchamps"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18829 #, c-format
18830 msgid "Day"
18831 msgstr "Gün"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18837 #, c-format
18838 msgid "Day of week"
18839 msgstr "Haftanın günü"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18842 #, c-format
18843 msgid "Day/month"
18844 msgstr "Gün/Ay"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18847 #, c-format
18848 msgid "Day: "
18849 msgstr "Gün: "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18855 #, c-format
18856 msgid "Days"
18857 msgstr "Günler"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18860 #, c-format
18861 msgid "Days in advance"
18862 msgstr "Öne alınan tarihler"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18865 #, c-format
18866 msgid "DeAndre Carroll"
18867 msgstr "DeAndre Carroll"
18868
18869 #. SCRIPT
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18871 msgid "Deactivate filters"
18872 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18873
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18876 msgid "Dec"
18877 msgstr "Aralık"
18878
18879 #. For the first occurrence,
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18883 #, c-format
18884 msgid "December"
18885 msgstr "Aralık"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18904 #, c-format
18905 msgid "Default"
18906 msgstr "Varsayılan"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18909 #, c-format
18910 msgid "Default accounting details"
18911 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18912
18913 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18914 #. %2$s:  humanbranch 
18915 #. %3$s:  END 
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18917 #, c-format
18918 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18919 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18922 #, c-format
18923 msgid "Default font"
18924 msgstr "Varsayılan yazı stili"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18938 #, c-format
18939 msgid "Default framework"
18940 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18943 #, c-format
18944 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18945 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18948 #, c-format
18949 msgid "Default privacy"
18950 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18954 #, c-format
18955 msgid "Default privacy: "
18956 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18960 #, c-format
18961 msgid "Default value:"
18962 msgstr "Varsayılan değer:"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18965 #, c-format
18966 msgid "Default values"
18967 msgstr "Varsayılan değerler"
18968
18969 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18970 #. %2$s:  END 
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18972 #, c-format
18973 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18974 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18977 #, c-format
18978 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18985 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18986 "through plugins"
18987 msgstr ""
18988 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18989 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18990 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18993 #, c-format
18994 msgid "Define categories and authorized values for them."
18995 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19001 "categories, and item types"
19002 msgstr ""
19003 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19004 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19007 #, c-format
19008 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19009 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19015 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19016 msgstr ""
19017 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19018 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19021 #, c-format
19022 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19023 msgstr ""
19024 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19028 #, c-format
19029 msgid "Define days when the library is closed"
19030 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19033 #, c-format
19034 msgid ""
19035 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19036 "patron records"
19037 msgstr ""
19038 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19039 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19042 #, c-format
19043 msgid "Define funds within your budgets"
19044 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19047 #, c-format
19048 msgid "Define item types used for circulation rules."
19049 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19052 #, c-format
19053 msgid "Define libraries and groups."
19054 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19057 #, c-format
19058 msgid "Define mappings"
19059 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19062 #, c-format
19063 msgid "Define notices"
19064 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19067 #, c-format
19068 msgid ""
19069 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19070 msgstr ""
19071 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19072 "vb.)"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19075 #, c-format
19076 msgid "Define patron categories."
19077 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19080 #, c-format
19081 msgid ""
19082 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19083 "libraries, patron categories, and item types"
19084 msgstr ""
19085 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19086 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19089 #, c-format
19090 msgid "Define rules to modify items by age"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19094 #, c-format
19095 msgid "Define the holidays for:"
19096 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19099 #, c-format
19100 msgid ""
19101 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19102 "to find some datas independently of the framework."
19103 msgstr ""
19104 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19105 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19106 "kullanılır."
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19109 #, c-format
19110 msgid ""
19111 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19112 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19113 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19114 "linkage."
19115 msgstr ""
19116 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19117 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19118 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19119 "hızlandıran bir kısa yoldur."
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19122 #, c-format
19123 msgid "Define transport costs between branches"
19124 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19127 #, c-format
19128 msgid "Define which events trigger which sounds"
19129 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19132 #, c-format
19133 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19134 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19137 #, c-format
19138 msgid "Define your budgets"
19139 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
19140
19141 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19142 #. %2$s:  branch 
19143 #. %3$s:  ELSE 
19144 #. %4$s:  END 
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19146 #, c-format
19147 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19148 msgstr ""
19149 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
19150 "işlemler %s"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19153 #, c-format
19154 msgid "Defining transport costs between libraries "
19155 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19158 #, c-format
19159 msgid "Definition"
19160 msgstr "Tanım"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19163 #, c-format
19164 msgid "Definition description:"
19165 msgstr "Tanım Açıklaması:"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19168 #, c-format
19169 msgid "Definition name:"
19170 msgstr "Tanım Adı:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19173 #, c-format
19174 msgid "DejaVu Sans Mono"
19175 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19178 #, c-format
19179 msgid "Delay"
19180 msgstr "Gecikme"
19181
19182 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19183 #. %2$s:  BORERR 
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19188 "be only numerical characters. "
19189 msgstr ""
19190 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
19191 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19197 "triggered. "
19198 msgstr ""
19199 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
19200 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
19201
19202 #. For the first occurrence,
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19297 #, c-format
19298 msgid "Delete"
19299 msgstr "Sil"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19303 #, c-format
19304 msgid "Delete "
19305 msgstr "Sil "
19306
19307 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19309 msgid "Delete ALL submitted items"
19310 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
19311
19312 #. %1$s:  ean.ean 
19313 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19317 msgstr "Fonu sil %s?"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19320 #, c-format
19321 msgid "Delete Images"
19322 msgstr "Görüntüleri sil"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19325 #, c-format
19326 msgid "Delete a batch of items"
19327 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19330 #, c-format
19331 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19332 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19335 #, c-format
19336 msgid "Delete all"
19337 msgstr "Tümünü sil"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19341 #, c-format
19342 msgid "Delete all items"
19343 msgstr "Tüm materyalleri sil"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19346 #, c-format
19347 msgid "Delete all items at once"
19348 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19351 #, c-format
19352 msgid "Delete an existing subscription"
19353 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19356 #, c-format
19357 msgid "Delete basket"
19358 msgstr "Sepeti sil"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19361 #, c-format
19362 msgid "Delete basket and orders"
19363 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Delete basket, orders, and records"
19368 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19372 #, c-format
19373 msgid "Delete batch"
19374 msgstr "Sepeti sil"
19375
19376 #. For the first occurrence,
19377 #. %1$s:  budget_period_description 
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19380 #, c-format
19381 msgid "Delete budget '%s'?"
19382 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
19383
19384 #. %1$s:  city.city_name 
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Delete city \"%s?\""
19388 msgstr "İli Sil \"%s?\""
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19391 #, c-format
19392 msgid "Delete contact"
19393 msgstr "Kişiyi sil"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19396 #, c-format
19397 msgid "Delete course"
19398 msgstr "Kurs sil"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19401 #, c-format
19402 msgid "Delete current field"
19403 msgstr "Mevcut alanı sil"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19406 #, c-format
19407 msgid "Delete current subfield"
19408 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
19409
19410 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19411 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19413 #, c-format
19414 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19415 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
19416
19417 #. %1$s:  budget_name 
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19419 #, c-format
19420 msgid "Delete fund %s?"
19421 msgstr "Fonu sil %s?"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19424 #, c-format
19425 msgid "Delete image"
19426 msgstr "Görüntüyü sil"
19427
19428 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19430 #, c-format
19431 msgid "Delete item type '%s'?"
19432 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19436 #, c-format
19437 msgid "Delete items in a batch"
19438 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19442 #, c-format
19443 msgid "Delete list"
19444 msgstr "Listeyi sil"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19447 #, c-format
19448 msgid "Delete local"
19449 msgstr "Yereli sil"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19452 #, c-format
19453 msgid "Delete local and remote"
19454 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
19455
19456 #. BUTTON
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19458 #, c-format
19459 msgid "Delete macro"
19460 msgstr "Makro sil"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19463 #, c-format
19464 msgid "Delete notice?"
19465 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19468 #, c-format
19469 msgid ""
19470 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19471 "reading history)"
19472 msgstr ""
19473 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
19474 "geçmişini siler)"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19477 #, c-format
19478 msgid "Delete patrons"
19479 msgstr "Kullanıcıları sil"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19482 #, c-format
19483 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19484 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19487 #, c-format
19488 msgid "Delete public lists"
19489 msgstr "Genel listeleri sil"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19493 #, c-format
19494 msgid "Delete quote(s)"
19495 msgstr "Bilgi(ler) sil"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19499 #, c-format
19500 msgid "Delete record"
19501 msgstr "Kaydı sil"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19504 #, c-format
19505 msgid "Delete records if no items remain."
19506 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19509 #, c-format
19510 msgid "Delete remote"
19511 msgstr "Uzaktakini sil"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19517 #, c-format
19518 msgid "Delete selected"
19519 msgstr "Seçileni sil"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19522 #, c-format
19523 msgid "Delete selected alerts"
19524 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete selected items"
19530 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19533 #, fuzzy, c-format
19534 msgid "Delete selected profile?"
19535 msgstr "Seçilen profili sil ?"
19536
19537 #. INPUT type=submit
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19539 msgid "Delete selected records"
19540 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19543 #, c-format
19544 msgid "Delete subfield "
19545 msgstr "Alt alanı sil "
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19548 #, c-format
19549 msgid "Delete subscription"
19550 msgstr "Aboneliği sil"
19551
19552 #. INPUT type=submit
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19554 msgid "Delete template"
19555 msgstr "Şablonu sil"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19558 #, c-format
19559 msgid "Delete the exceptions on a range"
19560 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19563 #, c-format
19564 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19565 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19568 #, c-format
19569 msgid "Delete the single holidays on a range"
19570 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19571
19572 #. A
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19577 msgid "Delete this Tag"
19578 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Delete this account?"
19583 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19586 #, c-format
19587 msgid "Delete this basket"
19588 msgstr "Bu sepeti sil"
19589
19590 #. INPUT type=submit
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19592 msgid "Delete this category"
19593 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19594
19595 #. SCRIPT
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19597 msgid "Delete this exception."
19598 msgstr "Bu istisnayı sil."
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19601 #, c-format
19602 msgid "Delete this holiday"
19603 msgstr "Bu tatili sil"
19604
19605 #. For the first occurrence,
19606 #. SCRIPT
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19608 msgid "Delete this holiday."
19609 msgstr "Bu tatili sil."
19610
19611 #. INPUT type=submit
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19613 msgid "Delete this printer"
19614 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19615
19616 #. A
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19618 msgid "Delete this saved report"
19619 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19620
19621 #. IMG
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19624 msgid "Delete this subfield"
19625 msgstr "Bu alt alanı sil"
19626
19627 #. For the first occurrence,
19628 #. SCRIPT
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19633 #, c-format
19634 msgid "Delete user"
19635 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19638 #, c-format
19639 msgid "Delete vendor"
19640 msgstr "Sağlayıcı sil"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19645 #, c-format
19646 msgid "Delete?"
19647 msgstr "Silinsin mi?"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19652 #, c-format
19653 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19654 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19655
19656 #. %1$s:  deleted_source 
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19658 #, c-format
19659 msgid "Deleted classification source %s"
19660 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19661
19662 #. %1$s:  deleted_rule 
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19664 #, c-format
19665 msgid "Deleted filing rule %s"
19666 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19667
19668 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19670 #, c-format
19671 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19672 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
19673
19674 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19676 #, c-format
19677 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19678 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
19679
19680 #. SCRIPT
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19682 msgid "Deleted."
19683 msgstr "Silindi."
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19686 #, c-format
19687 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19688 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19689
19690 #. SCRIPT
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19692 msgid ""
19693 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19694 msgstr ""
19695 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
19696
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19699 msgid ""
19700 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19701 msgstr ""
19702 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
19703 "silecektir."
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19706 #, c-format
19707 msgid "Delimiter: "
19708 msgstr "Sınırlayıcı: "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19711 #, c-format
19712 msgid "Delink"
19713 msgstr "Ayır."
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19717 #, c-format
19718 msgid "Delivery comment:"
19719 msgstr "Teslimat yorumu:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19723 #, c-format
19724 msgid "Delivery place"
19725 msgstr "Teslimat yeri"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19732 #, c-format
19733 msgid "Delivery place:"
19734 msgstr "Teslimat yeri:"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19738 #, c-format
19739 msgid "Delivery time: "
19740 msgstr "Teslimat saati: "
19741
19742 #. For the first occurrence,
19743 #. SCRIPT
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19748 msgid "Denied"
19749 msgstr "Reddedilmiş"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19752 #, c-format
19753 msgid "Deny"
19754 msgstr "Red"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19757 #, c-format
19758 msgid "Department"
19759 msgstr "Departman"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19762 #, c-format
19763 msgid "Department:"
19764 msgstr "Departman:"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19767 #, c-format
19768 msgid "Dept."
19769 msgstr "Dept."
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19810 #, c-format
19811 msgid "Description"
19812 msgstr "Tanım"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19815 #, c-format
19816 msgid "Description (OPAC)"
19817 msgstr "Tanım (OPAC)"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19820 #, c-format
19821 msgid "Description (OPAC): "
19822 msgstr "Tanım (OPAC): "
19823
19824 #. SCRIPT
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19826 msgid "Description is required"
19827 msgstr "Açıklama gerekli"
19828
19829 #. For the first occurrence,
19830 #. SCRIPT
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19833 msgid "Description missing"
19834 msgstr "Tanım eksik"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19840 #, c-format
19841 msgid "Description of charges"
19842 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19853 #, c-format
19854 msgid "Description:"
19855 msgstr "Tanım:"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19876 #, c-format
19877 msgid "Description: "
19878 msgstr "Tanım: "
19879
19880 #. For the first occurrence,
19881 #. %1$s:  liblibrarian 
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19884 #, c-format
19885 msgid "Description: %s"
19886 msgstr "Tanım: %s"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19889 #, c-format
19890 msgid "Descriptions"
19891 msgstr "Tanımlar"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19894 #, fuzzy, c-format
19895 msgid "Destination"
19896 msgstr "Tanım"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19899 #, c-format
19900 msgid "Destination library:"
19901 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19905 #, c-format
19906 msgid "Destination library: "
19907 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19910 #, c-format
19911 msgid "Destination record"
19912 msgstr "Alış noktası kaydı"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19923 #, c-format
19924 msgid "Details"
19925 msgstr "Ayrıntılar"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19928 #, c-format
19929 msgid ""
19930 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19931 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19932 msgstr ""
19933 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19934 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19937 #, c-format
19938 msgid "Dewey"
19939 msgstr "Dewey"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19942 #, c-format
19943 msgid "Dewey number:"
19944 msgstr "Dewey numarası:"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19947 #, c-format
19948 msgid "Dewey/classification"
19949 msgstr "Dewey/sınıflama"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19952 #, c-format
19953 msgid "Dewey:"
19954 msgstr "Dewey:"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19961 #, c-format
19962 msgid "Dewey: "
19963 msgstr "Dewey: "
19964
19965 #. For the first occurrence,
19966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19969 #, c-format
19970 msgid "Dewey: %s "
19971 msgstr "Dewey: %s  "
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19974 #, c-format
19975 msgid "Dictionaries"
19976 msgstr "Sözlükler"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19984 #, c-format
19985 msgid "Dictionary"
19986 msgstr "Sözlük"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19989 #, c-format
19990 msgid "Dictionary "
19991 msgstr "Sözlük "
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19994 #, c-format
19995 msgid "Dictionary definitions"
19996 msgstr "Sözlük tanımları"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19999 #, c-format
20000 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20001 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20004 #, c-format
20005 msgid "Did you mean: "
20006 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20011 #, c-format
20012 msgid "Did you mean?"
20013 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20016 #, c-format
20017 msgid "Diff"
20018 msgstr "Diff"
20019
20020 #. ABBR
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20022 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20023 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20026 #, c-format
20027 msgid "Digests only "
20028 msgstr "Sadece özetler"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20031 #, c-format
20032 msgid "Directories"
20033 msgstr "Rehberler"
20034
20035 #. SCRIPT
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20037 msgid "Disabled for %s"
20038 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20039
20040 #. SCRIPT
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20042 msgid "Disabled for all"
20043 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20048 #, c-format
20049 msgid "Discharge"
20050 msgstr "İlişik kesme"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20053 #, c-format
20054 msgid "Discharge requests pending"
20055 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20058 #, c-format
20059 msgid "Discographies"
20060 msgstr "Diskografi"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20066 #, c-format
20067 msgid "Discount: "
20068 msgstr "İndirim: "
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20071 #, c-format
20072 msgid "Display"
20073 msgstr "Görüntüle"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20076 #, c-format
20077 msgid "Display children too."
20078 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
20079
20080 #. A
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20082 msgid "Display detail for this authority"
20083 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
20084
20085 #. A
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20087 msgid "Display detail for this biblio"
20088 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
20089
20090 #. A
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20092 msgid "Display detail for this item"
20093 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20096 #, c-format
20097 msgid "Display from: "
20098 msgstr "den göster: "
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20102 #, c-format
20103 msgid "Display height: "
20104 msgstr "Görüntü yüksekliği "
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20107 #, c-format
20108 msgid "Display in OPAC: "
20109 msgstr "OPAC'ta göster: "
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20112 #, c-format
20113 msgid "Display in check-out: "
20114 msgstr "Ödünç vermede göster: "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20118 #, c-format
20119 msgid "Display location:"
20120 msgstr "Yeri göster:"
20121
20122 #. A
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20124 msgid "Display member details."
20125 msgstr "Üye bilgilerini göster."
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20128 #, c-format
20129 msgid "Display only used tags/subfields"
20130 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20134 #, c-format
20135 msgid "Display order"
20136 msgstr "Görüntü sırası"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20139 #, c-format
20140 msgid "Display order:"
20141 msgstr "Görüntü sırası:"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20144 #, c-format
20145 msgid "Display order: "
20146 msgstr "Görüntüleme sırası:"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20149 #, c-format
20150 msgid "Display them"
20151 msgstr "Bunları görüntüle"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20154 #, c-format
20155 msgid "Display to: "
20156 msgstr "e göster: "
20157
20158 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20159 #. %2$s:  END 
20160 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20161 #. %4$s:  END 
20162 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20163 #. %6$s:  END 
20164 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20165 #. %8$s:  END 
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20169 msgstr ""
20170 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
20171 "Terimler"
20172
20173 #. INPUT type=submit
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20175 msgid "Do not Delete"
20176 msgstr "Silmeyin"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20181 #, c-format
20182 msgid "Do not allow"
20183 msgstr "İzin verme"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20186 #, c-format
20187 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20188 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20191 #, c-format
20192 msgid ""
20193 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20194 "your catalog."
20195 msgstr ""
20196 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
20197 "istek ekleyiniz."
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20201 #, c-format
20202 msgid "Do not look for matching records"
20203 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20206 #, c-format
20207 msgid "Do not notify"
20208 msgstr "Bildirmeyin"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20211 #, c-format
20212 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20213 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Do not use plugin"
20218 msgstr "Kullanmayın."
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20222 #, c-format
20223 msgid "Do not use."
20224 msgstr "Kullanmayın."
20225
20226 #. SCRIPT
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20228 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20229 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
20230
20231 #. SCRIPT
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20233 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20234 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
20235
20236 #. SCRIPT
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20238 msgid ""
20239 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20240 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20241 "export option to make a backup"
20242 msgstr ""
20243 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
20244 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
20245 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20248 #, c-format
20249 msgid "Do you want to confirm this order?"
20250 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20253 #, c-format
20254 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20255 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20259 #, c-format
20260 msgid "Document type:"
20261 msgstr "Belge türü:"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20264 #, c-format
20265 msgid "Domain"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20269 #, c-format
20270 msgid "Domain: "
20271 msgstr ""
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20274 #, c-format
20275 msgid "Don't allow"
20276 msgstr "İzin verme"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20280 #, c-format
20281 msgid "Don't block "
20282 msgstr "Bloke etmeyin"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20286 #, c-format
20287 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20288 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20291 #, c-format
20292 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20296 #, c-format
20297 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20303 #, c-format
20304 msgid "Don't export fields:"
20305 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Don't export items:"
20310 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20316 #, c-format
20317 msgid "Don't include tax"
20318 msgstr "KDV'yi hariç tut"
20319
20320 #. For the first occurrence,
20321 #. SCRIPT
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20327 msgid "Done"
20328 msgstr "Tamamlandı"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20331 #, c-format
20332 msgid "Donovan Jones"
20333 msgstr "Donovan Jones"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20336 #, c-format
20337 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20338 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20341 #, c-format
20342 msgid "Doug Dearden"
20343 msgstr "Doug Dearden"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20348 #, c-format
20349 msgid "Download"
20350 msgstr "İndir"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20353 #, c-format
20354 msgid "Download "
20355 msgstr "İndir "
20356
20357 #. INPUT type=submit name=save
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20359 msgid "Download Record"
20360 msgstr "Kaydı İndir"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20365 #, c-format
20366 msgid "Download as CSV"
20367 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20372 #, c-format
20373 msgid "Download as PDF"
20374 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20379 #, c-format
20380 msgid "Download as XML"
20381 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20384 #, c-format
20385 msgid "Download cart"
20386 msgstr "Sepeti yükle"
20387
20388 #. INPUT type=submit
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20390 msgid "Download configuration"
20391 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
20392
20393 #. INPUT type=submit
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20395 msgid "Download database"
20396 msgstr "Veri tabanını yükle"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Download directory"
20401 msgstr "Kayıtları İndir"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Download directory: "
20406 msgstr "Kayıtları İndir"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20409 #, c-format
20410 msgid "Download file of all overdues"
20411 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20414 #, c-format
20415 msgid "Download file of displayed overdues"
20416 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20419 #, c-format
20420 msgid "Download list"
20421 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20424 #, c-format
20425 msgid "Download list "
20426 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20429 #, c-format
20430 msgid "Download records"
20431 msgstr "Kayıtları İndir"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20434 #, c-format
20435 msgid "Download selected claims"
20436 msgstr "Seçilen claimleri indir"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20439 #, c-format
20440 msgid "Download starter CSV"
20441 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20444 #, c-format
20445 msgid "Download the report: "
20446 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20449 #, c-format
20450 msgid "Downloading records, please wait..."
20451 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20454 #, c-format
20455 msgid "Draw guide boxes: "
20456 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Dublin Core"
20462 msgstr "Dublin Core (XML)"
20463
20464 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20466 #, c-format
20467 msgid "Due %s"
20468 msgstr "İade %s"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20481 #, c-format
20482 msgid "Due date"
20483 msgstr "İade tarihi"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20486 #, c-format
20487 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20488 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20491 #, c-format
20492 msgid "Due date hidden not formatted"
20493 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
20494
20495 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Due on %s"
20499 msgstr "İade %s"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20502 #, c-format
20503 msgid "Duncan Tyler"
20504 msgstr "Duncan Tyler"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20511 #, c-format
20512 msgid "Duplicate"
20513 msgstr "Çoğalt"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20516 #, c-format
20517 msgid "Duplicate "
20518 msgstr "Çoğalt"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20521 #, c-format
20522 msgid "Duplicate budget"
20523 msgstr "Bütçe çoğalt"
20524
20525 #. %1$s:  budget_period_description 
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20527 #, c-format
20528 msgid "Duplicate budget %s"
20529 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20532 #, c-format
20533 msgid "Duplicate current template"
20534 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
20535
20536 #. %1$s:  batch_id 
20537 #. %2$s:  duplicate_count 
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20541 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20544 #, c-format
20545 msgid "Duplicate patron record?"
20546 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
20547
20548 #. %1$s:  batch_id 
20549 #. %2$s:  duplicate_count 
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20553 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20557 #, c-format
20558 msgid "Duplicate record suspected"
20559 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
20560
20561 #. A
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20564 msgid "Duplicate this saved report"
20565 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
20566
20567 #. For the first occurrence,
20568 #. SCRIPT
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20571 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20572 msgstr ""
20573 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20577 #, c-format
20578 msgid "Duplicate warning"
20579 msgstr "Duplike uyarısı"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "EAN"
20584 msgstr "EAN:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20587 #, c-format
20588 msgid "EAN :"
20589 msgstr "EAN :"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20595 #, c-format
20596 msgid "EAN:"
20597 msgstr "EAN:"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20603 #, c-format
20604 msgid "EAN: "
20605 msgstr "EAN: "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20612 #, fuzzy, c-format
20613 msgid "EDI accounts"
20614 msgstr "Hesabım"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "EDIFACT messages"
20622 msgstr "HTML iletisi:"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20625 #, c-format
20626 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20627 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20630 #, c-format
20631 msgid "ERROR - unknown"
20632 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20643 #, c-format
20644 msgid "ERROR:"
20645 msgstr "HATA:"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20649 msgid ""
20650 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20651 msgstr ""
20652 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20655 #, c-format
20656 msgid "EUC-KR"
20657 msgstr "EUC-KR"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20660 #, c-format
20661 msgid "EXAMPLE plugin"
20662 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20665 #, c-format
20666 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20667 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20670 #, c-format
20671 msgid "Earliest hold date"
20672 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20675 #, c-format
20676 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20677 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20680 #, c-format
20681 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20682 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20683
20684 #. For the first occurrence,
20685 #. SCRIPT
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20758 #, c-format
20759 msgid "Edit"
20760 msgstr "Düzenle"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20768 #, c-format
20769 msgid "Edit "
20770 msgstr "Düzenle "
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20774 #, c-format
20775 msgid "Edit Details"
20776 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20777
20778 #. %1$s:  itemnumber 
20779 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20780 #. %3$s:  barcode 
20781 #. %4$s:  END 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20783 #, c-format
20784 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20785 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20788 #, c-format
20789 msgid "Edit Items"
20790 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20791
20792 #. %1$s:  spec 
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Edit OAI set '%s'"
20796 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit SQL"
20802 msgstr "SQL Düzenle"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20805 #, c-format
20806 msgid "Edit SQL report"
20807 msgstr "SQL raporu düzenle"
20808
20809 #. A
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20811 msgid "Edit [% field.name %] field"
20812 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20813
20814 #. SCRIPT
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20816 msgid "Edit action %s"
20817 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20820 #, c-format
20821 msgid "Edit alert"
20822 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20825 #, c-format
20826 msgid "Edit an existing subscription"
20827 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20831 #, c-format
20832 msgid "Edit as new (duplicate)"
20833 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20836 #, c-format
20837 msgid "Edit authorities"
20838 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20841 #, c-format
20842 msgid "Edit authority"
20843 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20846 #, c-format
20847 msgid "Edit basket"
20848 msgstr "Sepeti düzenle"
20849
20850 #. %1$s:  basketname 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20852 #, c-format
20853 msgid "Edit basket %s"
20854 msgstr "%s sepetini düzenle"
20855
20856 #. %1$s:  name 
20857 #. %2$s:  basketgroupid 
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20859 #, c-format
20860 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20861 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20864 #, c-format
20865 msgid "Edit biblio"
20866 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20867
20868 #. %1$s:  budget_period_description 
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20870 #, c-format
20871 msgid "Edit budget %s"
20872 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20876 #, c-format
20877 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20878 msgstr ""
20879 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20882 #, c-format
20883 msgid "Edit collection "
20884 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20887 #, c-format
20888 msgid "Edit course"
20889 msgstr "Kurs düzenle"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20892 #, c-format
20893 msgid "Edit existing profile"
20894 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20897 #, c-format
20898 msgid "Edit field"
20899 msgstr "Alanı düzenle"
20900
20901 #. %1$s:  description 
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Edit frequency: %s"
20905 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
20906
20907 #. INPUT type=submit
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20909 msgid "Edit help"
20910 msgstr "Yardımı düzenle"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20913 #, c-format
20914 msgid "Edit history"
20915 msgstr "Geçmişi düzenle"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit in host"
20920 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20926 #, c-format
20927 msgid "Edit items"
20928 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20932 #, c-format
20933 msgid "Edit items in batch"
20934 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20937 #, c-format
20938 msgid "Edit label template"
20939 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20943 #, c-format
20944 msgid "Edit list"
20945 msgstr "Listeyi düzenle"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20948 #, c-format
20949 msgid "Edit list "
20950 msgstr "Listeyi düzenle "
20951
20952 #. INPUT type=button
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20954 msgid "Edit owner"
20955 msgstr "Sahibi düzelt."
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20958 #, c-format
20959 msgid "Edit patrons"
20960 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20963 #, c-format
20964 msgid "Edit printer profile"
20965 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20966
20967 #. SCRIPT
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Edit provider %s"
20971 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20972
20973 #. %1$s:  suggestionid 
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20975 #, c-format
20976 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20977 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20980 #, c-format
20981 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20982 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20985 #, c-format
20986 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20987 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20994 #, c-format
20995 msgid "Edit record"
20996 msgstr "Kayıt düzenle"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21000 #, c-format
21001 msgid "Edit routing list"
21002 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21005 #, c-format
21006 msgid "Edit routing list "
21007 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21008
21009 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21011 #, c-format
21012 msgid "Edit routing list (%s)"
21013 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21016 #, c-format
21017 msgid "Edit routing list for "
21018 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21019
21020 #. For the first occurrence,
21021 #. SCRIPT
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21024 #, c-format
21025 msgid "Edit search"
21026 msgstr "Aramayı düzenle"
21027
21028 #. INPUT type=submit
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21030 msgid "Edit serials"
21031 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21032
21033 #. INPUT type=submit
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21036 msgid "Edit subfields"
21037 msgstr "Alt alanları düzenle"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21040 #, c-format
21041 msgid "Edit subscription"
21042 msgstr "Abonelik düzenle"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21046 #, c-format
21047 msgid "Edit this holiday"
21048 msgstr "Bu tatili düzenle"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21051 #, c-format
21052 msgid "Edit vendor"
21053 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
21054
21055 #. SCRIPT
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21057 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21058 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
21059
21060 #. SCRIPT
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21062 msgid "Editing new full record"
21063 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
21064
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21067 msgid "Editing new record"
21068 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
21069
21070 #. SCRIPT
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21072 msgid "Editing search result"
21073 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
21074
21075 #. For the first occurrence,
21076 #. SCRIPT
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21080 #, c-format
21081 msgid "Edition"
21082 msgstr "Baskı"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21086 #, c-format
21087 msgid "Edition: "
21088 msgstr "Baskı: "
21089
21090 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21092 #, c-format
21093 msgid "Edition: %s"
21094 msgstr "Baskı: %s"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21098 #, c-format
21099 msgid "Editions"
21100 msgstr "Baskılar"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21103 #, c-format
21104 msgid "Editor"
21105 msgstr "Editör"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21108 #, c-format
21109 msgid "Edmund Balnaves"
21110 msgstr "Edmund Balnaves"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21113 #, c-format
21114 msgid "Edward Allen"
21115 msgstr "Edward Allen"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21118 #, c-format
21119 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21120 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21123 #, c-format
21124 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21125 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21133 #, c-format
21134 msgid "Email"
21135 msgstr "E-posta"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21139 #, c-format
21140 msgid "Email address:"
21141 msgstr "E-posta adresi:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21144 #, c-format
21145 msgid "Email check:"
21146 msgstr "E-posta denetimi:"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21151 #, c-format
21152 msgid "Email has been sent."
21153 msgstr "E-posta gönderildi."
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21157 #, c-format
21158 msgid "Email:"
21159 msgstr "Eposta:"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21165 #, c-format
21166 msgid "Email: "
21167 msgstr "Eposta: "
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21170 #, c-format
21171 msgid "Emma Heath"
21172 msgstr "Emma Heath"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21175 #, c-format
21176 msgid "Empty and close"
21177 msgstr "Boşalt ve kapat"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21180 #, c-format
21181 msgid "Enabled"
21182 msgstr "Etkinleştirildi"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21185 #, c-format
21186 msgid "Enabled?"
21187 msgstr "Etkinleştirildi?"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21190 #, c-format
21191 msgid "Encoding"
21192 msgstr "Kodlama"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21195 #, c-format
21196 msgid "Encoding (z3950 can send"
21197 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21201 #, c-format
21202 msgid "Encoding: "
21203 msgstr "Kodlama: "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21206 #, c-format
21207 msgid "Encyclopedias "
21208 msgstr "Ansiklopediler "
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21211 #, c-format
21212 msgid "End Date: "
21213 msgstr "Bitiş Tarihi: "
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21220 #, c-format
21221 msgid "End date"
21222 msgstr "Bitiş tarihi"
21223
21224 #. SCRIPT
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21226 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21227 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21230 #, c-format
21231 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21232 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
21233
21234 #. For the first occurrence,
21235 #. SCRIPT
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21237 msgid "End date missing"
21238 msgstr "eksik bitiş tarihi"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21242 #, c-format
21243 msgid "End date:"
21244 msgstr "Bitiş tarihi:"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21250 #, c-format
21251 msgid "End date: "
21252 msgstr "Bitiş tarihi: "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21255 #, c-format
21256 msgid "End date: *"
21257 msgstr "Bitiş tarihi: *"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21260 #, c-format
21261 msgid "End of date range "
21262 msgstr "Tarih aralığının sonu"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21265 #, c-format
21266 msgid "End of interval"
21267 msgstr "Zaman aralığı sonu"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21270 #, c-format
21271 msgid "English"
21272 msgstr "İngilizce"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21275 #, c-format
21276 msgid "Enhanced content"
21277 msgstr "Gelişmiş İçerik"
21278
21279 #. A
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21281 msgid "Enhanced content settings"
21282 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21285 #, c-format
21286 msgid "Enrollment fee"
21287 msgstr "Üyelik ücreti:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21291 #, c-format
21292 msgid "Enrollment fee: "
21293 msgstr "Üyelik ücreti: "
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21296 #, c-format
21297 msgid "Enrollment period"
21298 msgstr "Üyelik süresi"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21302 #, c-format
21303 msgid "Enrollment period: "
21304 msgstr "Üyelik süresi: "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21307 #, c-format
21308 msgid "Enter"
21309 msgstr "Giriş"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21312 #, c-format
21313 msgid ""
21314 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21315 "label printers"
21316 msgstr ""
21317 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
21318 "yazıcıları ile kullanım için."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21321 #, c-format
21322 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21323 msgstr ""
21324 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
21325 "birini dahil edebilirsiniz "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21328 #, c-format
21329 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21330 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21333 #, c-format
21334 msgid ""
21335 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21336 "Example, for a website itemtype : "
21337 msgstr ""
21338 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
21339 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21342 #, c-format
21343 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21344 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21347 #, c-format
21348 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21349 msgstr ""
21350 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
21351 "öbeği girin: "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21354 #, c-format
21355 msgid "Enter any authority field:"
21356 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21359 #, c-format
21360 msgid "Enter any heading:"
21361 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21364 #, c-format
21365 msgid "Enter barcode: "
21366 msgstr "Barkod girin: "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21370 #, c-format
21371 msgid "Enter biblionumber:"
21372 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Enter by barcode:"
21377 msgstr "Barkoda göre girin"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21380 #, fuzzy, c-format
21381 msgid "Enter by itemnumber:"
21382 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21385 #, c-format
21386 msgid "Enter cover biblionumber: "
21387 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21392 #, c-format
21393 msgid "Enter item barcode:"
21394 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21399 #, c-format
21400 msgid "Enter item barcode: "
21401 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21404 #, c-format
21405 msgid "Enter main heading ($a only):"
21406 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21409 #, c-format
21410 msgid "Enter main heading:"
21411 msgstr "Ana başlığı girin:"
21412
21413 #. %1$s:  name 
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21415 #, c-format
21416 msgid "Enter parameters for report %s:"
21417 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21424 #, c-format
21425 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21426 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
21427
21428 #. SCRIPT
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21430 msgid "Enter patron card number:"
21431 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21434 #, c-format
21435 msgid "Enter patron cardnumber: "
21436 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21455 #, c-format
21456 msgid "Enter search keywords:"
21457 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
21458
21459 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21462 msgid "Enter search terms"
21463 msgstr "Arama terimlerini girin"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21466 #, c-format
21467 msgid "Enter starting card position: "
21468 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21471 #, c-format
21472 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21473 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21476 #, c-format
21477 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21478 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
21479
21480 #. INPUT type=text name=q
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21495 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21496 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21499 #, c-format
21500 msgid "Entity"
21501 msgstr "Tüzellik"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Entry date"
21506 msgstr "Bitiş tarihi"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21512 #, c-format
21513 msgid "Enumeration"
21514 msgstr "Sayım"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21517 #, c-format
21518 msgid "Envoyer"
21519 msgstr "Gönderi (envoyer)"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21522 #, c-format
21523 msgid "Eric Olsen"
21524 msgstr "Eric Olsen"
21525
21526 #. For the first occurrence,
21527 #. SCRIPT
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21530 #, c-format
21531 msgid "Error"
21532 msgstr "Hata"
21533
21534 #. %1$s:  errno 
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Error %s"
21538 msgstr "Hata: %s"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21541 #, c-format
21542 msgid "Error adding items:"
21543 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21546 #, c-format
21547 msgid "Error analysis:"
21548 msgstr "Hata analizi:"
21549
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21552 msgid "Error downloading the file"
21553 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
21554
21555 #. SCRIPT
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Error importing the framework"
21559 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
21560
21561 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21563 #, c-format
21564 msgid "Error message from Zebra: %s "
21565 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21570 #, c-format
21571 msgid "Error saving item"
21572 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21577 #, c-format
21578 msgid "Error saving items"
21579 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21587 #, c-format
21588 msgid "Error:"
21589 msgstr "Hata:"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21599 #, c-format
21600 msgid "Error: "
21601 msgstr "Hata: "
21602
21603 #. For the first occurrence,
21604 #. %1$s:  ELSE 
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21608 #, c-format
21609 msgid "Error: %s"
21610 msgstr "Hata: %s"
21611
21612 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21613 #. %2$s:  errse.serialseq 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21615 #, c-format
21616 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21617 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21620 #, c-format
21621 msgid "Error: Required news title missing!"
21622 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21623
21624 #. %1$s:  msg_add 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21626 #, c-format
21627 msgid "Error: Server with id %s not found"
21628 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21631 #, c-format
21632 msgid "Error: no field value specified."
21633 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21634
21635 #. SCRIPT
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21637 msgid "Error; your data might not have been saved"
21638 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21639
21640 #. For the first occurrence,
21641 #. %1$s:  name 
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21644 #, c-format
21645 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21646 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21649 #, c-format
21650 msgid "Errors occurred:"
21651 msgstr "Hatalar oluştu:"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21654 #, c-format
21655 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21656 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21659 #, c-format
21660 msgid ""
21661 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21662 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21663 msgstr ""
21664 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21665 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21668 #, c-format
21669 msgid "Espace\\Temps"
21670 msgstr "Uzay\\Zaman"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21673 #, c-format
21674 msgid "Est cost"
21675 msgstr "Tahmini ücret"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21678 #, c-format
21679 msgid "Estimated cost per unit "
21680 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21683 #, c-format
21684 msgid "Estimated delivery date"
21685 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21688 #, c-format
21689 msgid "Estimated delivery date from: "
21690 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21694 #, c-format
21695 msgid "Estimated delivery date:"
21696 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21699 #, c-format
21700 msgid "Estimated priority:"
21701 msgstr "Tahmini öncelik:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21706 #, c-format
21707 msgid "Every"
21708 msgstr "Her"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21712 #, c-format
21713 msgid "Everyone"
21714 msgstr "Herkes"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21717 #, c-format
21718 msgid "Everything went OK, update done."
21719 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21722 #, c-format
21723 msgid "Evonne Cheung"
21724 msgstr "Evonne Cheung"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21727 #, c-format
21728 msgid "Exactly on"
21729 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21732 #, c-format
21733 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21734 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21737 #, c-format
21738 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21739 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21742 #, c-format
21743 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21744 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21747 #, c-format
21748 msgid "Example: '01/02/2008'"
21749 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21752 #, c-format
21753 msgid "Example: '2010-10-28'"
21754 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21758 #, c-format
21759 msgid "Example: 5.00"
21760 msgstr "Örnek: 5.00"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21763 #, c-format
21764 msgid ""
21765 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21766 "serialseq"
21767 msgstr ""
21768 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21769 "serialseq"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21772 #, c-format
21773 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21774 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21775
21776 #. SCRIPT
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21778 msgid "Exception: %s"
21779 msgstr "İstisna: %s"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21782 #, c-format
21783 msgid "Exceptions"
21784 msgstr "İstisnalar"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21787 #, c-format
21788 msgid "Execute SQL reports"
21789 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21792 #, c-format
21793 msgid "Execute overdue items report"
21794 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21797 #, c-format
21798 msgid "Existing holds"
21799 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21802 #, c-format
21803 msgid "Existing patrons"
21804 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21808 #, c-format
21809 msgid "Expand all"
21810 msgstr "Tümünü genişlet"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21816 #, c-format
21817 msgid "Expected"
21818 msgstr "Beklenen"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21821 #, c-format
21822 msgid "Expected on"
21823 msgstr "Beklenen"
21824
21825 #. A
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21827 msgid "Experimental features"
21828 msgstr "Deneysel özellikler"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21835 #, c-format
21836 msgid "Expiration"
21837 msgstr "Sona erme tarihi:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21843 #, c-format
21844 msgid "Expiration date"
21845 msgstr "Sona erme tarihi"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21850 #, c-format
21851 msgid "Expiration date: "
21852 msgstr "Sona erme tarihi: "
21853
21854 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21856 #, c-format
21857 msgid "Expiration date: %s"
21858 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21863 #, c-format
21864 msgid "Expiration:"
21865 msgstr "Sona erme tarihi:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21868 #, c-format
21869 msgid "Expiration: "
21870 msgstr "Sona erme tarihi:"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21873 #, c-format
21874 msgid "Expired? / Closed?"
21875 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21879 #, c-format
21880 msgid "Expires before:"
21881 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21887 #, c-format
21888 msgid "Expires on"
21889 msgstr "Sona erme tarihi:"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21892 #, c-format
21893 msgid "Expiring before:"
21894 msgstr "Bitiş tarihi:"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21898 #, c-format
21899 msgid "Expiry date"
21900 msgstr "Son kullanma tarihi"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21903 #, c-format
21904 msgid "Explanation"
21905 msgstr "Açıklama"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21908 #, c-format
21909 msgid "Explanation: "
21910 msgstr "Açıklama: "
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21937 #, c-format
21938 msgid "Export"
21939 msgstr "Dışa aktar"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21942 #, c-format
21943 msgid "Export "
21944 msgstr "Dışa aktar "
21945
21946 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21948 #, c-format
21949 msgid "Export %s framework"
21950 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21951
21952 #. INPUT type=button
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21955 msgid "Export as CSV"
21956 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21957
21958 #. INPUT type=submit
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Export as PDF"
21962 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21966 #, c-format
21967 msgid "Export authority records"
21968 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21971 #, c-format
21972 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21973 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21977 #, c-format
21978 msgid "Export bibliographic records"
21979 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21982 #, c-format
21983 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21984 msgstr ""
21985 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21988 #, c-format
21989 msgid "Export card batch"
21990 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21993 #, c-format
21994 msgid "Export checkouts using format:"
21995 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21998 #, c-format
21999 msgid "Export configuration"
22000 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22004 #, c-format
22005 msgid "Export data"
22006 msgstr "Veriyi dışa aktar"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22009 #, c-format
22010 msgid "Export database"
22011 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22014 #, c-format
22015 msgid "Export default framework"
22016 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
22017
22018 #. A
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22021 msgid ""
22022 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22023 "xml, .ods)"
22024 msgstr ""
22025 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
22026 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
22027
22028 #. INPUT type=button
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Export from patron list"
22032 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22035 #, c-format
22036 msgid "Export full batch"
22037 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22038
22039 #. For the first occurrence,
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22043 msgid "Export patron cards"
22044 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22045
22046 #. SCRIPT
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Export patron cards from list"
22050 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22051
22052 #. INPUT type=button
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22054 msgid "Export selected"
22055 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
22056
22057 #. INPUT type=button
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22059 msgid "Export selected batches"
22060 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22063 #, c-format
22064 msgid "Export selected card(s)"
22065 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22068 #, c-format
22069 msgid "Export selected items"
22070 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
22071
22072 #. SCRIPT
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Export single batch"
22076 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22077
22078 #. SCRIPT
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Export single card"
22082 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22086 #, c-format
22087 msgid "Export this basket as CSV"
22088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22091 #, c-format
22092 msgid "Export this basket group as CSV"
22093 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22096 #, c-format
22097 msgid "Export to CSV file: "
22098 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22102 #, c-format
22103 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22104 msgstr "CSV tablosuna aktar"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22108 #, c-format
22109 msgid ""
22110 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22111 "well"
22112 msgstr ""
22113 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22117 #, c-format
22118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22119 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22123 #, c-format
22124 msgid "Export today's checked in barcodes"
22125 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22128 #, c-format
22129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22130 msgstr ""
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22133 #, c-format
22134 msgid "Extended patron attributes: "
22135 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22138 #, c-format
22139 msgid "FEIDE:"
22140 msgstr "FEIDE:"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22143 #, c-format
22144 msgid "FINMARC"
22145 msgstr "FINMARC"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22148 #, c-format
22149 msgid "Fabio Tiana"
22150 msgstr "Fabio Tiana"
22151
22152 #. For the first occurrence,
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22158 msgid "Failed"
22159 msgstr "Başarısız oldu"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22162 #, fuzzy, c-format
22163 msgid ""
22164 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22165 msgstr ""
22166 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
22167 "edin."
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22170 #, c-format
22171 msgid "Failed to add item with barcode "
22172 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22175 #, c-format
22176 msgid "Failed to add scheduled task"
22177 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22180 #, c-format
22181 msgid "Failed to apply different matching rule"
22182 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22185 #, c-format
22186 msgid "Failed to delete field."
22187 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22190 #, c-format
22191 msgid "Failed to remove item with barcode "
22192 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
22193
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22196 msgid "Failed to run macro:"
22197 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22200 #, c-format
22201 msgid "Failed to transfer collection"
22202 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22205 #, c-format
22206 msgid "Failed to unzip archive."
22207 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22210 #, c-format
22211 msgid "Failed to update field."
22212 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22213
22214 #. SCRIPT
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22216 msgid "Fall"
22217 msgstr "Güz"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22220 #, c-format
22221 msgid "FamFamFam Site"
22222 msgstr "FamFamFam Sitesi"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22225 #, c-format
22226 msgid "Famfamfam iconset"
22227 msgstr "Famfamfam iconset"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22232 #, c-format
22233 msgid "Fast cataloging"
22234 msgstr "Hızlı kataloglama"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22238 #, c-format
22239 msgid "Fax"
22240 msgstr "Faks"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22249 #, c-format
22250 msgid "Fax: "
22251 msgstr "Faks: "
22252
22253 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22254 #. %2$s:  END 
22255 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22257 #, c-format
22258 msgid "Fax: %s%s %s "
22259 msgstr "Faks: %s%s %s "
22260
22261 #. SCRIPT
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22263 msgid "Feb"
22264 msgstr "Şubat"
22265
22266 #. For the first occurrence,
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22270 #, c-format
22271 msgid "February"
22272 msgstr "Şubat"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22275 #, c-format
22276 msgid "Fee receipt"
22277 msgstr "Alındı makbuzu"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22280 #, c-format
22281 msgid "Feedback:"
22282 msgstr "Geri bildirim:"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22287 #, c-format
22288 msgid "Fees &amp; Charges:"
22289 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22294 #, c-format
22295 msgid "Female "
22296 msgstr "Kadın "
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22299 #, c-format
22300 msgid "Fernando Canizo"
22301 msgstr "Fernando Canizo"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22304 #, fuzzy, c-format
22305 msgid "Fewer options"
22306 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22309 #, c-format
22310 msgid "Fiction"
22311 msgstr "Roman"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22316 #, c-format
22317 msgid "Field"
22318 msgstr "Alan"
22319
22320 #. For the first occurrence,
22321 #. SCRIPT
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22324 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22325 msgstr ""
22326 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22330 #, c-format
22331 msgid "Field 1"
22332 msgstr "Alan 1"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22336 #, c-format
22337 msgid "Field 2"
22338 msgstr "Alan 2"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22342 #, c-format
22343 msgid "Field 3"
22344 msgstr "Alan 3"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "Field created."
22349 msgstr "Silindi."
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "Field deleted."
22354 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22357 #, c-format
22358 msgid "Field list: "
22359 msgstr "Alan listesi:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22362 #, c-format
22363 msgid "Field name: "
22364 msgstr "Alan adı: "
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22368 #, c-format
22369 msgid "Field separator: "
22370 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
22371
22372 #. %1$s:  field_added.label 
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22374 #, c-format
22375 msgid "Field successfully added: %s "
22376 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22379 #, c-format
22380 msgid "Field successfully deleted. "
22381 msgstr "Alan başarıyla silindi."
22382
22383 #. %1$s:  field_updated.label 
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22385 #, c-format
22386 msgid "Field successfully updated: %s "
22387 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22390 #, c-format
22391 msgid "Field to use for record matching"
22392 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "Field updated."
22397 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22400 #, c-format
22401 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22402 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22405 #, c-format
22406 msgid ""
22407 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22408 "location_description and permanent_location_description show description "
22409 "instead of code."
22410 msgstr ""
22411 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22412 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
22413 "açıklama gösterir."
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22416 #, c-format
22417 msgid "Fields to display in report:"
22418 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22421 #, c-format
22422 msgid ""
22423 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22424 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22425 msgstr ""
22426 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
22427 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22430 #, c-format
22431 msgid ""
22432 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22433 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22434 msgstr ""
22435 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
22436 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
22437 "ile uyumludur."
22438
22439 #. SCRIPT
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22441 msgid "File could not be created. Check permissions."
22442 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
22443
22444 #. SCRIPT
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22446 msgid "File could not be deleted."
22447 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
22448
22449 #. SCRIPT
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22451 msgid "File could not be read."
22452 msgstr "Dosya okunamadı."
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22456 #, c-format
22457 msgid "File format: "
22458 msgstr "Dosya biçimi: "
22459
22460 #. SCRIPT
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22462 msgid "File has been deleted."
22463 msgstr "Dosya silindi."
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22468 #, c-format
22469 msgid "File name"
22470 msgstr "Dosya adı"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22475 #, c-format
22476 msgid "File name:"
22477 msgstr "Dosya adı:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22480 #, c-format
22481 msgid "File type"
22482 msgstr "Dosya tipi"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22487 #, c-format
22488 msgid "File:"
22489 msgstr "Dosya:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22497 #, c-format
22498 msgid "File: "
22499 msgstr "Dosya: "
22500
22501 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22503 #, c-format
22504 msgid "File: %s"
22505 msgstr "Dosya: %s"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22509 #, c-format
22510 msgid "FileSaver library"
22511 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22515 #, c-format
22516 msgid "Filename"
22517 msgstr "Dosya adı"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22522 #, c-format
22523 msgid "Files"
22524 msgstr "Dosyalar"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22527 #, c-format
22528 msgid "Files attached to invoice"
22529 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
22530
22531 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22533 #, c-format
22534 msgid "Files for %s"
22535 msgstr "Dosyalar için %s"
22536
22537 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22539 #, c-format
22540 msgid "Files for invoice: %s"
22541 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22544 #, c-format
22545 msgid "Filing routine: "
22546 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22549 #, fuzzy, c-format
22550 msgid "Filing rule"
22551 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22552
22553 #. SCRIPT
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22555 msgid "Filing rule code missing"
22556 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22560 #, c-format
22561 msgid "Filing rule code: "
22562 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22565 #, c-format
22566 msgid "Filing rule: "
22567 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22570 #, c-format
22571 msgid "Filmographies"
22572 msgstr "Filmografiler"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22589 #, c-format
22590 msgid "Filter"
22591 msgstr "Filtre"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22594 #, c-format
22595 msgid "Filter barcode"
22596 msgstr "Barkod filtrele"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22599 #, c-format
22600 msgid "Filter by: "
22601 msgstr "Şuna göre filtrele:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22604 #, c-format
22605 msgid "Filter location"
22606 msgstr "Yer filtrele"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22609 #, c-format
22610 msgid "Filter on:"
22611 msgstr "Filtreleme açık:"
22612
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22615 msgid "Filter paid transactions"
22616 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22620 #, c-format
22621 msgid "Filter results:"
22622 msgstr "Filtre sonuçları:"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22634 #, c-format
22635 msgid "Filtered on:"
22636 msgstr "Filtreleme açık:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22642 #, c-format
22643 msgid "Filters"
22644 msgstr "Filtreler"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22647 #, c-format
22648 msgid "Filters :"
22649 msgstr "Filtreler:"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22654 #, c-format
22655 msgid "Find another patron?"
22656 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22662 #, c-format
22663 msgid "Fine"
22664 msgstr "Ceza"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22668 #, c-format
22669 msgid "Fine amount"
22670 msgstr "Ceza miktarı"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22673 #, c-format
22674 msgid "Fine amount: "
22675 msgstr "Ceza miktarı:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22679 #, c-format
22680 msgid "Fine charging interval"
22681 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22685 #, c-format
22686 msgid "Fine grace period"
22687 msgstr "Ceza mühlet süresi"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22692 #, c-format
22693 msgid "Fines"
22694 msgstr "Cezalar"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22697 #, c-format
22698 msgid "Fines &amp; Charges"
22699 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22702 #, c-format
22703 msgid "Fines &amp; charges"
22704 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22707 #, c-format
22708 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22709 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22712 #, c-format
22713 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22714 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
22715
22716 #. INPUT type=submit name=submit
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22720 msgid "Finish"
22721 msgstr "Bitir"
22722
22723 #. INPUT type=submit
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22725 msgid "Finish receiving"
22726 msgstr "Alımı sonlandır."
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22729 #, c-format
22730 msgid "Finlay Thompson"
22731 msgstr "Finlay Thompson"
22732
22733 #. For the first occurrence,
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22737 msgid "First"
22738 msgstr "Birinci"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22741 #, c-format
22742 msgid "First arrival:"
22743 msgstr "İlk gelen:"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22746 #, c-format
22747 msgid "First issue publication date:"
22748 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22751 #, c-format
22752 msgid "First issue publication date: "
22753 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22762 #, c-format
22763 msgid "First name"
22764 msgstr "Adı"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22768 #, c-format
22769 msgid "First name: "
22770 msgstr "Adı: "
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22773 #, c-format
22774 msgid "Flagged"
22775 msgstr "İşaretli"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22779 #, c-format
22780 msgid "Float"
22781 msgstr "Ondalık"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22784 #, c-format
22785 msgid "Florian Bischof"
22786 msgstr "Florian Bischof"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22790 #, c-format
22791 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22792 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22793
22794 #. SCRIPT
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22796 msgid "Following required fields are missing:"
22797 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22798
22799 #. SCRIPT
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22801 msgid "Following required subfields are missing:"
22802 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22806 #, c-format
22807 msgid "Font Awesome"
22808 msgstr "Awesome yazı tipi"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22814 #, c-format
22815 msgid "Font size: "
22816 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22822 #, c-format
22823 msgid "Font: "
22824 msgstr "Yazı tipi: "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22827 #, c-format
22828 msgid "For all collection codes: "
22829 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22832 #, c-format
22833 msgid "For all item types: "
22834 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
22835
22836 #. SCRIPT
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22838 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22839 msgstr ""
22840 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22843 #, c-format
22844 msgid "For the selected operations: "
22845 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22848 #, c-format
22849 msgid ""
22850 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22851 "patron's category. "
22852 msgstr ""
22853 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22854 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22857 #, c-format
22858 msgid ""
22859 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22860 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22861 msgstr ""
22862 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22863 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22866 #, c-format
22867 msgid "For:"
22868 msgstr "İçin:"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22871 #, c-format
22872 msgid "Force"
22873 msgstr "Zorla"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22876 #, c-format
22877 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22878 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22883 #, c-format
22884 msgid "Forever"
22885 msgstr "Devamlı"
22886
22887 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22888 #. %2$s:  holdfor_surname 
22889 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22891 #, c-format
22892 msgid "Forget %s %s (%s)"
22893 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22896 #, c-format
22897 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22898 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22901 #, c-format
22902 msgid "Forgive fines on return: "
22903 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22906 #, c-format
22907 msgid "Forgive overdue charges"
22908 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22911 #, c-format
22912 msgid "Forgiven"
22913 msgstr "Bağışlanmış"
22914
22915 #. For the first occurrence,
22916 #. SCRIPT
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22927 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22928 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22931 #, c-format
22932 msgid "Format:"
22933 msgstr "Format:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22937 #, c-format
22938 msgid "Format: "
22939 msgstr "Format: "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22943 #, c-format
22944 msgid "Formatting"
22945 msgstr "Biçimlendirme"
22946
22947 #. %1$s:  total_rows 
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22949 #, c-format
22950 msgid "Found %s results."
22951 msgstr "%s sonuç bulundu."
22952
22953 #. SCRIPT
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22955 msgid "Fr"
22956 msgstr "Cu"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22961 #, c-format
22962 msgid "Framework code"
22963 msgstr "Çerçeve kodu"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22967 #, c-format
22968 msgid "Framework code: "
22969 msgstr "Çerçeve kodu: "
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22973 #, c-format
22974 msgid "Framework description"
22975 msgstr "Çerçeve tanımı"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22978 #, c-format
22979 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22980 msgstr ""
22981 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22982 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22985 #, c-format
22986 msgid "Framework:"
22987 msgstr "Çerçeve:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22990 #, c-format
22991 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22992 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22995 #, c-format
22996 msgid "Francesca Moore"
22997 msgstr "Francesca Moore"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23000 #, c-format
23001 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23002 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23005 #, c-format
23006 msgid "Francois Marier"
23007 msgstr "Francois Marier"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23010 #, c-format
23011 msgid "Fred Pierre"
23012 msgstr "Fred Pierre"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23015 #, c-format
23016 msgid "Frederic Durand"
23017 msgstr "Frederic Durand"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23021 #, c-format
23022 msgid "Free"
23023 msgstr "Serbest"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23027 #, c-format
23028 msgid "Frequencies"
23029 msgstr "Çıkış aralıkları"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23032 #, c-format
23033 msgid "Frequency"
23034 msgstr "Çıkış aralığı"
23035
23036 #. SCRIPT
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23038 msgid ""
23039 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23040 "consider entering an issue count rather than a time period."
23041 msgstr ""
23042 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
23043 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23047 #, c-format
23048 msgid "Frequency:"
23049 msgstr "Çıkış aralığı:"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23052 #, c-format
23053 msgid "Frequency: "
23054 msgstr "Frekans:"
23055
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23058 msgid "Fri"
23059 msgstr "Cuma"
23060
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23067 #, c-format
23068 msgid "Friday"
23069 msgstr "Cuma"
23070
23071 #. SCRIPT
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23073 msgid "Fridays"
23074 msgstr "Cumalar"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23077 #, c-format
23078 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23079 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23082 #, c-format
23083 msgid "Friedrich zur Hellen"
23084 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23099 #, c-format
23100 msgid "From"
23101 msgstr "den"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23107 #, c-format
23108 msgid "From "
23109 msgstr "dan "
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23112 #, c-format
23113 msgid "From \\ To"
23114 msgstr "Buradan \\ Buraya"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23117 #, c-format
23118 msgid "From a new (empty) record"
23119 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23122 #, c-format
23123 msgid "From a staged file"
23124 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23127 #, c-format
23128 msgid "From a subscription"
23129 msgstr "Bir abonelikten"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23132 #, c-format
23133 msgid "From a suggestion"
23134 msgstr "Bir öneriden"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23137 #, c-format
23138 msgid "From an existing record: "
23139 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23142 #, c-format
23143 msgid "From an external source"
23144 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23147 #, c-format
23148 msgid "From any library"
23149 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23152 #, c-format
23153 msgid "From any library:"
23154 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23157 #, c-format
23158 msgid "From authid: "
23159 msgstr "Yazar adından: "
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23162 #, c-format
23163 msgid "From biblio number: "
23164 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23167 #, c-format
23168 msgid "From call number:"
23169 msgstr "Yer numarasından:"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23173 #, c-format
23174 msgid "From date:"
23175 msgstr "Tarihten:"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23178 #, c-format
23179 msgid "From home library"
23180 msgstr "Ana kütüphaneden"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23183 #, c-format
23184 msgid "From home library:"
23185 msgstr "Ana kütüphaneden:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23188 #, c-format
23189 msgid "From item call number: "
23190 msgstr "Materyal yer numarasından: "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23193 #, c-format
23194 msgid "From titles with highest hold ratios"
23195 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23198 #, c-format
23199 msgid "From vendor: "
23200 msgstr "Sağlayıcıdan: "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23207 #, c-format
23208 msgid "From:"
23209 msgstr "Buradan:"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23212 #, c-format
23213 msgid "From: "
23214 msgstr "Buradan: "
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23218 #, c-format
23219 msgid "Front "
23220 msgstr "Ön taraf "
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23223 #, c-format
23224 msgid "Frère Sébastien Marie"
23225 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23228 #, fuzzy, c-format
23229 msgid "Frédéric Demians"
23230 msgstr "Frédéric Demians"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23233 #, c-format
23234 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23235 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23238 #, c-format
23239 msgid "Frédérick Capovilla"
23240 msgstr "Frédéric Demians"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23243 #, c-format
23244 msgid "Fulfilled"
23245 msgstr "Yerine getirildi"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23258 #, c-format
23259 msgid "Fund"
23260 msgstr "Fon"
23261
23262 #. SCRIPT
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23264 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23265 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
23266
23267 #. SCRIPT
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23269 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23270 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23273 #, c-format
23274 msgid "Fund amount:"
23275 msgstr "Fon Miktarı:"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23280 #, c-format
23281 msgid "Fund code"
23282 msgstr "Fon kodu"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23286 #, c-format
23287 msgid "Fund code: "
23288 msgstr "Fon kodu: "
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23291 #, c-format
23292 msgid "Fund filters"
23293 msgstr "Fon filtreleri"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23296 #, c-format
23297 msgid "Fund id"
23298 msgstr "Fon kimliği: "
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23301 #, c-format
23302 msgid "Fund list of budget "
23303 msgstr "Bütçenin fon listesi"
23304
23305 #. TD
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23307 msgid "Fund locked"
23308 msgstr "Kilitli fon"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23314 #, c-format
23315 msgid "Fund name"
23316 msgstr "Fon adı"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23319 #, c-format
23320 msgid "Fund name: "
23321 msgstr "Fon adı: "
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23324 #, c-format
23325 msgid "Fund parent: "
23326 msgstr "Fon vadesi: "
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23329 #, c-format
23330 msgid "Fund remaining"
23331 msgstr "Kalan fon"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23334 #, c-format
23335 msgid "Fund search"
23336 msgstr "Fon arama"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23339 #, c-format
23340 msgid "Fund total"
23341 msgstr "Toplam fon"
23342
23343 #. %1$s:  sep 
23344 #. %2$s:  sep 
23345 #. %3$s:  sep 
23346 #. %4$s:  sep 
23347 #. %5$s:  sep 
23348 #. %6$s:  sep 
23349 #. %7$s:  sep 
23350 #. %8$s:  sep 
23351 #. %9$s:  sep 
23352 #. %10$s:  sep 
23353 #. %11$s:  sep 
23354 #. %12$s:  sep 
23355 #. %13$s:  sep 
23356 #. %14$s:  sep 
23357 #. %15$s:  sep 
23358 #. %16$s:  sep 
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23360 #, c-format
23361 msgid ""
23362 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23363 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23364 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23365 "note\"%s\"Vendor note\" "
23366 msgstr ""
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23371 #, c-format
23372 msgid "Fund:"
23373 msgstr "Fon:"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23383 #, c-format
23384 msgid "Fund: "
23385 msgstr "Fon: "
23386
23387 #. For the first occurrence,
23388 #. %1$s:  fund_code 
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23391 #, c-format
23392 msgid "Fund: %s"
23393 msgstr "Fon: %s"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23401 #, c-format
23402 msgid "Funds"
23403 msgstr "Fonlar"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23407 #, c-format
23408 msgid "Fyneworks.com"
23409 msgstr "Fyneworks.com"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23413 #, c-format
23414 msgid "GPL License"
23415 msgstr "GPL Lisans"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23420 #, c-format
23421 msgid "GST"
23422 msgstr "KDV"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23427 #, c-format
23428 msgid "GST %%"
23429 msgstr "KDV %%"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23432 #, c-format
23433 msgid "GST:"
23434 msgstr "KDV:"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23437 #, c-format
23438 msgid "Gaetan Boisson"
23439 msgstr "Gaetan Boisson"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23442 #, c-format
23443 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23444 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23447 #, fuzzy, c-format
23448 msgid "Galen Charlton"
23449 msgstr "Glen Stewart"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23452 #, c-format
23453 msgid ""
23454 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23455 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23456 msgstr ""
23457 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
23458 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23462 #, c-format
23463 msgid "Gap between columns:"
23464 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23468 #, c-format
23469 msgid "Gap between rows:"
23470 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23473 #, c-format
23474 msgid "Garry Collum"
23475 msgstr "Garry Collum"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23478 #, c-format
23479 msgid "Geauga County Public Library"
23480 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23484 #, c-format
23485 msgid "Gender"
23486 msgstr "Cinsiyet"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23491 #, c-format
23492 msgid "Gender:"
23493 msgstr "Cinsiyet:"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23496 #, c-format
23497 msgid "General"
23498 msgstr "Genel"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23501 #, c-format
23502 msgid "General settings"
23503 msgstr "Genel ayarlar"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "Generate EDIFACT order"
23509 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23512 #, c-format
23513 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23514 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
23515
23516 #. INPUT type=submit name=discharge
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23518 msgid "Generate discharge"
23519 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23522 #, c-format
23523 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23524 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
23525
23526 #. INPUT type=button
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23528 msgid "Generate next"
23529 msgstr "Sonrakini oluştur"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23532 #, c-format
23533 msgid "Genevieve Plantin"
23534 msgstr "Genevieve Plantin"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23538 #, c-format
23539 msgid "Gestion des index MACLES"
23540 msgstr "Gestion des index MACLES"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23543 #, c-format
23544 msgid "Get Firefox add-on"
23545 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23548 #, c-format
23549 msgid "Get desktop application"
23550 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23553 #, c-format
23554 msgid "Get help on current subfield"
23555 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23558 #, c-format
23559 msgid "Get it!"
23560 msgstr "Kullan"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23563 #, c-format
23564 msgid "Glen Stewart"
23565 msgstr "Glen Stewart"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23568 #, c-format
23569 msgid "Global system preferences"
23570 msgstr "Genel sistem tercihleri"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23573 #, c-format
23574 msgid "Glyphicons Free"
23575 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
23576
23577 #. INPUT type=submit
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23591 msgid "Go"
23592 msgstr "Git"
23593
23594 #. IMG
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23597 msgid "Go bottom"
23598 msgstr "En alta git"
23599
23600 #. IMG
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23603 msgid "Go down"
23604 msgstr "Aşağı in"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23607 #, c-format
23608 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23609 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
23610
23611 #. For the first occurrence,
23612 #. SCRIPT
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23615 #, c-format
23616 msgid "Go to advanced search"
23617 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
23618
23619 #. A
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23622 msgid "Go to item details"
23623 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23626 #, c-format
23627 msgid "Go to item search"
23628 msgstr "Materyal aramasına gidin"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23633 #, c-format
23634 msgid "Go to page : "
23635 msgstr "Sayfasına git : "
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23638 #, c-format
23639 msgid "Go to receipt page"
23640 msgstr "Makbuz sayfasına git"
23641
23642 #. A
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23645 msgid "Go to record detail page"
23646 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
23647
23648 #. IMG
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23651 msgid "Go top"
23652 msgstr "En üste git"
23653
23654 #. IMG
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23657 msgid "Go up"
23658 msgstr "Yukarı git"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23661 #, c-format
23662 msgid "Gone no address flag"
23663 msgstr "Adres yok işareti"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23667 #, c-format
23668 msgid "Grace period:"
23669 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23672 #, c-format
23673 msgid "Greg Barniskis"
23674 msgstr "Greg Barniskis"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23678 #, c-format
23679 msgid "Group"
23680 msgstr "Grup"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23683 #, c-format
23684 msgid ""
23685 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23686 "category 'PA_CLASS')"
23687 msgstr ""
23688 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
23689 "olarak 'PA_CLASS')"
23690
23691 #. INPUT type=text name=group
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23693 msgid "Group code"
23694 msgstr "Grup kodu"
23695
23696 #. INPUT type=text name=groupdesc
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23698 msgid "Group name"
23699 msgstr "Grup adı"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23702 #, c-format
23703 msgid "Group(s):"
23704 msgstr "Grup(lar)"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23707 #, c-format
23708 msgid "Groups of libraries: "
23709 msgstr "Kütüphane grupları: "
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23713 #, c-format
23714 msgid "Guarantees:"
23715 msgstr "Kefalet:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23718 #, c-format
23719 msgid "Guarantor borrower number"
23720 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23723 #, c-format
23724 msgid "Guarantor information"
23725 msgstr "Garantör bilgisi"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23729 #, c-format
23730 msgid "Guarantor:"
23731 msgstr "Kefiller:"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23734 #, c-format
23735 msgid "Guide box:"
23736 msgstr "Kılavuz Kutu:"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23743 #, c-format
23744 msgid "Guided reports"
23745 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23750 #, c-format
23751 msgid "Guided reports wizard"
23752 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23755 #, c-format
23756 msgid "Gynn Lomax"
23757 msgstr "Gynn Lomax"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23760 #, c-format
23761 msgid "H. Passini"
23762 msgstr "H. Passini"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23765 #, c-format
23766 msgid "HTML message:"
23767 msgstr "HTML iletisi:"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23770 #, c-format
23771 msgid "Handbooks"
23772 msgstr "El kitapları"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23776 #, c-format
23777 msgid "Hard due date"
23778 msgstr "En son iade tarihi"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23781 #, c-format
23782 msgid "Hashvalue"
23783 msgstr "Karma değeri"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23786 #, c-format
23787 msgid "Header row could not be parsed"
23788 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23791 #, c-format
23792 msgid "Header: "
23793 msgstr "Başlık:"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23796 #, c-format
23797 msgid "Heading"
23798 msgstr "Başlık"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23810 #, c-format
23811 msgid "Heading A-Z"
23812 msgstr "Başlık A-Z"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23824 #, c-format
23825 msgid "Heading Z-A"
23826 msgstr "Başlık Z-A"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23830 #, c-format
23831 msgid "Help"
23832 msgstr "Yardım"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23835 #, c-format
23836 msgid "Help input"
23837 msgstr "Yardım girişi"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23840 #, c-format
23841 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23842 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23845 #, c-format
23846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23847 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23848
23849 #. %1$s:  shelfname 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23851 #, c-format
23852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23853 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23857 #, c-format
23858 msgid "Hi,"
23859 msgstr "Merhaba,"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23862 #, c-format
23863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23864 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23868 #, c-format
23869 msgid "Hidden by default"
23870 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23871
23872 #. SCRIPT
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23874 msgid "Hide MARC"
23875 msgstr "MARC gizle"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23880 #, c-format
23881 msgid "Hide all"
23882 msgstr "Tümünü gizle"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23887 #, c-format
23888 msgid "Hide all columns"
23889 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23892 #, c-format
23893 msgid "Hide in OPAC"
23894 msgstr "OPAC'ta gizle"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23897 #, c-format
23898 msgid "Hide in OPAC: "
23899 msgstr "OPAC'ta gizle: "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23903 #, c-format
23904 msgid "Hide inactive budgets"
23905 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23908 #, c-format
23909 msgid "Hide or show columns for tables."
23910 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23913 #, c-format
23914 msgid "Hide window"
23915 msgstr "Pencereyi gizle"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23918 #, c-format
23919 msgid "High demand item. "
23920 msgstr ""
23921
23922 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23923 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23925 #, c-format
23926 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23927 msgstr ""
23928 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
23929 "tarihi %s)."
23930
23931 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23932 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23937 "anyway?"
23938 msgstr ""
23939 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23940 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23943 #, c-format
23944 msgid "Highlight"
23945 msgstr "Vurgula"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23951 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23952 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23953 msgstr ""
23954 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23955 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23956 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23957 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23958 "güncellemeye devam edecektir."
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23961 #, c-format
23962 msgid "Hint:"
23963 msgstr "İpucu:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23966 #, c-format
23967 msgid "Hints"
23968 msgstr "İpucu:"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23971 #, c-format
23972 msgid "History"
23973 msgstr "Geçmiş"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23976 #, c-format
23977 msgid "History OPAC note:"
23978 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23981 #, c-format
23982 msgid "History end date:"
23983 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23986 #, c-format
23987 msgid "History staff note:"
23988 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23991 #, c-format
23992 msgid "History start date:"
23993 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23996 #, c-format
23997 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23998 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24001 #, c-format
24002 msgid "Hold"
24003 msgstr "Ayır"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24006 #, c-format
24007 msgid "Hold Date"
24008 msgstr "Ayırma tarihi"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24013 #, c-format
24014 msgid "Hold at"
24015 msgstr "Ayrılmış"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24019 #, c-format
24020 msgid "Hold date"
24021 msgstr "Ayırma tarihi"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24024 #, c-format
24025 msgid "Hold details"
24026 msgstr "Ayırma detayları"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24029 #, c-format
24030 msgid "Hold expires on date:"
24031 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24034 #, c-format
24035 msgid "Hold fee"
24036 msgstr "Ayırma ücreti"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24040 #, c-format
24041 msgid "Hold fee: "
24042 msgstr "Ayırma ücreti: "
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24048 #, c-format
24049 msgid "Hold for:"
24050 msgstr "için ayır:"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24053 #, c-format
24054 msgid "Hold for: "
24055 msgstr "…için ayır: "
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24058 #, c-format
24059 msgid "Hold found"
24060 msgstr "Ayırtma bulundu"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24063 #, c-format
24064 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24065 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten bekliyor) "
24066
24067 #. %1$s:  nextreservtitle 
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24069 #, c-format
24070 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24071 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
24072
24073 #. SCRIPT
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24075 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24076 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24079 #, c-format
24080 msgid "Hold needing transfer found"
24081 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24085 #, fuzzy, c-format
24086 msgid "Hold pickup library match"
24087 msgstr "Kütüphane seç"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24090 #, c-format
24091 msgid "Hold placed by : "
24092 msgstr "Ayırma yapan: "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24096 #, c-format
24097 msgid "Hold policy"
24098 msgstr "Ayırma politikası"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24101 #, c-format
24102 msgid "Hold ratio"
24103 msgstr "Ayırma oranı"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24106 #, c-format
24107 msgid "Hold ratio:"
24108 msgstr "Ayırma oranı:"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24111 #, c-format
24112 msgid "Hold ratios"
24113 msgstr "Ayırma oranları"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24116 #, c-format
24117 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24118 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24121 #, c-format
24122 msgid "Hold starts on date:"
24123 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24126 #, c-format
24127 msgid "Hold status "
24128 msgstr "Ayırma durumu "
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24131 #, c-format
24132 msgid "Holding branch"
24133 msgstr "Ayırma birimi"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24137 #, c-format
24138 msgid "Holding libraries"
24139 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24147 #, c-format
24148 msgid "Holding library"
24149 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24152 #, c-format
24153 msgid "Holding library:"
24154 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24157 #, c-format
24158 msgid "Holdings"
24159 msgstr "Mevcut"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24162 #, c-format
24163 msgid "Holdings:"
24164 msgstr "Mevcut:"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24175 #, c-format
24176 msgid "Holds"
24177 msgstr "Ayırmalar"
24178
24179 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24181 #, c-format
24182 msgid "Holds (%s)"
24183 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24187 #, c-format
24188 msgid "Holds allowed (count)"
24189 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24193 #, c-format
24194 msgid "Holds awaiting pickup"
24195 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
24196
24197 #. %1$s:  show_date 
24198 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24200 #, c-format
24201 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24202 msgstr ""
24203 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24204
24205 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24207 #, c-format
24208 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24209 msgstr ""
24210 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24215 #, c-format
24216 msgid "Holds queue"
24217 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24222 #, c-format
24223 msgid "Holds statistics"
24224 msgstr "Ayırma istatistikleri"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24227 #, c-format
24228 msgid "Holds to pull"
24229 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
24230
24231 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24232 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24233 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24234 #. %4$s:  END 
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24236 #, c-format
24237 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24238 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
24239
24240 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24241 #. %2$s:  overcount 
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24245 msgstr ""
24246 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24249 #, c-format
24250 msgid "Holds waiting:"
24251 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24252
24253 #. %1$s:  reservecount 
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24255 #, fuzzy, c-format
24256 msgid "Holds waiting: %s"
24257 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24260 #, c-format
24261 msgid "Holds:"
24262 msgstr "Ayırmalar:"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24265 #, c-format
24266 msgid "Holger Meißner"
24267 msgstr "Holger Meißner"
24268
24269 #. For the first occurrence,
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24273 #, c-format
24274 msgid "Holiday exception"
24275 msgstr "Tatil istisnası"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24278 #, c-format
24279 msgid "Holiday only on this day"
24280 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24283 #, c-format
24284 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24285 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24288 #, c-format
24289 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24290 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
24291
24292 #. For the first occurrence,
24293 #. SCRIPT
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24296 #, c-format
24297 msgid "Holiday repeating weekly"
24298 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
24299
24300 #. For the first occurrence,
24301 #. SCRIPT
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24304 #, c-format
24305 msgid "Holiday repeating yearly"
24306 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24309 #, c-format
24310 msgid "Holidays on a range"
24311 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24314 #, c-format
24315 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24316 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24559 #, c-format
24560 msgid "Home"
24561 msgstr "Ana Sayfa"
24562
24563 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24564 #. %2$s:  ELSE 
24565 #. %3$s:  END 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24567 #, c-format
24568 msgid ""
24569 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24570 msgstr ""
24571 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
24572 "%sİnceleme etiketleri%s"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24575 #, c-format
24576 msgid "Home branch"
24577 msgstr "Ana birim"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24581 #, c-format
24582 msgid "Home libraries"
24583 msgstr "Ana kütüphaneler"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24601 #, c-format
24602 msgid "Home library"
24603 msgstr "Ana kütüphane"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24606 #, c-format
24607 msgid "Home library (branchcode)"
24608 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
24609
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24612 msgid "Home library unknown."
24613 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24617 #, c-format
24618 msgid "Home library:"
24619 msgstr "Ana kütüphane:"
24620
24621 #. SCRIPT
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24623 msgid "Home library: %s"
24624 msgstr "Ana kütüphane: %s"
24625
24626 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24627 #. %2$s:  branchname 
24628 #. %3$s:  ELSE 
24629 #. %4$s:  branch 
24630 #. %5$s:  END 
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24632 #, c-format
24633 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24634 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24640 #, c-format
24641 msgid "Horizontal: "
24642 msgstr "Yatay: "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24645 #, c-format
24646 msgid "Horowhenua Library Trust"
24647 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24650 #, c-format
24651 msgid "Host records"
24652 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24655 #, c-format
24656 msgid "Hostname/Port"
24657 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24660 #, c-format
24661 msgid "Hostname: "
24662 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24666 msgid "Hour"
24667 msgstr "Saat"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24673 #, c-format
24674 msgid "Hours"
24675 msgstr "Saatler:"
24676
24677 #. For the first occurrence,
24678 #. SCRIPT
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24681 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24682 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24685 #, c-format
24686 msgid "How to process items: "
24687 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24690 #, c-format
24691 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24692 msgstr "Hırvatça"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24696 #, c-format
24697 msgid "Htmlarea"
24698 msgstr "Htmlarea"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24701 #, c-format
24702 msgid "Huge text"
24703 msgstr "Büyük metin"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24706 #, c-format
24707 msgid "Hugh Davenport"
24708 msgstr "Hugh Davenport"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24711 #, c-format
24712 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24713 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24716 #, c-format
24717 msgid "I encountered some problems."
24718 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24721 #, c-format
24722 msgid "I received this from you:"
24723 msgstr "Bunu sizden aldım:"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24726 #, c-format
24727 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24728 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24731 #, c-format
24732 msgid "I18N/L10N"
24733 msgstr "I18N/L10N"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24736 #, c-format
24737 msgid "IBERMARC"
24738 msgstr "IBERMARC"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24743 #, c-format
24744 msgid "ID"
24745 msgstr "ID"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24748 #, c-format
24749 msgid "IM_notification.ogg"
24750 msgstr "IM_notification.ogg"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24753 #, c-format
24754 msgid "INTERMARC"
24755 msgstr "INTERMARC"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24758 #, c-format
24759 msgid "INVOICE"
24760 msgstr "FATURA"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24763 #, c-format
24764 msgid "IP"
24765 msgstr "IP"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24768 #, c-format
24769 msgid "IP address has changed, please log in again "
24770 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24773 #, c-format
24774 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24775 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24778 #, c-format
24779 msgid "IP: "
24780 msgstr "IP: "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24783 #, c-format
24784 msgid "ISBD"
24785 msgstr "ISBD"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24798 #, c-format
24799 msgid "ISBN"
24800 msgstr "ISBN"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24803 #, c-format
24804 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24805 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24809 #, c-format
24810 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24811 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24814 #, c-format
24815 msgid "ISBN, author or title :"
24816 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24817
24818 #. %1$s:  isbneanissn 
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24820 #, c-format
24821 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24822 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24830 #, c-format
24831 msgid "ISBN:"
24832 msgstr "ISBN:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24844 #, c-format
24845 msgid "ISBN: "
24846 msgstr "ISBN: "
24847
24848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24850 #, c-format
24851 msgid "ISBN: %s"
24852 msgstr "ISBN: %s"
24853
24854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24856 #, c-format
24857 msgid "ISBN: %s "
24858 msgstr "ISBN: %s"
24859
24860 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24861 #. %2$s:  isbn 
24862 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24863 #. %4$s:  END 
24864 #. %5$s:  END 
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24866 #, c-format
24867 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24868 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24871 #, c-format
24872 msgid "ISO 5426"
24873 msgstr "ISO_5426"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24876 #, c-format
24877 msgid "ISO 6937"
24878 msgstr "ISO 6937"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24881 #, c-format
24882 msgid "ISO 8859-1"
24883 msgstr "ISO 8859-1"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24886 #, c-format
24887 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24888 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24891 #, c-format
24892 msgid "ISO code"
24893 msgstr "ISO kodu"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24896 #, c-format
24897 msgid "ISO code: "
24898 msgstr "ISO kodu:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24901 #, c-format
24902 msgid "ISO2709 with items"
24903 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24906 #, c-format
24907 msgid "ISO2709 without items"
24908 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24923 #, c-format
24924 msgid "ISSN"
24925 msgstr "ISSN"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24936 #, c-format
24937 msgid "ISSN:"
24938 msgstr "ISSN:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24945 #, c-format
24946 msgid "ISSN: "
24947 msgstr "ISSN: "
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24950 #, c-format
24951 msgid "ITEM"
24952 msgstr "MATERYAL"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24955 #, c-format
24956 msgid "ITEMS"
24957 msgstr "MATERYALLER"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24960 #, c-format
24961 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24962 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24965 #, c-format
24966 msgid "Icon"
24967 msgstr "Simge"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24970 #, c-format
24971 msgid "Id"
24972 msgstr "Kimlik"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24975 #, c-format
24976 msgid ""
24977 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24978 "new one or overwrite the old one."
24979 msgstr ""
24980 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24981 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24984 #, fuzzy, c-format
24985 msgid "If all unavailable"
24986 msgstr "%s kullanılamaz:"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24989 #, c-format
24990 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24994 #, c-format
24995 msgid ""
24996 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24997 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24998 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24999 msgstr ""
25000 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
25001 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
25002 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25005 #, fuzzy, c-format
25006 msgid "If any unavailable"
25007 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25010 #, c-format
25011 msgid ""
25012 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25013 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25014 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25015 msgstr ""
25016 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
25017 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
25018 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25021 #, c-format
25022 msgid ""
25023 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25024 "already exists for a library, no change is made."
25025 msgstr ""
25026 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
25027 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25031 #, c-format
25032 msgid "If empty, English is used"
25033 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25036 #, c-format
25037 msgid ""
25038 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25039 msgstr ""
25040 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25043 #, c-format
25044 msgid ""
25045 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25046 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25047 "and a colon should precede each value. "
25048 msgstr ""
25049 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
25050 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
25051 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25054 #, c-format
25055 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25056 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
25057
25058 #. SCRIPT
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25060 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25061 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25064 #, c-format
25065 msgid ""
25066 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25067 "policies can be overridden by your circulation staff."
25068 msgstr ""
25069 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
25070 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25073 #, c-format
25074 msgid ""
25075 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25076 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25077 "type. "
25078 msgstr ""
25079 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
25080 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
25081 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25087 "you can check corresponding boxes below. "
25088 msgstr ""
25089 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
25090 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25093 #, c-format
25094 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25095 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
25096
25097 #. For the first occurrence,
25098 #. SCRIPT
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25101 msgid ""
25102 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25103 msgstr ""
25104 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
25105 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
25106 "seçin"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25109 #, c-format
25110 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25111 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25118 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25119 msgstr ""
25120 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
25121 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
25122 "anında gösterilecektir."
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25128 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
25129
25130 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25132 #, c-format
25133 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25134 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen %s"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25140 "a delay value is required."
25141 msgstr ""
25142 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
25143 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
25144
25145 #. SCRIPT
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25147 msgid ""
25148 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25149 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25150 msgstr ""
25151 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
25152 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
25153 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25159 #, c-format
25160 msgid "Ignore"
25161 msgstr "Yoksay"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25164 #, c-format
25165 msgid "Ignore and continue"
25166 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25169 #, c-format
25170 msgid "Ignore and return to transfers: "
25171 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25174 #, c-format
25175 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25176 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
25177
25178 #. SCRIPT
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25180 msgid "Ignored"
25181 msgstr "Yoksayılmış"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25184 #, c-format
25185 msgid "Illustrations"
25186 msgstr "Resimler"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25191 #, c-format
25192 msgid "Image"
25193 msgstr "Görüntü"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25196 #, c-format
25197 msgid "Image 1"
25198 msgstr "Görüntü 1"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25201 #, c-format
25202 msgid "Image 2"
25203 msgstr "Görüntü 2"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25206 #, c-format
25207 msgid "Image ID"
25208 msgstr "Görüntü kimliği"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25211 #, c-format
25212 msgid "Image file"
25213 msgstr "Görüntü dosyası"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25216 #, c-format
25217 msgid "Image name: "
25218 msgstr "Görüntü adı: "
25219
25220 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25222 #, c-format
25223 msgid "Image name: %s"
25224 msgstr "Görüntü Adı: %s"
25225
25226 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25227 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25229 #, c-format
25230 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25231 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
25232
25233 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25238 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
25239
25240 #. %1$s:  END 
25241 #. %2$s:  END 
25242 #. %3$s:  ELSE 
25243 #. %4$s:  END 
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25245 #, c-format
25246 msgid ""
25247 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25248 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25249 msgstr ""
25250 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
25251 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
25252
25253 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25255 #, c-format
25256 msgid ""
25257 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25258 "the error log for more details. %s"
25259 msgstr ""
25260 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
25261 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
25262
25263 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25265 #, c-format
25266 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25267 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
25268
25269 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25271 #, c-format
25272 msgid ""
25273 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25274 "maximum size). %s"
25275 msgstr ""
25276 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
25277 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
25278
25279 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25281 #, c-format
25282 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25283 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
25284
25285 #. For the first occurrence,
25286 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25292 msgstr ""
25293 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25297 #, c-format
25298 msgid "Image source: "
25299 msgstr "Görüntü kaynağı: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25302 #, c-format
25303 msgid "Image successfully uploaded"
25304 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25307 #, c-format
25308 msgid "Image upload results :"
25309 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25313 #, c-format
25314 msgid "Image(s) successfully deleted"
25315 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25320 #, c-format
25321 msgid "Image: "
25322 msgstr "Görüntü: "
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25327 #, c-format
25328 msgid "Images"
25329 msgstr "Görüntüler"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25332 #, c-format
25333 msgid "Images for "
25334 msgstr "Görüntüler "
25335
25336 #. For the first occurrence,
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25348 #, c-format
25349 msgid "Import"
25350 msgstr "içe aktar"
25351
25352 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25354 #, c-format
25355 msgid ""
25356 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25357 "(.csv, .xml, .ods)"
25358 msgstr ""
25359 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
25360 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
25361
25362 #. INPUT type=submit
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25364 msgid "Import >>"
25365 msgstr "İçe aktar >>"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25368 #, c-format
25369 msgid ""
25370 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25371 "details (used only if no information is filled for the item):"
25372 msgstr ""
25373 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
25374 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
25375 "doldurulmuşsa kullanılır):"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25381 msgstr ""
25382 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
25383 "içe aktarın:"
25384
25385 #. BUTTON
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25387 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25388 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25394 "file (.csv, .xml, .ods)"
25395 msgstr ""
25396 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
25397 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
25398
25399 #. A
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25402 msgid ""
25403 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25404 "csv, .xml, .ods)"
25405 msgstr ""
25406 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
25407 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25410 #, c-format
25411 msgid "Import into the borrowers table"
25412 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25416 #, c-format
25417 msgid "Import patron data"
25418 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25424 #, c-format
25425 msgid "Import patrons"
25426 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25429 #, c-format
25430 msgid "Import quotes"
25431 msgstr "Bilgileri içe aktar"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25434 #, c-format
25435 msgid "Import record..."
25436 msgstr "Kayıt içe aktar..."
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25439 #, c-format
25440 msgid "Import results :"
25441 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
25442
25443 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25445 msgid "Import this batch into the catalog"
25446 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
25447
25448 #. INPUT type=submit
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25450 msgid "Import this patron"
25451 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25454 #, c-format
25455 msgid "Important: "
25456 msgstr "Önemli:"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25460 #, c-format
25461 msgid "Imported"
25462 msgstr "İçe aktarıldı"
25463
25464 #. SCRIPT
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25468 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25471 #, c-format
25472 msgid "In framework:"
25473 msgstr "Çerçeve içinde:"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25476 #, c-format
25477 msgid "In months: "
25478 msgstr "Aylarda: "
25479
25480 #. For the first occurrence,
25481 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25482 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25485 #, c-format
25486 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25487 msgstr ""
25488 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25491 #, c-format
25492 msgid ""
25493 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25494 "records must be up-to-date on this computer: "
25495 msgstr ""
25496 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
25497 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25500 #, c-format
25501 msgid "In transit"
25502 msgstr "Aktarımda"
25503
25504 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25505 #. %2$s:  item.transfertto 
25506 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25508 #, c-format
25509 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25510 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25513 #, c-format
25514 msgid "In use"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25521 #, c-format
25522 msgid "Inactive"
25523 msgstr "Pasif"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25526 #, c-format
25527 msgid "Inactive budgets"
25528 msgstr "Pasif bütçeler"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25531 #, c-format
25532 msgid "Include expired subscriptions: "
25533 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25539 #, c-format
25540 msgid "Include tax"
25541 msgstr "Vergi dahil et"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25544 #, c-format
25545 msgid "Included ordered:"
25546 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25552 "Database."
25553 msgstr ""
25554 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
25555 "gerekir."
25556
25557 #. SCRIPT
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25559 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25560 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25564 #, c-format
25565 msgid "Indefinite"
25566 msgstr "Belirsiz"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25569 #, c-format
25570 msgid ""
25571 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25572 "with an IP address that doesn't match your library. "
25573 msgstr ""
25574 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
25575 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25578 #, c-format
25579 msgid "Indexed in:"
25580 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25583 #, c-format
25584 msgid "Indexes"
25585 msgstr "Dizinler"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25588 #, c-format
25589 msgid "Individual libraries:"
25590 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25594 #, c-format
25595 msgid "Indranil Das Gupta"
25596 msgstr "Indranil Das Gupta"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25603 #, c-format
25604 msgid "Info"
25605 msgstr "Bilgi"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25608 #, c-format
25609 msgid "Info:"
25610 msgstr "Bilgi:"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25617 #, c-format
25618 msgid "Information"
25619 msgstr "Bilgi"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25622 #, c-format
25623 msgid "Information "
25624 msgstr "Bilgi "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25628 #, c-format
25629 msgid "Initials"
25630 msgstr "Baş harfler"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25634 #, c-format
25635 msgid "Initials: "
25636 msgstr "Baş harfler: "
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25641 #, c-format
25642 msgid "Inner counter"
25643 msgstr "İç sayaç "
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25646 #, c-format
25647 msgid "Inner counter "
25648 msgstr "Dahili sayaç "
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25651 #, fuzzy, c-format
25652 msgid "Insert "
25653 msgstr "Araya ekle"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25656 #, c-format
25657 msgid "Insert delimiter (‡)"
25658 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25661 #, c-format
25662 msgid "Insert line break"
25663 msgstr "Satır sonu ekle"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25666 #, c-format
25667 msgid "Installation complete."
25668 msgstr "Kurulum tamamlandı."
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25672 #, c-format
25673 msgid "Instructions"
25674 msgstr "Talimatlar"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25677 #, c-format
25678 msgid "Instructor search:"
25679 msgstr "Eğitmen arama:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25683 #, c-format
25684 msgid "Instructors"
25685 msgstr "Eğitmenler"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25688 #, c-format
25689 msgid "Instructors:"
25690 msgstr "Eğitmenler:"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25695 #, c-format
25696 msgid "Insufficient privileges."
25697 msgstr "Yetersiz haklar."
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25701 #, c-format
25702 msgid "Integer"
25703 msgstr "Tam sayı"
25704
25705 #. SCRIPT
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25707 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25708 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25712 #, c-format
25713 msgid "Internal note"
25714 msgstr "Dahili not"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25718 #, c-format
25719 msgid "Internal note:"
25720 msgstr "Dahili not:"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25728 #, c-format
25729 msgid "Internal note: "
25730 msgstr "Dahili not: "
25731
25732 #. SCRIPT
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25734 msgid "Internal search error"
25735 msgstr "Dahili arama hatası"
25736
25737 #. A
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25739 msgid "Internationalization and localization"
25740 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25743 #, c-format
25744 msgid "Into an application"
25745 msgstr "Bir uygulamaya"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "Into an application "
25750 msgstr "bir uygulamaya: "
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25759 #, fuzzy, c-format
25760 msgid "Into an application:"
25761 msgstr "bir uygulamaya: "
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25766 #, c-format
25767 msgid "Into an application: "
25768 msgstr "bir uygulamaya: "
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25772 #, c-format
25773 msgid "Intranet"
25774 msgstr "Intranet"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25777 #, c-format
25778 msgid "Invalid authority type"
25779 msgstr "Geçersiz otorite türü"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25782 #, c-format
25783 msgid "Invalid collection id"
25784 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25787 #, c-format
25788 msgid "Invalid course!"
25789 msgstr "Geçersiz kurs!"
25790
25791 #. SCRIPT
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25793 msgid "Invalid day entered in field %s"
25794 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25798 msgid "Invalid indicators"
25799 msgstr "Geçersiz göstergeler"
25800
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25803 msgid "Invalid month entered in field %s"
25804 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25808 msgid "Invalid record"
25809 msgstr "Geçersiz kayıt"
25810
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25813 msgid "Invalid tag number"
25814 msgstr "Geçersiz tag numarası"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25818 #, c-format
25819 msgid "Invalid username or password"
25820 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
25821
25822 #. %1$s:  e 
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25824 #, c-format
25825 msgid "Invalid value for %s"
25826 msgstr "%s için geçersiz değer"
25827
25828 #. SCRIPT
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25830 msgid "Invalid year entered in field %s"
25831 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25837 #, c-format
25838 msgid "Inventory"
25839 msgstr "Envanter"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25842 #, c-format
25843 msgid "Inventory date:"
25844 msgstr "Envanter tarihi:"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25853 #, c-format
25854 msgid "Inventory number"
25855 msgstr "Envanter numarası"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25858 #, c-format
25859 msgid "Invoice "
25860 msgstr "Fatura "
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25865 #, c-format
25866 msgid "Invoice amount"
25867 msgstr "Fatura tutarı"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25870 #, c-format
25871 msgid "Invoice details"
25872 msgstr "Fatura detayları"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25875 #, c-format
25876 msgid "Invoice has been modified"
25877 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25880 #, c-format
25881 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25882 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25885 #, c-format
25886 msgid "Invoice item price includes tax: "
25887 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25892 #, c-format
25893 msgid "Invoice no."
25894 msgstr "Fatura no:"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25897 #, c-format
25898 msgid "Invoice no.: "
25899 msgstr "Fatura no: "
25900
25901 #. %1$s:  invoicenumber 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25903 #, c-format
25904 msgid "Invoice no.: %s"
25905 msgstr "Fatura no.: %s"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25908 #, c-format
25909 msgid "Invoice no:"
25910 msgstr "Fatura no:"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25915 #, c-format
25916 msgid "Invoice number"
25917 msgstr "Fatura numarası"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25920 #, c-format
25921 msgid "Invoice number reverse"
25922 msgstr "Fatura numarası geri al"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25928 #, c-format
25929 msgid "Invoice number:"
25930 msgstr "Fatura numarası:"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25934 #, c-format
25935 msgid "Invoice prices are: "
25936 msgstr "Fatura fiyatları: "
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25939 #, c-format
25940 msgid "Invoice prices:"
25941 msgstr "Fatura fiyatları:"
25942
25943 #. %1$s:  invoicenumber 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25945 #, c-format
25946 msgid "Invoice: %s"
25947 msgstr "Fatura: %s"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25955 #, c-format
25956 msgid "Invoices"
25957 msgstr "Faturalar"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25960 #, fuzzy, c-format
25961 msgid "Invoices "
25962 msgstr "Faturalar"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Invoices enabled: "
25967 msgstr "Fatura numarası:"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25970 #, c-format
25971 msgid "Irma Birchall"
25972 msgstr "Irma Birchall"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25975 #, c-format
25976 msgid "Irregularity:"
25977 msgstr "Düzensizlik:"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25981 #, c-format
25982 msgid "Is a URL:"
25983 msgstr "Bir URL'dir:"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25986 #, c-format
25987 msgid "Is hidden by default"
25988 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25991 #, c-format
25992 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25993 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25997 #, c-format
25998 msgid "Is this a duplicate of "
25999 msgstr "Bu bir duplike mi? "
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26002 #, c-format
26003 msgid "Isaac Brodsky"
26004 msgstr "Isaac Brodsky"
26005
26006 #. SCRIPT
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26008 msgid "Issue"
26009 msgstr "Sayı"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26012 #, c-format
26013 msgid "Issue "
26014 msgstr "Sayı "
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26017 #, c-format
26018 msgid "Issue #"
26019 msgstr "Sayı #"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26023 #, c-format
26024 msgid "Issue history"
26025 msgstr "Sayı geçmişi"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26029 #, c-format
26030 msgid "Issue number"
26031 msgstr "Sayı numarası"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26034 #, c-format
26035 msgid "Issue:"
26036 msgstr "Sayı:"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26039 #, c-format
26040 msgid "Issue: "
26041 msgstr "Sayı: "
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26044 #, c-format
26045 msgid "Issues"
26046 msgstr "Sayılar"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26049 #, c-format
26050 msgid "Issues per unit"
26051 msgstr "Birim başına sayılar"
26052
26053 #. SCRIPT
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26055 msgid "Issues per unit is required"
26056 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26059 #, c-format
26060 msgid "Issues per unit: "
26061 msgstr "Birim başına sayılar:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26064 #, c-format
26065 msgid "Issues summary"
26066 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26069 #, c-format
26070 msgid "It began on "
26071 msgstr "Başlama tarihi "
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26074 #, c-format
26075 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26076 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26079 #, c-format
26080 msgid ""
26081 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26082 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26083 msgstr ""
26084 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
26085 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26093 #, c-format
26094 msgid "Item"
26095 msgstr "Materyal"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26101 #, c-format
26102 msgid "Item "
26103 msgstr "Materyal "
26104
26105 #. For the first occurrence,
26106 #. %1$s:  loopro.object 
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26109 #, c-format
26110 msgid "Item %s"
26111 msgstr "Materyal %s"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26114 #, c-format
26115 msgid "Item barcode:"
26116 msgstr "Materyal barkodu:"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26120 #, c-format
26121 msgid "Item call number"
26122 msgstr "Materyal yer numarası"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26125 #, c-format
26126 msgid "Item callnumber between: "
26127 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26130 #, c-format
26131 msgid "Item callnumber:"
26132 msgstr "Materyal yer numarası:"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26135 #, c-format
26136 msgid "Item checked out"
26137 msgstr "Materyal ödünç verildi"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26142 #, c-format
26143 msgid "Item circulation alerts"
26144 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26147 #, c-format
26148 msgid "Item consigned:"
26149 msgstr "Gönderilen materyal:"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26154 #, c-format
26155 msgid "Item count"
26156 msgstr "Materyal sayımı"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26159 #, c-format
26160 msgid "Item details"
26161 msgstr "Materyal ayrıntıları"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26164 #, c-format
26165 msgid "Item floats"
26166 msgstr "Kayıp materyaller"
26167
26168 #. SCRIPT
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26170 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26171 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26174 #, c-format
26175 msgid "Item has been withdrawn"
26176 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
26177
26178 #. SCRIPT
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26180 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26181 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26184 #, c-format
26185 msgid "Item has been withdrawn."
26186 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
26187
26188 #. SCRIPT
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26190 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26191 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26194 #, c-format
26195 msgid "Item holding library:"
26196 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26199 #, c-format
26200 msgid "Item home library:"
26201 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26205 #, c-format
26206 msgid "Item information"
26207 msgstr "Materyal bilgisi"
26208
26209 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26210 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26211 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26213 #, c-format
26214 msgid "Item information %s%s %s "
26215 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
26216
26217 #. SCRIPT
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26219 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26220 msgstr ""
26221 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
26222 "strong>"
26223
26224 #. SCRIPT
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26226 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26227 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
26228
26229 #. SCRIPT
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26231 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26232 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26235 #, c-format
26236 msgid "Item is already at destination library."
26237 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
26238
26239 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26240 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26241 #. %3$s:  END 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26243 #, c-format
26244 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26245 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26248 #, c-format
26249 msgid "Item is restricted"
26250 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
26251
26252 #. SCRIPT
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26254 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26255 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26258 #, c-format
26259 msgid "Item is restricted."
26260 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26264 #, c-format
26265 msgid "Item is withdrawn."
26266 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26270 #, c-format
26271 msgid "Item level holds"
26272 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26275 #, c-format
26276 msgid "Item missing"
26277 msgstr "Materyal kayıp"
26278
26279 #. SCRIPT
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26281 msgid "Item not checked out."
26282 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
26283
26284 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26285 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26286 #. %3$s:  END 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26288 #, c-format
26289 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26290 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
26291
26292 #. For the first occurrence,
26293 #. SCRIPT
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26295 msgid "Item not found."
26296 msgstr "Materyal bulunamadı"
26297
26298 #. SCRIPT
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26300 msgid ""
26301 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26302 "anyway)"
26303 msgstr ""
26304 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
26305 "yine de kaydedildi )"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26308 #, c-format
26309 msgid "Item number"
26310 msgstr "Materyal numarası"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26313 #, c-format
26314 msgid "Item number (internal)"
26315 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26318 #, c-format
26319 msgid "Item number file: "
26320 msgstr "Materyal numara dosyası: "
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26324 #, c-format
26325 msgid "Item processing:"
26326 msgstr "Materyal işleniyor:"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26329 #, c-format
26330 msgid "Item records were last synced on: "
26331 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26334 #, c-format
26335 msgid "Item renewed:"
26336 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26339 #, c-format
26340 msgid "Item returns home"
26341 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26344 #, c-format
26345 msgid "Item returns to issuing library"
26346 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26349 #, c-format
26350 msgid "Item search"
26351 msgstr "Materyal ara"
26352
26353 #. %1$s:  field.label 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26355 #, fuzzy, c-format
26356 msgid "Item search field: %s"
26357 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26363 #, fuzzy, c-format
26364 msgid "Item search fields"
26365 msgstr "Materyal arama alanları"
26366
26367 #. SCRIPT
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26369 msgid "Item search results"
26370 msgstr "Materyal arama sonuçları"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26373 #, c-format
26374 msgid "Item should have been scanned"
26375 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26378 #, c-format
26379 msgid "Item should not have been scanned"
26380 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
26381
26382 #. %1$s:  reqbrchname 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26384 #, c-format
26385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26386 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
26387
26388 #. A
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26390 msgid "Item sorting"
26391 msgstr "Materyal sıralama"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26394 #, c-format
26395 msgid "Item statuses"
26396 msgstr "Materyal durumları"
26397
26398 #. SPAN
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26400 msgid ""
26401 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26402 "item statuses"
26403 msgstr ""
26404 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
26405 "materyal ayrıntılarına bakın"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26408 #, c-format
26409 msgid "Item tag"
26410 msgstr "Materyal etiketi"
26411
26412 #. SCRIPT
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26414 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26415 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26452 #, c-format
26453 msgid "Item type"
26454 msgstr "Materyal türü"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26458 #, c-format
26459 msgid "Item type "
26460 msgstr "Materyal türü"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26463 #, c-format
26464 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26465 msgstr ""
26466 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26469 #, c-format
26470 msgid "Item type is normally not for loan."
26471 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26474 #, c-format
26475 msgid "Item type not for loan."
26476 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26484 #, c-format
26485 msgid "Item type:"
26486 msgstr "Materyal türü:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26496 #, c-format
26497 msgid "Item type: "
26498 msgstr "Materyal türü: "
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26508 #, c-format
26509 msgid "Item types"
26510 msgstr "Materyal türleri"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26513 #, c-format
26514 msgid "Item types administration"
26515 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26518 #, c-format
26519 msgid "Item was lost, now found."
26520 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26523 #, c-format
26524 msgid "Item was on loan to "
26525 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26528 #, c-format
26529 msgid "Item with barcode "
26530 msgstr "Barkodlu materyal"
26531
26532 #. %1$s:  barcode 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26534 #, c-format
26535 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26536 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26539 #, c-format
26540 msgid "Item(s)"
26541 msgstr "Materyal(ler)"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26544 #, c-format
26545 msgid "Itemnumber"
26546 msgstr "Materyalnumarası"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26554 #, c-format
26555 msgid "Items"
26556 msgstr "Materyaller"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26560 #, c-format
26561 msgid "Items available"
26562 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26565 #, c-format
26566 msgid "Items checked out"
26567 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26571 #, c-format
26572 msgid "Items expected"
26573 msgstr "Beklenen materyaller"
26574
26575 #. %1$s:  title |html 
26576 #. %2$s:  IF ( author ) 
26577 #. %3$s:  author 
26578 #. %4$s:  END 
26579 #. %5$s:  biblionumber 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26581 #, c-format
26582 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26583 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26586 #, c-format
26587 msgid "Items in "
26588 msgstr "içindeki materyaller"
26589
26590 #. %1$s:  batch_id 
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26592 #, c-format
26593 msgid "Items in batch number %s"
26594 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
26595
26596 #. SCRIPT
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26598 msgid "Items in your cart: %s"
26599 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26603 #, c-format
26604 msgid "Items list"
26605 msgstr "Materyal listesi"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26608 #, c-format
26609 msgid "Items lost"
26610 msgstr "Kayıp materyaller"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26613 #, c-format
26614 msgid "Items needed"
26615 msgstr "Gerekli materyaller"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26621 #, c-format
26622 msgid "Items with no checkouts"
26623 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26627 #, c-format
26628 msgid "Items:"
26629 msgstr "Materyaller"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26633 #, c-format
26634 msgid "Items: "
26635 msgstr "Materyaller:"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26639 #, c-format
26640 msgid "Itemtype"
26641 msgstr "Materyaltürü"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26644 #, c-format
26645 msgid "Itype"
26646 msgstr "M-türü"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26649 #, c-format
26650 msgid "Ivan Brown"
26651 msgstr "Ivan Brown"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26654 #, c-format
26655 msgid "Jacek Ablewicz"
26656 msgstr "Jacek Ablewicz"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26659 #, c-format
26660 msgid "James Winter"
26661 msgstr "James Winter"
26662
26663 #. SCRIPT
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26665 msgid "Jan"
26666 msgstr "Ocak"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26669 #, c-format
26670 msgid "Jane Wagner"
26671 msgstr "Jane Wagner"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26674 #, c-format
26675 msgid "Janet McGowan"
26676 msgstr "Janet McGowan"
26677
26678 #. For the first occurrence,
26679 #. SCRIPT
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26682 #, c-format
26683 msgid "January"
26684 msgstr "Ocak"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26687 #, c-format
26688 msgid "Janusz Kaczmarek"
26689 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26692 #, c-format
26693 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26694 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26697 #, c-format
26698 msgid "Jason Etheridge"
26699 msgstr "Jason Etheridge"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26703 #, c-format
26704 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26705 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26708 #, c-format
26709 msgid "Jen Zajac"
26710 msgstr "Jen Zajac"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26713 #, c-format
26714 msgid "Jeremy Crabtree"
26715 msgstr "Jeremy Crabtree"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26718 #, c-format
26719 msgid "Jerome Charaoui"
26720 msgstr "Jerome Charaoui"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26723 #, c-format
26724 msgid "Jesse Maseto"
26725 msgstr "Jesse Maseto"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26729 #, c-format
26730 msgid "Jesse Weaver"
26731 msgstr "Jesse Weaver"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26734 #, c-format
26735 msgid "Jo Ransom"
26736 msgstr "Jo Ransom"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26746 #, c-format
26747 msgid "Job progress: "
26748 msgstr "İşin ilerleyişi: "
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26751 #, c-format
26752 msgid "Jobs already entered"
26753 msgstr "İşler halen girilmiş"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26756 #, c-format
26757 msgid "Joe Atzberger"
26758 msgstr "Joe Atzberger"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26761 #, c-format
26762 msgid "John Beppu"
26763 msgstr "John Beppu"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26766 #, c-format
26767 msgid "John Copeland"
26768 msgstr "John Copeland"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26771 #, c-format
26772 msgid "John Seymour"
26773 msgstr "John Seymour"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26776 #, c-format
26777 msgid "Jon Aker"
26778 msgstr "Jon Aker"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26781 #, c-format
26782 msgid "Jonathan Druart"
26783 msgstr "Jonathan Druart"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26786 #, fuzzy, c-format
26787 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26788 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26791 #, c-format
26792 msgid "Jono Mingard"
26793 msgstr "Jono Mingard"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26796 #, c-format
26797 msgid "Joonas Kylmälä"
26798 msgstr "Joonas Kylmälä"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26801 #, c-format
26802 msgid "Jorgia Kelsey"
26803 msgstr "Jorgia Kelsey"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26806 #, c-format
26807 msgid "Josef Moravec"
26808 msgstr "Josef Moravec"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26811 #, c-format
26812 msgid "Joseph Alway"
26813 msgstr "Joseph Alway"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26816 #, c-format
26817 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26818 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26821 #, c-format
26822 msgid "Joy Nelson"
26823 msgstr "Joy Nelson"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26826 #, c-format
26827 msgid "Juan Romay Sieira"
26828 msgstr "Juan Romay Sieira"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26831 #, c-format
26832 msgid "Juhani Seppälä"
26833 msgstr "Juhani Seppälä"
26834
26835 #. SCRIPT
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26837 msgid "Jul"
26838 msgstr "Temmuz"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26841 #, c-format
26842 msgid "Julian Fiol"
26843 msgstr "Julian Fiol"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26846 #, fuzzy, c-format
26847 msgid "Julian Maurice"
26848 msgstr "Julian Fiol"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26851 #, c-format
26852 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26853 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
26854
26855 #. For the first occurrence,
26856 #. SCRIPT
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26859 #, c-format
26860 msgid "July"
26861 msgstr "Temmuz"
26862
26863 #. SCRIPT
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26865 msgid "Jun"
26866 msgstr "Haziran"
26867
26868 #. For the first occurrence,
26869 #. SCRIPT
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26872 #, c-format
26873 msgid "June"
26874 msgstr "Haziran"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26877 #, c-format
26878 msgid "Justin Vos"
26879 msgstr "Justin Vos"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26882 #, c-format
26883 msgid "Juvenile"
26884 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26887 #, c-format
26888 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26889 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26892 #, c-format
26893 msgid "Karam Qubsi"
26894 msgstr "Karam Qubsi"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26897 #, c-format
26898 msgid "Karl Menzies"
26899 msgstr "Karl Menzies"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26902 #, c-format
26903 msgid "Kate Henderson"
26904 msgstr "Kate Henderson"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26907 #, c-format
26908 msgid "Kathryn Tyree"
26909 msgstr "Kathryn Tyree"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26912 #, c-format
26913 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26914 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26917 #, c-format
26918 msgid "Katrin Fischer"
26919 msgstr "Katrin Fischer"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26922 #, fuzzy, c-format
26923 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26924 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26925
26926 #. %1$s:  budget_period_description 
26927 #. %2$s:  bookfund 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26929 #, c-format
26930 msgid "Keep current (%s - %s)"
26931 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26935 #, c-format
26936 msgid "Keep issue number"
26937 msgstr "Sayı numarası dursun"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26940 #, c-format
26941 msgid "Kenza Zaki"
26942 msgstr "Kenza Zaki"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26945 #, c-format
26946 msgid "Key"
26947 msgstr "Anahtar"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26950 #, c-format
26951 msgid "Keyboard shortcuts "
26952 msgstr "Klavye kısayolları"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26957 #, c-format
26958 msgid "Keyword"
26959 msgstr "Anahtar Kelime"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26963 #, c-format
26964 msgid "Keyword (any): "
26965 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26968 #, c-format
26969 msgid "Keyword to MARC mapping"
26970 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26973 #, c-format
26974 msgid "Keyword:"
26975 msgstr "Anahtar kelime:"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26978 #, c-format
26979 msgid "Keyword: "
26980 msgstr "Anahtar kelime: "
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26984 #, c-format
26985 msgid "Keywords to MARC mapping"
26986 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26989 #, c-format
26990 msgid "Keywords:"
26991 msgstr "Anahtar kelimeler:"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26994 #, c-format
26995 msgid "Kip DeGraaf"
26996 msgstr "Kip DeGraaf"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha"
27005 msgstr "Koha"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27008 #, fuzzy, c-format
27009 msgid "Koha "
27010 msgstr "Koha"
27011
27012 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha %s installer"
27016 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
27017
27018 #. %1$s:  shelf 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
27023
27024 #. For the first occurrence,
27025 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27026 #. %2$s:  END 
27027 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27028 #. %4$s:  END 
27029 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27030 #. %6$s:  END 
27031 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27032 #. %8$s:  END 
27033 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27034 #. %10$s:  END 
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27037 #, c-format
27038 msgid ""
27039 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27040 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27041 msgstr ""
27042 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
27043 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
27044 "giriş yap %s "
27045
27046 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27047 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27048 #. %3$s:  ELSE 
27049 #. %4$s:  END 
27050 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27051 #. %6$s:  END 
27052 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27053 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27054 #. %9$s:  END 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27059 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
27062 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27065 #, c-format
27066 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27067 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
27068
27069 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27070 #. %2$s: - ELSE -
27071 #. %3$s: - END -
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27076 "order internal note %s "
27077 msgstr ""
27078 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
27079 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
27096
27097 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27098 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27099 #. %3$s:  suggestionid 
27100 #. %4$s:  ELSE 
27101 #. %5$s:  END 
27102 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27103 #. %7$s:  suggestionid 
27104 #. %8$s:  ELSE 
27105 #. %9$s:  END 
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27107 #, c-format
27108 msgid ""
27109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27110 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27111 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27112 msgstr ""
27113 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
27114 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
27115 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
27116 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
27117
27118 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27119 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27120 #. %3$s:  basketname 
27121 #. %4$s:  ELSE 
27122 #. %5$s:  booksellername 
27123 #. %6$s:  END 
27124 #. %7$s:  END 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27129 "%s %s %s "
27130 msgstr ""
27131 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
27132 "ekle %s %s %s "
27133
27134 #. %1$s:  IF ( date ) 
27135 #. %2$s:  name 
27136 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27137 #. %4$s:  invoice 
27138 #. %5$s:  END 
27139 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27140 #. %7$s:  ELSE 
27141 #. %8$s:  name 
27142 #. %9$s:  END 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27144 #, c-format
27145 msgid ""
27146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27147 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27148 msgstr ""
27149 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
27150 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
27151
27152 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27153 #. %2$s:  END 
27154 #. %3$s:  basketname|html 
27155 #. %4$s:  basketno 
27156 #. %5$s:  name|html 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27158 #, c-format
27159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27160 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
27161
27162 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27163 #. %2$s:  ELSE 
27164 #. %3$s:  END 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid ""
27168 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27169 "external source &rsaquo; Search results%s"
27170 msgstr ""
27171 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
27172 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
27173
27174 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27175 #. %2$s:  ELSE 
27176 #. %3$s:  END 
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27178 #, c-format
27179 msgid ""
27180 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27181 "%sOrder search%s"
27182 msgstr ""
27183 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
27184 "%s Sipariş arama %s"
27185
27186 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27187 #. %2$s:  booksellername 
27188 #. %3$s:  ELSE 
27189 #. %4$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27194 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
27197 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
27203
27204 #. %1$s:  basketno 
27205 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27206 #. %3$s:  ordernumber 
27207 #. %4$s:  ELSE 
27208 #. %5$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27213 "details (line #%s)%sNew order%s"
27214 msgstr ""
27215 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
27216 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
27217
27218 #. %1$s:  basketno 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
27224
27225 #. %1$s:  basketno 
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27227 #, fuzzy, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
27230
27231 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27232 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27233 #. %3$s:  contractname 
27234 #. %4$s:  ELSE 
27235 #. %5$s:  END 
27236 #. %6$s:  END 
27237 #. %7$s:  IF ( else ) 
27238 #. %8$s:  booksellername 
27239 #. %9$s:  END 
27240 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27241 #. %11$s:  END 
27242 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27243 #. %13$s:  contractnumber 
27244 #. %14$s:  END 
27245 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27246 #. %16$s:  END 
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27248 #, c-format
27249 msgid ""
27250 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27251 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27252 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27253 msgstr ""
27254 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
27255 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
27256 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
27257 "%s"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27260 #, fuzzy, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27262 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27267 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27272 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27277 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
27283
27284 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27285 #. %2$s:  import_batch_id 
27286 #. %3$s:  ELSE 
27287 #. %4$s:  END 
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27289 #, c-format
27290 msgid ""
27291 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27292 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27293 msgstr ""
27294 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
27295 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
27301
27302 #. %1$s:  name 
27303 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27304 #. %3$s:  invoice 
27305 #. %4$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
27312
27313 #. %1$s:  name 
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27337 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
27343
27344 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27345 #. %2$s:  tablename 
27346 #. %3$s:  kohafield 
27347 #. %4$s:  END 
27348 #. %5$s:  IF ( else ) 
27349 #. %6$s:  tagfield 
27350 #. %7$s:  END 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27352 #, c-format
27353 msgid ""
27354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27355 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27356 msgstr ""
27357 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
27358 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
27359
27360 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27361 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27362 #. %3$s:  searchfield 
27363 #. %4$s:  ELSE 
27364 #. %5$s:  END 
27365 #. %6$s:  END 
27366 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27367 #. %8$s:  END 
27368 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27369 #. %10$s:  searchfield 
27370 #. %11$s:  searchfield 
27371 #. %12$s:  END 
27372 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27373 #. %14$s:  END 
27374 #. %15$s:  IF ( else ) 
27375 #. %16$s:  END 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27377 #, c-format
27378 msgid ""
27379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27380 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27381 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27382 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27383 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27384 msgstr ""
27385 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
27386 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
27387 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
27388 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
27389 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
27390
27391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27392 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27393 #. %3$s:  searchfield 
27394 #. %4$s:  ELSE 
27395 #. %5$s:  END 
27396 #. %6$s:  END 
27397 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27398 #. %8$s:  END 
27399 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27400 #. %10$s:  searchfield 
27401 #. %11$s:  END 
27402 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27403 #. %13$s:  END 
27404 #. %14$s:  IF ( else ) 
27405 #. %15$s:  END 
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27407 #, c-format
27408 msgid ""
27409 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27410 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27411 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27412 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27413 msgstr ""
27414 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
27415 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
27416 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
27417 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
27418
27419 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27420 #. %2$s:  IF city.cityid 
27421 #. %3$s:  ELSE 
27422 #. %4$s:  END 
27423 #. %5$s:  ELSE 
27424 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27425 #. %7$s:  ELSE 
27426 #. %8$s:  END 
27427 #. %9$s:  END 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27432 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
27435 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27436
27437 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27438 #. %2$s:  action 
27439 #. %3$s:  searchfield 
27440 #. %4$s:  END 
27441 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27442 #. %6$s:  searchfield 
27443 #. %7$s:  END 
27444 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27445 #. %9$s:  END 
27446 #. %10$s:  IF ( else ) 
27447 #. %11$s:  END 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid ""
27451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27452 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27453 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27454 msgstr ""
27455 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
27456 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
27457 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
27458
27459 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27460 #. %2$s:  ELSE 
27461 #. %3$s:  END 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid ""
27465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27466 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27467 msgstr ""
27468 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
27469 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27474 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
27475
27476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27477 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27478 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27479 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27480 #. %5$s:  authtypecode 
27481 #. %6$s:  ELSE 
27482 #. %7$s:  END 
27483 #. %8$s:  END 
27484 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27485 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27486 #. %11$s:  authtypecode 
27487 #. %12$s:  ELSE 
27488 #. %13$s:  END 
27489 #. %14$s:  END 
27490 #. %15$s:  ELSE 
27491 #. %16$s:  action 
27492 #. %17$s:  END 
27493 #. %18$s:  END 
27494 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27495 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27496 #. %21$s:  authtypecode 
27497 #. %22$s:  ELSE 
27498 #. %23$s:  END 
27499 #. %24$s:  END 
27500 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27501 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27502 #. %27$s:  authtypecode 
27503 #. %28$s:  ELSE 
27504 #. %29$s:  END 
27505 #. %30$s:  END 
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27510 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27511 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27512 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27513 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27514 "deleted%s"
27515 msgstr ""
27516 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27517 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
27518 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
27519 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
27520 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
27526
27527 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27528 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27529 #. %3$s:  ELSE 
27530 #. %4$s:  END 
27531 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27532 #. %6$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27534 #, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27537 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27538 "authority type %s "
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
27541 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
27542 "%s "
27543
27544 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27545 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27546 #. %3$s:  END 
27547 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27548 #. %5$s:  END 
27549 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27550 #. %7$s:  END 
27551 #. %8$s:  END 
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27556 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27557 "category%s %s "
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
27560 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
27561 "%s %s"
27562
27563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27564 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27565 #. %3$s:  budget_period_description 
27566 #. %4$s:  ELSE 
27567 #. %5$s:  END 
27568 #. %6$s:  END 
27569 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27570 #. %8$s:  END 
27571 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27572 #. %10$s:  budget_period_description 
27573 #. %11$s:  END 
27574 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27575 #. %13$s:  END 
27576 #. %14$s:  IF close_form 
27577 #. %15$s:  budget_period_description 
27578 #. %16$s:  END 
27579 #. %17$s:  IF closed 
27580 #. %18$s:  budget_period_description 
27581 #. %19$s:  END 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27583 #, c-format
27584 msgid ""
27585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27586 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27587 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27588 "Budget %s closed %s "
27589 msgstr ""
27590 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
27591 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
27592 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
27593 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
27594
27595 #. %1$s:  budget_period_description 
27596 #. %2$s:  authcat 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27598 #, c-format
27599 msgid ""
27600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27601 "Planning for %s by %s"
27602 msgstr ""
27603 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
27604 "için %s -tarafından %s"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid ""
27614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27615 "Clone circulation and fine rules"
27616 msgstr ""
27617 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
27618 "ceza kurallarını klonla"
27619
27620 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27621 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27622 #. %3$s:  ELSE 
27623 #. %4$s:  END 
27624 #. %5$s:  END 
27625 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27626 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27627 #. %8$s:  ELSE 
27628 #. %9$s:  END 
27629 #. %10$s:  END 
27630 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27631 #. %12$s:  class_source 
27632 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27633 #. %14$s:  sort_rule 
27634 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27635 #. %16$s:  sort_rule 
27636 #. %17$s:  END 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27638 #, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27641 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27642 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27643 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27644 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27645 msgstr ""
27646 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
27647 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
27648 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
27649 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
27650 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27653 #, c-format
27654 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27655 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
27656
27657 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27658 #. %2$s:  IF currency 
27659 #. %3$s:  currency.currency 
27660 #. %4$s:  ELSE 
27661 #. %5$s:  END 
27662 #. %6$s:  END 
27663 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27664 #. %8$s:  searchfield 
27665 #. %9$s:  END 
27666 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27667 #. %11$s:  END 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid ""
27671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27672 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27673 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27674 msgstr ""
27675 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
27676 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
27677 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
27683
27684 #. %1$s:  IF acct_form 
27685 #. %2$s:  IF account 
27686 #. %3$s:  ELSE 
27687 #. %4$s:  END 
27688 #. %5$s:  END 
27689 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27690 #. %7$s:  END 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27692 #, fuzzy, c-format
27693 msgid ""
27694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27695 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27696 "account %s "
27697 msgstr ""
27698 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
27699 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27700 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27701
27702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27703 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27704 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27705 #. %4$s:  budget_name 
27706 #. %5$s:  END 
27707 #. %6$s:  ELSE 
27708 #. %7$s:  END 
27709 #. %8$s:  END 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27714 "%sAdd fund %s%s"
27715 msgstr ""
27716 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
27717 "%s Fon ekle %s%s"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27722 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27728 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
27729
27730 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27731 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27732 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27733 #. %4$s:  ELSE 
27734 #. %5$s:  END 
27735 #. %6$s:  END 
27736 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27737 #. %8$s:  IF ( total ) 
27738 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27739 #. %10$s:  ELSE 
27740 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27741 #. %12$s:  END 
27742 #. %13$s:  END 
27743 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27744 #. %15$s:  END 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27749 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27750 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27751 msgstr ""
27752 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
27753 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
27754 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
27755 "silindi %s "
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27760 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
27761
27762 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27763 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27764 #. %3$s:  category.categorycode
27765 #. %4$s:  ELSE 
27766 #. %5$s:  END 
27767 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27768 #. %7$s:  category.categorycode 
27769 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27770 #. %9$s:  IF library 
27771 #. %10$s:  ELSE 
27772 #. %11$s:  library.branchcode 
27773 #. %12$s:  END 
27774 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27775 #. %14$s:  library.branchcode 
27776 #. %15$s:  END 
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27778 #, fuzzy, c-format
27779 msgid ""
27780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27781 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27782 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27783 "'%s' %s "
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
27786 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
27787 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
27788 "onayla '%s' %s "
27789
27790 #. %1$s:  IF ean_form 
27791 #. %2$s:  IF ean 
27792 #. %3$s:  ELSE 
27793 #. %4$s:  END 
27794 #. %5$s:  END 
27795 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27796 #. %7$s:  END 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27798 #, fuzzy, c-format
27799 msgid ""
27800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27801 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27802 "deletion of EAN %s "
27803 msgstr ""
27804 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
27805 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27811 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
27812
27813 #. %1$s:  IF ( total ) 
27814 #. %2$s:  total 
27815 #. %3$s:  ELSE 
27816 #. %4$s:  END 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27821 "Configuration OK!%s"
27822 msgstr ""
27823 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
27824 "Konfigürasyon tamam! %s"
27825
27826 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27827 #. %2$s:  IF framework 
27828 #. %3$s:  ELSE 
27829 #. %4$s:  END 
27830 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27831 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27832 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27833 #. %8$s:  END 
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid ""
27837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27838 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27839 msgstr ""
27840 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
27841 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27844 #, c-format
27845 msgid ""
27846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27847 msgstr ""
27848 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
27849
27850 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27851 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27852 #. %3$s:  ELSE 
27853 #. %4$s:  END 
27854 #. %5$s:  END 
27855 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27856 #. %7$s:  code |html 
27857 #. %8$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27862 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27863 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27864 msgstr ""
27865 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
27866 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
27867 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27868
27869 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27870 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27871 #. %3$s:  categorycode |html 
27872 #. %4$s:  ELSE 
27873 #. %5$s:  END 
27874 #. %6$s:  END 
27875 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27876 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27877 #. %9$s:  categorycode |html 
27878 #. %10$s:  ELSE 
27879 #. %11$s:  categorycode |html 
27880 #. %12$s:  END 
27881 #. %13$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27886 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27887 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27888 msgstr ""
27889 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
27890 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
27891 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
27892
27893 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27894 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27895 #. %3$s:  ELSE 
27896 #. %4$s:  END 
27897 #. %5$s:  END 
27898 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27899 #. %7$s:  code 
27900 #. %8$s:  END 
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid ""
27904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27905 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27906 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27907 msgstr ""
27908 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
27909 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27910 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27913 #, fuzzy, c-format
27914 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27920 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27925 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
27926
27927 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27928 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27929 #. %3$s:  server.servername 
27930 #. %4$s:  END 
27931 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27932 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27933 #. %7$s:  END 
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27938 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27939 msgstr ""
27940 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
27941 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
27942
27943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27944 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27945 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27946 #. %4$s:  END 
27947 #. %5$s:  ELSE 
27948 #. %6$s:  action 
27949 #. %7$s:  END 
27950 #. %8$s:  END 
27951 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27952 #. %10$s:  tagsubfield 
27953 #. %11$s:  END 
27954 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27955 #. %13$s:  END 
27956 #. %14$s:  IF ( else ) 
27957 #. %15$s:  END 
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27962 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27963 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27964 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27965 msgstr ""
27966 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
27967 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
27968 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27969 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
27975
27976 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27977 #. %2$s:  ELSE 
27978 #. %3$s:  authid 
27979 #. %4$s:  authtypetext 
27980 #. %5$s:  END 
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27985 "for authority #%s (%s) %s "
27986 msgstr ""
27987 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27988 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27989
27990 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27991 #. %2$s:  authid 
27992 #. %3$s:  authtypetext 
27993 #. %4$s:  ELSE 
27994 #. %5$s:  authtypetext 
27995 #. %6$s:  END 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28000 "authority (%s)%s"
28001 msgstr ""
28002 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
28003 "ekliyor (%s)%s"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
28019
28020 #. %1$s:  booksellername |html 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28024 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28027 #, c-format
28028 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28029 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
28030
28031 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28032 #. %2$s:  ELSE 
28033 #. %3$s:  title |html 
28034 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28035 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28036 #. %6$s:  END 
28037 #. %7$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28042 "%s "
28043 msgstr ""
28044 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
28045 "%s %s "
28046
28047 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28048 #. %2$s:  ELSE 
28049 #. %3$s:  title 
28050 #. %4$s:  END 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28055 msgstr ""
28056 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
28057 "%s "
28058
28059 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28060 #. %2$s:  ELSE 
28061 #. %3$s:  bibliotitle 
28062 #. %4$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28067 "%s %s "
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
28070 "detayları için %s %s "
28071
28072 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28073 #. %2$s:  ELSE 
28074 #. %3$s:  bibliotitle 
28075 #. %4$s:  END 
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28077 #, c-format
28078 msgid ""
28079 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28080 msgstr ""
28081 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
28082 "%s "
28083
28084 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28085 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28086 #. %3$s:  query_desc | html 
28087 #. %4$s:  END 
28088 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28089 #. %6$s:  limit_desc | html 
28090 #. %7$s:  END 
28091 #. %8$s:  ELSE 
28092 #. %9$s:  END 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28097 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
28100 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28105 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
28106
28107 #. %1$s:  title |html 
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28109 #, c-format
28110 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
28112
28113 #. %1$s:  biblio.title |html 
28114 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28115 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28116 #. %4$s:  END 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28120 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28121
28122 #. %1$s:  title 
28123 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28124 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28125 #. %4$s:  END 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28129 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28147 #, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
28150
28151 #. SCRIPT
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28153 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
28155
28156 #. %1$s:  title |html 
28157 #. %2$s:  IF ( author ) 
28158 #. %3$s:  author 
28159 #. %4$s:  END 
28160 #. %5$s:  biblionumber 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28162 #, c-format
28163 msgid ""
28164 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28165 msgstr ""
28166 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
28167 "Materyaller"
28168
28169 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28170 #. %2$s:  title |html 
28171 #. %3$s:  biblionumber 
28172 #. %4$s:  ELSE 
28173 #. %5$s:  END 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28178 "record%s"
28179 msgstr ""
28180 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
28181 "MARC kaydı ekle %s"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28195 #, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28197 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28202 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28208 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28213 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28221 #, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
28230
28231 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28232 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28233 #. %3$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28238 "to %s %s "
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
28241 "%s üzerine ödünç veriliyor"
28242
28243 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28244 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28245 #. %3$s:  END 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28247 #, c-format
28248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28249 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28254 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
28255
28256 #. %1$s:  title |html 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
28261
28262 #. %1$s:  title |html 
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28264 #, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28276 msgstr ""
28277 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28282 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
28283
28284 #. %1$s:  title |html 
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28288 msgstr ""
28289 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
28305
28306 #. %1$s:  todaysdate 
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28315 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
28321
28322 #. %1$s:  LoginBranchname 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
28332
28333 #. %1$s:  title |html 
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28346 #, c-format
28347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28348 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28351 #, c-format
28352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28353 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28356 #, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28358 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri"
28365
28366 #. %1$s:  IF course_name 
28367 #. %2$s:  course_name 
28368 #. %3$s:  ELSE 
28369 #. %4$s:  END 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28377 #, c-format
28378 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28379 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
28380
28381 #. %1$s:  course.course_name 
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s için ders detayları"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
28396
28397 #. %1$s:  errno 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28399 #, fuzzy, c-format
28400 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28401 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28404 #, c-format
28405 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28406 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
28422
28423 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28424 #. %2$s:  END 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
28429
28430 #. %1$s:  title 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
28435
28436 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28437 #. %2$s:  ELSE 
28438 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28439 #. %4$s:  END 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28441 #, c-format
28442 msgid ""
28443 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28444 "for %s %s "
28445 msgstr ""
28446 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
28447 "detayları için %s %s "
28448
28449 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28450 #. %2$s:  ELSE 
28451 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28452 #. %4$s:  END 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28457 "%s "
28458 msgstr ""
28459 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
28460 "istatistikler %s %s "
28461
28462 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28463 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28464 #. %3$s:  ELSE 
28465 #. %4$s:  END 
28466 #. %5$s:  IF (firstname) 
28467 #. %6$s:  firstname 
28468 #. %7$s:  END 
28469 #. %8$s:  IF (surname) 
28470 #. %9$s:  surname 
28471 #. %10$s:  END 
28472 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28473 #. %12$s:  categoryname 
28474 #. %13$s:  ELSE 
28475 #. %14$s:  IF ( I ) 
28476 #. %15$s:  END 
28477 #. %16$s:  IF ( A ) 
28478 #. %17$s:  END 
28479 #. %18$s:  IF ( C ) 
28480 #. %19$s:  END 
28481 #. %20$s:  IF ( P ) 
28482 #. %21$s:  END 
28483 #. %22$s:  IF ( S ) 
28484 #. %23$s:  END 
28485 #. %24$s:  END 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28487 #, c-format
28488 msgid ""
28489 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28490 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28491 msgstr ""
28492 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
28493 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
28494 "%s%s)"
28495
28496 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28497 #. %2$s:  ELSE 
28498 #. %3$s:  surname 
28499 #. %4$s:  firstname 
28500 #. %5$s:  END 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28505 "%s%s"
28506 msgstr ""
28507 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
28508 "%s için, %s%s"
28509
28510 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28511 #. %2$s:  ELSE 
28512 #. %3$s:  firstname 
28513 #. %4$s:  surname 
28514 #. %5$s:  cardnumber 
28515 #. %6$s:  END 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28520 "(%s)%s"
28521 msgstr ""
28522 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
28523 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
28524
28525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
28530
28531 #. %1$s:  borrower.firstname 
28532 #. %2$s:  borrower.surname 
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
28547
28548 #. %1$s:  borrower.firstname 
28549 #. %2$s:  borrower.surname 
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28558 msgstr ""
28559 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
28560
28561 #. %1$s:  borrowernumber 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28565 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
28566
28567 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
28572
28573 #. %1$s:  surname 
28574 #. %2$s:  firstname 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28586 #, c-format
28587 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28588 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
28589
28590 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28591 #. %2$s:  ELSE 
28592 #. %3$s:  END 
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28597 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28598 msgstr ""
28599 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
28600 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
28601
28602 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28603 #. %2$s:  ELSE 
28604 #. %3$s:  END 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28606 #, c-format
28607 msgid ""
28608 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28609 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28610 msgstr ""
28611 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
28612 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
28613
28614 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28615 #. %2$s:  ELSE 
28616 #. %3$s:  END 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28621 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28622 msgstr ""
28623 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
28624 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28629 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28632 #, c-format
28633 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28634 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28637 #, c-format
28638 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28639 msgstr ""
28640 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
28641
28642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28643 #. %2$s:  END 
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid ""
28647 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28652 #, c-format
28653 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28654 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
28655
28656 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28657 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28658 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28659 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28660 #. %5$s:  name 
28661 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28662 #. %7$s: - END -
28663 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28664 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28665 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28666 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28667 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28668 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28669 #. %14$s: - END -
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28671 #, c-format
28672 msgid ""
28673 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28674 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28675 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28676 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28677 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28678 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28679 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28680 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28681 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28682 msgstr ""
28683 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
28684 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
28685 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
28686 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
28687 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
28688 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
28689 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
28690 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
28691 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
28692
28693 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28694 #. %2$s:  END 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28698 msgstr ""
28699 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28702 #, c-format
28703 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28704 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28707 #, c-format
28708 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28709 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
28710
28711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28712 #. %2$s:  END 
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28714 #, c-format
28715 msgid ""
28716 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
28719 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28724 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28729 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28734 msgstr ""
28735 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28738 #, c-format
28739 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28740 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28743 #, c-format
28744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28745 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28748 #, fuzzy, c-format
28749 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28750 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
28751
28752 #. %1$s:  supplier 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28756 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
28757
28758 #. For the first occurrence,
28759 #. %1$s:  biblionumber 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28765 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
28766
28767 #. %1$s:  title |html 
28768 #. %2$s:  IF ( op ) 
28769 #. %3$s:  ELSE 
28770 #. %4$s:  END 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28772 #, c-format
28773 msgid ""
28774 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28775 "routing list%s"
28776 msgstr ""
28777 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
28778 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
28779
28780 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28781 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28782 #. %3$s:  ELSE 
28783 #. %4$s:  END 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28785 #, c-format
28786 msgid ""
28787 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28788 "subscription%s"
28789 msgstr ""
28790 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
28791 "Yeni abonelik %s"
28792
28793 #. %1$s:  bibliotitle 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28797 msgstr ""
28798 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28801 #, c-format
28802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28803 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28806 #, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28808 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28811 #, c-format
28812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28813 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
28814
28815 #. %1$s:  subscriptionid 
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28817 #, c-format
28818 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28819 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28822 #, c-format
28823 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28824 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
28825
28826 #. %1$s:  IF op == "list" 
28827 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28828 #. %3$s:  IF field 
28829 #. %4$s:  ELSE 
28830 #. %5$s:  END 
28831 #. %6$s:  END 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28836 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28837 "%s "
28838 msgstr ""
28839 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
28840 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
28841 "ekle %s %s"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28844 #, c-format
28845 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28846 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28849 #, c-format
28850 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28851 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28854 #, c-format
28855 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28856 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28859 #, c-format
28860 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28861 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28864 #, c-format
28865 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28866 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28869 #, c-format
28870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28871 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
28872
28873 #. %1$s:  bibliotitle 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28877 msgstr ""
28878 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
28879 "bilgisi"
28880
28881 #. %1$s:  bibliotitle 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28885 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
28891
28892 #. %1$s:  bibliotitle 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28894 #, c-format
28895 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28896 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
28897
28898 #. %1$s:  biblionumber 
28899 #. %2$s:  bibliotitle 
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28904 "title : %s"
28905 msgstr ""
28906 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
28907 "kaydı için abonelik bilgisi"
28908
28909 #. %1$s:  subscriptionid 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28911 #, c-format
28912 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28913 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28919 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
28920
28921 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28922 #. %2$s:  ELSE 
28923 #. %3$s:  END 
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28925 #, c-format
28926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28927 msgstr ""
28928 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
28929 "%s "
28930
28931 #. %1$s:  branchname 
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
28936
28937 #. %1$s:  IF ( del ) 
28938 #. %2$s:  ELSE 
28939 #. %3$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28944 "%s "
28945 msgstr ""
28946 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28947 "değişimi %s "
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28950 #, fuzzy, c-format
28951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28952 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28955 #, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28957 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28960 #, c-format
28961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28962 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
28963
28964 #. %1$s:  IF step == 2 
28965 #. %2$s:  END 
28966 #. %3$s:  IF step == 3 
28967 #. %4$s:  END 
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28969 #, c-format
28970 msgid ""
28971 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28972 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28973 msgstr ""
28974 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28975 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28978 #, c-format
28979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28980 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28983 #, c-format
28984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28985 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28993 #, c-format
28994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28995 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
28996
28997 #. %1$s:  IF ( status ) 
28998 #. %2$s:  ELSE 
28999 #. %3$s:  END 
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29001 #, c-format
29002 msgid ""
29003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29004 "Comments awaiting moderation%s"
29005 msgstr ""
29006 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
29007 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
29008
29009 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29010 #. %2$s:  END 
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29014 msgstr ""
29015 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29020 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29023 #, c-format
29024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29025 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
29026
29027 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29029 #, c-format
29030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29031 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
29032
29033 #. %1$s:  IF batch_id 
29034 #. %2$s:  batch_id 
29035 #. %3$s:  ELSE 
29036 #. %4$s:  END 
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29038 #, c-format
29039 msgid ""
29040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29041 "(%s)%sNew%s"
29042 msgstr ""
29043 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
29044 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29047 #, c-format
29048 msgid ""
29049 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29050 msgstr ""
29051 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
29052 "aktarma"
29053
29054 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29055 #. %2$s:  layout_id 
29056 #. %3$s:  ELSE 
29057 #. %4$s:  END 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29059 #, c-format
29060 msgid ""
29061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29062 "(%s)%sNew%s"
29063 msgstr ""
29064 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
29065 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29066
29067 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29068 #. %2$s:  profile_id 
29069 #. %3$s:  ELSE 
29070 #. %4$s:  END
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29072 #, c-format
29073 msgid ""
29074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29075 "(%s)%sNew%s"
29076 msgstr ""
29077 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
29078 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29079
29080 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29081 #. %2$s:  template_id 
29082 #. %3$s:  ELSE 
29083 #. %4$s:  END 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29085 #, c-format
29086 msgid ""
29087 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29088 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29089 msgstr ""
29090 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
29091 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29096 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
29102
29103 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29104 #. %2$s:  import_batch_id 
29105 #. %3$s:  END 
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29107 #, c-format
29108 msgid ""
29109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29110 "%s "
29111 msgstr ""
29112 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
29113 "Toplu dosya %s %s "
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29116 #, c-format
29117 msgid ""
29118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29119 "matched records"
29120 msgstr ""
29121 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
29122 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29125 #, c-format
29126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29127 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29130 #, c-format
29131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29132 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
29133
29134 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29135 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29136 #. %3$s:  ELSE 
29137 #. %4$s:  END 
29138 #. %5$s:  END 
29139 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29140 #. %7$s:  END 
29141 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29142 #. %9$s:  END 
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29147 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
29150 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
29151 "işlemini onayla %s"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29156 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
29157
29158 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
29163
29164 #. %1$s:  IF batch_id 
29165 #. %2$s:  batch_id 
29166 #. %3$s:  ELSE 
29167 #. %4$s:  END 
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29169 #, c-format
29170 msgid ""
29171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29172 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29173 msgstr ""
29174 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
29175 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29178 #, c-format
29179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29180 msgstr ""
29181 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
29182
29183 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29184 #. %2$s:  layout_id 
29185 #. %3$s:  ELSE 
29186 #. %4$s:  END 
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29188 #, c-format
29189 msgid ""
29190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29191 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29192 msgstr ""
29193 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
29194 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
29195
29196 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29197 #. %2$s:  profile_id 
29198 #. %3$s:  ELSE 
29199 #. %4$s:  END
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29201 #, c-format
29202 msgid ""
29203 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29204 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29205 msgstr ""
29206 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
29207 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29208
29209 #. %1$s:  IF (template_id) 
29210 #. %2$s:  template_id 
29211 #. %3$s:  ELSE 
29212 #. %4$s:  END 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid ""
29216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29217 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29218 msgstr ""
29219 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
29220 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29223 #, c-format
29224 msgid ""
29225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29226 "exporting"
29227 msgstr ""
29228 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
29229 "basımı/dışa aktarımı"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29232 #, c-format
29233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29234 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
29235
29236 #. %1$s:  list.name 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29241 msgstr ""
29242 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
29243 "Kullanıcı ekle"
29244
29245 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29246 #. %2$s:  ELSE 
29247 #. %3$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29252 "New patron list %s "
29253 msgstr ""
29254 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
29255 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29258 #, c-format
29259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29260 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29271 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29274 #, c-format
29275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29276 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29284 #, c-format
29285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29286 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
29287
29288 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29289 #. %2$s:  ELSE 
29290 #. %3$s:  editColTitle 
29291 #. %4$s:  END -
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29293 #, c-format
29294 msgid ""
29295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29296 "collection %s Edit collection %s %s "
29297 msgstr ""
29298 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
29299 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
29300
29301 #. %1$s:  colTitle 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29306 "&rsquo; Add or remove items"
29307 msgstr ""
29308 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
29309 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29312 #, c-format
29313 msgid ""
29314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29315 "collection"
29316 msgstr ""
29317 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
29318 "Koleksiyonu transfer et"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29321 #, c-format
29322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29323 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29331 #, c-format
29332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29333 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
29334
29335 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29336 #. %2$s:  ELSE 
29337 #. %3$s:  END 
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29339 #, c-format
29340 msgid ""
29341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29342 msgstr ""
29343 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
29344 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29347 #, c-format
29348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29349 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29352 #, c-format
29353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29354 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29357 #, c-format
29358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29359 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29364 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
29365
29366 #. %1$s:  bookselname 
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29368 #, c-format
29369 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29370 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29375 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29383 #, c-format
29384 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29385 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29390 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29395 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29398 #, c-format
29399 msgid "Koha SAB CINECA"
29400 msgstr "Koha SAB CINECA"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29404 #, c-format
29405 msgid "Koha administration"
29406 msgstr "Koha Yönetimi"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29409 #, c-format
29410 msgid ""
29411 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29412 "password unchanged."
29413 msgstr ""
29414 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
29415 "boş bırakın."
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha database schema"
29421 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha development team"
29426 msgstr "Koha geliştirme takımı"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha field"
29432 msgstr "Koha alanı"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29436 #, c-format
29437 msgid "Koha field:"
29438 msgstr "Koha alanı:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha full call number"
29443 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29446 #, c-format
29447 msgid "Koha history timeline"
29448 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29451 #, c-format
29452 msgid "Koha internal"
29453 msgstr "Koha dahili"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29459 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29460 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29461 "version."
29462 msgstr ""
29463 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
29464 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
29465 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
29466 "sürümle değiştirebilirsiniz."
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29469 #, c-format
29470 msgid "Koha itemtype"
29471 msgstr "Koha materyal türü"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29474 #, c-format
29475 msgid "Koha link:"
29476 msgstr "Koha bağlantısı:"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha module:"
29481 msgstr "Koha modülü:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29486 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha offline circulation"
29492 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29495 #, c-format
29496 msgid "Koha plugins"
29497 msgstr "Koha eklentileri"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29500 #, c-format
29501 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29502 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29505 #, c-format
29506 msgid "Koha report library"
29507 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29510 #, c-format
29511 msgid "Koha reports library"
29512 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29515 #, c-format
29516 msgid "Koha staff client"
29517 msgstr "Koha personel istemcisi"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha team"
29522 msgstr "Koha ekibi"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29525 #, c-format
29526 msgid "Koha to MARC Mapping"
29527 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29531 #, c-format
29532 msgid "Koha to MARC mapping"
29533 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29534
29535 #. %1$s:  tagfield 
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29537 #, c-format
29538 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29539 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
29540
29541 #. SPAN
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29543 msgid ""
29544 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29545 msgstr ""
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29548 #, c-format
29549 msgid "Koha version: "
29550 msgstr "Koha sürümü: "
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29553 #, c-format
29554 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29555 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29558 #, c-format
29559 msgid "Kohala"
29560 msgstr "Kohala"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29563 #, c-format
29564 msgid "Koustubha Kale"
29565 msgstr "Koustubha Kale"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29568 #, c-format
29569 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29570 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29573 #, c-format
29574 msgid "Kyle Hall"
29575 msgstr "Kyle Hall"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29580 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29583 #, c-format
29584 msgid "LC call number:"
29585 msgstr "LC yer numarası:"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29592 #, c-format
29593 msgid "LC call number: "
29594 msgstr "LC yer numarası: "
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29601 #, c-format
29602 msgid "LCCN"
29603 msgstr "LCCN"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29607 #, c-format
29608 msgid "LCCN:"
29609 msgstr "LCCN:"
29610
29611 #. For the first occurrence,
29612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29615 #, c-format
29616 msgid "LCCN: %s "
29617 msgstr "LCCN: %s  "
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29623 #, c-format
29624 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29625 msgstr "DEĞİŞTİRME"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29628 #, c-format
29629 msgid "LGPL v2.1"
29630 msgstr "LGPL v2.1"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29633 #, c-format
29634 msgid "LIBRISMARC"
29635 msgstr "LIBRISMARC"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29640 #, c-format
29641 msgid "Label"
29642 msgstr "Etiket"
29643
29644 #. %1$s:  batche.batch_id 
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29646 #, c-format
29647 msgid "Label Batch Number %s"
29648 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29651 #, c-format
29652 msgid "Label batch"
29653 msgstr "Toplu etiket"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29656 #, c-format
29657 msgid "Label batches"
29658 msgstr "Etiket grupları"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29667 #, c-format
29668 msgid "Label creator"
29669 msgstr "Etiket oluşturucu"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29672 #, c-format
29673 msgid "Label for lib: "
29674 msgstr "Küt. için etiket: "
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29677 #, c-format
29678 msgid "Label for opac: "
29679 msgstr "Opac için etiket: "
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29682 #, c-format
29683 msgid "Label height:"
29684 msgstr "Etiket yüksekliği:"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29687 #, c-format
29688 msgid "Label number"
29689 msgstr "Etiket Numarası"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29692 #, c-format
29693 msgid "Label template"
29694 msgstr "Etiket şablonu"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29697 #, c-format
29698 msgid "Label templates"
29699 msgstr "Etiket şablonları"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29702 #, c-format
29703 msgid "Label width:"
29704 msgstr "Etiket genişliği:"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29707 #, fuzzy, c-format
29708 msgid "Label: "
29709 msgstr "Etiket"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29712 #, c-format
29713 msgid "Labeled MARC"
29714 msgstr "Etiketli MARC"
29715
29716 #. %1$s:  biblionumber 
29717 #. %2$s:  bibliotitle 
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29719 #, c-format
29720 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29721 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29724 #, c-format
29725 msgid "Labs"
29726 msgstr "Laboratuvarlar"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29729 #, c-format
29730 msgid "Lang"
29731 msgstr "Dil"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29734 #, c-format
29735 msgid "Lang: "
29736 msgstr "Dil:"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29739 #, c-format
29740 msgid "Language"
29741 msgstr "Dil"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29744 #, c-format
29745 msgid "Language: "
29746 msgstr "Dil: "
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29750 #, c-format
29751 msgid "Languages"
29752 msgstr "Diller"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29755 #, c-format
29756 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29757 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29760 #, c-format
29761 msgid "Large print"
29762 msgstr "Büyük puntolu"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29765 #, c-format
29766 msgid "Large text"
29767 msgstr "Büyük Metin"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29770 #, c-format
29771 msgid "Lari Taskula"
29772 msgstr "Lari Taskula"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29775 #, c-format
29776 msgid "Larry Baerveldt"
29777 msgstr "Larry Baerveldt"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29780 #, c-format
29781 msgid "Lars Wirzenius"
29782 msgstr "Lars Wirzenius"
29783
29784 #. SCRIPT
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29786 msgid "Last"
29787 msgstr "Son"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29790 #, c-format
29791 msgid "Last borrowed:"
29792 msgstr "Son ödünç alınma:"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29795 #, c-format
29796 msgid "Last borrower:"
29797 msgstr "En son ödünç alan:"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29800 #, c-format
29801 msgid "Last changed by:"
29802 msgstr "Son değiştirme:"
29803
29804 #. For the first occurrence,
29805 #. SCRIPT
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29808 #, c-format
29809 msgid "Last changed:"
29810 msgstr "Son değiştirilme:"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29813 #, c-format
29814 msgid "Last checkout date:"
29815 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29818 #, c-format
29819 msgid "Last displayed"
29820 msgstr "Son görüntülenen"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29823 #, c-format
29824 msgid "Last location"
29825 msgstr "Son yeri"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29828 #, c-format
29829 msgid "Last renewal of subscription was "
29830 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Last returned by:"
29835 msgstr "Son değiştirme:"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29840 #, c-format
29841 msgid "Last seen"
29842 msgstr "Son görüntüleme"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29845 #, c-format
29846 msgid "Last seen:"
29847 msgstr "Son görüntüleme:"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29850 #, c-format
29851 msgid "Last sync: "
29852 msgstr "Son senkronizasyon:"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29856 #, c-format
29857 msgid "Last updated"
29858 msgstr "Son güncelleme"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29861 #, c-format
29862 msgid "Last updated: "
29863 msgstr "Son güncelleme: "
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29866 #, c-format
29867 msgid "Last value "
29868 msgstr "Son değer "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29875 #, c-format
29876 msgid "Late"
29877 msgstr "Gecikti"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29881 #, c-format
29882 msgid "Late orders"
29883 msgstr "Gecikmiş siparişler"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29886 #, c-format
29887 msgid "Latina (Latin)"
29888 msgstr "Latina (Latin)"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29891 #, c-format
29892 msgid "Law reports and digests"
29893 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29898 #, c-format
29899 msgid "Layout"
29900 msgstr "Sayfa düzeni"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29903 #, c-format
29904 msgid "Layout ID"
29905 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29909 #, c-format
29910 msgid "Layout name: "
29911 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29917 #, c-format
29918 msgid "Layouts"
29919 msgstr "Düzenler"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29922 #, c-format
29923 msgid "Leave a message"
29924 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29927 #, c-format
29928 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29929 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29932 #, c-format
29933 msgid "Left on order "
29934 msgstr "Siparişte "
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29938 #, c-format
29939 msgid "Left page margin:"
29940 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29943 #, c-format
29944 msgid "Left text margin:"
29945 msgstr "Sol metin marjini:"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29948 #, c-format
29949 msgid "Legal articles"
29950 msgstr "Yasal maddeler"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29953 #, c-format
29954 msgid "Legal cases and case notes"
29955 msgstr "Dava konu ve notları"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29958 #, c-format
29959 msgid "Legend"
29960 msgstr "Efsane"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29963 #, c-format
29964 msgid "Legislation"
29965 msgstr "Mevzuat"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29976 #, c-format
29977 msgid "Length: "
29978 msgstr "Uzunluk: "
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29981 #, c-format
29982 msgid "Letter"
29983 msgstr "Harf"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29988 #, c-format
29989 msgid "Level"
29990 msgstr "Düzey"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29995 #, c-format
29996 msgid "Lib"
29997 msgstr "Küt"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30000 #, c-format
30001 msgid "LibLime, USA"
30002 msgstr "LibLime, ABD"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30005 #, c-format
30006 msgid "Librarian"
30007 msgstr "Kütüphaneci"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30010 #, c-format
30011 msgid "Librarian identity:"
30012 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30018 #, c-format
30019 msgid "Librarian interface"
30020 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30023 #, c-format
30024 msgid "Librarian:"
30025 msgstr "Kütüphaneci:"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30029 #, c-format
30030 msgid "Libraries"
30031 msgstr "Kütüphaneler"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30036 #, c-format
30037 msgid "Libraries and groups"
30038 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30041 #, c-format
30042 msgid "Libraries limitation: "
30043 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30085 #, c-format
30086 msgid "Library"
30087 msgstr "Kütüphane"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30090 #, c-format
30091 msgid "Library "
30092 msgstr "Kütüphane "
30093
30094 #. %1$s:  branchcode 
30095 #. %2$s:  branchname 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30097 #, c-format
30098 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30099 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30107 #, fuzzy, c-format
30108 msgid "Library EANs"
30109 msgstr "Kütüphane "
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30113 #, c-format
30114 msgid "Library code: "
30115 msgstr "Kütüphane kodu: "
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30118 #, c-format
30119 msgid "Library is invalid."
30120 msgstr "Kütüphane geçersiz."
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30123 #, c-format
30124 msgid "Library management"
30125 msgstr "Kütüphane yönetimi"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30128 #, c-format
30129 msgid "Library of the patron:"
30130 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30133 #, c-format
30134 msgid "Library set-up"
30135 msgstr "Kütüphane kurulumu"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30139 #, c-format
30140 msgid "Library transfer limits"
30141 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30145 #, c-format
30146 msgid "Library use"
30147 msgstr "Kütüphane kullanımı"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30167 #, c-format
30168 msgid "Library:"
30169 msgstr "Kütüphane:"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30189 #, c-format
30190 msgid "Library: "
30191 msgstr "Kütüphane: "
30192
30193 #. For the first occurrence,
30194 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30197 #, c-format
30198 msgid "Library: %s"
30199 msgstr "Kütüphane: %s"
30200
30201 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30202 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30204 #, c-format
30205 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30206 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30209 #, c-format
30210 msgid "Libriotech, Norway"
30211 msgstr "Libriotech, Norveç"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30214 #, c-format
30215 msgid "Licenses"
30216 msgstr "Lisanslar"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30222 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30223 "items_batchmod is still required)"
30224 msgstr ""
30225 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
30226 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
30227 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30230 #, c-format
30231 msgid "Limit collection code to: "
30232 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Limit item modification to subfields defined in the "
30238 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30239 "is still required)"
30240 msgstr ""
30241 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
30242 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
30243 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30246 #, c-format
30247 msgid "Limit item type to: "
30248 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30251 #, c-format
30252 msgid ""
30253 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30254 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30255 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30256 msgstr ""
30257 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
30258 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
30259 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
30260 "girer."
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30263 #, c-format
30264 msgid "Limit to any of the following:"
30265 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30268 #, c-format
30269 msgid "Limit to currently available items"
30270 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30273 #, c-format
30274 msgid "Limit to:"
30275 msgstr "ile sınırla:"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30280 #, c-format
30281 msgid "Limit to: "
30282 msgstr "İle sınırla: "
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30288 #, c-format
30289 msgid "Limits"
30290 msgstr "Sınırlar"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30293 #, c-format
30294 msgid "Line"
30295 msgstr "Satır"
30296
30297 #. For the first occurrence,
30298 #. SCRIPT
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30301 #, c-format
30302 msgid "Line "
30303 msgstr "Satır "
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30306 #, c-format
30307 msgid "Link to host item"
30308 msgstr "Ana materyale bağlantı"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30311 #, c-format
30312 msgid "Link:"
30313 msgstr "Bağlantı:"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30316 #, c-format
30317 msgid "List"
30318 msgstr "Liste"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30321 #, c-format
30322 msgid "List Fields"
30323 msgstr "Liste Alanları"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30329 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30332 #, fuzzy, c-format
30333 msgid "List created."
30334 msgstr "oluşturmak için"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "List deleted."
30339 msgstr "Sepet silindi"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30342 #, c-format
30343 msgid "List fields"
30344 msgstr "Liste alanları"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30347 #, c-format
30348 msgid "List item price includes tax: "
30349 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30352 #, c-format
30353 msgid "List member:"
30354 msgstr "Üye listele:"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30358 #, c-format
30359 msgid "List name"
30360 msgstr "Liste Adı"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30363 #, c-format
30364 msgid "List name: "
30365 msgstr "Liste adı: "
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "List of rules"
30371 msgstr "Liste alanları"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30374 #, fuzzy, c-format
30375 msgid "List price"
30376 msgstr "Liste fiyatları:"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30380 #, c-format
30381 msgid "List prices are: "
30382 msgstr "Liste fiyatları: "
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30385 #, c-format
30386 msgid "List prices:"
30387 msgstr "Liste fiyatları:"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30390 #, fuzzy, c-format
30391 msgid "List updated."
30392 msgstr "Son güncelleme"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30400 #, c-format
30401 msgid "Lists"
30402 msgstr "Listeler"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30406 #, c-format
30407 msgid "Lists that include this title: "
30408 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30412 #, c-format
30413 msgid "Liz Rea"
30414 msgstr "Liz Rea"
30415
30416 #. For the first occurrence,
30417 #. SCRIPT
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30429 msgid "Loading"
30430 msgstr "Yükleniyor"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30442 #, c-format
30443 msgid "Loading "
30444 msgstr "Yükleniyor"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30448 #, c-format
30449 msgid "Loading data..."
30450 msgstr "Veri yükleniyor..."
30451
30452 #. SCRIPT
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30454 msgid "Loading page %s, please wait..."
30455 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
30456
30457 #. SCRIPT
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30459 msgid "Loading records, please wait..."
30460 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30465 #, c-format
30466 msgid "Loading, please wait..."
30467 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30468
30469 #. For the first occurrence,
30470 #. SCRIPT
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30475 #, c-format
30476 msgid "Loading..."
30477 msgstr "Yükleniyor..."
30478
30479 #. SCRIPT
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30481 msgid "Loading... you may continue scanning."
30482 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30486 #, c-format
30487 msgid "Loan period"
30488 msgstr "Ödünç verme periyodu"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30491 #, c-format
30492 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30493 msgstr ""
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30496 #, c-format
30497 msgid "Local Use"
30498 msgstr "Yerel Kullanım"
30499
30500 #. SCRIPT
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30502 msgid "Local catalog"
30503 msgstr "Yerel katalog"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30506 #, c-format
30507 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30508 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
30509
30510 #. SCRIPT
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30512 msgid "Local number"
30513 msgstr "Yerel numara"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30516 #, c-format
30517 msgid "Local use"
30518 msgstr "Yerel kullanım"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30521 #, c-format
30522 msgid "Local use preferences"
30523 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30527 #, c-format
30528 msgid "Local use recorded"
30529 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30532 #, c-format
30533 msgid "Local use recorded."
30534 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Locale:"
30539 msgstr "Yerel ayarlar:"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30542 #, c-format
30543 msgid "Locale: "
30544 msgstr "Yerel ayarlar:"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30567 #, c-format
30568 msgid "Location"
30569 msgstr "Yer"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30572 #, c-format
30573 msgid "Location and availability"
30574 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30577 #, c-format
30578 msgid "Location(s)"
30579 msgstr "Yer(ler)"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30585 #, c-format
30586 msgid "Location:"
30587 msgstr "Yer:"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30590 #, c-format
30591 msgid "Locations"
30592 msgstr "Konumlar"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30595 #, c-format
30596 msgid "Lock budget: "
30597 msgstr "Bütçeyi kapat: "
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30603 #, c-format
30604 msgid "Locked"
30605 msgstr "Kilitlendi"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30608 #, c-format
30609 msgid "Log in"
30610 msgstr "Oturum aç"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30613 #, c-format
30614 msgid "Log in as a different user"
30615 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30618 #, c-format
30619 msgid "Log out"
30620 msgstr "Oturum kapat"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30624 #, c-format
30625 msgid "Log viewer"
30626 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
30627
30628 #. INPUT type=submit
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30631 msgid "Login"
30632 msgstr "Oturum aç"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30636 #, c-format
30637 msgid "Logs"
30638 msgstr "Günlükler"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30641 #, c-format
30642 msgid "Look for existing records in catalog?"
30643 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30647 #, c-format
30648 msgid "Lost"
30649 msgstr "Kayıp"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30652 #, c-format
30653 msgid "Lost Items"
30654 msgstr "Kayıp Materyaller"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30658 #, c-format
30659 msgid "Lost card"
30660 msgstr "Kayıp kart"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30663 #, c-format
30664 msgid "Lost card flag"
30665 msgstr "Kayıp kart işareti"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30668 #, c-format
30669 msgid "Lost code"
30670 msgstr "Kayıp kod"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30673 #, c-format
30674 msgid "Lost item"
30675 msgstr "Kayıp materyal"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30680 #, c-format
30681 msgid "Lost items"
30682 msgstr "Kayıp materyaller"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30685 #, c-format
30686 msgid "Lost items in staff client"
30687 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30690 #, c-format
30691 msgid "Lost items in staff client: "
30692 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30695 #, c-format
30696 msgid "Lost on"
30697 msgstr "Kaybolduğu tarih"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30700 #, c-format
30701 msgid "Lost on:"
30702 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30705 #, c-format
30706 msgid "Lost status"
30707 msgstr "Kayıp durumu"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30710 #, c-format
30711 msgid "Lost status:"
30712 msgstr "Kayıp durumu:"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30715 #, c-format
30716 msgid "Lost status: "
30717 msgstr "Kayıp durumu: "
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30720 #, c-format
30721 msgid "Lost: "
30722 msgstr "Kayıp: "
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30730 #, c-format
30731 msgid "Lower left X coordinate: "
30732 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30740 #, c-format
30741 msgid "Lower left Y coordinate: "
30742 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30745 #, c-format
30746 msgid "Lucida Console"
30747 msgstr "Lucida Console"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30750 #, c-format
30751 msgid "M&#257;ori"
30752 msgstr "Maori"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30755 #, c-format
30756 msgid "MADS (XML)"
30757 msgstr "MADS (XML)"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30760 #, c-format
30761 msgid "MALMARC"
30762 msgstr "MALMARC"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30779 #, c-format
30780 msgid "MARC"
30781 msgstr "MARC"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30786 #, c-format
30787 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30788 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30791 #, c-format
30792 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30793 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30798 #, c-format
30799 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30800 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30803 #, c-format
30804 msgid "MARC 8"
30805 msgstr "MARC 8"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30808 #, c-format
30809 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30810 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30813 #, c-format
30814 msgid "MARC Card View"
30815 msgstr "MARC kart görünümü"
30816
30817 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30818 #. %2$s:  frameworktext 
30819 #. %3$s:  frameworkcode 
30820 #. %4$s:  ELSE 
30821 #. %5$s:  END 
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30823 #, c-format
30824 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30825 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30829 #, c-format
30830 msgid "MARC Preview:"
30831 msgstr "MARC Ön izleme:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30834 #, c-format
30835 msgid "MARC View"
30836 msgstr "MARC Görünümü"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30839 #, c-format
30840 msgid "MARC XML blob"
30841 msgstr "MARC XML blob"
30842
30843 #. %1$s:  biblionumber 
30844 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30846 #, c-format
30847 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30848 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30852 #, c-format
30853 msgid "MARC bibliographic framework"
30854 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30858 #, c-format
30859 msgid "MARC bibliographic framework test"
30860 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30863 #, c-format
30864 msgid "MARC blob"
30865 msgstr "MARC blob"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30869 #, c-format
30870 msgid "MARC field"
30871 msgstr "MARC alanı"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30875 #, c-format
30876 msgid "MARC field: "
30877 msgstr "MARC alanı: "
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30883 #, c-format
30884 msgid "MARC frameworks"
30885 msgstr "MARC çerçeveleri"
30886
30887 #. %1$s:  marcflavour 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30889 #, c-format
30890 msgid "MARC frameworks: %s"
30891 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30895 #, c-format
30896 msgid "MARC modification templates"
30897 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30908 #, c-format
30909 msgid "MARC preview"
30910 msgstr "MARC ön izleme"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30913 #, c-format
30914 msgid "MARC staging results :"
30915 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30920 #, c-format
30921 msgid "MARC structure"
30922 msgstr "MARC yapısı"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30926 #, c-format
30927 msgid "MARC subfield"
30928 msgstr "MARC alt alanı"
30929
30930 #. %1$s:  tagfield | html 
30931 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30932 #. %3$s:  frameworkcode 
30933 #. %4$s:  ELSE 
30934 #. %5$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30939 msgstr ""
30940 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30944 #, c-format
30945 msgid "MARC subfield: "
30946 msgstr "MARC alt alanı: "
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30949 #, c-format
30950 msgid "MARC21/USMARC"
30951 msgstr "MARC21/USMARC"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30956 #, c-format
30957 msgid "MARCXML"
30958 msgstr "MARCXML"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30964 #, c-format
30965 msgid "MIT License"
30966 msgstr "MIT Lisansı"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30972 #, c-format
30973 msgid "MIT license"
30974 msgstr "MIT Lisansı"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30977 #, c-format
30978 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30979 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30983 #, c-format
30984 msgid "MODS (XML)"
30985 msgstr "MODS (XML)"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30988 #, c-format
30989 msgid "Macros"
30990 msgstr "Makrolar"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30993 #, c-format
30994 msgid "Macros..."
30995 msgstr "Makrolar..."
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30999 #, c-format
31000 msgid "Magnus Enger"
31001 msgstr "Magnus Enger"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31004 #, c-format
31005 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31006 msgstr "Macar Agnes Imecs"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31009 #, c-format
31010 msgid "Mail"
31011 msgstr "Posta"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31015 #, c-format
31016 msgid "Main address"
31017 msgstr "Sürekli adres"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31023 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31024 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31025 msgstr ""
31026 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
31027 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
31028 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
31029 "arasını etkileyecektir."
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31035 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31036 "will not affect August 1-10 in other years."
31037 msgstr ""
31038 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
31039 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
31040 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31043 #, c-format
31044 msgid ""
31045 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31046 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31047 msgstr ""
31048 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
31049 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31052 #, c-format
31053 msgid "Make budget active: "
31054 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31058 #, c-format
31059 msgid "Make payment"
31060 msgstr "Ödeme yapınız"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31063 #, c-format
31064 msgid ""
31065 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31066 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31067 msgstr ""
31068 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
31069 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
31070 "için bu seçeneği kullanın."
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31075 #, c-format
31076 msgid "Male "
31077 msgstr "Erkek "
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31080 #, c-format
31081 msgid "Manage"
31082 msgstr "Yönet"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31086 #, c-format
31087 msgid "Manage "
31088 msgstr "Yönet"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31092 #, c-format
31093 msgid "Manage CSV export profiles"
31094 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31097 #, c-format
31098 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31099 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31102 #, c-format
31103 msgid "Manage MARC modification templates"
31104 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31107 #, c-format
31108 msgid "Manage OAI Sets"
31109 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31112 #, c-format
31113 msgid "Manage Patron Image"
31114 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31117 #, c-format
31118 msgid "Manage all budgets"
31119 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31122 #, c-format
31123 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31124 msgstr ""
31125 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31128 #, c-format
31129 msgid "Manage budget plannings"
31130 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31133 #, c-format
31134 msgid "Manage budgets"
31135 msgstr "Bütçeleri yönet"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31138 #, c-format
31139 msgid "Manage contracts"
31140 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31143 #, fuzzy, c-format
31144 msgid "Manage custom fields for item search."
31145 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31148 #, c-format
31149 msgid "Manage frequencies "
31150 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31156 "administrator email, and templates."
31157 msgstr ""
31158 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
31159 "yönet."
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31162 #, c-format
31163 msgid "Manage invoice files"
31164 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31167 #, c-format
31168 msgid "Manage library EDI EANs"
31169 msgstr ""
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31172 #, c-format
31173 msgid "Manage lists of patrons."
31174 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31177 #, c-format
31178 msgid "Manage marc modification templates"
31179 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31182 #, c-format
31183 msgid "Manage numbering patterns "
31184 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31187 #, c-format
31188 msgid "Manage orders"
31189 msgstr "Siparişleri yönet"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31193 #, c-format
31194 msgid "Manage orders & basket"
31195 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31198 #, c-format
31199 msgid "Manage orders & basketgroups"
31200 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31203 #, c-format
31204 msgid "Manage patrons fines and fees"
31205 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31208 #, c-format
31209 msgid "Manage periods"
31210 msgstr "Süreçleri yönet"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31214 #, c-format
31215 msgid "Manage plugins"
31216 msgstr "Eklentileri yönet"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31219 #, c-format
31220 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31221 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31224 #, c-format
31225 msgid "Manage restrictions for accounts"
31226 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31230 #, c-format
31231 msgid "Manage rotating collections"
31232 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31238 msgstr ""
31239 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
31240 "yönet."
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31243 #, c-format
31244 msgid "Manage serial subscriptions"
31245 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31249 #, c-format
31250 msgid "Manage staged MARC records"
31251 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
31252
31253 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31254 #. %2$s:  import_batch_id 
31255 #. %3$s:  END 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31257 #, c-format
31258 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31259 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31262 #, c-format
31263 msgid "Manage staged records"
31264 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31267 #, c-format
31268 msgid ""
31269 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31270 "is used)"
31271 msgstr ""
31272 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
31273 "kullanıldığında geçerlidir)"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31276 #, c-format
31277 msgid "Manage suggestions"
31278 msgstr "Önerileri Yönet"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31281 #, c-format
31282 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31283 msgstr ""
31284 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31287 #, fuzzy, c-format
31288 msgid "Manage uploaded files ("
31289 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31292 #, c-format
31293 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31294 msgstr ""
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31297 #, c-format
31298 msgid "Manage vendors"
31299 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31304 #, c-format
31305 msgid "Managed by"
31306 msgstr "Yöneten"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31309 #, c-format
31310 msgid "Managed by - on"
31311 msgstr "Yöneten"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31316 #, c-format
31317 msgid "Managed by:"
31318 msgstr "Yöneten:"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31322 #, c-format
31323 msgid "Managed in tab: "
31324 msgstr "Sekmede yönetilir: "
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31328 #, c-format
31329 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31330 msgstr ""
31331 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
31332 "aktarımı iptal edilenler dahil"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31335 #, c-format
31336 msgid "Management date from:"
31337 msgstr "Yönetim tarihi:"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31341 #, c-format
31342 msgid "Mandatory"
31343 msgstr "Zorunlu"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31349 #, c-format
31350 msgid "Mandatory: "
31351 msgstr "Zorunlu: "
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31354 #, c-format
31355 msgid "Manual credit"
31356 msgstr "Manuel kredi"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Manual history:"
31361 msgstr "Manuel geçmiş: "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31364 #, c-format
31365 msgid "Manual history: "
31366 msgstr "Manuel geçmiş: "
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31369 #, c-format
31370 msgid "Manual invoice"
31371 msgstr "Manuel fatura"
31372
31373 #. %1$s:  setName 
31374 #. %2$s:  setSpec 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31376 #, c-format
31377 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31378 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
31379
31380 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31382 #, c-format
31383 msgid "Mappings for the %s"
31384 msgstr "%s için eşleştirmeler"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31387 #, c-format
31388 msgid "Mappings have been saved"
31389 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
31390
31391 #. SCRIPT
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31393 msgid "Mar"
31394 msgstr "Mart"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31397 #, c-format
31398 msgid "Marc Balmer"
31399 msgstr "Marc Balmer"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31402 #, c-format
31403 msgid "Marc Chantreux"
31404 msgstr "Marc Chantreux"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31408 #, c-format
31409 msgid "Marc Véron"
31410 msgstr "Marc Véron"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31413 #, c-format
31414 msgid "Marc field"
31415 msgstr "Marc alanı"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31418 #, c-format
31419 msgid "Marc field: "
31420 msgstr "Marc alanı:"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31423 #, c-format
31424 msgid "Marcel de Rooy"
31425 msgstr "Marcel de Rooy"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31428 #, c-format
31429 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31430 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31431
31432 #. For the first occurrence,
31433 #. SCRIPT
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31436 #, c-format
31437 msgid "March"
31438 msgstr "Mart"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31441 #, c-format
31442 msgid "Marco Gaiarin"
31443 msgstr "Marco Gaiarin"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31446 #, c-format
31447 msgid "Mark Gavillet"
31448 msgstr "Mark Gavillet"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31451 #, c-format
31452 msgid "Mark Tompsett"
31453 msgstr "Mark Tompsett"
31454
31455 #. INPUT type=submit
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31457 msgid "Mark seen and continue >>"
31458 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
31459
31460 #. INPUT type=submit
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31462 msgid "Mark seen and quit"
31463 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31466 #, c-format
31467 msgid "Mark selected as: "
31468 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31471 #, c-format
31472 msgid "Mark the original budget as inactive"
31473 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31476 #, c-format
31477 msgid "Martin Persson"
31478 msgstr "Martin Persson"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31481 #, c-format
31482 msgid "Martin Renvoize"
31483 msgstr "Martin Renvoize"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31486 #, c-format
31487 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31488 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31491 #, c-format
31492 msgid "Martin Stenberg"
31493 msgstr "Martin Stenberg"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31496 #, c-format
31497 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31498 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31501 #, c-format
31502 msgid "Master: "
31503 msgstr "Ana: "
31504
31505 #. SCRIPT
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Match applied"
31508 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31511 #, c-format
31512 msgid "Match check "
31513 msgstr "Onay eşleştir "
31514
31515 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31517 #, c-format
31518 msgid "Match check %s"
31519 msgstr "Onay eşleştir %s"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31522 #, c-format
31523 msgid "Match check 1 | "
31524 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31527 #, c-format
31528 msgid "Match details"
31529 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
31530
31531 #. SCRIPT
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31533 msgid "Match found"
31534 msgstr "Bulunan eşleşme"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31537 #, c-format
31538 msgid "Match point "
31539 msgstr "Eşleştirme noktası "
31540
31541 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31543 #, c-format
31544 msgid "Match point %s | "
31545 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31548 #, c-format
31549 msgid "Match point 1 | "
31550 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31553 #, c-format
31554 msgid "Match points"
31555 msgstr "Noktaları eşleştir"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31558 #, c-format
31559 msgid "Match threshold: "
31560 msgstr "Eşiği eşleştir: "
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31563 #, c-format
31564 msgid "Match type"
31565 msgstr "Eşleştirme türü"
31566
31567 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31568 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31570 #, c-format
31571 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31572 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
31573
31574 #. SCRIPT
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31576 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31577 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
31578
31579 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31580 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31582 #, c-format
31583 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31584 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
31585
31586 #. SCRIPT
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31588 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31589 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31592 #, c-format
31593 msgid "Matching rule applied"
31594 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31597 #, c-format
31598 msgid "Matching rule applied:"
31599 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
31600
31601 #. SCRIPT
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31603 msgid "Matching rule code missing"
31604 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31608 #, c-format
31609 msgid "Matching rule code: "
31610 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31615 #, c-format
31616 msgid "Matchpoint components"
31617 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31622 #, c-format
31623 msgid "Materials"
31624 msgstr "Materyaller"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31628 #, c-format
31629 msgid "Materials specified"
31630 msgstr "Materyaller belirlendi"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31633 #, c-format
31634 msgid "Materials specified:"
31635 msgstr "Materyaller belirlendi:"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31638 #, c-format
31639 msgid "Mathieu Saby"
31640 msgstr "Mathieu Saby"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31643 #, c-format
31644 msgid "Matrix"
31645 msgstr "Matris"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31648 #, c-format
31649 msgid "Matthew Hunt"
31650 msgstr "Matthew Hunt"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31653 #, c-format
31654 msgid "Matthias Meusburger"
31655 msgstr "Matthias Meusburger"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31658 #, c-format
31659 msgid "Max length:"
31660 msgstr "Maksimum uzunluk:"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31664 #, c-format
31665 msgid "Max. suspension duration (day)"
31666 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31669 #, c-format
31670 msgid "Maxime Beaulieu"
31671 msgstr "Maxime Beaulieu"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31674 #, c-format
31675 msgid "Maxime Pelletier"
31676 msgstr "Maxime Pelletier"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Maximum Koha version"
31681 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
31682
31683 #. For the first occurrence,
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31687 #, c-format
31688 msgid "May"
31689 msgstr "Mayıs"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31692 #, c-format
31693 msgid "Md. Aftabuddin"
31694 msgstr "Md. Aftabuddin"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31697 #, c-format
31698 msgid "Meaning"
31699 msgstr "Anlamında"
31700
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31703 msgid "Medium"
31704 msgstr "Ortam"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31707 #, c-format
31708 msgid "Meenakshi. R"
31709 msgstr "Meenakshi. R"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31712 #, c-format
31713 msgid "Melia Meggs"
31714 msgstr "Melia Meggs"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31718 #, c-format
31719 msgid "Members"
31720 msgstr "Üyeler"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31723 #, c-format
31724 msgid "Men"
31725 msgstr "Erkekler"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31733 #, c-format
31734 msgid "Merge"
31735 msgstr "Birleştir"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31738 #, c-format
31739 msgid "Merge invoices"
31740 msgstr "Faturaları birleştir"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31744 #, c-format
31745 msgid "Merge reference"
31746 msgstr "Referansı birleştir"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31750 #, c-format
31751 msgid "Merge selected"
31752 msgstr "Seçili olanları birleştir"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31755 #, c-format
31756 msgid "Merge selected invoices"
31757 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31761 #, c-format
31762 msgid "Merging records"
31763 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31767 msgid "Merging with authority: "
31768 msgstr "Otorite ile birleşen:"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31771 #, c-format
31772 msgid "Merllisia Manueli"
31773 msgstr "Merllisia Manueli"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31777 #, c-format
31778 msgid "Message"
31779 msgstr "Mesaj"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31782 #, c-format
31783 msgid "Message body:"
31784 msgstr "Mesaj gövdesi:"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31788 #, c-format
31789 msgid "Message sent"
31790 msgstr "Mesaj gönderildi"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31793 #, c-format
31794 msgid "Message subject:"
31795 msgstr "Mesaj konusu:"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31798 #, c-format
31799 msgid "Messages:"
31800 msgstr "Mesajlar:"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31803 #, c-format
31804 msgid "Messaging"
31805 msgstr "Mesajlaşma"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31808 #, c-format
31809 msgid "Michael Hafen"
31810 msgstr "Michael Hafen"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31813 #, c-format
31814 msgid "Michaes Herman"
31815 msgstr "Michaes Herman"
31816
31817 #. SCRIPT
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31819 msgid "Microsecond"
31820 msgstr "Mikrosaniye"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31823 #, c-format
31824 msgid "Mike Hansen"
31825 msgstr "Mike Hansen"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31828 #, c-format
31829 msgid "Mike Johnson"
31830 msgstr "Mike Johnson"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31833 #, c-format
31834 msgid "Mike Mylonas"
31835 msgstr "Mike Mylonas"
31836
31837 #. SCRIPT
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31839 msgid "Millisecond"
31840 msgstr "Milisaniye"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31843 #, c-format
31844 msgid "Mine"
31845 msgstr "Benim olanı"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31848 #, c-format
31849 msgid ""
31850 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31851 msgstr ""
31852 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "Minimum Koha version"
31857 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
31858
31859 #. For the first occurrence,
31860 #. %1$s:  minPasswordLength 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31863 #, c-format
31864 msgid "Minimum password length: %s"
31865 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
31866
31867 #. SCRIPT
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31869 msgid "Minute"
31870 msgstr "Dakika"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31875 #, c-format
31876 msgid "Minutes"
31877 msgstr "Dakika"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31881 #, c-format
31882 msgid "Mirko Tietgen"
31883 msgstr "Mirko Tietgen"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31890 #, c-format
31891 msgid "Missing"
31892 msgstr "Eksik"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31899 #, c-format
31900 msgid "Missing (damaged)"
31901 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31908 #, c-format
31909 msgid "Missing (lost)"
31910 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31917 #, c-format
31918 msgid "Missing (never received)"
31919 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31926 #, c-format
31927 msgid "Missing (sold out)"
31928 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31929
31930 #. SCRIPT
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31932 msgid "Missing control field contents"
31933 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31938 #, c-format
31939 msgid "Missing issues"
31940 msgstr "Eksik sayılar"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31943 #, c-format
31944 msgid "Missing issues:"
31945 msgstr "Eksik sayılar:"
31946
31947 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31949 #, c-format
31950 msgid "Missing issues: %s "
31951 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31952
31953 #. SCRIPT
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31955 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31956 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
31957
31958 #. SCRIPT
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31960 msgid "Missing mandatory tag: "
31961 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
31962
31963 #. SCRIPT
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31965 msgid "Mo"
31966 msgstr "Pzt"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31969 #, c-format
31970 msgid "Mobile phone number"
31971 msgstr "Cep telefonu numarası"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31974 #, c-format
31975 msgid "Moderate patron comments"
31976 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31979 #, c-format
31980 msgid "Moderate patron comments. "
31981 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31985 #, c-format
31986 msgid "Moderate patron tags"
31987 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31991 #, c-format
31992 msgid "Modification date"
31993 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31998 #, c-format
31999 msgid "Modification log"
32000 msgstr "Değişiklik logu"
32001
32002 #. %1$s:  edited_source 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32004 #, c-format
32005 msgid "Modified classification source %s"
32006 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
32007
32008 #. %1$s:  edited_rule 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32010 #, c-format
32011 msgid "Modified filing rule %s"
32012 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
32013
32014 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32016 #, c-format
32017 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32018 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
32019
32020 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32022 #, c-format
32023 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32024 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
32025
32026 #. INPUT type=button
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32031 #, c-format
32032 msgid "Modify"
32033 msgstr "Değiştir"
32034
32035 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32037 #, c-format
32038 msgid "Modify %s server"
32039 msgstr "Düzenle %s sunucu"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32044 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32047 #, c-format
32048 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32049 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify a city"
32054 msgstr "Şehir değiştir"
32055
32056 #. %1$s:  authid 
32057 #. %2$s:  authtypetext 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32059 #, c-format
32060 msgid "Modify authority #%s %s"
32061 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32064 #, c-format
32065 msgid "Modify budget "
32066 msgstr "Bütçe değiştir"
32067
32068 #. %1$s:  budget_period_description 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32070 #, c-format
32071 msgid "Modify budget '%s'"
32072 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32075 #, c-format
32076 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32077 msgstr ""
32078 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
32079 "değişiklik yapılabilir)"
32080
32081 #. %1$s:  categorycode |html 
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32083 #, c-format
32084 msgid "Modify category %s"
32085 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32088 #, c-format
32089 msgid "Modify classification source"
32090 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
32091
32092 #. %1$s:  contractname 
32093 #. %2$s:  booksellername 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32095 #, c-format
32096 msgid "Modify contract %s for %s"
32097 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32100 #, c-format
32101 msgid "Modify field"
32102 msgstr "Alanı değiştir"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32105 #, c-format
32106 msgid "Modify filing rule"
32107 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32110 #, c-format
32111 msgid "Modify holds priority"
32112 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32115 #, c-format
32116 msgid "Modify item type"
32117 msgstr "Materyal türünü değiştir"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32120 #, c-format
32121 msgid "Modify items in a batch"
32122 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32125 #, c-format
32126 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32127 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
32128
32129 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32131 #, c-format
32132 msgid "Modify patron attribute type"
32133 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32136 #, c-format
32137 msgid "Modify patrons in batch"
32138 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
32139
32140 #. INPUT type=button
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32142 msgid "Modify pattern"
32143 msgstr "Örüntüyü değiştir"
32144
32145 #. %1$s:  label 
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32147 #, c-format
32148 msgid "Modify pattern: %s"
32149 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32152 #, c-format
32153 msgid "Modify printer"
32154 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32157 #, c-format
32158 msgid "Modify record matching rule"
32159 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32164 #, c-format
32165 msgid "Modify record using the following template: "
32166 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32169 #, c-format
32170 msgid "Modify selected items"
32171 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
32172
32173 #. INPUT type=button
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32175 msgid "Modify selected records"
32176 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32181 #, c-format
32182 msgid "Module"
32183 msgstr "Modül"
32184
32185 #. TH
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32188 msgid "Module current"
32189 msgstr "Mevcut modül"
32190
32191 #. TH
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32194 msgid "Module upgrade needed"
32195 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32198 #, c-format
32199 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32200 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32203 #, c-format
32204 msgid "Modules:"
32205 msgstr "Modüller:"
32206
32207 #. SCRIPT
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32209 msgid "Mon"
32210 msgstr "Pzt."
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32213 #, c-format
32214 msgid "Monaco"
32215 msgstr "Monaco"
32216
32217 #. For the first occurrence,
32218 #. SCRIPT
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32223 #, c-format
32224 msgid "Monday"
32225 msgstr "Pazartesi"
32226
32227 #. SCRIPT
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32229 msgid "Mondays"
32230 msgstr "Pazartesiler"
32231
32232 #. For the first occurrence,
32233 #. SCRIPT
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32242 #, c-format
32243 msgid "Month"
32244 msgstr "Ay"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32247 #, c-format
32248 msgid "Month/day"
32249 msgstr "Ay/Gün"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32252 #, c-format
32253 msgid "Month: "
32254 msgstr "Ay: "
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32257 #, c-format
32258 msgid "Morag Hills"
32259 msgstr "Morag Hills"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32263 #, c-format
32264 msgid "More "
32265 msgstr "Daha fazla "
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32268 #, c-format
32269 msgid "More details"
32270 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
32271
32272 #. For the first occurrence,
32273 #. SCRIPT
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32276 msgid "More lists"
32277 msgstr "Daha çok liste"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32280 #, fuzzy, c-format
32281 msgid "More options"
32282 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32288 #, c-format
32289 msgid "Most-circulated items"
32290 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32293 #, c-format
32294 msgid "Move"
32295 msgstr "Taşı"
32296
32297 #. IMG
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32302 msgid "Move Up"
32303 msgstr "Yukarı taşı"
32304
32305 #. A
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32307 msgid "Move action down"
32308 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
32309
32310 #. A
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32312 msgid "Move action to bottom"
32313 msgstr "İşlemi en alta taşı"
32314
32315 #. A
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32317 msgid "Move action to top"
32318 msgstr "İşlemi en üste taşı"
32319
32320 #. A
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32322 msgid "Move action up"
32323 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
32324
32325 #. A
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32328 msgid "Move alert down"
32329 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
32330
32331 #. A
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32334 msgid "Move alert to bottom"
32335 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
32336
32337 #. A
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32340 msgid "Move alert to top"
32341 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
32342
32343 #. A
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32346 msgid "Move alert up"
32347 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
32348
32349 #. A
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32351 msgid "Move hold down"
32352 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
32353
32354 #. A
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32356 msgid "Move hold to bottom"
32357 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
32358
32359 #. A
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32361 msgid "Move hold to top"
32362 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
32363
32364 #. A
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32366 msgid "Move hold up"
32367 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32370 #, c-format
32371 msgid "Move remaining unspent funds"
32372 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32375 #, c-format
32376 msgid "Move these patrons to the trash"
32377 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32380 #, c-format
32381 msgid "Move to next position"
32382 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32385 #, c-format
32386 msgid "Move to previous position"
32387 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
32388
32389 #. INPUT type=submit
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32391 msgid "Move unreceived orders"
32392 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32395 #, c-format
32396 msgid "Moved!"
32397 msgstr "Taşındı!"
32398
32399 #. INPUT type=button
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32402 msgid "Multi receiving"
32403 msgstr "Çoklu kayıt"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32406 #, c-format
32407 msgid "Musical recording"
32408 msgstr "Müzik kaydı"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32411 #, c-format
32412 msgid "My account"
32413 msgstr "Hesabım"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32416 #, c-format
32417 msgid "My checkouts"
32418 msgstr "Ödünç aldıklarım"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32421 #, c-format
32422 msgid "My library"
32423 msgstr "Kütüphanem"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32426 #, c-format
32427 msgid "MySQL version: "
32428 msgstr "MySQL versiyon: "
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32431 #, c-format
32432 msgid "NO NAME"
32433 msgstr "AD YOK"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32436 #, c-format
32437 msgid "NORMARC"
32438 msgstr "NORMARC"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32442 #, c-format
32443 msgid "NOT CHECKED IN"
32444 msgstr "İADE ALINMADI"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32451 #, c-format
32452 msgid "NOTE:"
32453 msgstr "NOT:"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32456 #, c-format
32457 msgid ""
32458 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32459 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32460 msgstr ""
32461 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
32462 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
32463
32464 #. %1$s:  heading | html 
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32466 #, c-format
32467 msgid "NT: %s"
32468 msgstr "NT: %s"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32471 #, c-format
32472 msgid "Nadia Nicolaides"
32473 msgstr "Nadia Nicolaides"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32476 #, c-format
32477 msgid "Nahuel Angelinetti"
32478 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32512 #, c-format
32513 msgid "Name"
32514 msgstr "Ad"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32517 #, c-format
32518 msgid "Name (any): "
32519 msgstr "Ad (her hangi):"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32524 #, c-format
32525 msgid "Name of day"
32526 msgstr "Gün adı"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32531 #, c-format
32532 msgid "Name of month"
32533 msgstr "Ay adı"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32538 #, c-format
32539 msgid "Name of season"
32540 msgstr "Sezon adı"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32543 #, c-format
32544 msgid "Name or ISSN: "
32545 msgstr "Ad veya ISSN: "
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32548 #, c-format
32549 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32550 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32553 #, c-format
32554 msgid "Name or cardnumber:"
32555 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32558 #, c-format
32559 msgid "Name the new definition"
32560 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32567 #, c-format
32568 msgid "Name:"
32569 msgstr "Ad:"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32579 #, c-format
32580 msgid "Name: "
32581 msgstr "Ad: "
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32584 #, c-format
32585 msgid "Name: *"
32586 msgstr "Ad: *"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32589 #, c-format
32590 msgid "Named:"
32591 msgstr "Adlı:"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32604 #, c-format
32605 msgid "Named: "
32606 msgstr "Adlı: "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32609 #, c-format
32610 msgid "Natalie Bennison"
32611 msgstr "Natalie Bennison"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32614 #, c-format
32615 msgid "Nate Curulla"
32616 msgstr "Nate Curulla"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32619 #, c-format
32620 msgid "Near East University"
32621 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32624 #, c-format
32625 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32626 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32629 #, c-format
32630 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32631 msgstr ""
32632 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32635 #, c-format
32636 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32637 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32643 #, c-format
32644 msgid "Never"
32645 msgstr "Asla"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32654 #, c-format
32655 msgid "New"
32656 msgstr "Yeni"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32663 #, c-format
32664 msgid "New "
32665 msgstr "Yeni "
32666
32667 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32669 #, c-format
32670 msgid "New %s server"
32671 msgstr "Yeni %s sunucu"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32674 #, c-format
32675 msgid "New CSV export profile"
32676 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32679 #, fuzzy, c-format
32680 msgid "New EAN "
32681 msgstr "Yeni "
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32684 #, fuzzy, c-format
32685 msgid "New SMS provider"
32686 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32690 #, c-format
32691 msgid "New SQL report"
32692 msgstr "Yeni SQL raporu"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32695 #, c-format
32696 msgid "New SRU server"
32697 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32700 #, c-format
32701 msgid "New Z39.50 server"
32702 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "New account "
32707 msgstr "Hesabım"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32710 #, fuzzy, c-format
32711 msgid "New alert"
32712 msgstr "Yeni değer"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32715 #, c-format
32716 msgid "New authority "
32717 msgstr "Yeni otorite "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32720 #, c-format
32721 msgid "New authority type"
32722 msgstr "Yeni otorite türü"
32723
32724 #. %1$s:  category 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32726 #, c-format
32727 msgid "New authorized value for %s"
32728 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32731 #, c-format
32732 msgid "New basket"
32733 msgstr "Yeni sepet"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32736 #, c-format
32737 msgid "New basket group"
32738 msgstr "Yeni sepet grubu"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32741 #, c-format
32742 msgid "New batch patron modification"
32743 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32744
32745 #. A
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32747 msgid "New batch patrons modification"
32748 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32749
32750 #. A
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32752 #, c-format
32753 msgid "New batch record deletion"
32754 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
32755
32756 #. A
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32758 #, c-format
32759 msgid "New batch record modification"
32760 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32764 #, c-format
32765 msgid "New budget"
32766 msgstr "Yeni bütçe"
32767
32768 #. SCRIPT
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32770 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32771 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32774 #, c-format
32775 msgid "New card"
32776 msgstr "Yeni kart"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32781 #, c-format
32782 msgid "New category"
32783 msgstr "Yeni kategori"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32786 #, c-format
32787 msgid "New child record"
32788 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32792 #, c-format
32793 msgid "New city"
32794 msgstr "Yeni şehir"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32797 #, c-format
32798 msgid "New classification source"
32799 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32802 #, c-format
32803 msgid "New collection"
32804 msgstr "Yeni koleksiyon"
32805
32806 #. %1$s:  booksellername 
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32808 #, c-format
32809 msgid "New contract for %s"
32810 msgstr "%s için yeni sözleşme"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32813 #, c-format
32814 msgid "New course"
32815 msgstr "Yeni kurs"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32818 #, c-format
32819 msgid "New currency"
32820 msgstr "Yeni para birimi"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32823 #, c-format
32824 msgid "New definition"
32825 msgstr "Yeni Tanım"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32828 #, c-format
32829 msgid "New entry"
32830 msgstr "Yeni giriş"
32831
32832 #. SCRIPT
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32834 msgid "New field"
32835 msgstr "Yeni alan"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32838 #, c-format
32839 msgid "New field on next line"
32840 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32843 #, c-format
32844 msgid "New fields"
32845 msgstr "Yeni alanlar"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32848 #, c-format
32849 msgid "New filing rule"
32850 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32853 #, c-format
32854 msgid "New framework"
32855 msgstr "Yeni Çerçeve"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32859 #, c-format
32860 msgid "New frequency"
32861 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32864 #, c-format
32865 msgid "New from Z39.50"
32866 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32869 #, c-format
32870 msgid "New from Z39.50/SRU"
32871 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
32872
32873 #. %1$s:  budget_period_description 
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32875 #, c-format
32876 msgid "New fund for %s"
32877 msgstr "%s için yeni fon"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32880 #, c-format
32881 msgid "New group"
32882 msgstr "Yeni grup"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32886 #, c-format
32887 msgid "New guided report"
32888 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32891 #, c-format
32892 msgid "New item"
32893 msgstr "Yeni materyal"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32896 #, c-format
32897 msgid "New item type"
32898 msgstr "Yeni materyal türü"
32899
32900 #. %1$s:  label_batch 
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32902 #, c-format
32903 msgid "New label batch created: # %s "
32904 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32907 #, c-format
32908 msgid "New library"
32909 msgstr "Yeni kütüphane"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32920 #, c-format
32921 msgid "New line (\\n)"
32922 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32925 #, c-format
32926 msgid "New list"
32927 msgstr "Yeni liste"
32928
32929 #. SCRIPT
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32931 msgid "New macro..."
32932 msgstr "Yeni makro..."
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32935 #, c-format
32936 msgid "New notice"
32937 msgstr "Yeni uyarı"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32941 #, c-format
32942 msgid "New numbering pattern"
32943 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32946 #, c-format
32947 msgid "New password:"
32948 msgstr "Yeni şifre:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32951 #, c-format
32952 msgid "New patron "
32953 msgstr "Yeni kullanıcı "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32956 #, c-format
32957 msgid "New patron attribute type"
32958 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32961 #, c-format
32962 msgid "New patron list"
32963 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32966 #, c-format
32967 msgid "New preference"
32968 msgstr "Yeni Tercih"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32972 #, c-format
32973 msgid "New printer"
32974 msgstr "Yeni yazıcı"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32977 #, c-format
32978 msgid "New profile"
32979 msgstr "Yeni profil"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32983 #, c-format
32984 msgid "New purchase suggestion"
32985 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32989 #, c-format
32990 msgid "New record"
32991 msgstr "Yeni kayıt"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32994 #, c-format
32995 msgid "New record "
32996 msgstr "Yeni kayıt "
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32999 #, c-format
33000 msgid "New record matching rule"
33001 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33004 #, c-format
33005 msgid "New report "
33006 msgstr "Yeni rapor "
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33009 #, c-format
33010 msgid "New routing list"
33011 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33014 #, c-format
33015 msgid "New search"
33016 msgstr "Yeni arama"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33019 #, fuzzy, c-format
33020 msgid "New search field"
33021 msgstr "Materyal arama alanları"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33024 #, c-format
33025 msgid "New set"
33026 msgstr "Yeni ayar"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33033 #, c-format
33034 msgid "New subscription"
33035 msgstr "Yeni abonelik"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33039 #, c-format
33040 msgid "New tag"
33041 msgstr "Yeni etiket"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33044 #, c-format
33045 msgid "New username:"
33046 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33049 #, c-format
33050 msgid "New value"
33051 msgstr "Yeni değer"
33052
33053 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33054 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33055 #. %3$s:  ELSE 
33056 #. %4$s:  END 
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33058 #, c-format
33059 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33060 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33063 #, c-format
33064 msgid "New vendor"
33065 msgstr "Yeni sağlayıcı"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33073 #, c-format
33074 msgid "News"
33075 msgstr "Haberler"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33078 #, c-format
33079 msgid "News: "
33080 msgstr "Haberler: "
33081
33082 #. For the first occurrence,
33083 #. SCRIPT
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33095 msgid "Next"
33096 msgstr "Sonraki"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33101 #, c-format
33102 msgid "Next &gt;&gt;"
33103 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
33104
33105 #. INPUT type=button
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33120 msgid "Next >>"
33121 msgstr "İleri >>"
33122
33123 #. INPUT type=button name=changepage_next
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33126 msgid "Next Page"
33127 msgstr "Sonraki Sayfa"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33130 #, c-format
33131 msgid "Next available"
33132 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33133
33134 #. For the first occurrence,
33135 #. SCRIPT
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33138 #, fuzzy, c-format
33139 msgid "Next available %s item"
33140 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33143 #, c-format
33144 msgid "Next issue publication date:"
33145 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
33146
33147 #. INPUT type=button name=changepage_next
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33149 msgid "Next page"
33150 msgstr "Sonraki sayfa"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33153 #, c-format
33154 msgid "Next records"
33155 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33158 #, c-format
33159 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33160 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33163 #, c-format
33164 msgid "Nick Clemens"
33165 msgstr "Nick Clemens"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33168 #, c-format
33169 msgid "Nicolas Legrand"
33170 msgstr "Nicolas Legrand"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33173 #, c-format
33174 msgid "Nicolas Morin"
33175 msgstr "Nicolas Morin"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33178 #, c-format
33179 msgid "Nicole C. Engard"
33180 msgstr "Nicole C. Engard"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33183 #, c-format
33184 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33185 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
33186
33187 #. For the first occurrence,
33188 #. SCRIPT
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33202 #, c-format
33203 msgid "No"
33204 msgstr "Hayır"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33207 #, c-format
33208 msgid "No "
33209 msgstr "Hayır "
33210
33211 #. For the first occurrence,
33212 #. %1$s:  ELSE 
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33215 #, c-format
33216 msgid "No %s "
33217 msgstr "%s Yok"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33225 #, c-format
33226 msgid "No (default)"
33227 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33234 "ACQ, the items framework would be used"
33235 msgstr ""
33236 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33237 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33240 #, c-format
33241 msgid ""
33242 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33243 "ACQ, the items framework would be used "
33244 msgstr ""
33245 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33246 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
33247
33248 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33250 #, c-format
33251 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33252 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
33253
33254 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33256 #, c-format
33257 msgid "No Item with barcode: %s"
33258 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33261 #, c-format
33262 msgid ""
33263 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33264 "frameworks supplied for English (en)"
33265 msgstr ""
33266 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
33267 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
33268
33269 #. SCRIPT
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33271 msgid ""
33272 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33273 "searches will go through the whole record. Continue?"
33274 msgstr ""
33275 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
33276 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33279 #, c-format
33280 msgid "No Status"
33281 msgstr "Durum yok"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33284 #, c-format
33285 msgid ""
33286 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33287 "with the category TERM."
33288 msgstr ""
33289 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
33290 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33294 #, c-format
33295 msgid "No active currency is defined"
33296 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33299 #, c-format
33300 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33301 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33305 #, c-format
33306 msgid "No address stored."
33307 msgstr "Kayıtlı adres yok."
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33310 #, c-format
33311 msgid "No categories have been defined. "
33312 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33316 #, c-format
33317 msgid "No city stored."
33318 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33321 #, c-format
33322 msgid "No claims notice defined. "
33323 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
33324
33325 #. SCRIPT
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33327 msgid "No columns selected!"
33328 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33331 #, c-format
33332 msgid "No comments have been approved."
33333 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33336 #, c-format
33337 msgid "No comments to moderate."
33338 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
33339
33340 #. SCRIPT
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33342 msgid "No cover image available"
33343 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
33344
33345 #. SCRIPT
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 msgid "No data available in table"
33348 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33351 #, c-format
33352 msgid "No database named "
33353 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33356 #, c-format
33357 msgid "No descriptions"
33358 msgstr "Tanım yok"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33361 #, c-format
33362 msgid "No email is configured for your user."
33363 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33367 #, c-format
33368 msgid "No email stored."
33369 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
33370
33371 #. SCRIPT
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33373 msgid "No entries to show"
33374 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33379 #, c-format
33380 msgid "No fund"
33381 msgstr "Fon yok"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33384 #, c-format
33385 msgid "No fund found"
33386 msgstr "Fon bulunamadı"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33389 #, c-format
33390 msgid "No funds to display for this search criteria"
33391 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33394 #, c-format
33395 msgid "No group"
33396 msgstr "Grup yok"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33399 #, c-format
33400 msgid "No groups defined."
33401 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33407 #, c-format
33408 msgid "No holds allowed"
33409 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33412 #, c-format
33413 msgid "No holds allowed:"
33414 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33418 #, c-format
33419 msgid "No holds found."
33420 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33424 #, c-format
33425 msgid "No image: "
33426 msgstr "Görüntü yok: "
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33429 #, c-format
33430 msgid "No images are currently available. "
33431 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
33432
33433 #. SCRIPT
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33435 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33436 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
33437
33438 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33440 #, c-format
33441 msgid "No item found with barcode %s"
33442 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33445 #, c-format
33446 msgid "No item matches this barcode"
33447 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
33448
33449 #. SCRIPT
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33451 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33452 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
33453
33454 #. SCRIPT
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33456 msgid "No item was selected"
33457 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
33458
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33461 msgid ""
33462 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33463 msgstr ""
33464 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
33465
33466 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33468 #, c-format
33469 msgid "No item with barcode: %s"
33470 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33473 #, c-format
33474 msgid "No items"
33475 msgstr "Materyal yok"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33479 #, c-format
33480 msgid "No items are available"
33481 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
33482
33483 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33485 #, c-format
33486 msgid "No items for %s"
33487 msgstr "%s için materyal yok"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33492 #, c-format
33493 msgid "No items found."
33494 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
33495
33496 #. %1$s:  END 
33497 #. %2$s:  END 
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33499 #, c-format
33500 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33501 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
33502
33503 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33504 #. %2$s:  BORERR 
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33506 #, c-format
33507 msgid ""
33508 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33509 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33510 "should be specified."
33511 msgstr ""
33512 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
33513 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
33514 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33518 #, c-format
33519 msgid "No limit"
33520 msgstr "Limit yok"
33521
33522 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33524 #, c-format
33525 msgid "No log found %s for "
33526 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33529 #, c-format
33530 msgid "No mappings have been defined for this set"
33531 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
33532
33533 #. SCRIPT
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33535 msgid "No match"
33536 msgstr "Eşleşme yok"
33537
33538 #. SCRIPT
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33540 msgid "No matches found"
33541 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
33542
33543 #. SCRIPT
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33545 msgid "No matching records found"
33546 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
33547
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33550 msgid "No matching reports found"
33551 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33554 #, c-format
33555 msgid "No missing issues found."
33556 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33559 #, c-format
33560 msgid "No more renewals possible"
33561 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33564 #, c-format
33565 msgid "No more renewals possible."
33566 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33569 #, c-format
33570 msgid "No notice"
33571 msgstr "Uyarı yok"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33574 #, c-format
33575 msgid "No order selected"
33576 msgstr "Sipariş seçilmedi"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33579 #, c-format
33580 msgid "No orders yet"
33581 msgstr "Henüz sipariş yok"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33584 #, c-format
33585 msgid "No outstanding charges"
33586 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
33587
33588 #. SCRIPT
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33590 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33591 msgstr ""
33592 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
33593 "yapılıyor): %s"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33596 #, c-format
33597 msgid "No patron matched "
33598 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33601 #, c-format
33602 msgid "No patron may put this book on hold."
33603 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33606 #, c-format
33607 msgid "No patron records have been actually removed"
33608 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33611 #, c-format
33612 msgid "No patron records have been anonymized"
33613 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33616 #, c-format
33617 msgid "No patron records have been removed"
33618 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33621 #, c-format
33622 msgid "No patron with this name, please, try another"
33623 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33626 #, c-format
33627 msgid "No pending baskets"
33628 msgstr "Bekleyen sepet yok"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33631 #, c-format
33632 msgid "No pending on-site checkout."
33633 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33637 #, c-format
33638 msgid "No phone stored."
33639 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33642 #, c-format
33643 msgid "No physical items for this record"
33644 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33647 #, c-format
33648 msgid "No plugins installed"
33649 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33652 #, c-format
33653 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33654 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33657 #, c-format
33658 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33659 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33660
33661 #. A
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33666 msgid "No popup"
33667 msgstr "Açılır pencere yok"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33670 #, c-format
33671 msgid "No printers defined."
33672 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
33673
33674 #. SCRIPT
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33676 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33677 msgstr ""
33678 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
33679 "ekle' butonunu kullanınız."
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33682 #, c-format
33683 msgid ""
33684 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33685 "your catalog."
33686 msgstr ""
33687 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
33688 "kayıtla eşleşmektedir."
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33691 #, fuzzy, c-format
33692 msgid "No record was removed."
33693 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33696 #, c-format
33697 msgid "No records have been staged."
33698 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33701 #, c-format
33702 msgid "No records imported"
33703 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33707 #, c-format
33708 msgid "No renewal before"
33709 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
33710
33711 #. SCRIPT
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33713 msgid "No renewal before %s"
33714 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33717 #, c-format
33718 msgid "No results for your query"
33719 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33725 #, c-format
33726 msgid "No results found"
33727 msgstr "Sonuç bulunamadı"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33730 #, c-format
33731 msgid "No results found for "
33732 msgstr "için sonuç bulunamadı "
33733
33734 #. %1$s:  result.melding 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33736 #, c-format
33737 msgid ""
33738 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33739 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33743 #, c-format
33744 msgid "No results found."
33745 msgstr "Sonuç bulunamadı."
33746
33747 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33749 #, c-format
33750 msgid "No results match your search %sfor "
33751 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33754 #, c-format
33755 msgid "No results match your search for "
33756 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33759 #, c-format
33760 msgid "No results."
33761 msgstr "Sonuç yok."
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33764 #, c-format
33765 msgid ""
33766 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33767 "the samples supplied for English (en)"
33768 msgstr ""
33769 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
33770 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33773 #, c-format
33774 msgid "No saved reports match your criteria. "
33775 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33778 #, c-format
33779 msgid "No system preferences matched your search for: "
33780 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
33781
33782 #. SCRIPT
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33784 msgid "No temporary directory found."
33785 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33788 #, c-format
33789 msgid "No transfers to receive"
33790 msgstr "Alınacak aktarım yok"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33793 #, c-format
33794 msgid "No warnings."
33795 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33798 #, c-format
33799 msgid "No, I don't confirm"
33800 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33826 #, c-format
33827 msgid "No, do not delete"
33828 msgstr "Hayır, Silmeyin"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33831 #, fuzzy, c-format
33832 msgid "No, don't cancel (N)"
33833 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33836 #, c-format
33837 msgid "No, don't check out (N)"
33838 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33842 #, c-format
33843 msgid "No, don't close (N)"
33844 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33847 #, c-format
33848 msgid "No, don't delete (N)"
33849 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33852 #, c-format
33853 msgid "No, don't renew (N)"
33854 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid "No, save as new record"
33859 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33865 #, c-format
33866 msgid "No."
33867 msgstr "No."
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33870 #, c-format
33871 msgid "No. of items:"
33872 msgstr "Materyal Sayısı:"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33875 #, c-format
33876 msgid "No. of times checked out"
33877 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33880 #, c-format
33881 msgid "No: Save as new authority"
33882 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33885 #, c-format
33886 msgid "Non-fiction"
33887 msgstr "Roman dışı"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33890 #, c-format
33891 msgid "Non-musical recording"
33892 msgstr "Müzik dışı kayıt"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33895 #, c-format
33896 msgid "Non-public note:"
33897 msgstr "Umuma kapalı not:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33900 #, fuzzy, c-format
33901 msgid "Non-public notes"
33902 msgstr "Umuma kapalı not:"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33938 #, c-format
33939 msgid "None"
33940 msgstr "Hiç biri"
33941
33942 #. SCRIPT
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33944 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33945 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33950 #, c-format
33951 msgid "None specified "
33952 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33955 #, c-format
33956 msgid "Nonpublic note"
33957 msgstr "Özel duyuru"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33961 #, c-format
33962 msgid "Nonpublic note:"
33963 msgstr "Özel duyuru:"
33964
33965 #. %1$s:  internalnotes 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33967 #, c-format
33968 msgid "Nonpublic note: %s"
33969 msgstr "Özel duyuru: %s"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33972 #, c-format
33973 msgid "Normal"
33974 msgstr "Normal"
33975
33976 #. SCRIPT
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33978 msgid "Normal day"
33979 msgstr "Normal gün"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33982 #, c-format
33983 msgid "Normal text"
33984 msgstr "Normal metin"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33995 #, c-format
33996 msgid "Normalization rule: "
33997 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34000 #, c-format
34001 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34002 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34005 #, c-format
34006 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34007 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
34008
34009 #. SCRIPT
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34011 msgid "Northern"
34012 msgstr "Kuzey"
34013
34014 #. %1$s:  END 
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34016 #, c-format
34017 msgid "Not Installed %s"
34018 msgstr "Yüklenmedi %s"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34021 #, c-format
34022 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34023 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34026 #, c-format
34027 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34028 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34031 #, c-format
34032 msgid ""
34033 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34034 "'ignored'). "
34035 msgstr ""
34036 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
34037 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
34038
34039 #. A
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34041 #, fuzzy
34042 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34043 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34046 #, c-format
34047 msgid "Not allowed to delete own account"
34048 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
34049
34050 #. SCRIPT
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34052 msgid "Not allowed: overdue"
34053 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
34054
34055 #. SCRIPT
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34057 msgid "Not allowed: patron restricted"
34058 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34064 #, c-format
34065 msgid "Not available"
34066 msgstr "Kullanılamaz"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34069 #, c-format
34070 msgid "Not checked out since: "
34071 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34074 #, c-format
34075 msgid "Not checked out."
34076 msgstr "Ödünç alınmamış."
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34083 #, c-format
34084 msgid "Not for loan"
34085 msgstr "Ödünç verilmez"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34088 #, c-format
34089 msgid "Not for loan status updated. "
34090 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34093 #, c-format
34094 msgid "Not for loan: "
34095 msgstr "Ödünç verilmez: "
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34098 #, c-format
34099 msgid "Not published"
34100 msgstr "Yayınlanmamış"
34101
34102 #. SCRIPT
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34104 msgid "Not renewable"
34105 msgstr "Süresi uzatılamaz"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34111 #, c-format
34112 msgid "Note"
34113 msgstr "Not"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34116 #, c-format
34117 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34118 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34122 #, c-format
34123 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34124 msgstr ""
34125 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
34126 "oluşturulur."
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34130 #, c-format
34131 msgid "Note about the accompanying materials: "
34132 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
34133
34134 #. SCRIPT
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34136 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34137 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34140 #, c-format
34141 msgid "Note for OPAC"
34142 msgstr "OPAC notu"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34145 #, c-format
34146 msgid "Note for staff"
34147 msgstr "Personel notu"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34150 #, c-format
34151 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34152 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34156 #, c-format
34157 msgid "Note:"
34158 msgstr "Not:"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34166 #, c-format
34167 msgid "Note: "
34168 msgstr "Not: "
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34171 #, c-format
34172 msgid ""
34173 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34174 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34175 "or slow your system down."
34176 msgstr ""
34177 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
34178 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
34179 "sisteminiz yavaşlayabilir."
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34182 #, c-format
34183 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34184 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34187 #, c-format
34188 msgid ""
34189 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34190 "temporary."
34191 msgstr ""
34192 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
34193 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34196 #, c-format
34197 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34198 msgstr ""
34199 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34202 #, c-format
34203 msgid ""
34204 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34205 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34206 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34207 "the bibliographic record"
34208 msgstr ""
34209 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
34210 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
34211 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34214 #, c-format
34215 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34216 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34236 #, c-format
34237 msgid "Notes"
34238 msgstr "Notlar"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34242 #, c-format
34243 msgid "Notes "
34244 msgstr "Notlar "
34245
34246 #. For the first occurrence,
34247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34250 #, c-format
34251 msgid "Notes : %s "
34252 msgstr "Notlar: %s"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34255 #, c-format
34256 msgid "Notes/Comments"
34257 msgstr "Notlar/Yorumlar"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34271 #, c-format
34272 msgid "Notes:"
34273 msgstr "Notlar:"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34282 #, c-format
34283 msgid "Notes: "
34284 msgstr "Notlar: "
34285
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s:  reservenotes 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34290 #, c-format
34291 msgid "Notes: %s"
34292 msgstr "Notlar: %s"
34293
34294 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34295 #. %2$s:  END 
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34297 #, fuzzy, c-format
34298 msgid "Notes: %s%s "
34299 msgstr "Notlar: %s%s %s "
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34303 #, c-format
34304 msgid "Nothing found."
34305 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34308 #, c-format
34309 msgid "Nothing found. "
34310 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
34311
34312 #. For the first occurrence,
34313 #. SCRIPT
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34316 msgid "Nothing is selected."
34317 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
34318
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34321 msgid "Nothing to save"
34322 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34327 #, c-format
34328 msgid "Notice"
34329 msgstr "Uyarı"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34333 #, c-format
34334 msgid "Notices"
34335 msgstr "Uyarılar"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34338 #, c-format
34339 msgid "Notices &amp; Slips"
34340 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34344 #, c-format
34345 msgid "Notices &amp; slips"
34346 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34349 #, c-format
34350 msgid "Notices and Slips"
34351 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34354 #, c-format
34355 msgid "Notification Date"
34356 msgstr "Uyarı tarihi"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34360 #, c-format
34361 msgid "Notified by"
34362 msgstr "Tarafından uyarıldı"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34367 #, c-format
34368 msgid "Notify id"
34369 msgstr "Uyarı no"
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34373 msgid "Nov"
34374 msgstr "Kasım"
34375
34376 #. For the first occurrence,
34377 #. SCRIPT
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34380 #, c-format
34381 msgid "November"
34382 msgstr "Kasım"
34383
34384 #. SCRIPT
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34386 msgid "Now"
34387 msgstr "Şimdi"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34390 #, c-format
34391 msgid ""
34392 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34393 "default data."
34394 msgstr ""
34395 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
34396 "girmeye hazırız."
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34399 #, c-format
34400 msgid "Num/Patrons"
34401 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34409 #, c-format
34410 msgid "Number"
34411 msgstr "Sayı"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34415 #, c-format
34416 msgid "Number "
34417 msgstr "Sayı "
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34421 #, c-format
34422 msgid "Number of baskets"
34423 msgstr "Sepet sayısı"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34426 #, c-format
34427 msgid "Number of checkouts"
34428 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34432 #, c-format
34433 msgid "Number of columns:"
34434 msgstr "Sütun Sayısı:"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "Number of copies of this item to add: "
34439 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
34440
34441 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34443 #, c-format
34444 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34445 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34448 #, c-format
34449 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34450 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34453 #, c-format
34454 msgid "Number of issues to display to staff:"
34455 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34458 #, c-format
34459 msgid "Number of issues to display to staff: "
34460 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34463 #, c-format
34464 msgid "Number of issues to display to the public: "
34465 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34468 #, c-format
34469 msgid "Number of issues:"
34470 msgstr "Baskı sayısı:"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34473 #, c-format
34474 msgid "Number of items added"
34475 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34478 #, c-format
34479 msgid "Number of items deleted"
34480 msgstr "Silinen materyal sayısı"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34483 #, c-format
34484 msgid "Number of items displayed"
34485 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34488 #, c-format
34489 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34490 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34493 #, c-format
34494 msgid "Number of items replaced"
34495 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34498 #, c-format
34499 msgid "Number of months:"
34500 msgstr "Ay sayısı:"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34503 #, c-format
34504 msgid "Number of months: "
34505 msgstr "Ayların sayısı: "
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34508 #, c-format
34509 msgid "Number of num:"
34510 msgstr "Sütun Sayısı:"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34513 #, c-format
34514 msgid "Number of pages"
34515 msgstr "Sayfa sayısı"
34516
34517 #. %1$s:  LinesRead 
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34519 #, c-format
34520 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34521 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34524 #, c-format
34525 msgid "Number of records added"
34526 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34529 #, c-format
34530 msgid "Number of records changed back"
34531 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34534 #, c-format
34535 msgid "Number of records deleted"
34536 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34540 #, c-format
34541 msgid "Number of records ignored"
34542 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34545 #, c-format
34546 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34547 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34550 #, c-format
34551 msgid "Number of records updated"
34552 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34555 #, c-format
34556 msgid "Number of renewals"
34557 msgstr "Uzatmaların sayısı"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34561 #, c-format
34562 msgid "Number of rows:"
34563 msgstr "Satır sayısı:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34566 #, c-format
34567 msgid "Number of students:"
34568 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34571 #, c-format
34572 msgid "Number of weeks:"
34573 msgstr "Hafta sayısı:"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34576 #, c-format
34577 msgid "Number of weeks: "
34578 msgstr "Hafta sayısı: "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34581 #, c-format
34582 msgid "Number pattern:"
34583 msgstr "Sayı örüntüsü:"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34586 #, c-format
34587 msgid "Numbered"
34588 msgstr "Numaralanmış"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34591 #, c-format
34592 msgid "Numbering calculation"
34593 msgstr "Numaralama hesabı"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34596 #, c-format
34597 msgid "Numbering formula"
34598 msgstr "Numaralama formülü"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34603 #, c-format
34604 msgid "Numbering formula:"
34605 msgstr "Numaralama formülü"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34608 #, c-format
34609 msgid "Numbering pattern"
34610 msgstr "Numaralama düzeni"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34613 #, c-format
34614 msgid "Numbering pattern:"
34615 msgstr "Numaralama düzeni:"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34619 #, c-format
34620 msgid "Numbering patterns"
34621 msgstr "Numaralama düzenleri"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34624 #, c-format
34625 msgid "Nuño López Ansótegui"
34626 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34629 #, c-format
34630 msgid "OAI set mappings"
34631 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34634 #, c-format
34635 msgid "OAI sets"
34636 msgstr "OAI ayarları"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34642 #, c-format
34643 msgid "OAI sets configuration"
34644 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34647 #, c-format
34648 msgid "OAI xslt stylesheet"
34649 msgstr ""
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34652 #, c-format
34653 msgid "OAI-DC"
34654 msgstr ""
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34657 #, c-format
34658 msgid "OD/Checkouts"
34659 msgstr "OD/ Ödünçler"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34663 #, c-format
34664 msgid "OFF"
34665 msgstr "KAPALI"
34666
34667 #. INPUT type=submit name=submit
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34713 #, c-format
34714 msgid "OK"
34715 msgstr "OK"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34719 #, c-format
34720 msgid "ON"
34721 msgstr "AÇIK"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34726 #, c-format
34727 msgid "OPAC"
34728 msgstr "OPAC"
34729
34730 #. For the first occurrence,
34731 #. %1$s:  lang_lis.language 
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34736 #, c-format
34737 msgid "OPAC (%s)"
34738 msgstr "OPAC (%s)"
34739
34740 #. %1$s:  firstname 
34741 #. %2$s:  surname 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34743 #, c-format
34744 msgid "OPAC - %s %s"
34745 msgstr "OPAC - %s %s"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34748 #, c-format
34749 msgid "OPAC Info: "
34750 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34753 #, c-format
34754 msgid "OPAC and Koha news"
34755 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34758 #, c-format
34759 msgid "OPAC info: "
34760 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34764 #, c-format
34765 msgid "OPAC note"
34766 msgstr "OPAC notu"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34769 #, c-format
34770 msgid "OPAC note:"
34771 msgstr "OPAC notu:"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34774 #, c-format
34775 msgid "OPAC view:"
34776 msgstr "OPAC görünümü:"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34779 #, c-format
34780 msgid "OPAC/Staff login"
34781 msgstr "OPAC / personel giriş"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34784 #, c-format
34785 msgid "OPACBaseURL"
34786 msgstr "OPACBaseURL"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34789 #, c-format
34790 msgid ""
34791 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34792 "sponsorship)"
34793 msgstr ""
34794 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
34795 "yayın sponsorluğu)"
34796
34797 #. INPUT type=button
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34804 #, c-format
34805 msgid "OR"
34806 msgstr "YA DA"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34809 #, c-format
34810 msgid "OR:"
34811 msgstr "YA DA:"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34814 #, c-format
34815 msgid ""
34816 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34817 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34818 msgstr ""
34819 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
34820 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34823 #, c-format
34824 msgid "OS version ('uname -a'): "
34825 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34828 #, c-format
34829 msgid "Object"
34830 msgstr "Nesne"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34833 #, c-format
34834 msgid "Object: "
34835 msgstr "Nesne: "
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34838 #, c-format
34839 msgid "Oblique title: "
34840 msgstr "Eğik Başlık:"
34841
34842 #. SCRIPT
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34844 msgid "Oct"
34845 msgstr "Ekim"
34846
34847 #. For the first occurrence,
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34851 #, c-format
34852 msgid "October"
34853 msgstr "Ekim"
34854
34855 #. For the first occurrence,
34856 #. %1$s:  ELSE 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34859 #, c-format
34860 msgid "Off %s "
34861 msgstr "Kapalı %s "
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34864 #, c-format
34865 msgid ""
34866 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34867 "transactions, but patron and item information will not be available."
34868 msgstr ""
34869 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
34870 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
34871 "olmayacak."
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34878 #, c-format
34879 msgid "Offline circulation"
34880 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34883 #, c-format
34884 msgid "Offline circulation file upload"
34885 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34889 #, c-format
34890 msgid "Offset:"
34891 msgstr "Ofset:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34902 #, c-format
34903 msgid "Offset: "
34904 msgstr "Ofset: "
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34907 #, c-format
34908 msgid "Old value"
34909 msgstr "Eski değer"
34910
34911 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34912 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34913 #. %3$s:  ELSE 
34914 #. %4$s:  END 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34916 #, c-format
34917 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34918 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34921 #, c-format
34922 msgid "Olivier Crouzet"
34923 msgstr "Olivier Crouzet"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34926 #, c-format
34927 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34928 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34931 #, c-format
34932 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34933 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34936 #, c-format
34937 msgid "On"
34938 msgstr "Üzerinde "
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34942 #, c-format
34943 msgid "On "
34944 msgstr "Üzerinde "
34945
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34948 msgid "On hold"
34949 msgstr "Ayrılmış"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34952 #, c-format
34953 msgid "On hold for"
34954 msgstr "için ayrılmış"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34958 #, c-format
34959 msgid "On shelf holds allowed"
34960 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34963 #, c-format
34964 msgid "On title "
34965 msgstr "Başlıkta "
34966
34967 #. For the first occurrence,
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34971 #, c-format
34972 msgid "On-site checkout"
34973 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34976 #, c-format
34977 msgid "On-site checkouts"
34978 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34981 #, c-format
34982 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34983 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34986 #, c-format
34987 msgid "On:"
34988 msgstr "Üzerinde:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34991 #, c-format
34992 msgid "One borrowernumber per line."
34993 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34996 #, c-format
34997 msgid "One number per line."
34998 msgstr "Satır başına bir numara."
34999
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35002 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35003 msgstr ""
35004 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
35005 "olmalıdır"
35006
35007 #. SCRIPT
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35009 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35010 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
35011
35012 #. SCRIPT
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35014 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35015 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
35016
35017 #. SCRIPT
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35019 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35020 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
35021
35022 #. A
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35024 msgid "Online Public Access Catalog"
35025 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35028 #, c-format
35029 msgid "Online help"
35030 msgstr "Çevrimiçi yardım"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35033 #, c-format
35034 msgid "Online resources:"
35035 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35038 #, c-format
35039 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35040 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35043 #, c-format
35044 msgid "Only Item:"
35045 msgstr "Sadece Materyal:"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35048 #, c-format
35049 msgid "Only KPZ file format is supported."
35050 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35053 #, c-format
35054 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35055 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35058 #, c-format
35059 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35060 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35063 #, c-format
35064 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35065 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35068 #, c-format
35069 msgid "Only item "
35070 msgstr "Sadece materyal "
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35073 #, fuzzy, c-format
35074 msgid "Only items currently available:"
35075 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35078 #, c-format
35079 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35080 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35083 #, c-format
35084 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35085 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35088 #, c-format
35089 msgid ""
35090 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35091 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35092 "results"
35093 msgstr ""
35094 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
35095 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35100 #, c-format
35101 msgid "Open"
35102 msgstr "Açık"
35103
35104 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35106 #, c-format
35107 msgid "Open (%s)"
35108 msgstr "Açık (%s)"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35111 #, c-format
35112 msgid "Open Document Spreadsheet"
35113 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
35114
35115 #. BUTTON
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35117 msgid "Open fresh record"
35118 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35126 #, c-format
35127 msgid "Open in new window"
35128 msgstr "Yeni pencerede aç"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35131 #, c-format
35132 msgid "Open on:"
35133 msgstr "Üzerinde aç:"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35136 #, c-format
35137 msgid "Open."
35138 msgstr "Açık."
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35141 #, c-format
35142 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35143 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35146 #, c-format
35147 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35148 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35151 #, c-format
35152 msgid "Opened on:"
35153 msgstr "Üzerinde açık:"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35156 #, c-format
35157 msgid "Operator"
35158 msgstr "İşletmen"
35159
35160 #. TH
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35162 msgid "Optional module missing"
35163 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35169 #, c-format
35170 msgid "Options"
35171 msgstr "Seçenekler"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35175 #, c-format
35176 msgid "Or enter a list of record numbers"
35177 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35180 #, c-format
35181 msgid "Or list barcodes one by one"
35182 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35185 #, c-format
35186 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35187 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35190 #, c-format
35191 msgid "Or scan items one by one"
35192 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35196 #, c-format
35197 msgid "Or use a patron list"
35198 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35209 #, c-format
35210 msgid "Order"
35211 msgstr "Sipariş"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35217 #, c-format
35218 msgid "Order "
35219 msgstr "Sipariş "
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35222 #, c-format
35223 msgid "Order cost"
35224 msgstr "Sipariş maliyeti"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35227 #, c-format
35228 msgid "Order cost search"
35229 msgstr "Sipariş maliyet arama"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35232 #, c-format
35233 msgid "Order date"
35234 msgstr "Sipariş tarihi:"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35238 #, c-format
35239 msgid "Order date:"
35240 msgstr "Sipariş Tarihi:"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35244 #, c-format
35245 msgid "Order from external source"
35246 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35250 #, c-format
35251 msgid "Order line"
35252 msgstr "Sipariş satırı"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35255 #, c-format
35256 msgid "Order line (parent)"
35257 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35260 #, c-format
35261 msgid "Order line :"
35262 msgstr "Sipariş satırı:"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35265 #, c-format
35266 msgid "Order line search"
35267 msgstr "Sipariş satırı arama"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35270 #, c-format
35271 msgid "Order line:"
35272 msgstr "Sipariş satırı:"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35275 #, c-format
35276 msgid "Order number"
35277 msgstr "Sipariş numarası"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35280 #, c-format
35281 msgid "Order status: "
35282 msgstr "Sipariş durumu:"
35283
35284 #. A
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35287 msgid "Order this one"
35288 msgstr "Bunu sipariş et"
35289
35290 #. SCRIPT
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35292 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35293 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35296 #, c-format
35297 msgid "Order: "
35298 msgstr "Sipariş :"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35304 #, c-format
35305 msgid "Ordered"
35306 msgstr "Sipariş edildi"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35309 #, c-format
35310 msgid "Ordered amount"
35311 msgstr "Sipariş miktarı"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Ordered amount:"
35316 msgstr "Sipariş miktarı"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35320 #, c-format
35321 msgid "Ordering information"
35322 msgstr "Sipariş bilgisi"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35325 #, c-format
35326 msgid "Ordernumber"
35327 msgstr "Siparişnumarası"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35331 #, c-format
35332 msgid "Orders"
35333 msgstr "Siparişler"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Orders are standing:"
35339 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Orders by fund"
35346 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Orders enabled: "
35351 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35352
35353 #. %1$s:  booksellerfromname 
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35355 #, c-format
35356 msgid "Orders for %s"
35357 msgstr "%s için siparişler"
35358
35359 #. %1$s:  current_budget_name 
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Orders for fund '%s'"
35363 msgstr "%s için siparişler"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35366 #, c-format
35367 msgid "Orders from: "
35368 msgstr "Sipariş verenler: "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35372 #, c-format
35373 msgid "Orders search"
35374 msgstr "Sipariş arama"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35377 #, c-format
35378 msgid "Orders with uncertain prices"
35379 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35382 #, c-format
35383 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35384 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35388 #, c-format
35389 msgid "Organization"
35390 msgstr "Kurum"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35393 #, c-format
35394 msgid "Organization #:"
35395 msgstr "Kurum #:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35399 #, c-format
35400 msgid "Organization email: "
35401 msgstr "Kurum e-postası: "
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35404 #, c-format
35405 msgid "Organization name: "
35406 msgstr "Kurum adı: "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35410 #, c-format
35411 msgid "Organization phone: "
35412 msgstr "Kurum telefonu: "
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35415 #, c-format
35416 msgid "Organize by: "
35417 msgstr "Organize eden: "
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35420 #, c-format
35421 msgid "Original"
35422 msgstr "Özgün"
35423
35424 #. A
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35426 msgid "Original order line"
35427 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35431 #, c-format
35432 msgid "Other"
35433 msgstr "Diğer"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35436 #, c-format
35437 msgid "Other action"
35438 msgstr "Diğer seçenek"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35441 #, c-format
35442 msgid "Other course reserves"
35443 msgstr "Diğer ders rezervleri"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35446 #, c-format
35447 msgid "Other data"
35448 msgstr "Diğer veri"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35451 #, c-format
35452 msgid "Other holdings"
35453 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35456 #, c-format
35457 msgid "Other holdings:"
35458 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35461 #, c-format
35462 msgid "Other name"
35463 msgstr "Diğer adı"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35466 #, c-format
35467 msgid "Other names"
35468 msgstr "Diğer isimler"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35471 #, c-format
35472 msgid "Other options (choose one)"
35473 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35477 #, c-format
35478 msgid "Other phone"
35479 msgstr "Diğer telefon"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35485 #, c-format
35486 msgid "Other phone: "
35487 msgstr "Diğer telefon: "
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35490 #, c-format
35491 msgid "Others..."
35492 msgstr "Diğerleri..."
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35506 #, c-format
35507 msgid "Output"
35508 msgstr "Çıktı"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35511 #, c-format
35512 msgid "Output format"
35513 msgstr "Çıktı formatı"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35516 #, c-format
35517 msgid "Output format "
35518 msgstr "Çıktı formatı "
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35521 #, c-format
35522 msgid "Output format:"
35523 msgstr "Çıktı formatı:"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35526 #, c-format
35527 msgid "Output to a file named: "
35528 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35531 #, c-format
35532 msgid "Output:"
35533 msgstr "Çıktı:"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35537 #, c-format
35538 msgid "Outstanding"
35539 msgstr "Ödenmemiş"
35540
35541 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35542 #. %2$s:  fines | $Price 
35543 #. %3$s:  END 
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35547 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35550 #, c-format
35551 msgid "Overdue"
35552 msgstr "Gecikmiş"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35556 #, c-format
35557 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35558 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35561 #, c-format
35562 msgid "Overdue notice required: "
35563 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35567 #, c-format
35568 msgid "Overdue notice/status triggers"
35569 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35572 #, c-format
35573 msgid "Overdue report"
35574 msgstr "Gecikme raporu"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35578 #, c-format
35579 msgid "Overdue status"
35580 msgstr "Gecikme durumu"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35584 #, c-format
35585 msgid "Overdues"
35586 msgstr "Gecikmişler"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35589 #, c-format
35590 msgid "Overdues with fines"
35591 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35594 #, c-format
35595 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35596 msgstr ""
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35601 #, c-format
35602 msgid "Override and renew"
35603 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35606 #, c-format
35607 msgid "Override blocked renewals"
35608 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35612 #, c-format
35613 msgid "Override limit and renew"
35614 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35617 #, c-format
35618 msgid "Override renewal limit:"
35619 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35622 #, c-format
35623 msgid "Override restriction temporarily"
35624 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35627 #, c-format
35628 msgid "Overwrite the existing one with this"
35629 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35632 #, c-format
35633 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35634 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35639 #, c-format
35640 msgid "Owner"
35641 msgstr "Sahibi"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35646 #, c-format
35647 msgid "Owner: "
35648 msgstr "Sahibi: "
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35651 #, c-format
35652 msgid "PICAMARC"
35653 msgstr "PICAMARC"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35656 #, c-format
35657 msgid "PIN:"
35658 msgstr "PIN:"
35659
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35662 msgid "PM"
35663 msgstr "PM"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35666 #, c-format
35667 msgid "PSGI: "
35668 msgstr "PSGI:"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35671 #, c-format
35672 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35673 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35676 #, c-format
35677 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35678 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35681 #, c-format
35682 msgid "Pablo Bianchi"
35683 msgstr "Pablo Bianchi"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35686 #, c-format
35687 msgid "Packaging manager:"
35688 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
35689
35690 #. For the first occurrence,
35691 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35692 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35695 #, c-format
35696 msgid "Page %s %s "
35697 msgstr "Sayfa %s %s "
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35701 #, c-format
35702 msgid "Page height:"
35703 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35706 #, c-format
35707 msgid "Page side: "
35708 msgstr "Sayfa yanı: "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35712 #, c-format
35713 msgid "Page width:"
35714 msgstr "Sayfa genişliği:"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35717 #, c-format
35718 msgid "Paid for (unused)"
35719 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35722 #, c-format
35723 msgid "Paid for?:"
35724 msgstr "Ödendi mi?:"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35727 #, c-format
35728 msgid "Paper bin"
35729 msgstr "Kağıt kutusu"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35735 #, c-format
35736 msgid "Paper bin:"
35737 msgstr "Kağıt kutusu:"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35741 #, c-format
35742 msgid "Partially received"
35743 msgstr "Kısmen alındı"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35746 #, c-format
35747 msgid "Pasi Kallinen"
35748 msgstr "Pasi Kallinen"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35753 #, c-format
35754 msgid "Password"
35755 msgstr "Şifre"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35758 #, c-format
35759 msgid "Password Updated"
35760 msgstr "Şifre Güncellendi"
35761
35762 #. For the first occurrence,
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35766 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35767 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35770 #, c-format
35771 msgid "Password is too short"
35772 msgstr "Şifre çok kısa"
35773
35774 #. %1$s:  minPasswordLength 
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35776 #, c-format
35777 msgid "Password must be at least %s characters long."
35778 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35783 #, c-format
35784 msgid "Password:"
35785 msgstr "Şifre:"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35791 #, c-format
35792 msgid "Password: "
35793 msgstr "Şifre: "
35794
35795 #. For the first occurrence,
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35799 #, c-format
35800 msgid "Passwords do not match"
35801 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35804 #, c-format
35805 msgid "Passwords do not match."
35806 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
35807
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35810 msgid "Passwords will be displayed as text"
35811 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35814 #, c-format
35815 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35816 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35819 #, c-format
35820 msgid "Patent document"
35821 msgstr "Patent dokümanı"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35837 #, c-format
35838 msgid "Patron"
35839 msgstr "Kullanıcı"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35842 #, c-format
35843 msgid "Patron #:"
35844 msgstr "Kullanıcı #:"
35845
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35848 #, fuzzy
35849 msgid "Patron '%s' added."
35850 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
35851
35852 #. SCRIPT
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35854 #, fuzzy
35855 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35856 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35859 #, c-format
35860 msgid "Patron account flags"
35861 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35864 #, c-format
35865 msgid "Patron activity"
35866 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35870 #, c-format
35871 msgid "Patron attribute type code: "
35872 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35878 #, c-format
35879 msgid "Patron attribute types"
35880 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35884 #, c-format
35885 msgid "Patron attributes"
35886 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35889 #, c-format
35890 msgid "Patron attributes: "
35891 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35901 #, c-format
35902 msgid "Patron card creator"
35903 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35911 #, c-format
35912 msgid "Patron categories"
35913 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35924 #, c-format
35925 msgid "Patron category"
35926 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35929 #, c-format
35930 msgid "Patron category:"
35931 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35936 #, c-format
35937 msgid "Patron category: "
35938 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35941 #, c-format
35942 msgid "Patron details"
35943 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35946 #, c-format
35947 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35948 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
35949
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35952 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35953 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35956 #, c-format
35957 msgid "Patron flags:"
35958 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35961 #, c-format
35962 msgid "Patron has "
35963 msgstr "Kullanıcıda "
35964
35965 #. %1$s:  charges 
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35967 #, c-format
35968 msgid "Patron has %s in fines."
35969 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35970
35971 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35973 #, c-format
35974 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35975 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35976
35977 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35979 #, c-format
35980 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35981 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
35982
35983 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35984 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35985 #. %3$s:  END 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35987 #, c-format
35988 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35989 msgstr ""
35990 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35991 "verilsin mi? %s "
35992
35993 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35994 #. %2$s:  creditsamount 
35995 #. %3$s:  END 
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35997 #, c-format
35998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35999 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
36000
36001 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36003 #, c-format
36004 msgid "Patron has a restriction until %s."
36005 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
36006
36007 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36008 #. %2$s:  END 
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36010 #, c-format
36011 msgid ""
36012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36013 "anyway? %s "
36014 msgstr ""
36015 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
36016 "ödünç verilsin mi? %s"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36020 #, c-format
36021 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36022 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
36023
36024 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36026 #, c-format
36027 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36028 msgstr ""
36029 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
36030
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36034 msgstr ""
36035 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
36036 "kadar kısıtlaması var: %s"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36039 #, c-format
36040 msgid "Patron has nothing checked out."
36041 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36045 #, c-format
36046 msgid "Patron has nothing on hold."
36047 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
36048
36049 #. %1$s:  fines 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36051 #, c-format
36052 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36053 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
36054
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36057 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36058 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
36059
36060 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36064 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36065
36066 #. INPUT type=text
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36068 msgid "Patron holds"
36069 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36072 #, c-format
36073 msgid "Patron image failed to upload"
36074 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36079 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36084 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
36085
36086 #. For the first occurrence,
36087 #. SCRIPT
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36092 #, c-format
36093 msgid "Patron is RESTRICTED"
36094 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
36095
36096 #. A
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36098 msgid "Patron is an adult"
36099 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36103 #, c-format
36104 msgid "Patron is currently unrestricted."
36105 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36109 #, c-format
36110 msgid "Patron is restricted"
36111 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36114 #, c-format
36115 msgid "Patron is restricted."
36116 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36120 #, c-format
36121 msgid "Patron list: "
36122 msgstr "Kullanıcı listesi:"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36129 #, c-format
36130 msgid "Patron lists"
36131 msgstr "Kullanıcı listeleri"
36132
36133 #. OPTGROUP
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36135 msgid "Patron lists:"
36136 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36140 #, c-format
36141 msgid "Patron messaging preferences"
36142 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36145 #, c-format
36146 msgid "Patron name"
36147 msgstr "Kullanıcı adı"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36150 #, c-format
36151 msgid "Patron not found"
36152 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
36153
36154 #. SCRIPT
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36156 msgid "Patron not found."
36157 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36160 #, c-format
36161 msgid "Patron not found:"
36162 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36165 #, c-format
36166 msgid "Patron notification:"
36167 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36171 #, c-format
36172 msgid "Patron notification: "
36173 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36176 #, c-format
36177 msgid "Patron records were last synced on: "
36178 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36181 #, c-format
36182 msgid "Patron restrictions"
36183 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36186 #, c-format
36187 msgid "Patron search: "
36188 msgstr "Kullanıcı arama:"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36191 #, c-format
36192 msgid "Patron selection"
36193 msgstr "Kullanıcı seçimi"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36197 #, c-format
36198 msgid "Patron sort 1"
36199 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36203 #, c-format
36204 msgid "Patron sort 2"
36205 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36208 #, c-format
36209 msgid "Patron status"
36210 msgstr "Kullanıcının durumu"
36211
36212 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36214 #, c-format
36215 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36216 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36219 #, c-format
36220 msgid ""
36221 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36222 "the local record was kept."
36223 msgstr ""
36224 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
36225 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
36226
36227 #. For the first occurrence,
36228 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36231 #, c-format
36232 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36233 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
36234
36235 #. For the first occurrence,
36236 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36237 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36238 #. %3$s:  END 
36239 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36242 #, c-format
36243 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36244 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36247 #, c-format
36248 msgid "Patron's address in doubt"
36249 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36255 #, c-format
36256 msgid "Patron's address is in doubt"
36257 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36258
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36261 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36262 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36266 #, c-format
36267 msgid "Patron's address is in doubt."
36268 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
36269
36270 #. %1$s:  age_low 
36271 #. %2$s:  age_high 
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36275 msgstr ""
36276 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
36277 "%s."
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36280 #, c-format
36281 msgid "Patron's card has been reported lost."
36282 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
36283
36284 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36285 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36286 #. %3$s:  END 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36288 #, c-format
36289 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36290 msgstr ""
36291 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
36292 "tarihinde sona ermiştir"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36295 #, c-format
36296 msgid "Patron's card is expired"
36297 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
36298
36299 #. SCRIPT
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36301 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36302 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36305 #, c-format
36306 msgid "Patron's card is expired."
36307 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36312 #, c-format
36313 msgid "Patron's card is lost"
36314 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36317 #, c-format
36318 msgid "Patron's card is lost."
36319 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
36320
36321 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36323 #, c-format
36324 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36325 msgstr ""
36326 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
36327 "*tarihinde dolacak %s "
36328
36329 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36331 #, c-format
36332 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36333 msgstr ""
36334
36335 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36336 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36338 #, c-format
36339 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36340 msgstr ""
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36343 #, c-format
36344 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36345 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36348 #, c-format
36349 msgid "Patron:"
36350 msgstr "Kullanıcı:"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36353 #, c-format
36354 msgid "Patron: "
36355 msgstr "Kullanıcı: "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36386 #, c-format
36387 msgid "Patrons"
36388 msgstr "Kullanıcılar"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36394 #, c-format
36395 msgid "Patrons and circulation"
36396 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36399 #, c-format
36400 msgid "Patrons found for: "
36401 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36404 #, c-format
36405 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36406 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
36407
36408 #. %1$s:  batch_id 
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36410 #, c-format
36411 msgid "Patrons in batch number %s"
36412 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36415 #, c-format
36416 msgid "Patrons in list"
36417 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36421 #, c-format
36422 msgid "Patrons requesting modifications"
36423 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36428 #, c-format
36429 msgid "Patrons statistics"
36430 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36433 #, c-format
36434 msgid "Patrons tables"
36435 msgstr "Kullanıcı tabloları"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36438 #, c-format
36439 msgid "Patrons to be added"
36440 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
36441
36442 #. TH
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36444 #, fuzzy
36445 msgid "Patrons using this provider"
36446 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36450 #, c-format
36451 msgid "Patrons who haven't checked out"
36452 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36455 #, c-format
36456 msgid "Patrons with holds"
36457 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36461 #, c-format
36462 msgid "Patrons with no checkouts"
36463 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36470 #, c-format
36471 msgid "Patrons with the most checkouts"
36472 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36475 #, c-format
36476 msgid "Pattern name:"
36477 msgstr "Örüntü adı:"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36480 #, c-format
36481 msgid "Paul Poulain"
36482 msgstr "Paul Poulain"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid ""
36487 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36488 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36489 msgstr ""
36490 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
36491 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36494 #, c-format
36495 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36496 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
36497
36498 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36500 msgid "Pay"
36501 msgstr "Öde"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36504 #, c-format
36505 msgid "Pay all fines"
36506 msgstr "Tüm cezaları öde"
36507
36508 #. INPUT type=submit name=paycollect
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36510 msgid "Pay amount"
36511 msgstr "Tutarı öde"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36514 #, c-format
36515 msgid "Pay an amount toward all fines"
36516 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36519 #, c-format
36520 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36521 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36524 #, c-format
36525 msgid "Pay an individual fine"
36526 msgstr "Bireysel ceza öde"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36529 #, c-format
36530 msgid "Pay fine"
36531 msgstr "Ceza öde"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36539 #, c-format
36540 msgid "Pay fines"
36541 msgstr "Cezaları öde"
36542
36543 #. %1$s:  borrower.firstname 
36544 #. %2$s:  borrower.surname 
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36546 #, c-format
36547 msgid "Pay fines for %s %s"
36548 msgstr "%s %s için cezaları öde"
36549
36550 #. INPUT type=submit name=payselected
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36552 msgid "Pay selected"
36553 msgstr "Seçili olanı öde"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36556 #, c-format
36557 msgid "Payment amount"
36558 msgstr "Ödeme Tutarı"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36561 #, c-format
36562 msgid "Payment note"
36563 msgstr "Ödeme notu"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36566 #, c-format
36567 msgid "Payment type"
36568 msgstr "Ödeme Türü"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36571 #, c-format
36572 msgid "Payments"
36573 msgstr "Ödemeler"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36576 #, c-format
36577 msgid "Peggy Thrasher"
36578 msgstr "Peggy Thrasher"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36589 #, c-format
36590 msgid "Pending"
36591 msgstr "Bekliyor"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36594 #, c-format
36595 msgid "Pending discharge requests"
36596 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Pending holds"
36601 msgstr "Bekleyen siparişler"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "Pending modifications:"
36606 msgstr "Uyarı gönder"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36610 #, c-format
36611 msgid "Pending offline circulation actions"
36612 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36616 #, c-format
36617 msgid "Pending on-site checkouts"
36618 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36621 #, c-format
36622 msgid "Pending order"
36623 msgstr "Bekleyen sipariş"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36626 #, c-format
36627 msgid "Pending orders"
36628 msgstr "Bekleyen siparişler"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36631 #, c-format
36632 msgid "Pending suggestions"
36633 msgstr "Bekleyen öneriler"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36636 #, c-format
36637 msgid "Pending tags"
36638 msgstr "Bekleyen etiketler"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36641 #, c-format
36642 msgid "Perform a new search"
36643 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36646 #, c-format
36647 msgid "Perform batch deletion of items"
36648 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36651 #, c-format
36652 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36653 msgstr ""
36654 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36657 #, c-format
36658 msgid "Perform batch modification of items"
36659 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36662 #, c-format
36663 msgid "Perform batch modification of patrons"
36664 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36667 #, c-format
36668 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36669 msgstr ""
36670 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid "Perform inventory of your catalog"
36676 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36679 #, c-format
36680 msgid ""
36681 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36682 "the AutoSelfCheckID"
36683 msgstr ""
36684 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
36685 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36688 #, c-format
36689 msgid "Period"
36690 msgstr "Dönem"
36691
36692 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36693 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36694 #. %3$s:  END 
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36696 #, c-format
36697 msgid "Period allocated %s%s%s "
36698 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36701 #, c-format
36702 msgid "Periodicity"
36703 msgstr "Dönem"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36706 #, c-format
36707 msgid "Perl @INC: "
36708 msgstr "Perl @INC: "
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36711 #, c-format
36712 msgid "Perl interpreter: "
36713 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36717 #, c-format
36718 msgid "Perl modules"
36719 msgstr "Perl Modülleri"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36722 #, c-format
36723 msgid "Perl version: "
36724 msgstr "Perl versiyonu: "
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36727 #, c-format
36728 msgid "Permanent library"
36729 msgstr "Geçerli kütüphane"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36732 #, c-format
36733 msgid "Permanent shelving location"
36734 msgstr "Kalıcı raf konumu"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36737 #, c-format
36738 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36739 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36742 #, c-format
36743 msgid "Permanently delete these patrons"
36744 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36747 #, c-format
36748 msgid "Permissions: "
36749 msgstr "İzinler: "
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36752 #, c-format
36753 msgid "Peter Crellan Kelly"
36754 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36757 #, c-format
36758 msgid "Peter Lorimer"
36759 msgstr "Peter Lorimer"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36762 #, c-format
36763 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36764 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36765
36766 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36767 #. %2$s:  END 
36768 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36770 #, c-format
36771 msgid "Ph: %s%s %s "
36772 msgstr "Ph: %s%s %s "
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36775 #, c-format
36776 msgid "Philippe Jaillon"
36777 msgstr "Philippe Jaillon"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36781 #, c-format
36782 msgid "Phone"
36783 msgstr "Telefon"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36786 #, c-format
36787 msgid "Phone - home:"
36788 msgstr "Telefon - ev:"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36791 #, c-format
36792 msgid "Phone - mobile:"
36793 msgstr "Telefon - cep:"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36796 #, c-format
36797 msgid "Phone - work:"
36798 msgstr "Telefon - iş:"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36804 #, c-format
36805 msgid "Phone number"
36806 msgstr "Telefon numarası"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36809 #, c-format
36810 msgid "Phone:"
36811 msgstr "Telefon:"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36821 #, c-format
36822 msgid "Phone: "
36823 msgstr "Telefon: "
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36827 #, c-format
36828 msgid "Physical address: "
36829 msgstr "Fiziksel Adres: "
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36832 #, c-format
36833 msgid "Physical details:"
36834 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
36835
36836 #. INPUT type=submit name=pick
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36838 msgid "Pick"
36839 msgstr "Seç"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Pick up location"
36844 msgstr "Şuradan alın"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36848 #, c-format
36849 msgid "Pickup at"
36850 msgstr "Şuradan alın"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36853 #, c-format
36854 msgid "Pickup at:"
36855 msgstr "Şuradan alın:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36859 #, c-format
36860 msgid "Pickup library"
36861 msgstr "Kütüphane seç"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36864 #, c-format
36865 msgid "Pickup library is different"
36866 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36869 #, c-format
36870 msgid "Pierrick Le Gall"
36871 msgstr "Pierrick Le Gall"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36874 #, c-format
36875 msgid "Piotr Kowalski"
36876 msgstr "Piotr Kowalski"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36879 #, c-format
36880 msgid "Piotr Wejman"
36881 msgstr "Piotr Wejman"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36892 #, c-format
36893 msgid "Pipe (|)"
36894 msgstr "Veri yolu (|)"
36895
36896 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36897 #. %2$s:  title |html 
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36899 #, c-format
36900 msgid "Place a hold on %s%s"
36901 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36904 #, c-format
36905 msgid "Place a hold on a specific item"
36906 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36909 #, c-format
36910 msgid "Place a hold on the next available item "
36911 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36914 #, c-format
36915 msgid "Place and modify holds for patrons"
36916 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36934 #, c-format
36935 msgid "Place hold"
36936 msgstr "Ayırma koy"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36939 #, c-format
36940 msgid "Place hold "
36941 msgstr "Ayırma koy "
36942
36943 #. For the first occurrence,
36944 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36945 #. %2$s:  holdfor_surname 
36946 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36951 #, c-format
36952 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36953 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
36954
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36957 msgid "Place hold on this item?"
36958 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
36959
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36962 msgid "Place hold?"
36963 msgstr "Ayırma koy?"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36966 #, c-format
36967 msgid "Place holds for patrons"
36968 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36971 #, c-format
36972 msgid "Place of publication"
36973 msgstr "Yayın yeri"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36978 #, c-format
36979 msgid "Placed on"
36980 msgstr "Sipariş verme tarihi"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36983 #, c-format
36984 msgid "Places"
36985 msgstr "Konumlar"
36986
36987 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36989 #, c-format
36990 msgid "Plan by %s"
36991 msgstr "%s uyarınca planla"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36994 #, c-format
36995 msgid "Plan by item types"
36996 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36999 #, c-format
37000 msgid "Plan by libraries"
37001 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37004 #, c-format
37005 msgid "Plan by months"
37006 msgstr "Aylara göre planla"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37009 #, c-format
37010 msgid "Planned date"
37011 msgstr "Planlanan tarih"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37015 #, c-format
37016 msgid "Planning"
37017 msgstr "Planlama"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37020 #, c-format
37021 msgid "Planning "
37022 msgstr "Planlama "
37023
37024 #. %1$s:  budget_period_description 
37025 #. %2$s:  authcat 
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37027 #, c-format
37028 msgid "Planning for %s by %s"
37029 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37032 #, c-format
37033 msgid "Play media"
37034 msgstr "Ortam yürüt"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37037 #, c-format
37038 msgid "Play sound"
37039 msgstr "Ses çal"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37042 #, c-format
37043 msgid "Please add a library."
37044 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin."
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37047 #, c-format
37048 msgid "Please add a patron category."
37049 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin."
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37053 msgid ""
37054 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37055 "search."
37056 msgstr ""
37057 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
37058 "materyal aramayı kullanarak yapın."
37059
37060 #. SCRIPT
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37062 msgid "Please cancel the previous hold first"
37063 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
37064
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37067 msgid "Please check at least one action"
37068 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37071 #, c-format
37072 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37073 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
37074
37075 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37076 #. %2$s:  ELSE 
37077 #. %3$s:  END 
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37079 #, c-format
37080 msgid ""
37081 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37082 "less than 30 days. %s %s "
37083 msgstr ""
37084 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
37085 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37088 #, c-format
37089 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37090 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
37091
37092 #. SCRIPT
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37094 msgid "Please choose a file to upload"
37095 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37098 #, c-format
37099 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37100 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37103 #, c-format
37104 msgid "Please choose a vendor."
37105 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37109 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37110 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37114 msgid "Please choose at least one external target"
37115 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37118 #, c-format
37119 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37120 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37121
37122 #. SCRIPT
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37124 #, fuzzy
37125 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37126 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37129 #, c-format
37130 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37131 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37135 #, c-format
37136 msgid ""
37137 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37138 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37139 msgstr ""
37140 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
37141 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37144 #, c-format
37145 msgid "Please click 'Next' to continue "
37146 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37149 #, c-format
37150 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37151 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
37152
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37155 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37156 msgstr ""
37157 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37160 #, c-format
37161 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37162 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37166 #, c-format
37167 msgid "Please confirm checkout"
37168 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37171 #, fuzzy, c-format
37172 msgid "Please confirm subscription deletion"
37173 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
37174
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37177 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37178 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37181 #, c-format
37182 msgid "Please contact your system administrator"
37183 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37186 #, c-format
37187 msgid "Please correct these errors and "
37188 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37191 #, c-format
37192 msgid "Please create the database before continuing."
37193 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37196 #, c-format
37197 msgid "Please define one"
37198 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37201 #, c-format
37202 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37203 msgstr ""
37204 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
37205 "işaretleyin."
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37208 #, c-format
37209 msgid "Please enable Javascript:"
37210 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37213 #, c-format
37214 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37215 msgstr ""
37216 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37219 #, c-format
37220 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37221 msgstr ""
37222 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37226 msgid "Please enter a name for this pattern"
37227 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37231 msgid "Please enter a number of items to create."
37232 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37236 msgid "Please enter a search term."
37237 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
37238
37239 #. SCRIPT
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37241 msgid "Please enter a valid URL."
37242 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37246 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37247 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
37248
37249 #. SCRIPT
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37251 msgid "Please enter a valid date."
37252 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37256 msgid "Please enter a valid email address."
37257 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
37258
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37261 msgid "Please enter a valid number."
37262 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
37263
37264 #. SCRIPT
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37266 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37267 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
37268
37269 #. SCRIPT
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37271 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37272 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37276 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37277 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
37278
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37281 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37282 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37286 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37287 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37291 msgid "Please enter at least {0} characters."
37292 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
37293
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37296 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37297 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37301 msgid "Please enter only digits."
37302 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
37303
37304 #. SCRIPT
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37306 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37307 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
37308
37309 #. SCRIPT
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37311 msgid "Please enter the same value again."
37312 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37315 #, c-format
37316 msgid "Please enter your username and password:"
37317 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
37318
37319 #. SCRIPT
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37321 msgid "Please fill at least one template."
37322 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
37323
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37326 msgid "Please fix this field."
37327 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37330 #, c-format
37331 msgid "Please log in again"
37332 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37336 #, c-format
37337 msgid ""
37338 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37339 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37340 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37341 msgstr ""
37342 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
37343 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
37344 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
37345 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
37346
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37349 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37350 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37354 #, c-format
37355 msgid ""
37356 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37357 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37358 "Reference Manager or ProCite."
37359 msgstr ""
37360 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
37361 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
37362 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
37363
37364 #. For the first occurrence,
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37368 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37369 msgstr ""
37370 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
37371
37372 #. For the first occurrence,
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37376 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37377 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37380 #, c-format
37381 msgid ""
37382 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37383 "listed, please inform your systems administrator."
37384 msgstr ""
37385 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
37386 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37389 #, c-format
37390 msgid ""
37391 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37392 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37393 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37394 "enabled on the staff client) "
37395 msgstr ""
37396 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
37397 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
37398 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
37399 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
37400
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37403 msgid "Please refresh the page and try again."
37404 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
37405
37406 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37408 #, c-format
37409 msgid "Please return item to home library: %s"
37410 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
37411
37412 #. For the first occurrence,
37413 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37417 #, c-format
37418 msgid "Please return item to: %s"
37419 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
37420
37421 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37423 #, c-format
37424 msgid ""
37425 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37426 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37427 msgstr ""
37428 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
37429 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
37430 "aşağıdaki hatayı verdi. "
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37435 #, c-format
37436 msgid "Please review the error log for more details."
37437 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
37438
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37441 msgid "Please select ..."
37442 msgstr "Lütfen seçin ..."
37443
37444 #. For the first occurrence,
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37448 msgid "Please select a %s."
37449 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
37450
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37453 #, fuzzy
37454 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37455 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37459 msgid "Please select a modification template."
37460 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37464 #, fuzzy
37465 msgid "Please select a patron list."
37466 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37467
37468 #. For the first occurrence,
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37472 msgid ""
37473 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37474 msgstr ""
37475 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37479 msgid "Please select at least one %s to %s."
37480 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
37481
37482 #. For the first occurrence,
37483 #. SCRIPT
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37486 msgid "Please select at least one batch to export."
37487 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
37488
37489 #. For the first occurrence,
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37492 msgid "Please select at least one card to export."
37493 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
37494
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37497 msgid "Please select at least one issue."
37498 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
37499
37500 #. For the first occurrence,
37501 #. SCRIPT
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37504 msgid "Please select at least one item to export."
37505 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
37506
37507 #. For the first occurrence,
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37511 msgid "Please select at least one item."
37512 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37513
37514 #. SCRIPT
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37516 #, fuzzy
37517 msgid "Please select at least one label to delete."
37518 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
37519
37520 #. For the first occurrence,
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37523 msgid "Please select at least one label to export."
37524 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37528 msgid "Please select at least one patron to delete."
37529 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
37530
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37533 msgid "Please select at least one record to process"
37534 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
37535
37536 #. SCRIPT
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37538 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37539 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
37540
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37543 msgid "Please select image(s) to %s."
37544 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37548 msgid "Please select one %s to %s."
37549 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37550
37551 #. For the first occurrence,
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37555 msgid "Please select only one %s to %s."
37556 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
37557
37558 #. SCRIPT
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37560 #, fuzzy
37561 msgid "Please select or enter a sound."
37562 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37563
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37566 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37567 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "Please specify an active currency."
37572 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37576 msgid "Please specify title and content for %s"
37577 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37581 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37582 msgstr ""
37583 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
37584
37585 #. %1$s:  collectionBranchName 
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37587 #, c-format
37588 msgid "Please transfer item to: %s"
37589 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
37590
37591 #. For the first occurrence,
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37595 msgid "Please upload a file first."
37596 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37601 #, c-format
37602 msgid "Please verify that it exists."
37603 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37606 #, c-format
37607 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37608 msgstr ""
37609 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
37610 "doğrulayınız."
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37614 #, c-format
37615 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37616 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37619 #, c-format
37620 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37621 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37624 #, c-format
37625 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37626 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37629 #, fuzzy, c-format
37630 msgid "Plugin version"
37631 msgstr "Eklenti sürümü"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37636 #, c-format
37637 msgid "Plugin:"
37638 msgstr "Eklenti:"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37641 #, fuzzy, c-format
37642 msgid "Plugin: "
37643 msgstr "Eklenti:"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37650 #, c-format
37651 msgid "Plugins"
37652 msgstr "Eklentiler"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37655 #, c-format
37656 msgid "Plugins disabled!"
37657 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
37658
37659 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37660 #. %2$s:  codes_loo.code 
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37662 #, c-format
37663 msgid "Policy for %s: %s"
37664 msgstr "%s: %s için kural"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37667 #, c-format
37668 msgid "Polski (Polish)"
37669 msgstr "Polski (Polonya)"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37672 #, c-format
37673 msgid "Polytechnic University"
37674 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
37675
37676 #. OPTGROUP
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37678 msgid "Popularity"
37679 msgstr "Popülerlik"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37683 #, c-format
37684 msgid "Popularity (least to most)"
37685 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37689 #, c-format
37690 msgid "Popularity (most to least)"
37691 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37694 #, c-format
37695 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37696 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37699 #, c-format
37700 msgid "Population registry date check:"
37701 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37704 #, c-format
37705 msgid "Port: "
37706 msgstr "Bağlantı noktası: "
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37709 #, c-format
37710 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37711 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37715 #, c-format
37716 msgid "Position: "
37717 msgstr "Pozisyon: "
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37721 msgid "Possible record corruption"
37722 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37726 #, c-format
37727 msgid "Postal address: "
37728 msgstr "Posta Adresi: "
37729
37730 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37732 #, c-format
37733 msgid "Posted on %s "
37734 msgstr "Postalama tarihi %s: "
37735
37736 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37737 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37739 #, c-format
37740 msgid "Posted on %s%s by "
37741 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37744 #, c-format
37745 msgid "Pre-adolescent"
37746 msgstr "Preadolesan"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37749 #, c-format
37750 msgid "Precedence"
37751 msgstr "Öncelik"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37754 #, c-format
37755 msgid "Predefined notes: "
37756 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37759 #, c-format
37760 msgid "Prediction pattern"
37761 msgstr "Tahmin örüntüsü"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37766 #, c-format
37767 msgid "Preference"
37768 msgstr "Tercih"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37771 #, c-format
37772 msgid "Preferences and parameters"
37773 msgstr "Tercihler ve parametreler"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37776 #, c-format
37777 msgid "Preschool"
37778 msgstr "Okul öncesi"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37781 #, c-format
37782 msgid "Preselected"
37783 msgstr "Önceden seçilmiş"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37786 #, c-format
37787 msgid "Preselected (searched by default): "
37788 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
37789
37790 #. SCRIPT
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37792 msgid "Prev"
37793 msgstr "Önceki"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37801 #, c-format
37802 msgid "Preview"
37803 msgstr "Ön izleme"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37810 #, c-format
37811 msgid "Preview MARC"
37812 msgstr "MARC ön izleme"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37816 #, c-format
37817 msgid "Preview card"
37818 msgstr "Kart ön izleme"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37821 #, c-format
37822 msgid "Preview routing list for "
37823 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
37824
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. SCRIPT
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37830 msgid "Previous"
37831 msgstr "Önceki"
37832
37833 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37836 msgid "Previous Page"
37837 msgstr "Önceki Sayfa"
37838
37839 #. BUTTON
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37841 msgid "Previous alerts"
37842 msgstr "Önceki uyarılar"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37846 #, c-format
37847 msgid "Previous borrower:"
37848 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
37849
37850 #. For the first occurrence,
37851 #. SCRIPT
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37854 #, c-format
37855 msgid "Previous checkouts"
37856 msgstr "Önceki ödünç almalar"
37857
37858 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37860 msgid "Previous page"
37861 msgstr "Önceki Sayfa"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37864 #, c-format
37865 msgid "Previous records"
37866 msgstr "Önceki kayıtlar"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37870 #, c-format
37871 msgid "Previous sessions"
37872 msgstr "Önceki oturumlar"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37882 #, c-format
37883 msgid "Price"
37884 msgstr "Fiyat"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37887 #, c-format
37888 msgid "Price effective from"
37889 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37892 #, c-format
37893 msgid "Price exc. taxes"
37894 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37897 #, c-format
37898 msgid "Price inc. taxes"
37899 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37903 #, c-format
37904 msgid "Price:"
37905 msgstr "Fiyat:"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37908 #, c-format
37909 msgid "Price: "
37910 msgstr "Fiyat:"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37913 #, c-format
37914 msgid "Primary"
37915 msgstr "Temel"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37918 #, c-format
37919 msgid "Primary acquisitions contact"
37920 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37923 #, fuzzy, c-format
37924 msgid "Primary acquisitions contact:"
37925 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37928 #, c-format
37929 msgid "Primary contact:"
37930 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37933 #, c-format
37934 msgid "Primary email"
37935 msgstr "Birinci e-posta"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37939 #, c-format
37940 msgid "Primary email:"
37941 msgstr "Birincil e-posta:"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37945 #, c-format
37946 msgid "Primary phone"
37947 msgstr "Birinci telefon"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37953 #, c-format
37954 msgid "Primary phone: "
37955 msgstr "Birincil telefon: "
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37958 #, c-format
37959 msgid "Primary serials contact"
37960 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Primary serials contact:"
37965 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37972 #, c-format
37973 msgid "Print"
37974 msgstr "Yazdır"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37977 #, c-format
37978 msgid "Print "
37979 msgstr "Yazdır "
37980
37981 #. %1$s:  today 
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37983 #, c-format
37984 msgid "Print Notices for %s"
37985 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
37986
37987 #. For the first occurrence,
37988 #. %1$s:  cardnumber 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37992 #, c-format
37993 msgid "Print Receipt for %s"
37994 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37997 #, c-format
37998 msgid "Print and confirm"
37999 msgstr "Yazdır ve onayla"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38002 #, c-format
38003 msgid "Print card number as barcode: "
38004 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38007 #, c-format
38008 msgid "Print card number as text under barcode: "
38009 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38012 #, c-format
38013 msgid "Print label"
38014 msgstr "Etiket yazdır"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38018 #, c-format
38019 msgid "Print list"
38020 msgstr "Liste yazdır"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38023 #, c-format
38024 msgid "Print overdues"
38025 msgstr "Gecikenleri yazdır"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38028 #, fuzzy, c-format
38029 msgid "Print patron cards"
38030 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38033 #, c-format
38034 msgid "Print quick slip"
38035 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38040 #, c-format
38041 msgid "Print slip"
38042 msgstr "Fiş Yazdır"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38046 #, c-format
38047 msgid "Print slip and confirm"
38048 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38051 #, fuzzy, c-format
38052 msgid "Print slip and continue"
38053 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38056 #, c-format
38057 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38058 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38061 #, c-format
38062 msgid "Print summary"
38063 msgstr "Özet yazdır"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38066 #, c-format
38067 msgid "Print this basket group in PDF"
38068 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38071 #, c-format
38072 msgid "Print this label"
38073 msgstr "Bu etiketi yazdır"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38076 #, c-format
38077 msgid "Print transfer slip"
38078 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38081 #, c-format
38082 msgid "Print type"
38083 msgstr "Baskı türü"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38086 #, c-format
38087 msgid "Printer added"
38088 msgstr "Yazıcı eklendi"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38091 #, c-format
38092 msgid "Printer deleted"
38093 msgstr "Yazıcı silindi"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38096 #, c-format
38097 msgid "Printer name"
38098 msgstr "Yazıcı adı"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38104 #, c-format
38105 msgid "Printer name:"
38106 msgstr "Yazıcı adı:"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38110 #, c-format
38111 msgid "Printer name: "
38112 msgstr "Yazıcı adı: "
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38116 #, c-format
38117 msgid "Printer profile"
38118 msgstr "Yazıcı profili"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38122 #, c-format
38123 msgid "Printer profiles"
38124 msgstr "Yazıcı profilleri"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38127 #, c-format
38128 msgid "Printer search:"
38129 msgstr "Yazıcı arama:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38132 #, c-format
38133 msgid "Printer: "
38134 msgstr "Yazıcı: "
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38141 #, c-format
38142 msgid "Printers"
38143 msgstr "Yazıcılar"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38149 #, c-format
38150 msgid "Priority"
38151 msgstr "Öncelik"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38154 #, c-format
38155 msgid "Privacy Pref:"
38156 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38159 #, c-format
38160 msgid "Privacy settings"
38161 msgstr "Gizlilik ayarları"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38166 #, c-format
38167 msgid "Private"
38168 msgstr "Özel"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38171 #, c-format
38172 msgid "Private list:"
38173 msgstr "Özel liste:"
38174
38175 #. OPTGROUP
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38177 msgid "Private lists"
38178 msgstr "Özel listeler"
38179
38180 #. OPTGROUP
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38182 msgid "Private lists shared with me"
38183 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38186 #, c-format
38187 msgid "Problem sending the cart..."
38188 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38191 #, c-format
38192 msgid "Problem sending the list..."
38193 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38196 #, c-format
38197 msgid "Problems"
38198 msgstr "Problemler"
38199
38200 #. INPUT type=button
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38202 msgid "Process"
38203 msgstr "İşlem"
38204
38205 #. INPUT type=submit
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38207 msgid "Process images"
38208 msgstr "Resimleri işle"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38211 #, c-format
38212 msgid "Processing "
38213 msgstr "İşleniyor "
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38216 #, c-format
38217 msgid "Processing authority records"
38218 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38221 #, c-format
38222 msgid "Processing bibliographic records"
38223 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
38224
38225 #. For the first occurrence,
38226 #. SCRIPT
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38229 #, c-format
38230 msgid "Processing..."
38231 msgstr "İşleniyor..."
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38235 #, c-format
38236 msgid "Professional"
38237 msgstr "Profesyonel"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38240 #, c-format
38241 msgid "Profile ID"
38242 msgstr "Profil kimliği"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38246 #, c-format
38247 msgid "Profile MARC fields: "
38248 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38252 #, c-format
38253 msgid "Profile SQL fields: "
38254 msgstr "SQL alanları profili:"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38258 #, c-format
38259 msgid "Profile description: "
38260 msgstr "Profil açıklaması: "
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38264 #, c-format
38265 msgid "Profile name: "
38266 msgstr "Profil adı: "
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38270 #, c-format
38271 msgid "Profile settings"
38272 msgstr "Profil Ayarları"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38276 #, c-format
38277 msgid "Profile type: "
38278 msgstr "Profil türü:"
38279
38280 #. For the first occurrence,
38281 #. %1$s:  END 
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38284 #, c-format
38285 msgid "Profile unassigned %s "
38286 msgstr "Profil atanmadı %s "
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38290 #, c-format
38291 msgid "Profile:"
38292 msgstr "Profil:"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38296 #, c-format
38297 msgid "Profiles"
38298 msgstr "Profiller"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38301 #, c-format
38302 msgid "Programmed texts"
38303 msgstr "Programlanmış metinler"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38308 #, c-format
38309 msgid "Properties"
38310 msgstr "Özellikler"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38313 #, c-format
38314 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38315 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38322 #, c-format
38323 msgid "Public"
38324 msgstr "Açık"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38327 #, c-format
38328 msgid "Public list:"
38329 msgstr "Genel liste:"
38330
38331 #. OPTGROUP
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38335 #, c-format
38336 msgid "Public lists"
38337 msgstr "Açık listeler"
38338
38339 #. For the first occurrence,
38340 #. SCRIPT
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38343 msgid "Public lists:"
38344 msgstr "Açık listeler:"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38350 #, c-format
38351 msgid "Public note"
38352 msgstr "Açık not"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38359 #, c-format
38360 msgid "Public note:"
38361 msgstr "Açık not:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38364 #, c-format
38365 msgid "Public notes"
38366 msgstr "Açık notlar"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38375 #, c-format
38376 msgid "Publication date"
38377 msgstr "Yayın tarihi"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38380 #, c-format
38381 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38382 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38385 #, c-format
38386 msgid "Publication date:"
38387 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38390 #, c-format
38391 msgid "Publication date: "
38392 msgstr "Yayın tarihi: "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38395 #, c-format
38396 msgid "Publication details"
38397 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38401 #, c-format
38402 msgid "Publication place:"
38403 msgstr "Yayın yeri:"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38407 #, c-format
38408 msgid "Publication year"
38409 msgstr "Yayın yılı"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38414 #, c-format
38415 msgid "Publication year:"
38416 msgstr "Yayın yılı:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38420 #, c-format
38421 msgid "Publication year: "
38422 msgstr "Yayın yılı: "
38423
38424 #. %1$s:  publicationyear 
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38426 #, c-format
38427 msgid "Publication year: %s"
38428 msgstr "Yayın yılı: %s"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38432 #, c-format
38433 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38434 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38438 #, c-format
38439 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38440 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38444 #, c-format
38445 msgid "Published by:"
38446 msgstr "Yayınlayan:"
38447
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38450 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38451 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38452 #. %4$s:  END 
38453 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38454 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38455 #. %7$s:  END 
38456 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38457 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38458 #. %10$s:  END 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38461 #, c-format
38462 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38463 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38466 #, c-format
38467 msgid "Published date"
38468 msgstr "Yayın tarihi"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38471 #, c-format
38472 msgid "Published date (text)"
38473 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38476 #, c-format
38477 msgid "Published on"
38478 msgstr "Yayınlandığı tarih"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38481 #, c-format
38482 msgid "Published on (text)"
38483 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38495 #, c-format
38496 msgid "Publisher"
38497 msgstr "Yayıncı"
38498
38499 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38500 #. %2$s:  END 
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38502 #, c-format
38503 msgid "Publisher :%s%s "
38504 msgstr "Yayıncı :%s%s"
38505
38506 #. %1$s:  order.publishercode 
38507 #. %2$s:  END 
38508 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38510 #, c-format
38511 msgid "Publisher :%s%s %s "
38512 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38515 #, c-format
38516 msgid "Publisher location"
38517 msgstr "Yayıncının yeri"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38520 #, c-format
38521 msgid "Publisher number:"
38522 msgstr "Yayıncı numarası:"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38533 #, c-format
38534 msgid "Publisher:"
38535 msgstr "Yayıncı:"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38539 #, c-format
38540 msgid "Publisher: "
38541 msgstr "Yayıncı: "
38542
38543 #. %1$s:  publisher 
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38545 #, c-format
38546 msgid "Publisher: %s"
38547 msgstr "Yayıncı: %s"
38548
38549 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38550 #. %2$s:  END 
38551 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38553 #, c-format
38554 msgid "Publisher:%s%s %s "
38555 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38559 #, c-format
38560 msgid "Pull this many items"
38561 msgstr "Bu birçok materyali çek"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38565 #, c-format
38566 msgid "Purchase suggestions"
38567 msgstr "Satın alma önerileri"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38572 #, c-format
38573 msgid "Qty."
38574 msgstr "Miktar."
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38578 #, c-format
38579 msgid "Qualifier"
38580 msgstr ""
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38583 #, c-format
38584 msgid "Qualifier:"
38585 msgstr ""
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38588 #, fuzzy, c-format
38589 msgid "Qualifier: "
38590 msgstr "Sınırlayıcı: "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38593 #, c-format
38594 msgid "Quality assurance manager:"
38595 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38598 #, c-format
38599 msgid "Quality assurance team:"
38600 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38607 #, c-format
38608 msgid "Quantity"
38609 msgstr "Miktar"
38610
38611 #. SCRIPT
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38613 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38614 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38617 #, c-format
38618 msgid "Quantity received"
38619 msgstr "Gelen sayı"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38622 #, c-format
38623 msgid "Quantity received: "
38624 msgstr "Gelen miktar: "
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38627 #, c-format
38628 msgid "Quantity search"
38629 msgstr "Sayı arama"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38632 #, c-format
38633 msgid "Quantity to receive: "
38634 msgstr "Gelecek miktar: "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38639 #, c-format
38640 msgid "Quantity: "
38641 msgstr "Miktar: "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38644 #, c-format
38645 msgid "Queue"
38646 msgstr "Sıra"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38650 #, c-format
38651 msgid "Queue: "
38652 msgstr "Sıra: "
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38657 #, c-format
38658 msgid "Quick spine label creator"
38659 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38664 #, c-format
38665 msgid "Quote editor"
38666 msgstr "Bilgi editörü"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38669 #, c-format
38670 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38671 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38674 #, c-format
38675 msgid "Quote uploader"
38676 msgstr "Bilgi yükleyici"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38679 #, fuzzy, c-format
38680 msgid "Quotes"
38681 msgstr "Notlar"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38684 #, fuzzy, c-format
38685 msgid "Quotes enabled: "
38686 msgstr "%s Etkinleştirildi"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38689 #, c-format
38690 msgid "R&eacute;initialiser"
38691 msgstr "R&eacute;öndeğer"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38698 #, c-format
38699 msgid "RIS"
38700 msgstr "RIS"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38703 #, c-format
38704 msgid "RRP"
38705 msgstr ""
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38709 #, c-format
38710 msgid "RRP tax exc."
38711 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38715 #, c-format
38716 msgid "RRP tax inc."
38717 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
38718
38719 #. %1$s:  heading | html 
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38721 #, c-format
38722 msgid "RT: %s"
38723 msgstr "RT: %s"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38726 #, c-format
38727 msgid "Rachel Dustin"
38728 msgstr "Rachel Dustin"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38731 #, c-format
38732 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38733 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38736 #, c-format
38737 msgid "Rafal Kopaczka"
38738 msgstr "Rafal Kopaczka"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38743 #, c-format
38744 msgid "Rank"
38745 msgstr "Sıralamadaki yer"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38748 #, c-format
38749 msgid "Rank (display order): "
38750 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38753 #, c-format
38754 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38755 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38759 #, c-format
38760 msgid "Rate"
38761 msgstr "Oran"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38764 #, c-format
38765 msgid "Rate: "
38766 msgstr "Oran: "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38769 #, c-format
38770 msgid "Raw (any): "
38771 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38774 #, c-format
38775 msgid "Reason"
38776 msgstr "Neden"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38780 #, c-format
38781 msgid "Reason for suggestion: "
38782 msgstr "Öneri nedeni: "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38785 #, c-format
38786 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38787 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38792 #, c-format
38793 msgid "Receive"
38794 msgstr "Al"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38797 #, c-format
38798 msgid "Receive a new shipment"
38799 msgstr "Yeni gönderimi al"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38802 #, c-format
38803 msgid "Receive date"
38804 msgstr "Gelme tarihi"
38805
38806 #. %1$s:  name 
38807 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38808 #. %3$s:  invoice 
38809 #. %4$s:  END 
38810 #. %5$s:  ordernumber 
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38812 #, c-format
38813 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38814 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38817 #, c-format
38818 msgid "Receive shipment"
38819 msgstr "Gönderimi Al"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38822 #, c-format
38823 msgid "Receive shipment from vendor "
38824 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38827 #, c-format
38828 msgid "Receive shipments"
38829 msgstr "Gönderimleri al"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38832 #, c-format
38833 msgid "Receive?"
38834 msgstr "Al?"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38838 #, c-format
38839 msgid "Received"
38840 msgstr "Alındı "
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38843 #, c-format
38844 msgid "Received "
38845 msgstr "Alındı "
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38848 #, c-format
38849 msgid "Received biblios"
38850 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38853 #, c-format
38854 msgid "Received by:"
38855 msgstr "Tarafından alındı:"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38859 #, c-format
38860 msgid "Received issues"
38861 msgstr "Gelen sayılar"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38864 #, c-format
38865 msgid "Received issues:"
38866 msgstr "Gelen sayılar:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38869 #, c-format
38870 msgid "Received items"
38871 msgstr "Alınan materyaller"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38875 #, c-format
38876 msgid "Received on"
38877 msgstr "Alındığı tarih"
38878
38879 #. %1$s:  firstname 
38880 #. %2$s:  surname 
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38882 #, c-format
38883 msgid "Received with thanks from %s %s "
38884 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38887 #, c-format
38888 msgid "Receives claims for late issues"
38889 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38892 #, c-format
38893 msgid "Receives claims for late orders"
38894 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38897 #, c-format
38898 msgid "Receives overdue notices: "
38899 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
38900
38901 #. INPUT type=submit
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38903 msgid "Recheck"
38904 msgstr "Yeniden denetle"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38907 #, c-format
38908 msgid "Recipients:"
38909 msgstr "Alıcılar:"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38912 #, c-format
38913 msgid "Record"
38914 msgstr "Kayıt"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38917 #, c-format
38918 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38919 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38922 #, c-format
38923 msgid "Record matching rule:"
38924 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38930 #, c-format
38931 msgid "Record matching rules"
38932 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
38933
38934 #. SCRIPT
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38936 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38937 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38941 #, c-format
38942 msgid "Record number list (one per line): "
38943 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
38944
38945 #. SCRIPT
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38947 msgid "Record saved "
38948 msgstr "Kayıt kaydedildi"
38949
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38952 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38953 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38958 #, c-format
38959 msgid "Record type"
38960 msgstr "Kayıt türü"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38963 #, c-format
38964 msgid "Record type:"
38965 msgstr "Kayıt türü:"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38969 #, c-format
38970 msgid "Record type: "
38971 msgstr "Kayıt türü: "
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38974 #, c-format
38975 msgid "Record:"
38976 msgstr "Kayıt:"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38979 #, c-format
38980 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38981 msgstr ""
38982 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38985 #, c-format
38986 msgid "Reed Wade"
38987 msgstr "Reed Wade"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38990 #, c-format
38991 msgid "Refine results"
38992 msgstr "Sonuçları rafine et"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38995 #, c-format
38996 msgid "Refine results:"
38997 msgstr "Sonuçları rafine et:"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39000 #, c-format
39001 msgid "Refine your search"
39002 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39005 #, c-format
39006 msgid "Refunds"
39007 msgstr "Geri ödemeler"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39011 #, c-format
39012 msgid "RegEx"
39013 msgstr "RegEx"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39017 #, c-format
39018 msgid "Registration date"
39019 msgstr "Kayıt tarihi"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39023 #, c-format
39024 msgid "Registration date: "
39025 msgstr "Kayıt tarihi: "
39026
39027 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39029 #, c-format
39030 msgid "Registration date: %s"
39031 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39034 #, c-format
39035 msgid "Regula Sebastiao"
39036 msgstr "Regula Sebastiao"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39039 #, c-format
39040 msgid "Regular print"
39041 msgstr "Düzenli baskı"
39042
39043 #. For the first occurrence,
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39049 msgid "Reject"
39050 msgstr "Red"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39062 #, c-format
39063 msgid "Rejected"
39064 msgstr "Reddedildi"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39067 #, c-format
39068 msgid "Rejected tags"
39069 msgstr "Reddedilen etiketler"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39072 #, c-format
39073 msgid "Relationship"
39074 msgstr "İlişki"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39077 #, c-format
39078 msgid "Relationship information"
39079 msgstr "İlişkili bilgiler"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39082 #, c-format
39083 msgid "Relationship: "
39084 msgstr "İlişki: "
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39088 #, c-format
39089 msgid "Relatives' checkouts"
39090 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39093 #, c-format
39094 msgid "Release maintainers:"
39095 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39098 #, c-format
39099 msgid "Release manager:"
39100 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39103 #, c-format
39104 msgid "Relevance"
39105 msgstr "İlgi Sıralaması"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39108 #, c-format
39109 msgid "Remaining circulation permissions"
39110 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39113 #, c-format
39114 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39115 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39118 #, c-format
39119 msgid "Remaining system parameters permissions"
39120 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39123 #, c-format
39124 msgid "Remember for next check in:"
39125 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39129 #, c-format
39130 msgid "Remember for session:"
39131 msgstr "Oturumu hatırla:"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39134 #, c-format
39135 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39136 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39139 #, c-format
39140 msgid "Reminder Date"
39141 msgstr "Hatırlatma tarihi"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39145 #, c-format
39146 msgid "Reminder: "
39147 msgstr "Hatırlatıcı:"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39150 #, c-format
39151 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39152 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39155 #, c-format
39156 msgid ""
39157 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39158 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39159 msgstr ""
39160 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
39161 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39164 #, c-format
39165 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39166 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39169 #, c-format
39170 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39171 msgstr ""
39172 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39175 #, fuzzy, c-format
39176 msgid "Remote host"
39177 msgstr "Kaldır"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39180 #, fuzzy, c-format
39181 msgid "Remote host: "
39182 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39185 #, c-format
39186 msgid "Remote image"
39187 msgstr "Uzak görüntü"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39190 #, c-format
39191 msgid "Remote image:"
39192 msgstr "Uzak görüntü:"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39195 #, c-format
39196 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39197 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39208 #, c-format
39209 msgid "Remove"
39210 msgstr "Çıkar"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39214 #, c-format
39215 msgid "Remove "
39216 msgstr "Kaldır"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39219 #, c-format
39220 msgid "Remove course reserves"
39221 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39225 #, c-format
39226 msgid "Remove duplicates"
39227 msgstr "Duplikeleri çıkar"
39228
39229 #. A
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39231 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39232 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39236 #, c-format
39237 msgid "Remove item from collection"
39238 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Remove non-local items:"
39243 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
39244
39245 #. INPUT type=button
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39247 msgid "Remove owner"
39248 msgstr "sahibi kaldır"
39249
39250 #. SCRIPT
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39252 msgid "Remove restriction?"
39253 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39257 #, c-format
39258 msgid "Remove selected"
39259 msgstr "Seçilenleri çıkar"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39262 #, c-format
39263 msgid "Remove selected items"
39264 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
39265
39266 #. INPUT type=submit
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39269 #, c-format
39270 msgid "Remove selected patrons"
39271 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
39272
39273 #. INPUT type=submit
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39275 msgid "Remove tag"
39276 msgstr "Etiketi kaldır"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39281 #, c-format
39282 msgid "Remove this match check"
39283 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39288 #, c-format
39289 msgid "Remove this match point"
39290 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39294 #, fuzzy, c-format
39295 msgid "Remove this rule"
39296 msgstr "bu görüntüyü sil"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39299 #, c-format
39300 msgid "Remove?"
39301 msgstr "Kaldırılsın mı?"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39319 #, c-format
39320 msgid "Renew"
39321 msgstr "Süresini uzat"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39324 #, c-format
39325 msgid "Renew "
39326 msgstr "Süresini uzat "
39327
39328 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39330 #, c-format
39331 msgid "Renew #%s"
39332 msgstr "#%s yenile"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39335 #, c-format
39336 msgid "Renew a subscription"
39337 msgstr "Bir abonelik yenile"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39340 #, c-format
39341 msgid "Renew all"
39342 msgstr "Hepsini yenile"
39343
39344 #. SCRIPT
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39346 msgid "Renew failed:"
39347 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39350 #, c-format
39351 msgid "Renew or check in selected items"
39352 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39356 #, c-format
39357 msgid "Renew patron"
39358 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39361 #, c-format
39362 msgid "Renew this subscription"
39363 msgstr "Bu aboneliği yenile"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39366 #, c-format
39367 msgid "Renewal"
39368 msgstr "Uzatma"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39371 #, c-format
39372 msgid "Renewal due date:"
39373 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39377 #, c-format
39378 msgid "Renewal period"
39379 msgstr "Uzatma süreci"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39383 #, c-format
39384 msgid "Renewals allowed (count)"
39385 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39388 #, c-format
39389 msgid "Renewed"
39390 msgstr "Uzatıldı"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39393 #, c-format
39394 msgid "Renewed "
39395 msgstr "Uzatıldı "
39396
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39399 msgid "Renewed, due:"
39400 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39403 #, c-format
39404 msgid "Rental charge"
39405 msgstr "Kiralama ücreti"
39406
39407 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39409 #, c-format
39410 msgid "Rental charge for this item: %s"
39411 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39414 #, c-format
39415 msgid "Rental charge:"
39416 msgstr "Kiralama ücreti:"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39419 #, c-format
39420 msgid "Rental charge: "
39421 msgstr "Kiralama ücreti: "
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39425 #, c-format
39426 msgid "Rental discount (%%)"
39427 msgstr "Kira indirimi (%%)"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39433 #, c-format
39434 msgid "Reopen"
39435 msgstr "Yeniden aç"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39438 #, c-format
39439 msgid "Reopen it"
39440 msgstr "Yeniden aç"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39443 #, c-format
39444 msgid "Reopen this basket"
39445 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39448 #, c-format
39449 msgid "Reopen this basket group"
39450 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39453 #, c-format
39454 msgid "Reopen: "
39455 msgstr "Tekrar aç: "
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39458 #, c-format
39459 msgid "Rep.price"
39460 msgstr "Örnek fiyat"
39461
39462 #. A
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39467 msgid "Repeat this Tag"
39468 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39472 #, c-format
39473 msgid "Repeatable"
39474 msgstr "Tekrarlanabilir"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39481 #, c-format
39482 msgid "Repeatable: "
39483 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39486 #, c-format
39487 msgid "Replace all patron attributes"
39488 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39491 #, c-format
39492 msgid "Replace existing covers"
39493 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39496 #, c-format
39497 msgid "Replace only included patron attributes"
39498 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39501 #, c-format
39502 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39503 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
39504
39505 #. SCRIPT
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39507 msgid "Replace the current record's contents"
39508 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39513 #, c-format
39514 msgid "Replacement cost: "
39515 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39518 #, c-format
39519 msgid "Replacement price"
39520 msgstr "Yenileme ücreti"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39523 #, c-format
39524 msgid "Replacement price:"
39525 msgstr "Yenileme ücreti:"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39528 #, c-format
39529 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39530 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39533 #, c-format
39534 msgid "Report"
39535 msgstr "Rapor"
39536
39537 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39539 #, c-format
39540 msgid "Report %s&rsaquo; "
39541 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39545 #, c-format
39546 msgid "Report Plugins"
39547 msgstr "Rapor Eklentileri"
39548
39549 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39550 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39551 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39552 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39553 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39554 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39556 #, c-format
39557 msgid ""
39558 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39559 "%s)"
39560 msgstr ""
39561 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
39562 "taşıdıktan sonra rapor ver"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39565 #, c-format
39566 msgid "Report group:"
39567 msgstr "Rapor grubu:"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39575 #, c-format
39576 msgid "Report is public:"
39577 msgstr "Herkese açık rapor:"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39580 #, c-format
39581 msgid "Report name"
39582 msgstr "Rapor Adı"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39585 #, c-format
39586 msgid "Report name:"
39587 msgstr "Rapor Adı:"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39591 #, c-format
39592 msgid "Report name: "
39593 msgstr "Rapor Adı: "
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39596 #, c-format
39597 msgid "Report subgroup:"
39598 msgstr "Rapor alt grubu:"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39601 #, c-format
39602 msgid "Report:"
39603 msgstr "Rapor:"
39604
39605 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39607 #, c-format
39608 msgid "Reported on %s"
39609 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39633 #, c-format
39634 msgid "Reports"
39635 msgstr "Raporlar"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39638 #, c-format
39639 msgid "Reports Dictionary"
39640 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39644 #, c-format
39645 msgid "Reports dictionary"
39646 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39647
39648 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39649 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39650 #. %3$s:  END 
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39652 #, c-format
39653 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39654 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39657 #, c-format
39658 msgid "Reports tables"
39659 msgstr "Raporlar tabloları"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39662 #, c-format
39663 msgid "Request specific item type:"
39664 msgstr ""
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39667 #, c-format
39668 msgid "Requested"
39669 msgstr "Gerekli"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39673 #, c-format
39674 msgid "Require.js JS module system"
39675 msgstr "Require.js JS module system"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39840 #, c-format
39841 msgid "Required"
39842 msgstr "Gerekli"
39843
39844 #. LABEL
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39846 msgid "Required field"
39847 msgstr "Gerekli saha"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39850 #, c-format
39851 msgid "Required fields cannot be cleared"
39852 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39855 #, c-format
39856 msgid "Required fields: "
39857 msgstr "Zorunlu alanlar:"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39860 #, c-format
39861 msgid "Required for staff login."
39862 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39865 #, c-format
39866 msgid "Required match checks"
39867 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
39868
39869 #. TH
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39871 msgid "Required module missing"
39872 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
39873
39874 #. IMG
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39876 msgid "Requires override of hold policy"
39877 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Resend"
39882 msgstr "Sıfırla"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39885 #, c-format
39886 msgid "Reserve cancelled"
39887 msgstr "Rezerv İptal edildi"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39890 #, c-format
39891 msgid "Reserve found"
39892 msgstr "Rezerv Bulundu"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39895 #, c-format
39896 msgid "Reserves"
39897 msgstr "Rezervler"
39898
39899 #. INPUT type=reset
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39905 #, c-format
39906 msgid "Reset"
39907 msgstr "Sıfırla"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39910 #, c-format
39911 msgid "Reset filter"
39912 msgstr "Filtreyi sıfırla"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39915 #, c-format
39916 msgid "Responses"
39917 msgstr ""
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "Responses enabled: "
39922 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39925 #, c-format
39926 msgid "Restrict"
39927 msgstr "Kısıtla"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39930 #, c-format
39931 msgid "Restrict access to: "
39932 msgstr "Erişimi kısıtla: "
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39939 #, c-format
39940 msgid "Restricted"
39941 msgstr "Kısıtlı"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39944 #, c-format
39945 msgid "Restricted [until] flag"
39946 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39949 #, c-format
39950 msgid "Restricted:"
39951 msgstr "Kısıtlı:"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39954 #, c-format
39955 msgid "Restriction overridden temporarily"
39956 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39959 #, c-format
39960 msgid "Restriction overridden temporarily."
39961 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39965 #, c-format
39966 msgid "Result"
39967 msgstr "Sonuç"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39977 #, c-format
39978 msgid "Results"
39979 msgstr "Sonuçlar"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39982 #, c-format
39983 msgid "Results "
39984 msgstr "Sonuçlar "
39985
39986 #. %1$s:  from 
39987 #. %2$s:  to 
39988 #. %3$s:  IF ( total ) 
39989 #. %4$s:  total 
39990 #. %5$s:  END 
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39992 #, c-format
39993 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39994 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
39995
39996 #. %1$s:  from 
39997 #. %2$s:  to 
39998 #. %3$s:  total 
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40000 #, c-format
40001 msgid "Results %s to %s of %s"
40002 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
40003
40004 #. %1$s:  from 
40005 #. %2$s:  to 
40006 #. %3$s:  total 
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40008 #, c-format
40009 msgid "Results %s to %s of %s "
40010 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40013 #, c-format
40014 msgid "Results for Authority Records"
40015 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40018 #, c-format
40019 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40020 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40023 #, c-format
40024 msgid "Results per page :"
40025 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
40026
40027 #. SCRIPT
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40029 #, fuzzy
40030 msgid "Resume"
40031 msgstr "Sonuç"
40032
40033 #. INPUT type=submit
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40036 msgid "Resume all suspended holds"
40037 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40040 #, c-format
40041 msgid "Return date"
40042 msgstr "İade tarihi"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40046 #, c-format
40047 msgid "Return policy"
40048 msgstr "İade politikası"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40053 #, c-format
40054 msgid "Return to batch item deletion"
40055 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40060 #, c-format
40061 msgid "Return to batch item modification"
40062 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40065 #, c-format
40066 msgid "Return to circulation and fine rules"
40067 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40070 #, c-format
40071 msgid "Return to frameworks"
40072 msgstr "Çerçevelere dön"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40075 #, c-format
40076 msgid "Return to patron detail"
40077 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40080 #, c-format
40081 msgid "Return to previous page"
40082 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40083
40084 #. SCRIPT
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40086 msgid "Return to results"
40087 msgstr "Sonuçlara geri dön"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40095 #, c-format
40096 msgid "Return to rotating collections home"
40097 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40100 #, c-format
40101 msgid "Return to sets management"
40102 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40105 #, c-format
40106 msgid "Return to spine label printer"
40107 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
40108
40109 #. %1$s:  batchid 
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40111 #, c-format
40112 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40113 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40116 #, c-format
40117 msgid "Return to the basket without making a new order."
40118 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Return to the record"
40126 msgstr "Raporu Çalıştır"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40129 #, c-format
40130 msgid "Return to tools"
40131 msgstr "Araçlara dön"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Return to where you were"
40139 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40142 #, c-format
40143 msgid "Return to: "
40144 msgstr "Dön: "
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40147 #, c-format
40148 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40149 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40152 #, c-format
40153 msgid "Returns"
40154 msgstr "İadeler"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40157 #, c-format
40158 msgid "Reverse"
40159 msgstr "Geri al"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40162 #, c-format
40163 msgid "Revert waiting status"
40164 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
40165
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40168 msgid "Reverted"
40169 msgstr "Geri alındı"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40172 #, c-format
40173 msgid "Reviewer"
40174 msgstr "Eleştirmen"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40177 #, fuzzy, c-format
40178 msgid "Reviewer:"
40179 msgstr "Eleştirmen"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40182 #, c-format
40183 msgid "Reviews"
40184 msgstr "Görüşler"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40187 #, c-format
40188 msgid "Ricardo Dias Marques"
40189 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40192 #, c-format
40193 msgid "Richard Anderson"
40194 msgstr "Richard Anderson"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40197 #, c-format
40198 msgid "Rick Welykochy"
40199 msgstr "Rick Welykochy"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40202 #, c-format
40203 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40204 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40207 #, c-format
40208 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40209 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40212 #, c-format
40213 msgid "Robert Williams"
40214 msgstr "Robert Williams"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40217 #, fuzzy, c-format
40218 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40219 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40222 #, c-format
40223 msgid "Rochelle Healy"
40224 msgstr "Rochelle Healy"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40227 #, c-format
40228 msgid "Roger Buck"
40229 msgstr "Roger Buck"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40232 #, c-format
40233 msgid "Rolando Isidoro"
40234 msgstr "Rolando Isidoro"
40235
40236 #. SCRIPT
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40238 msgid "Rollover at:"
40239 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40242 #, c-format
40243 msgid "Rollover:"
40244 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40247 #, c-format
40248 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40249 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40252 #, c-format
40253 msgid "Roman Amor"
40254 msgstr "Roman Amor"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40257 #, c-format
40258 msgid "Romina Racca"
40259 msgstr "Romina Racca"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40262 #, c-format
40263 msgid "Ron Wickersham"
40264 msgstr "Ron Wickersham"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40272 #, c-format
40273 msgid "Rotating collections"
40274 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40279 #, c-format
40280 msgid "Routing"
40281 msgstr "Dolaşım"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40284 #, c-format
40285 msgid "Routing list"
40286 msgstr "Dolaşım listesi"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40289 #, c-format
40290 msgid "Routing lists"
40291 msgstr "Dolaşım listeleri"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40294 #, c-format
40295 msgid "Routing:"
40296 msgstr "Dolaşım:"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40304 #, c-format
40305 msgid "Row"
40306 msgstr "Satır"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40309 #, c-format
40310 msgid "Rows per page: "
40311 msgstr "Sayfa başına satır: "
40312
40313 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40314 #. %2$s:  branch 
40315 #. %3$s:  ELSE 
40316 #. %4$s:  END 
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40318 #, c-format
40319 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40320 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40323 #, c-format
40324 msgid "Run"
40325 msgstr "Çalıştır"
40326
40327 #. BUTTON
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40330 msgid "Run and edit macros"
40331 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40334 #, c-format
40335 msgid "Run macro"
40336 msgstr "Makro çalıştır"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40339 #, c-format
40340 msgid "Run report"
40341 msgstr "Raporu çalıştır"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40344 #, c-format
40345 msgid "Run report "
40346 msgstr "Raporu çalıştır"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40349 #, c-format
40350 msgid "Run reports"
40351 msgstr "Raporları çalıştır"
40352
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40355 msgid "Run the report"
40356 msgstr "Raporu Çalıştır"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40359 #, c-format
40360 msgid "Run this report"
40361 msgstr "Bu raporu çalıştır"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40364 #, c-format
40365 msgid "Run tool"
40366 msgstr "Araçları çalıştır"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40369 #, c-format
40370 msgid "Russel Garlick"
40371 msgstr "Russel Garlick"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40374 #, c-format
40375 msgid "Ryan Higgins"
40376 msgstr "Ryan Higgins"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "SAN"
40382 msgstr "VE "
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40385 #, c-format
40386 msgid "SAN-Ouest Provence"
40387 msgstr "SAN- Batı Provans"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40390 #, c-format
40391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40392 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "SAN: "
40397 msgstr "EAN: "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40400 #, c-format
40401 msgid "SBN"
40402 msgstr "SBN"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40405 #, c-format
40406 msgid "SIL OFL 1.1"
40407 msgstr "SIL OFL 1.1"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40410 #, c-format
40411 msgid "SIP media type: "
40412 msgstr "SIP ortam türü: "
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40415 #, c-format
40416 msgid "SMS"
40417 msgstr "SMS"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40420 #, c-format
40421 msgid "SMS Messaging"
40422 msgstr "SMS Gönderme"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40425 #, c-format
40426 msgid "SMS alert number"
40427 msgstr "SMS uyarı sayısı"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40432 #, c-format
40433 msgid "SMS cellular providers"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40438 #, c-format
40439 msgid "SMS number:"
40440 msgstr "SMS sayısı:"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40443 #, fuzzy, c-format
40444 msgid "SMS provider:"
40445 msgstr "CSV profili:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40450 #, c-format
40451 msgid "SQL"
40452 msgstr "SQL"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40456 #, c-format
40457 msgid "SQL:"
40458 msgstr "SQL:"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40461 #, c-format
40462 msgid "SRU Search fields mapping: "
40463 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40466 #, c-format
40467 msgid "SRW-DC"
40468 msgstr ""
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40472 msgid "Sa"
40473 msgstr "Cmts"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40476 #, c-format
40477 msgid "Salutation"
40478 msgstr "Hitap"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40481 #, c-format
40482 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40483 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40486 #, c-format
40487 msgid "Sam Sanders"
40488 msgstr "Sam Sanders"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40491 #, c-format
40492 msgid "Samanta Tello"
40493 msgstr "Samanta Tello"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40496 #, c-format
40497 msgid "Samuel Crosby"
40498 msgstr "Samuel Crosby"
40499
40500 #. SCRIPT
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40502 msgid "Sat"
40503 msgstr "Cmts"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40506 #, c-format
40507 msgid "Satisfied "
40508 msgstr "Memnun "
40509
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. SCRIPT
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40516 #, c-format
40517 msgid "Saturday"
40518 msgstr "Cumartesi"
40519
40520 #. SCRIPT
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40522 msgid "Saturdays"
40523 msgstr "Cumartesiler"
40524
40525 #. INPUT type=submit
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40594 #, c-format
40595 msgid "Save"
40596 msgstr "Kaydet"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40601 #, c-format
40602 msgid "Save "
40603 msgstr "Kaydet "
40604
40605 #. INPUT type=button
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40607 msgid "Save Changes"
40608 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40611 #, c-format
40612 msgid "Save Record"
40613 msgstr "Kaydı Kaydet"
40614
40615 #. For the first occurrence,
40616 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40619 #, c-format
40620 msgid "Save all %s preferences"
40621 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40624 #, c-format
40625 msgid "Save and continue editing"
40626 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40629 #, c-format
40630 msgid "Save and edit items"
40631 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
40632
40633 #. INPUT type=submit name=ok
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40635 msgid "Save and preview routing slip"
40636 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40639 #, c-format
40640 msgid "Save and view record"
40641 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40645 #, c-format
40646 msgid "Save anyway"
40647 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
40648
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40651 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40652 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
40653
40654 #. SCRIPT
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40656 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40657 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
40658
40659 #. INPUT type=button
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40661 msgid "Save as new pattern"
40662 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
40663
40664 #. INPUT type=submit
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40673 msgid "Save changes"
40674 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
40675
40676 #. INPUT type=submit name=submit
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40678 msgid "Save compound"
40679 msgstr "Bileşiği kaydet"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40682 #, c-format
40683 msgid "Save configuration"
40684 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
40685
40686 #. BUTTON
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40688 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40689 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40692 #, c-format
40693 msgid "Save quotes"
40694 msgstr "Bilgileri kaydet"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40697 #, c-format
40698 msgid "Save record"
40699 msgstr "Kaydı kaydet"
40700
40701 #. INPUT type=submit name=submit
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40704 msgid "Save report"
40705 msgstr "Rapor kaydet"
40706
40707 #. INPUT type=submit
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40709 msgid "Save subscription"
40710 msgstr "Aboneliği kaydet"
40711
40712 #. INPUT type=submit
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40714 msgid "Save subscription history"
40715 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
40716
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40719 msgid "Save to catalog"
40720 msgstr "Kataloğa kaydet"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40723 #, c-format
40724 msgid "Save your custom report"
40725 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
40726
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40729 msgid "Saved"
40730 msgstr "Kaydedildi"
40731
40732 #. SCRIPT
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40734 msgid "Saved preference %s"
40735 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40738 #, c-format
40739 msgid "Saved report results"
40740 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40748 #, c-format
40749 msgid "Saved reports"
40750 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40753 #, c-format
40754 msgid "Saved reports page"
40755 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40758 #, c-format
40759 msgid "Saved results"
40760 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
40761
40762 #. For the first occurrence,
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40767 msgid "Saving..."
40768 msgstr "Kaydediyor..."
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40771 #, c-format
40772 msgid "Savitra Sirohi"
40773 msgstr "Savitra Sirohi"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40776 #, c-format
40777 msgid "Scale height (relative to card): "
40778 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40781 #, c-format
40782 msgid "Scale width (relative to card): "
40783 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40786 #, c-format
40787 msgid "Scan Index for: "
40788 msgstr "için dizini tara: "
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40796 #, c-format
40797 msgid "Scan a barcode to check in:"
40798 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40807 #, fuzzy, c-format
40808 msgid "Scan a barcode to renew:"
40809 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40812 #, c-format
40813 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40814 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40817 #, c-format
40818 msgid "Scan index:"
40819 msgstr "Dizini Tara:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40822 #, fuzzy, c-format
40823 msgid "Scan indexes:"
40824 msgstr "Dizinleri Tara"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40827 #, c-format
40828 msgid "Schedule"
40829 msgstr "Takvim"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40832 #, c-format
40833 msgid "Schedule "
40834 msgstr "Zaman çizelgesi"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40838 #, c-format
40839 msgid "Schedule tasks to run"
40840 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40843 #, c-format
40844 msgid "Schedule this report to run using the: "
40845 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
40846
40847 #. For the first occurrence,
40848 #. SCRIPT
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40850 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40851 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40854 #, c-format
40855 msgid "Scheduler tool"
40856 msgstr "Zamanlama aracı"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40861 #, c-format
40862 msgid "Score: "
40863 msgstr "Skor: "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40866 #, c-format
40867 msgid "Screen"
40868 msgstr "Ekran"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40871 #, c-format
40872 msgid "Sean Hamlin"
40873 msgstr "Sean Hamlin"
40874
40875 #. INPUT type=submit
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40919 #, c-format
40920 msgid "Search"
40921 msgstr "Ara"
40922
40923 #. INPUT type=text
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40927 msgid "Search ISSN"
40928 msgstr "ISSN ara"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40931 #, c-format
40932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40933 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
40934
40935 #. INPUT type=text
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40939 msgid "Search [% field.name %]"
40940 msgstr "Ara [% field.name %]"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40943 #, c-format
40944 msgid "Search all headings"
40945 msgstr "Tüm başlıkları ara"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40948 #, c-format
40949 msgid "Search all headings: "
40950 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40953 #, c-format
40954 msgid "Search between two dates"
40955 msgstr "İki tarih arasında ara"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40958 #, c-format
40959 msgid "Search by contract name or/and description:"
40960 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40963 #, c-format
40964 msgid "Search by patron category name:"
40965 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40968 #, c-format
40969 msgid "Search call number:"
40970 msgstr "Yer numarası arama:"
40971
40972 #. INPUT type=text
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40975 msgid "Search callnumber"
40976 msgstr "Yer numarası arama"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40980 #, c-format
40981 msgid "Search category"
40982 msgstr "Arama kategorisi"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40985 #, c-format
40986 msgid "Search cities"
40987 msgstr "Şehirleri ara"
40988
40989 #. INPUT type=text
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40991 msgid "Search claim count"
40992 msgstr "Claim sayısı ara"
40993
40994 #. INPUT type=text
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40996 msgid "Search claim date"
40997 msgstr "Claim tarihi ara"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41000 #, c-format
41001 msgid "Search contracts"
41002 msgstr "Sözleşmeleri ara"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41005 #, c-format
41006 msgid "Search currencies"
41007 msgstr "Para birimlerini ara"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Search domain"
41013 msgstr "Üzerinde ara"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41016 #, c-format
41017 msgid "Search entire record"
41018 msgstr "Tüm kaydı ara"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41021 #, c-format
41022 msgid "Search entire record: "
41023 msgstr "Tüm kaydı ara:"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41026 #, c-format
41027 msgid "Search existing notices:"
41028 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41031 #, c-format
41032 msgid "Search existing records"
41033 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
41034
41035 #. INPUT type=text
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41037 msgid "Search expiration date"
41038 msgstr "Sona erme tarihi ara"
41039
41040 #. SCRIPT
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41042 msgid "Search expired, please try again"
41043 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41047 #, c-format
41048 msgid "Search fields:"
41049 msgstr "Alanları ara:"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41052 #, c-format
41053 msgid "Search filters"
41054 msgstr "Filtreleri ara"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41057 #, c-format
41058 msgid "Search for "
41059 msgstr "Ara "
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41062 #, c-format
41063 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41064 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41067 #, c-format
41068 msgid "Search for a vendor"
41069 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41072 #, c-format
41073 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41074 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41077 #, c-format
41078 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41079 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41082 #, c-format
41083 msgid "Search for another record"
41084 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
41085
41086 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41087 #. %2$s:  batch_id 
41088 #. %3$s:  END 
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41090 #, c-format
41091 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41092 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41095 #, c-format
41096 msgid "Search for patron"
41097 msgstr "Kullanıcı araması yap"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41100 #, c-format
41101 msgid "Search for record"
41102 msgstr "Kayıt ara"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41105 #, c-format
41106 msgid "Search for tag:"
41107 msgstr "Etiket ara:"
41108
41109 #. A
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41112 msgid "Search for this Author"
41113 msgstr "Bu yazarı ara"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41116 #, c-format
41117 msgid "Search funds"
41118 msgstr "Fonları ara"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41121 #, c-format
41122 msgid "Search funds:"
41123 msgstr "Fonları ara:"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41127 #, c-format
41128 msgid "Search history"
41129 msgstr "Arama geçmişi"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41132 #, c-format
41133 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41134 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41139 #, c-format
41140 msgid "Search index: "
41141 msgstr "Dizin ara: "
41142
41143 #. INPUT type=text
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41145 msgid "Search issue number"
41146 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
41147
41148 #. INPUT type=text
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41152 msgid "Search library"
41153 msgstr "Kütüphane ara"
41154
41155 #. INPUT type=text
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41158 msgid "Search location"
41159 msgstr "Konum ara"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41162 #, c-format
41163 msgid "Search main heading"
41164 msgstr "Ana Başlık ara"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41167 #, c-format
41168 msgid "Search main heading ($a only)"
41169 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41172 #, c-format
41173 msgid "Search main heading ($a only): "
41174 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41177 #, c-format
41178 msgid "Search main heading: "
41179 msgstr "Ana başlık ara:"
41180
41181 #. INPUT type=text
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41184 msgid "Search notes"
41185 msgstr "Notları ara"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41188 #, c-format
41189 msgid "Search notices"
41190 msgstr "Uyarıları ara"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41193 #, c-format
41194 msgid "Search on"
41195 msgstr "Üzerinde ara"
41196
41197 #. IMG
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41199 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41200 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
41201
41202 #. IMG
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41204 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41205 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41208 #, c-format
41209 msgid "Search options"
41210 msgstr "Arama seçenekleri"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41213 #, c-format
41214 msgid "Search orders"
41215 msgstr "Siparişleri ara"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41218 #, c-format
41219 msgid "Search orders:"
41220 msgstr "Siparişleri ara:"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41223 #, c-format
41224 msgid "Search patron categories"
41225 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41230 #, c-format
41231 msgid "Search patrons"
41232 msgstr "Kullanıcıları ara"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41235 #, c-format
41236 msgid "Search printers"
41237 msgstr "Yazıcıları ara"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41242 #, c-format
41243 msgid "Search results"
41244 msgstr "Arama sonuçları"
41245
41246 #. %1$s:  from 
41247 #. %2$s:  to 
41248 #. %3$s:  total 
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41250 #, c-format
41251 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41252 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
41253
41254 #. INPUT type=text
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41256 msgid "Search since"
41257 msgstr "Şundan itibaren ara"
41258
41259 #. INPUT type=text
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41261 msgid "Search status"
41262 msgstr "Durum ara"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41265 #, c-format
41266 msgid "Search string matches: "
41267 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41272 #, c-format
41273 msgid "Search subscriptions"
41274 msgstr "Abonelikleri ara"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41278 #, c-format
41279 msgid "Search subscriptions:"
41280 msgstr "Abonelikleri ara:"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41283 #, c-format
41284 msgid "Search suggestions"
41285 msgstr "Önerileri ara"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41288 #, c-format
41289 msgid "Search system preferences"
41290 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41295 #, c-format
41296 msgid "Search targets "
41297 msgstr "Hedefleri ara "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41300 #, c-format
41301 msgid "Search term: "
41302 msgstr "Arama terimi:"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41306 #, c-format
41307 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41308 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41327 #, c-format
41328 msgid "Search the catalog"
41329 msgstr "Katalogda ara"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41332 #, c-format
41333 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41334 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
41335
41336 #. INPUT type=text
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41340 msgid "Search title"
41341 msgstr "Başlık ara"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41344 #, c-format
41345 msgid "Search to hold"
41346 msgstr "Ayrılacakları ara"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41350 #, c-format
41351 msgid "Search type:"
41352 msgstr "Arama türü:"
41353
41354 #. SCRIPT
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41356 msgid "Search unavailable"
41357 msgstr "Arama kullanılamıyor"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41360 #, c-format
41361 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41362 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41365 #, c-format
41366 msgid "Search value: "
41367 msgstr "Arama değeri: "
41368
41369 #. INPUT type=text
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41371 msgid "Search vendor"
41372 msgstr "Sağlayıcıları ara"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41375 #, c-format
41376 msgid "Search vendors:"
41377 msgstr "Aracı firmaları ara"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41380 #, c-format
41381 msgid "Search was: "
41382 msgstr "Arama değeri: "
41383
41384 #. For the first occurrence,
41385 #. SCRIPT
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41389 #, c-format
41390 msgid "Search:"
41391 msgstr "Ara:"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41394 #, c-format
41395 msgid "Searchable"
41396 msgstr "Aranabilir"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41400 #, c-format
41401 msgid "Searchable: "
41402 msgstr "Aranabilir: "
41403
41404 #. A
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41406 #, c-format
41407 msgid "Searching"
41408 msgstr "Aranıyor"
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41412 msgid "Season"
41413 msgstr "Dönem"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41416 #, c-format
41417 msgid "Sebastiaan Durand"
41418 msgstr "Sebastiaan Durand"
41419
41420 #. For the first occurrence,
41421 #. SCRIPT
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41424 msgid "Second"
41425 msgstr "İkinci"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41429 #, c-format
41430 msgid "Secondary email"
41431 msgstr "İkinci e-posta"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41435 #, c-format
41436 msgid "Secondary email: "
41437 msgstr "İkinci e-posta: "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41441 #, c-format
41442 msgid "Secondary phone"
41443 msgstr "İkinci telefon"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41447 #, c-format
41448 msgid "Secondary phone: "
41449 msgstr "İkinci telefon: "
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41454 #, c-format
41455 msgid "Seconds (default)"
41456 msgstr "Saniye (varsayılan)"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41460 #, c-format
41461 msgid "Section"
41462 msgstr "Bölüm"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41465 #, c-format
41466 msgid "Section:"
41467 msgstr "Bölüm:"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41470 #, c-format
41471 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41472 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41475 #, c-format
41476 msgid "See basket information"
41477 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41480 #, c-format
41481 msgid "See invoice information"
41482 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41485 #, c-format
41486 msgid "See online help for advanced options"
41487 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41490 #, c-format
41491 msgid "Seen"
41492 msgstr "Görüldü"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41505 #, c-format
41506 msgid "Select"
41507 msgstr "Seçin"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41510 #, c-format
41511 msgid "Select "
41512 msgstr "Seç"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41515 #, c-format
41516 msgid ""
41517 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41518 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41519 msgstr ""
41520 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
41521 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
41522 "kütüphaneleri seçin."
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41525 #, c-format
41526 msgid ""
41527 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41528 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41529 msgstr ""
41530 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
41531 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41534 #, c-format
41535 msgid "Select CSV profile:"
41536 msgstr "CSV profili seçiniz:"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41539 #, c-format
41540 msgid "Select MARC framework:"
41541 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41544 #, c-format
41545 msgid ""
41546 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41547 "each valid record staged for later import into the catalog."
41548 msgstr ""
41549 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
41550 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
41551 "üzere işlem sırasına konacaktır."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41554 #, c-format
41555 msgid "Select a borrower category"
41556 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41559 #, c-format
41560 msgid "Select a budget"
41561 msgstr "Bir bütçe seçin"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41564 #, fuzzy, c-format
41565 msgid "Select a built-in sound: "
41566 msgstr "Yerleşik sesi seçin"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41569 #, c-format
41570 msgid "Select a category type"
41571 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41574 #, c-format
41575 msgid "Select a department"
41576 msgstr "Bir departman seçin"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41579 #, c-format
41580 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41581 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41586 #, c-format
41587 msgid "Select a fund"
41588 msgstr "Bir fon seçin"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41592 #, c-format
41593 msgid "Select a layout to be applied: "
41594 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41597 #, c-format
41598 msgid "Select a library :"
41599 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41603 #, c-format
41604 msgid "Select a library : "
41605 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41611 #, c-format
41612 msgid "Select a library:"
41613 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41617 #, c-format
41618 msgid "Select a template"
41619 msgstr "Bir şablon seç"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41623 #, c-format
41624 msgid "Select a template to be applied: "
41625 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41653 #, c-format
41654 msgid "Select all"
41655 msgstr "Tümünü seçin"
41656
41657 #. SCRIPT
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41659 msgid "Select all sample data"
41660 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41663 #, c-format
41664 msgid "Select an authority framework"
41665 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41668 #, c-format
41669 msgid "Select an existing list"
41670 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41673 #, c-format
41674 msgid ""
41675 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41676 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41677 msgstr ""
41678 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
41679 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41682 #, c-format
41683 msgid "Select day: "
41684 msgstr "Gün Seçin: "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41687 #, c-format
41688 msgid "Select download format: "
41689 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41692 #, c-format
41693 msgid "Select files: "
41694 msgstr "Dosyaları seçin:"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41697 #, c-format
41698 msgid "Select items you want to check"
41699 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41702 #, c-format
41703 msgid "Select local databases"
41704 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41707 #, c-format
41708 msgid "Select month:"
41709 msgstr "Ay seçin:"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41712 #, c-format
41713 msgid "Select none to see all libraries"
41714 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41717 #, c-format
41718 msgid "Select note"
41719 msgstr "Not seçin"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41722 #, c-format
41723 msgid "Select notice:"
41724 msgstr "Duyuru seçin:"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41727 #, c-format
41728 msgid "Select one or more images to delete. "
41729 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41732 #, fuzzy, c-format
41733 msgid "Select ordering library account: "
41734 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41737 #, c-format
41738 msgid "Select planning type:"
41739 msgstr "Planlama türü seçin:"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41743 #, c-format
41744 msgid "Select records to export "
41745 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41748 #, c-format
41749 msgid "Select remote databases"
41750 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
41751
41752 #. For the first occurrence,
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41759 #, c-format
41760 msgid "Select searches to: "
41761 msgstr "Aramaları seçin: "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "Select table:"
41766 msgstr "Tablo seçin "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41769 #, c-format
41770 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41771 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41774 #, c-format
41775 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41776 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41779 #, c-format
41780 msgid "Select the file to import: "
41781 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41784 #, c-format
41785 msgid "Select the file to stage: "
41786 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41793 #, c-format
41794 msgid "Select the file to upload: "
41795 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
41796
41797 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41799 #, c-format
41800 msgid "Select the host item to link%s to "
41801 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41804 #, c-format
41805 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41806 msgstr ""
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41809 #, c-format
41810 msgid "Select to display or not:"
41811 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41814 #, c-format
41815 msgid "Select to import"
41816 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41819 #, c-format
41820 msgid "Select without holds"
41821 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41824 #, c-format
41825 msgid "Select without items"
41826 msgstr "Materyaller olmadan seç"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41829 #, c-format
41830 msgid "Select your MARC flavor"
41831 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
41832
41833 #. SCRIPT
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41835 msgid "Select:"
41836 msgstr "Seçin:"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41840 #, c-format
41841 msgid "Selected items :"
41842 msgstr "Seçili materyaller:"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41845 #, c-format
41846 msgid "Selecting Default Settings"
41847 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41850 #, c-format
41851 msgid ""
41852 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41853 "new issue is received."
41854 msgstr ""
41855 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
41856 "olmalarına imkan verecektir."
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41859 #, c-format
41860 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41861 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41864 #, c-format
41865 msgid "Selector"
41866 msgstr "Seçici"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Selector: "
41871 msgstr "Seçici"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41882 #, c-format
41883 msgid "Semi-colon (;)"
41884 msgstr "Noktalı virgül (;)"
41885
41886 #. INPUT type=submit
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41890 #, c-format
41891 msgid "Send"
41892 msgstr "Gönder"
41893
41894 #. INPUT type=submit
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41896 #, fuzzy
41897 msgid "Send EDI order"
41898 msgstr "Bekleyen sipariş"
41899
41900 #. INPUT type=submit
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41902 msgid "Send SMS"
41903 msgstr "SMS Gönder"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41906 #, fuzzy, c-format
41907 msgid "Send email"
41908 msgstr "İkinci e-posta"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41911 #, c-format
41912 msgid "Send list"
41913 msgstr "Liste gönder"
41914
41915 #. INPUT type=submit name=submit
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41917 msgid "Send notification"
41918 msgstr "Uyarı gönder"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41922 #, c-format
41923 msgid "Send to"
41924 msgstr "Gönder"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41927 #, c-format
41928 msgid "Sending your cart"
41929 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41932 #, c-format
41933 msgid "Sending your list"
41934 msgstr "Listenizi gönderiyor"
41935
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41940 #, c-format
41941 msgid "Sent notices for %s"
41942 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41946 msgid "Sep"
41947 msgstr "Eylül"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41950 #, c-format
41951 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41952 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41955 #, c-format
41956 msgid ""
41957 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41958 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41959 msgstr ""
41960 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
41961 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41962
41963 #. SCRIPT
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41965 msgid "Separator must be / in field %s"
41966 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41969 #, c-format
41970 msgid "Separator: "
41971 msgstr "Ayraç:"
41972
41973 #. For the first occurrence,
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41977 #, c-format
41978 msgid "September"
41979 msgstr "Eylül"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41982 #, c-format
41983 msgid "Serge Renaux"
41984 msgstr "Serge Renaux"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41987 #, c-format
41988 msgid "Serhij Dubyk"
41989 msgstr "Serhij Dubyk"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41992 #, c-format
41993 msgid "Serial"
41994 msgstr "Süreli yayın"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41997 #, c-format
41998 msgid "Serial collection"
41999 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
42000
42001 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42003 #, c-format
42004 msgid "Serial collection #%s"
42005 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42008 #, c-format
42009 msgid "Serial collection information for "
42010 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42013 #, c-format
42014 msgid "Serial edition "
42015 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42018 #, c-format
42019 msgid "Serial enumeration:"
42020 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42023 #, c-format
42024 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42025 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42028 #, c-format
42029 msgid "Serial number:"
42030 msgstr "Seri numarası:"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42033 #, c-format
42034 msgid "Serial receipt creates an item record."
42035 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42038 #, c-format
42039 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42040 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42043 #, c-format
42044 msgid "Serial receive"
42045 msgstr "Gelen dergi sayıları"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42048 #, c-format
42049 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42050 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
42051
42052 #. For the first occurrence,
42053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42056 #, c-format
42057 msgid "Serial: %s "
42058 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42080 #, c-format
42081 msgid "Serials"
42082 msgstr "Süreli Yayınlar"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42086 #, c-format
42087 msgid "Serials (routing list)"
42088 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42091 #, c-format
42092 msgid "Serials planning"
42093 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42096 #, c-format
42097 msgid "Serials receiving"
42098 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42102 #, c-format
42103 msgid "Serials subscriptions"
42104 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
42105
42106 #. %1$s:  total 
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42108 #, c-format
42109 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42110 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42115 #, c-format
42116 msgid "Series"
42117 msgstr "Diziler"
42118
42119 #. For the first occurrence,
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42124 #, c-format
42125 msgid "Series title"
42126 msgstr "Dizi adı"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42132 #, c-format
42133 msgid "Series: "
42134 msgstr "Seri kaydı: "
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42139 #, c-format
42140 msgid "Server"
42141 msgstr "Sunucu"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42145 #, c-format
42146 msgid "Server information"
42147 msgstr "Sunucu bilgisi"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42150 #, c-format
42151 msgid "Server name: "
42152 msgstr "Sunucu adı: "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42156 #, c-format
42157 msgid "Servers:"
42158 msgstr "Sunucular:"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42161 #, c-format
42162 msgid "Session timed out, please log in again"
42163 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42166 #, c-format
42167 msgid "Session timed out."
42168 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42171 #, c-format
42172 msgid "Set all funds to zero"
42173 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42178 #, c-format
42179 msgid "Set back to"
42180 msgstr "Ayarına dön"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42183 #, c-format
42184 msgid "Set due date to expiry:"
42185 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42188 #, c-format
42189 msgid "Set inventory date to:"
42190 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42197 #, c-format
42198 msgid "Set library"
42199 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42202 #, c-format
42203 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42204 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42208 #, c-format
42209 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42210 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42214 #, c-format
42215 msgid "Set permissions"
42216 msgstr "İzinleri Belirle"
42217
42218 #. %1$s:  surname 
42219 #. %2$s:  firstname 
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42221 #, c-format
42222 msgid "Set permissions for %s, %s"
42223 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
42224
42225 #. INPUT type=submit name=submit
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42229 msgid "Set status"
42230 msgstr "Statü ayarla"
42231
42232 #. IMG
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42234 msgid "Set to lowest priority"
42235 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
42236
42237 #. For the first occurrence,
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42241 msgid "Set to patron"
42242 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42245 #, c-format
42246 msgid "Set user permissions"
42247 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42251 #, c-format
42252 msgid "Settings "
42253 msgstr "Ayarlar"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42256 #, c-format
42257 msgid "Sex"
42258 msgstr "Cinsiyet"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42261 #, c-format
42262 msgid "Shari Perkins"
42263 msgstr "Shari Perkins"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42266 #, c-format
42267 msgid "Sharon Moreland"
42268 msgstr "Sharon Moreland"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42279 #, c-format
42280 msgid "Sharp (#)"
42281 msgstr "Seçik görüntü (#)"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42284 #, c-format
42285 msgid "Shaun Evans"
42286 msgstr "Shaun Evans"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42289 #, c-format
42290 msgid "Shelving control number"
42291 msgstr "Raf kontrol numarası"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42303 #, c-format
42304 msgid "Shelving location"
42305 msgstr "Raf konumu"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42308 #, c-format
42309 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42310 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42313 #, c-format
42314 msgid "Shelving location selected: "
42315 msgstr "Seçilen raf konumu: "
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42318 #, c-format
42319 msgid "Shelving location:"
42320 msgstr "Raf konumu:"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42323 #, fuzzy, c-format
42324 msgid "Shelving location: "
42325 msgstr "Raf konumu:"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42328 #, c-format
42329 msgid "Shift-Enter"
42330 msgstr "Shift-Enter"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42333 #, c-format
42334 msgid "Shift-Tab"
42335 msgstr "Shift-Tab"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42338 #, c-format
42339 msgid "Shipment cost"
42340 msgstr "Kargo bedeli"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42343 #, c-format
42344 msgid "Shipment cost:"
42345 msgstr "Kargo bedeli:"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42352 #, c-format
42353 msgid "Shipment date"
42354 msgstr "Nakliye tarihi"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42357 #, c-format
42358 msgid "Shipment date reverse"
42359 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42363 #, c-format
42364 msgid "Shipment date:"
42365 msgstr "Nakliye tarihi:"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42368 #, c-format
42369 msgid "Shipment date: "
42370 msgstr "Nakliye tarihi: "
42371
42372 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42373 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42374 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42375 #. %4$s:  ELSE 
42376 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42377 #. %6$s:  END 
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42379 #, c-format
42380 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42381 msgstr ""
42382 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
42383 "tarihinden beri"
42384
42385 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42387 #, c-format
42388 msgid "Shipment date: All until %s "
42389 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
42390
42391 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42393 #, c-format
42394 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42395 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42398 #, c-format
42399 msgid "Shipping cost:"
42400 msgstr "Kargo masrafı:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42403 #, c-format
42404 msgid "Shipping cost: "
42405 msgstr "Kargo masrafı:"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42408 #, c-format
42409 msgid "Shipping fund:"
42410 msgstr "Nakliye fonu:"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42413 #, c-format
42414 msgid "Shipping fund: "
42415 msgstr "Nakliye fonu:"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42418 #, c-format
42419 msgid "Shortcut"
42420 msgstr "Kısayol"
42421
42422 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42423 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42425 #, c-format
42426 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42427 msgstr ""
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42432 #, c-format
42433 msgid "Show"
42434 msgstr "Göster"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42437 #, c-format
42438 msgid "Show MARC tag documentation links"
42439 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42443 msgid "Show _MENU_ entries"
42444 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42447 #, c-format
42448 msgid "Show active baskets only"
42449 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42452 #, c-format
42453 msgid "Show active funds only"
42454 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42457 #, c-format
42458 msgid "Show actual/estimated values"
42459 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
42460
42461 #. A
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42463 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42464 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42469 #, c-format
42470 msgid "Show all"
42471 msgstr "Tümünü göster"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42474 #, c-format
42475 msgid "Show all baskets"
42476 msgstr "Tüm sepetleri göster"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42481 #, c-format
42482 msgid "Show all columns"
42483 msgstr "Tüm sütunları göster"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42487 #, c-format
42488 msgid "Show all details "
42489 msgstr "Tüm detayları göster "
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42493 #, c-format
42494 msgid "Show all items"
42495 msgstr "Tüm materyalleri göster"
42496
42497 #. For the first occurrence,
42498 #. %1$s:  hiddencount 
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42501 #, c-format
42502 msgid "Show all items (%s hidden)"
42503 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42506 #, c-format
42507 msgid "Show all suggestions"
42508 msgstr "Tüm önerileri göster"
42509
42510 #. SCRIPT
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42512 msgid "Show all transactions"
42513 msgstr "Tüm işlemleri göster"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42516 #, c-format
42517 msgid "Show any items currently checked out:"
42518 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42521 #, c-format
42522 msgid "Show biblio"
42523 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42526 #, c-format
42527 msgid "Show category: "
42528 msgstr "Kategoriyi göster: "
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42531 #, c-format
42532 msgid "Show checkouts"
42533 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42537 #, fuzzy, c-format
42538 msgid "Show checkouts to guarantor"
42539 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42540
42541 #. SCRIPT
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42543 msgid "Show fields verbatim"
42544 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42548 msgid "Show help for this tag"
42549 msgstr "Bu tag için yardım göster"
42550
42551 #. SCRIPT
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42554 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42557 #, c-format
42558 msgid "Show in search pulldown: "
42559 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42563 #, c-format
42564 msgid "Show inactive budgets"
42565 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42568 #, c-format
42569 msgid "Show more"
42570 msgstr "Daha fazlasını göster"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42573 #, c-format
42574 msgid "Show my funds only"
42575 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42578 #, fuzzy, c-format
42579 msgid "Show my funds only:"
42580 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42583 #, c-format
42584 msgid "Show only mine"
42585 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42588 #, c-format
42589 msgid "Show only renewed "
42590 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42593 #, c-format
42594 msgid "Show only subscriptions "
42595 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42599 #, c-format
42600 msgid "Show subscriptions"
42601 msgstr "Abonelikleri göster"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42604 #, c-format
42605 msgid "Show tags"
42606 msgstr "Etiketleri göster"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42609 #, c-format
42610 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42611 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42616 #, c-format
42617 msgid "Show/hide columns:"
42618 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
42619
42620 #. SCRIPT
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42622 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42623 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42626 #, c-format
42627 msgid "Showing only available items"
42628 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42632 #, c-format
42633 msgid "Shown"
42634 msgstr "Gösterildi"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42638 #, c-format
42639 msgid "Shows on transit slips"
42640 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42643 #, c-format
42644 msgid "Silvia Simonetti"
42645 msgstr "Silvia Simonetti"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42648 #, c-format
42649 msgid "Simith"
42650 msgstr "Simith"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42653 #, c-format
42654 msgid "Simon Story"
42655 msgstr "Simon Story"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42658 #, c-format
42659 msgid "Simple DC-RDF"
42660 msgstr ""
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42663 #, c-format
42664 msgid "Since"
42665 msgstr "den beri"
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42669 msgid "Single holiday: %s"
42670 msgstr "Özgün tatil: %s"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42673 #, c-format
42674 msgid "SingleBranchMode is ON."
42675 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42679 #, c-format
42680 msgid "Size"
42681 msgstr "Boyut"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42685 #, c-format
42686 msgid "Skip issue number"
42687 msgstr "Yayın numarasını atla"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42690 #, c-format
42691 msgid "Skip items on loan: "
42692 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42698 #, c-format
42699 msgid "Slip"
42700 msgstr "Fiş"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42703 #, c-format
42704 msgid "Small text"
42705 msgstr "Küçük metin"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42708 #, c-format
42709 msgid "Social security number hash:"
42710 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42713 #, c-format
42714 msgid "Social security or card number: "
42715 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42718 #, c-format
42719 msgid "Some Perl modules are missing."
42720 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42723 #, c-format
42724 msgid ""
42725 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42726 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42727 "examples assume USD is the active currency. "
42728 msgstr ""
42729 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42730 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
42731 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42735 msgid "Some fields are not valid:"
42736 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42739 #, c-format
42740 msgid ""
42741 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42742 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42743 "if you want that this feature works correctly."
42744 msgstr ""
42745 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
42746 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
42747 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
42748 "ayarlayın."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42751 #, c-format
42752 msgid ""
42753 "Some records have not been automatically added because they match an "
42754 "existing record in your catalog:"
42755 msgstr ""
42756 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
42757 "kayıtla eşleşmektedirler:"
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42761 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42762 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42765 #, c-format
42766 msgid "Sonia Lemaire"
42767 msgstr "Sonia Lemaire"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42770 #, c-format
42771 msgid "Sophie Meynieux"
42772 msgstr "Sophie Meynieux"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42775 #, c-format
42776 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42777 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42780 #, c-format
42781 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42782 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42785 #, c-format
42786 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42787 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42790 #, c-format
42791 msgid "Sorry, your request had no results."
42792 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42795 #, c-format
42796 msgid "Sort 1"
42797 msgstr "Sıralama 1"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42800 #, c-format
42801 msgid "Sort 2"
42802 msgstr "Sıralama 2"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42805 #, c-format
42806 msgid "Sort By: "
42807 msgstr "Sırala: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42810 #, c-format
42811 msgid "Sort by"
42812 msgstr "Sırala"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42815 #, c-format
42816 msgid "Sort by :"
42817 msgstr "Sırala :"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42820 #, c-format
42821 msgid "Sort by:"
42822 msgstr "Sırala:"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42827 #, c-format
42828 msgid "Sort by: "
42829 msgstr "Sırala: "
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42835 #, c-format
42836 msgid "Sort field 1"
42837 msgstr "1. alanı sırala"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42841 #, c-format
42842 msgid "Sort field 1:"
42843 msgstr "1. alanı sırala:"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42849 #, c-format
42850 msgid "Sort field 2"
42851 msgstr "2. alanı sırala"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42855 #, c-format
42856 msgid "Sort field 2:"
42857 msgstr "2. alanı sırala:"
42858
42859 #. A
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42861 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42862 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
42863
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42866 msgid "Sort routine missing"
42867 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42870 #, c-format
42871 msgid "Sort this list by: "
42872 msgstr "Bu listeyi sırala: "
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42877 #, c-format
42878 msgid "Sort1"
42879 msgstr "Sırala1"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42884 #, c-format
42885 msgid "Sort2"
42886 msgstr "Sırala2"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42889 #, c-format
42890 msgid "Sorting"
42891 msgstr "Sıralanıyor"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42894 #, c-format
42895 msgid "Sorting routine"
42896 msgstr "Sıralama yordamı"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42899 #, c-format
42900 msgid "Sound"
42901 msgstr "Ses"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42904 #, fuzzy, c-format
42905 msgid "Sound: "
42906 msgstr "Ses"
42907
42908 #. For the first occurrence,
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42913 #, c-format
42914 msgid "Source"
42915 msgstr "Kaynak"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42920 #, c-format
42921 msgid "Source (incoming) record check field"
42922 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42925 #, c-format
42926 msgid "Source in use?"
42927 msgstr "Kaynak kullanımda?"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42930 #, c-format
42931 msgid "Source library:"
42932 msgstr "Kaynak kütüphane:"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42935 #, c-format
42936 msgid "Source of acquisition"
42937 msgstr "Sağlama kaynağı"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42940 #, c-format
42941 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42942 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42945 #, c-format
42946 msgid "Source records"
42947 msgstr "Kaynak kayıtlar"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42950 #, c-format
42951 msgid "Southeastern University"
42952 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42963 #, c-format
42964 msgid "Space ( )"
42965 msgstr "Boşluk ( )"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42968 #, c-format
42969 msgid "Special relationship: "
42970 msgstr "Özel bağıntı: "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42973 #, c-format
42974 msgid "Special thanks to the following organizations"
42975 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42978 #, c-format
42979 msgid "Specialized"
42980 msgstr "Özelleştirilmiş"
42981
42982 #. For the first occurrence,
42983 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42986 #, c-format
42987 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42988 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
42989
42990 #. For the first occurrence,
42991 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42994 #, c-format
42995 msgid "Specify due date %s: "
42996 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42999 #, c-format
43000 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43001 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
43002
43003 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43005 #, c-format
43006 msgid "Specify return date %s: "
43007 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43011 #, c-format
43012 msgid "Spent"
43013 msgstr "Harcanmış"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43016 #, c-format
43017 msgid "Spent amount"
43018 msgstr "Harcanmış miktar"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43021 #, fuzzy, c-format
43022 msgid "Spent amount:"
43023 msgstr "Harcanmış miktar"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43026 #, c-format
43027 msgid "Spine label"
43028 msgstr "Sırt etiketi"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43031 #, c-format
43032 msgid "Split call numbers: "
43033 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
43034
43035 #. SCRIPT
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43037 msgid "Spring"
43038 msgstr "İlkbahar"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43041 #, c-format
43042 msgid "Srdjan Jankovic"
43043 msgstr "Srdjan Jankovic"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43046 #, c-format
43047 msgid "Srikanth Dhondi"
43048 msgstr "Srikanth Dhondi"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43051 #, c-format
43052 msgid "Stacey Walker"
43053 msgstr "Stacey Walker"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43057 #, c-format
43058 msgid "Staff"
43059 msgstr "Personel"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43062 #, c-format
43063 msgid "Staff - Internal note"
43064 msgstr "Personel - Dahili not"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43067 #, c-format
43068 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43069 msgstr ""
43070 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
43071
43072 #. A
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43074 #, c-format
43075 msgid "Staff client"
43076 msgstr "Personel İstemci"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43079 #, c-format
43080 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43081 msgstr ""
43082 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43085 #, fuzzy, c-format
43086 msgid ""
43087 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43088 "request a discharge."
43089 msgstr ""
43090 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43095 #, c-format
43096 msgid "Staff note"
43097 msgstr "Personel notu"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43101 #, c-format
43102 msgid "Staff note:"
43103 msgstr "Personel notu:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43106 #, c-format
43107 msgid "Stage MARC for import"
43108 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Stage MARC records"
43113 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43119 #, c-format
43120 msgid "Stage MARC records for import"
43121 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43124 #, c-format
43125 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43126 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43129 #, c-format
43130 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43131 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
43132
43133 #. INPUT type=button
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43135 msgid "Stage for import"
43136 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43139 #, c-format
43140 msgid "Stage records into the reservoir"
43141 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43146 #, c-format
43147 msgid "Staged"
43148 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43151 #, c-format
43152 msgid "Staged MARC management"
43153 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43156 #, c-format
43157 msgid "Staged MARC record management"
43158 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43161 #, c-format
43162 msgid "Staged:"
43163 msgstr "Aşamalı:"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43166 #, c-format
43167 msgid "Stan Brinkerhoff"
43168 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43174 #, c-format
43175 msgid "Standard"
43176 msgstr "Standart"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43181 #, c-format
43182 msgid "Standard ID: "
43183 msgstr "Standart kod: "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43189 #, c-format
43190 msgid "Standard number"
43191 msgstr "Standart Numara"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43194 #, c-format
43195 msgid "Standard number:"
43196 msgstr "Standart numara:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43199 #, c-format
43200 msgid "Standing orders do not close when received."
43201 msgstr ""
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43204 #, c-format
43205 msgid "Start Date: "
43206 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43213 #, c-format
43214 msgid "Start date"
43215 msgstr "Başlangıç tarihi"
43216
43217 #. For the first occurrence,
43218 #. SCRIPT
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43220 msgid "Start date missing"
43221 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
43222
43223 #. For the first occurrence,
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43226 msgid "Start date must be before end date"
43227 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43232 #, c-format
43233 msgid "Start date:"
43234 msgstr "Başlangıç tarihi:"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43240 #, c-format
43241 msgid "Start date: "
43242 msgstr "Başlangıç tarihi: "
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43245 #, c-format
43246 msgid "Start date: *"
43247 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43250 #, c-format
43251 msgid "Start defining libraries"
43252 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43255 #, c-format
43256 msgid "Start of date range "
43257 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43260 #, c-format
43261 msgid "Start of interval"
43262 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
43263
43264 #. INPUT type=submit
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43266 msgid "Start search"
43267 msgstr "Aramayı başlat"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43270 #, c-format
43271 msgid "Starter CSV: "
43272 msgstr "Başlatıcı CSV:"
43273
43274 #. INPUT type=text name=start_card
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43276 msgid "Starting card number"
43277 msgstr "Başlangıç kart numarası"
43278
43279 #. INPUT type=text name=start_label
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43281 msgid "Starting label number"
43282 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. SCRIPT
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43288 #, c-format
43289 msgid "Starting with:"
43290 msgstr "ile başlıyor:"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43296 #, c-format
43297 msgid "Starts with"
43298 msgstr "ile başlar"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43305 #, c-format
43306 msgid "State"
43307 msgstr "Durum"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43313 #, c-format
43314 msgid "State: "
43315 msgstr "Durum: "
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43318 #, c-format
43319 msgid "Statistic 1 done on: "
43320 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43325 #, c-format
43326 msgid "Statistic 1: "
43327 msgstr "İstatistik 1: "
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43330 #, c-format
43331 msgid "Statistic 2 done on: "
43332 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43337 #, c-format
43338 msgid "Statistic 2: "
43339 msgstr "İstatistik 2: "
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43343 #, c-format
43344 msgid "Statistical"
43345 msgstr "İstatistiksel"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43350 #, c-format
43351 msgid "Statistics"
43352 msgstr "İstatistik"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43355 #, c-format
43356 msgid "Statistics date and time"
43357 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
43358
43359 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43360 #. %2$s:  title 
43361 #. %3$s:  firstname 
43362 #. %4$s:  END 
43363 #. %5$s:  surname 
43364 #. %6$s:  cardnumber 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43366 #, c-format
43367 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43368 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43372 #, c-format
43373 msgid "Statistics wizards"
43374 msgstr "İstatistik sihirbazları"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43399 #, c-format
43400 msgid "Status"
43401 msgstr "Durum"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43405 #, c-format
43406 msgid "Status "
43407 msgstr "Durum "
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43417 #, c-format
43418 msgid "Status:"
43419 msgstr "Durum :"
43420
43421 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43422 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43423 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43424 #. %4$s:  END 
43425 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43426 #. %6$s:  END 
43427 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43428 #. %8$s:  END 
43429 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43430 #. %10$s:  END 
43431 #. %11$s:  END 
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43433 #, c-format
43434 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43435 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43438 #, c-format
43439 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43440 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43443 #, c-format
43444 msgid "Statuses to describe a lost item"
43445 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43448 #, c-format
43449 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43450 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43453 #, c-format
43454 msgid "Stefan Weil"
43455 msgstr "Stefan Weil"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43458 #, c-format
43459 msgid "Stefano Bargioni"
43460 msgstr "Stefano Bargioni"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43463 #, c-format
43464 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43465 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
43466
43467 #. %1$s:  IF (usecache) 
43468 #. %2$s:  END 
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43470 #, fuzzy, c-format
43471 msgid ""
43472 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43473 "report visibility "
43474 msgstr ""
43475 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
43476 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43479 #, c-format
43480 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43481 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43484 #, c-format
43485 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43486 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43489 #, c-format
43490 msgid "Step 2: Choose the area "
43491 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43494 #, c-format
43495 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43496 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43499 #, c-format
43500 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43501 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43504 #, c-format
43505 msgid "Step 3: Choose a column "
43506 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43509 #, c-format
43510 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43511 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43514 #, c-format
43515 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43516 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43519 #, c-format
43520 msgid "Step 4: Specify a value "
43521 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43524 #, c-format
43525 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43526 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43529 #, c-format
43530 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43531 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43534 #, c-format
43535 msgid "Step 5: Confirm definition"
43536 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43539 #, c-format
43540 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43541 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43544 #, c-format
43545 msgid "Stephanie Hogan"
43546 msgstr "Stephanie Hogan"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43549 #, c-format
43550 msgid "Stephen Edwards"
43551 msgstr "Stephen Edwards"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43554 #, c-format
43555 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43556 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43559 #, c-format
43560 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43561 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43564 #, c-format
43565 msgid "Steven Callender"
43566 msgstr "Steven Callender"
43567
43568 #. For the first occurrence,
43569 #. %1$s:  numberpending 
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43573 #, c-format
43574 msgid "Still %s servers to search"
43575 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43579 #, c-format
43580 msgid "Stopped"
43581 msgstr "Durdu"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43585 #, c-format
43586 msgid "Street Address"
43587 msgstr "Sokak Adresi"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43591 #, c-format
43592 msgid "Street address"
43593 msgstr "Açık adres"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43597 #, c-format
43598 msgid "Street number"
43599 msgstr "Cadde numarası"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43603 #, c-format
43604 msgid "Street type"
43605 msgstr "Cadde türü"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43608 #, c-format
43609 msgid "Student count"
43610 msgstr "Öğrenci sayısı"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43613 #, c-format
43614 msgid "Stéphane Delaune"
43615 msgstr "Stéphane Delaune"
43616
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43619 msgid "Su"
43620 msgstr "Pzr"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43623 #, c-format
43624 msgid "Sub classification"
43625 msgstr "Alt sınıflandırma"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43628 #, c-format
43629 msgid "Sub total "
43630 msgstr "Ara toplam "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43633 #, c-format
43634 msgid "Sub total:"
43635 msgstr "Alt toplam:"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43643 #, c-format
43644 msgid "Subfield"
43645 msgstr "Altalan"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43649 #, c-format
43650 msgid "Subfield code:"
43651 msgstr "Altalan kodu:"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43654 #, c-format
43655 msgid "Subfield code: "
43656 msgstr "Altalan kodu: "
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43660 #, c-format
43661 msgid "Subfield separator: "
43662 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
43663
43664 #. SCRIPT
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43666 msgid "Subfield ‡"
43667 msgstr "Alt alan ‡"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43670 #, c-format
43671 msgid "Subfield:"
43672 msgstr "Altalan:"
43673
43674 #. %1$s:  tagsubfield 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43676 #, c-format
43677 msgid "Subfield: %s"
43678 msgstr "Altalan: %s"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43683 #, c-format
43684 msgid "Subfields"
43685 msgstr "Altalanlar"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43696 #, c-format
43697 msgid "Subfields: "
43698 msgstr "Altalanlar: "
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43701 #, c-format
43702 msgid "Subgroup"
43703 msgstr "Altgrup"
43704
43705 #. INPUT type=text name=subgroup
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43707 msgid "Subgroup code"
43708 msgstr "Altgrup kodu"
43709
43710 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43712 msgid "Subgroup name"
43713 msgstr "Altgrup adı"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43716 #, c-format
43717 msgid "Subgroup:"
43718 msgstr "Altgrup:"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43725 #, c-format
43726 msgid "Subject"
43727 msgstr "Konu"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43734 #, c-format
43735 msgid "Subject heading: "
43736 msgstr "Konu Başlığı: "
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43739 #, c-format
43740 msgid "Subject headings"
43741 msgstr "Konu başlıkları"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43745 #, c-format
43746 msgid "Subject phrase"
43747 msgstr "Konu söz öbeği"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43750 #, c-format
43751 msgid "Subject search results"
43752 msgstr "Konu arama sonuçları"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43755 #, c-format
43756 msgid "Subject sub-division: "
43757 msgstr "Konu alt bölümü:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43760 #, c-format
43761 msgid "Subject(s)"
43762 msgstr "Konu(lar)"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43765 #, c-format
43766 msgid "Subject:"
43767 msgstr "Konu:"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43770 #, c-format
43771 msgid "Subject: "
43772 msgstr "Konular:"
43773
43774 #. For the first occurrence,
43775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43778 #, c-format
43779 msgid "Subject: %s "
43780 msgstr "Konu: %s  "
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43783 #, c-format
43784 msgid "Subjects:"
43785 msgstr "Konular:"
43786
43787 #. INPUT type=submit
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43889 msgid "Submit"
43890 msgstr "Gönder"
43891
43892 #. INPUT type=submit
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43894 #, fuzzy
43895 msgid "Submit these rules"
43896 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
43897
43898 #. INPUT type=submit
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43900 msgid "Submit your suggestion"
43901 msgstr "Önerinizi gönderin"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43904 #, c-format
43905 msgid "Subscription #"
43906 msgstr "Abonelik #"
43907
43908 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43910 #, c-format
43911 msgid "Subscription #%s"
43912 msgstr "Abonelik #%s"
43913
43914 #. %1$s:  loopro.object 
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43916 #, c-format
43917 msgid "Subscription %s "
43918 msgstr "Abonelik %s"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43921 #, c-format
43922 msgid "Subscription ID: "
43923 msgstr "Abonelik kodu: "
43924
43925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43927 #, c-format
43928 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43929 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43932 #, c-format
43933 msgid "Subscription begin"
43934 msgstr "Abonelik başlangıcı"
43935
43936 #. %1$s:  END 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43938 #, c-format
43939 msgid "Subscription closed %s "
43940 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43944 #, c-format
43945 msgid "Subscription details"
43946 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43949 #, c-format
43950 msgid "Subscription end"
43951 msgstr "Abonelik bitişi"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43954 #, c-format
43955 msgid "Subscription end date"
43956 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43959 #, c-format
43960 msgid "Subscription end date:"
43961 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43964 #, c-format
43965 msgid "Subscription expired"
43966 msgstr "Abonelik sona erdi"
43967
43968 #. %1$s:  bibliotitle
43969 #. %2$s:  IF closed 
43970 #. %3$s:  END 
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43972 #, c-format
43973 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43974 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
43975
43976 #. %1$s:  title 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43978 #, c-format
43979 msgid "Subscription history for %s"
43980 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43983 #, c-format
43984 msgid "Subscription id"
43985 msgstr "Abonelik kimliği"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43988 #, c-format
43989 msgid "Subscription information for "
43990 msgstr "için abonelik bilgisi "
43991
43992 #. %1$s:  biblionumber 
43993 #. %2$s:  bibliotitle 
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43995 #, c-format
43996 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43997 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44002 #, c-format
44003 msgid "Subscription length:"
44004 msgstr "Abonelik süresi:"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44007 #, c-format
44008 msgid "Subscription num."
44009 msgstr "Abonelik No."
44010
44011 #. %1$s:  bibliotitle 
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44013 #, c-format
44014 msgid "Subscription renewal for %s"
44015 msgstr "%s için abonelik yenileme"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44018 #, c-format
44019 msgid "Subscription start date"
44020 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44023 #, c-format
44024 msgid "Subscription start date:"
44025 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44028 #, c-format
44029 msgid "Subscription summaries"
44030 msgstr "Abonelik özetleri"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44034 #, c-format
44035 msgid "Subscription summary"
44036 msgstr "Abonelik özeti"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44039 #, c-format
44040 msgid "Subscription title"
44041 msgstr "Abonelik başlığı"
44042
44043 #. %1$s:  enddate 
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44045 #, c-format
44046 msgid "Subscription will expire %s. "
44047 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44050 #, c-format
44051 msgid "Subscription(s)"
44052 msgstr "Abonelik(ler)"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44055 #, c-format
44056 msgid "Subscription:"
44057 msgstr "Abonelik:"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44061 #, c-format
44062 msgid "Subscriptions"
44063 msgstr "Abonelikler"
44064
44065 #. LABEL
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44068 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44069 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
44070
44071 #. SCRIPT
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44073 msgid "Substitute"
44074 msgstr "İkame"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44079 #, fuzzy, c-format
44080 msgid "Substitutions"
44081 msgstr "İkame"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44085 #, c-format
44086 msgid "Subtotal "
44087 msgstr "Ara toplam "
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44090 #, c-format
44091 msgid "Subtotal for"
44092 msgstr "Alt toplam"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44095 #, c-format
44096 msgid "Subtype limits"
44097 msgstr "Alt tür limitleri:"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44100 #, c-format
44101 msgid "Success"
44102 msgstr "Başarı"
44103
44104 #. SCRIPT
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44106 msgid "Success."
44107 msgstr "Başarı ."
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44110 #, c-format
44111 msgid "Success: Import reversed"
44112 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44115 #, c-format
44116 msgid "Suggested by"
44117 msgstr "Öneriyi yapan"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44120 #, c-format
44121 msgid "Suggested by - on"
44122 msgstr "Öneriyi yapan"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44125 #, c-format
44126 msgid "Suggested by:"
44127 msgstr "Öneriyi yapan:"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44131 #, c-format
44132 msgid "Suggested by: "
44133 msgstr "Öneriyi yapan: "
44134
44135 #. For the first occurrence,
44136 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44137 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44138 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44139 #. %4$s:  END 
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44143 #, c-format
44144 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44145 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44148 #, c-format
44149 msgid "Suggested date from:"
44150 msgstr "Öneri tarihi:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44156 #, c-format
44157 msgid "Suggestion"
44158 msgstr "Öneri"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44162 #, c-format
44163 msgid "Suggestion accepted"
44164 msgstr "Öneri kabul edildi"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44168 #, c-format
44169 msgid "Suggestion creation"
44170 msgstr "Öneri oluşturma"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44173 #, c-format
44174 msgid "Suggestion information"
44175 msgstr "Öneri bilgisi"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44181 #, c-format
44182 msgid "Suggestion management"
44183 msgstr "Öneri yönetimi"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44192 #, c-format
44193 msgid "Suggestions"
44194 msgstr "Öneriler"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44197 #, c-format
44198 msgid "Suggestions management"
44199 msgstr "Öneriler Yönetimi"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44202 #, c-format
44203 msgid "Suggestions pending approval"
44204 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44207 #, c-format
44208 msgid "Suggestions search:"
44209 msgstr "Önerileri ara:"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44227 #, c-format
44228 msgid "Summary"
44229 msgstr "Özet"
44230
44231 #. %1$s:  firstname 
44232 #. %2$s:  surname 
44233 #. %3$s:  cardnumber 
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44235 #, c-format
44236 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44237 msgstr "%s %s (%s) için özet"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44240 #, c-format
44241 msgid "Summary search"
44242 msgstr "Özet arama"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44246 #, c-format
44247 msgid "Summary: "
44248 msgstr "Özet: "
44249
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44252 msgid "Summer"
44253 msgstr "Yaz"
44254
44255 #. SCRIPT
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44257 msgid "Sun"
44258 msgstr "Pa"
44259
44260 #. For the first occurrence,
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44266 #, c-format
44267 msgid "Sunday"
44268 msgstr "Pazar"
44269
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44272 msgid "Sundays"
44273 msgstr "Pazar günleri"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44276 #, c-format
44277 msgid "Sundry"
44278 msgstr "Muhtelif"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44281 #, c-format
44282 msgid "Supplemental issue "
44283 msgstr "Ek Sayı "
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44286 #, fuzzy, c-format
44287 msgid "Supplier report"
44288 msgstr "Rapor kaydet"
44289
44290 #. BUTTON
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44292 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44293 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44306 #, c-format
44307 msgid "Surname"
44308 msgstr "Soyadı"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44312 #, c-format
44313 msgid "Surname: "
44314 msgstr "Soyadı: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44317 #, c-format
44318 msgid "Surveys"
44319 msgstr "Anketler"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44323 msgid "Suspend"
44324 msgstr ""
44325
44326 #. INPUT type=submit
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44329 msgid "Suspend all holds"
44330 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44331
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44334 #, fuzzy
44335 msgid "Suspend hold on"
44336 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44340 #, c-format
44341 msgid "Suspend?"
44342 msgstr ""
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44346 #, c-format
44347 msgid "Suspension in days (day)"
44348 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44351 #, c-format
44352 msgid "Svenska (Swedish)"
44353 msgstr "Svenska (İsveç)"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44356 #, c-format
44357 msgid "Switch to advanced editor"
44358 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44361 #, c-format
44362 msgid "Switch to basic editor"
44363 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44366 #, c-format
44367 msgid "Symbol"
44368 msgstr "Sembol"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44371 #, c-format
44372 msgid "Symbol: "
44373 msgstr "Sembol: "
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44376 #, c-format
44377 msgid "Sync status: "
44378 msgstr "Senkronize durumu: "
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44381 #, c-format
44382 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44383 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44386 #, c-format
44387 msgid "Synchronize"
44388 msgstr "Senkronize et"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44391 #, c-format
44392 msgid "Syntax"
44393 msgstr "Sözdizimi"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44396 #, c-format
44397 msgid "Syntax (z3950 can send"
44398 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44401 #, c-format
44402 msgid "System Preferences"
44403 msgstr "Sistem Tercihleri"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44406 #, c-format
44407 msgid "System information"
44408 msgstr "Sistem bilgisi"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44411 #, c-format
44412 msgid "System permissions"
44413 msgstr "Sistem izinleri"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44416 #, c-format
44417 msgid ""
44418 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44419 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44420 msgstr ""
44421 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
44422 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44425 #, c-format
44426 msgid ""
44427 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44428 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44429 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44430 msgstr ""
44431 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
44432 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
44433 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44436 #, c-format
44437 msgid ""
44438 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44439 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44440 "works correctly."
44441 msgstr ""
44442 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
44443 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
44444 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
44445
44446 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44448 #, c-format
44449 msgid ""
44450 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44451 "the items database table: %s "
44452 msgstr ""
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44455 #, c-format
44456 msgid "System preference search:"
44457 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44464 #, c-format
44465 msgid "System preferences"
44466 msgstr "Sistem tercihleri"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44469 #, c-format
44470 msgid "Sèbastien Hinderer"
44471 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44474 #, c-format
44475 msgid ""
44476 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44477 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44478 "Tutunsatar)"
44479 msgstr ""
44480 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
44481 "Bulgan, Onur Erdem)"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44504 #, c-format
44505 msgid "TOTAL"
44506 msgstr "TOPLAM"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44509 #, c-format
44510 msgid "Tab"
44511 msgstr "Sekme"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44514 #, c-format
44515 msgid "Tab separated text"
44516 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44519 #, c-format
44520 msgid "Tab:"
44521 msgstr "Sekme:"
44522
44523 #. %1$s:  subfield.tab 
44524 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44525 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44526 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44527 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44528 #. %6$s:  END 
44529 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44530 #. %8$s:  END 
44531 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44532 #. %10$s:  END 
44533 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44534 #. %12$s:  subfield.seealso 
44535 #. %13$s:  END 
44536 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44537 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44538 #. %16$s:  END 
44539 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44540 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44541 #. %19$s:  END 
44542 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44543 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44544 #. %22$s:  END 
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44546 #, c-format
44547 msgid ""
44548 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44549 "%s%s%s, %s%s "
44550 msgstr ""
44551 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
44552 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44555 #, c-format
44556 msgid "Tabs in use"
44557 msgstr "Kullanılan sekmeler"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44560 #, c-format
44561 msgid "Tabular"
44562 msgstr "Çizelgeler"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44573 #, c-format
44574 msgid "Tabulation (\\t)"
44575 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44583 #, c-format
44584 msgid "Tag"
44585 msgstr "Alan kodu"
44586
44587 #. SCRIPT
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44589 msgid "Tag "
44590 msgstr "Tag"
44591
44592 #. For the first occurrence,
44593 #. %1$s:  tagfield | html 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44596 #, c-format
44597 msgid "Tag %s Subfield structure"
44598 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44599
44600 #. For the first occurrence,
44601 #. %1$s:  tagfield | html 
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44604 #, c-format
44605 msgid "Tag %s subfield structure"
44606 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44609 #, c-format
44610 msgid "Tag deleted"
44611 msgstr "Etiket silindi"
44612
44613 #. A
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44622 #, c-format
44623 msgid "Tag editor"
44624 msgstr "Etiket Düzenleyici"
44625
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44628 msgid "Tag has no subfields"
44629 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44632 #, c-format
44633 msgid "Tag moderation"
44634 msgstr "Etiket düzeltme"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44637 #, c-format
44638 msgid "Tag:"
44639 msgstr "Etiket: "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44654 #, c-format
44655 msgid "Tag: "
44656 msgstr "Etiket: "
44657
44658 #. %1$s:  searchfield 
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44660 #, c-format
44661 msgid "Tag: %s"
44662 msgstr "Alan kodu: %s"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44665 #, c-format
44666 msgid "Tagged with:"
44667 msgstr "Etiketlenen:"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44672 #, c-format
44673 msgid "Tags"
44674 msgstr "Etiketler"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44677 #, c-format
44678 msgid "Tags pending approval"
44679 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44683 #, c-format
44684 msgid "Tags:"
44685 msgstr "Etiketler:"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44688 #, c-format
44689 msgid "Tamil, France"
44690 msgstr "Tamil, Fransa"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44693 #, c-format
44694 msgid "Target"
44695 msgstr "Hedef"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44700 #, c-format
44701 msgid "Target (database) record check field"
44702 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44708 #, c-format
44709 msgid "Task scheduler"
44710 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44713 #, c-format
44714 msgid "Tax number registered:"
44715 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44718 #, c-format
44719 msgid "Tax number registered: "
44720 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44726 #, c-format
44727 msgid "Tax rate: "
44728 msgstr "Vergi oranı: "
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44731 #, c-format
44732 msgid "Technical reports"
44733 msgstr "Teknik raporlar"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44736 #, c-format
44737 msgid "Template ID"
44738 msgstr "Şablon kodu"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44742 #, c-format
44743 msgid "Template ID:"
44744 msgstr "Şablon kodu:"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44748 #, c-format
44749 msgid "Template code:"
44750 msgstr "Şablon Kodu:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44754 #, c-format
44755 msgid "Template description:"
44756 msgstr "Şablon Tanımı:"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44759 #, c-format
44760 msgid "Template name"
44761 msgstr "Şablon adı"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44767 #, c-format
44768 msgid "Template name:"
44769 msgstr "Şablon Adı:"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44772 #, c-format
44773 msgid "Template: "
44774 msgstr "Şablon:"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44778 #, c-format
44779 msgid "Templates"
44780 msgstr "Şablonlar"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44783 #, c-format
44784 msgid "Temporary"
44785 msgstr "Geçici"
44786
44787 #. A
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44792 #, c-format
44793 msgid "Term"
44794 msgstr "Terim"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44797 #, c-format
44798 msgid "Term/Phrase"
44799 msgstr "Terim/Deyim"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44803 #, c-format
44804 msgid "Term:"
44805 msgstr "Terim:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44808 #, c-format
44809 msgid "Term: "
44810 msgstr "Terim"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44813 #, c-format
44814 msgid "Terms summary"
44815 msgstr "Terimler Özeti"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44820 #, c-format
44821 msgid "Test"
44822 msgstr "Test"
44823
44824 #. INPUT type=button
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44826 msgid "Test pattern"
44827 msgstr "Örüntüyü test et"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44831 #, c-format
44832 msgid "Test prediction pattern"
44833 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
44834
44835 #. SCRIPT
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44837 msgid "Testing..."
44838 msgstr "Test ediyor..."
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44841 #, c-format
44842 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44843 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44850 #, c-format
44851 msgid "Text"
44852 msgstr "Konu"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44857 #, c-format
44858 msgid "Text alignment: "
44859 msgstr "Metin hizalama: "
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44862 #, c-format
44863 msgid "Text fields"
44864 msgstr "Metin alanları"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44868 #, c-format
44869 msgid "Text for OPAC: "
44870 msgstr "OPAC metni: "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44874 #, c-format
44875 msgid "Text for librarian: "
44876 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44879 #, c-format
44880 msgid "Text for librarians: "
44881 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44884 #, c-format
44885 msgid "Text for opac: "
44886 msgstr "Opac metni: "
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44889 #, c-format
44890 msgid "Text justification: "
44891 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44896 #, c-format
44897 msgid "Text: "
44898 msgstr "Metin: "
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44902 #, c-format
44903 msgid "Textarea"
44904 msgstr "Metinalani"
44905
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44908 msgid "Th"
44909 msgstr "Prş"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44912 #, c-format
44913 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44914 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44917 #, c-format
44918 msgid "Thatcher Rea"
44919 msgstr "Thatcher Rea"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44936 #, c-format
44937 msgid "The "
44938 msgstr "The "
44939
44940 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44942 #, c-format
44943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44944 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44947 #, c-format
44948 msgid ""
44949 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44950 "Falling back to legacy facet calculation. "
44951 msgstr ""
44952 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
44953 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44956 #, c-format
44957 msgid ""
44958 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44959 "file. It should be set to "
44960 msgstr ""
44961 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44962 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44966 #, c-format
44967 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44968 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44971 #, c-format
44972 msgid ""
44973 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44974 "file. It should be set to "
44975 msgstr ""
44976 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44977 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44981 #, c-format
44982 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44983 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44987 #, c-format
44988 msgid ""
44989 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44990 "for statistical purposes"
44991 msgstr ""
44992 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
44993 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44996 #, c-format
44997 msgid ""
44998 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44999 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45000 msgstr ""
45001 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
45002 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
45003 "kullanılacaktır."
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45006 #, c-format
45007 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45008 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45011 #, c-format
45012 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45013 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45016 #, c-format
45017 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45018 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45021 #, c-format
45022 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45023 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45026 #, c-format
45027 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45028 msgstr "CSV profili silinmedi."
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45031 #, c-format
45032 msgid "The CSV profile has not been modified."
45033 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45036 #, c-format
45037 msgid "The Noun Project"
45038 msgstr "The Noun Project"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45041 #, c-format
45042 msgid "The Noun Project icons"
45043 msgstr "The Noun Project icons"
45044
45045 #. SCRIPT
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45047 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45048 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45051 #, c-format
45052 msgid "The alternative email is invalid."
45053 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
45054
45055 #. %1$s:  errauthid 
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45057 #, c-format
45058 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45059 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45063 #, c-format
45064 msgid "The authorized value category ("
45065 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
45066
45067 #. %1$s:  Barcode 
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45069 #, c-format
45070 msgid "The barcode %s was not found."
45071 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
45072
45073 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45075 #, c-format
45076 msgid "The barcode was not found %s."
45077 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid "The barcode was not found: "
45082 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45085 #, c-format
45086 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45087 msgstr ""
45088
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45091 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45092 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45095 #, c-format
45096 msgid ""
45097 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45098 "a MARC subfield,"
45099 msgstr ""
45100 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
45101 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
45102 "alanına eşlenmelidir,"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45105 #, c-format
45106 msgid "The biblionumber "
45107 msgstr "biblionumber"
45108
45109 #. %1$s:  email_add 
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45111 #, c-format
45112 msgid "The cart was sent to: %s"
45113 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45117 #, c-format
45118 msgid ""
45119 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45120 msgstr ""
45121 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
45122 "göstermektedir."
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45125 #, c-format
45126 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45127 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
45128
45129 #. SCRIPT
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45131 msgid "The destination should be filled."
45132 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45135 #, c-format
45136 msgid ""
45137 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45138 "quotes and invoices are downloaded."
45139 msgstr ""
45140
45141 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45143 #, c-format
45144 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45145 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
45146
45147 #. SCRIPT
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45149 msgid "The ending date is missing or invalid."
45150 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45153 #, fuzzy, c-format
45154 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45155 msgstr "Alan eklenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45160 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45165 msgstr "Alan güncellenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45169 msgid ""
45170 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45171 "Therefore, you cannot add it."
45172 msgstr ""
45173 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
45174 "ekleyemezsiniz."
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45177 #, c-format
45178 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45179 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45182 #, c-format
45183 msgid ""
45184 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45185 "entries in your database."
45186 msgstr ""
45187 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
45188 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45191 #, c-format
45192 msgid ""
45193 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45194 msgstr ""
45195 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
45196 "aktarılacaktır."
45197
45198 #. %1$s:  sort_rule 
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45200 #, c-format
45201 msgid ""
45202 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45203 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45204 msgstr ""
45205 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
45206 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
45207 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45210 #, c-format
45211 msgid ""
45212 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45213 "are supplying in the import file."
45214 msgstr ""
45215 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
45216 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45219 #, c-format
45220 msgid ""
45221 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45222 "less than the third for the "
45223 msgstr ""
45224 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
45225 "daha az olması gerekir. "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45229 #, c-format
45230 msgid "The following barcodes were found: "
45231 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45234 #, c-format
45235 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45236 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45239 #, c-format
45240 msgid "The following error was encountered:"
45241 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45244 #, c-format
45245 msgid "The following errors have occurred:"
45246 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45249 #, c-format
45250 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45251 msgstr ""
45252 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
45253 "tuşuna tekrar basın:"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45256 #, c-format
45257 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45258 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45261 #, c-format
45262 msgid ""
45263 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45264 "them in."
45265 msgstr ""
45266 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
45267 "edin."
45268
45269 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45271 #, c-format
45272 msgid "The following items were found by searching: %s "
45273 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45276 #, c-format
45277 msgid "The following items were modified:"
45278 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45281 #, c-format
45282 msgid ""
45283 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45284 "shouldn't. "
45285 msgstr ""
45286 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
45287 "gerekiyor."
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45290 #, c-format
45291 msgid "The following records could not be deleted:"
45292 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
45293
45294 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45296 #, fuzzy, c-format
45297 msgid "The framework is used %s times."
45298 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45301 #, c-format
45302 msgid "The import id number "
45303 msgstr "id numarası içe aktar"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45306 #, c-format
45307 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45308 msgstr ""
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45311 #, c-format
45312 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45313 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45316 #, c-format
45317 msgid "The item has been added to the list."
45318 msgstr "Materyal listeye eklendi."
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45321 #, c-format
45322 msgid "The item has been removed from the list."
45323 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45326 #, fuzzy, c-format
45327 msgid ""
45328 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45329 "the list."
45330 msgstr ""
45331 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
45332 "edin."
45333
45334 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45336 #, c-format
45337 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45338 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45341 #, c-format
45342 msgid "The item has successfully been linked to "
45343 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45346 #, c-format
45347 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45348 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45352 msgid ""
45353 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45354 "whitespace characters from the library code"
45355 msgstr ""
45356 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
45357 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
45358
45359 #. %1$s:  email 
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45361 #, c-format
45362 msgid "The list was sent to: %s"
45363 msgstr "Liste gönderildi: %s"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45366 #, c-format
45367 msgid "The merge was successful. "
45368 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45371 #, c-format
45372 msgid "The merging was successful. "
45373 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
45374
45375 #. %1$s:  profile_name 
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45377 #, c-format
45378 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45379 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
45380
45381 #. %1$s:  profile_name 
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45383 #, c-format
45384 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45385 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
45386
45387 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45389 #, c-format
45390 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45391 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45394 #, c-format
45395 msgid ""
45396 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45397 "deleted."
45398 msgstr ""
45399 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
45400 "sipariş iptal edilmiştir."
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45403 #, c-format
45404 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45405 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45408 #, c-format
45409 msgid ""
45410 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45411 "deleted."
45412 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45415 #, c-format
45416 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45417 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45420 #, c-format
45421 msgid "The order has been successfully canceled."
45422 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
45423
45424 #. %1$s:  ELSE 
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45426 #, c-format
45427 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45428 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45431 #, c-format
45432 msgid ""
45433 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45434 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45435 msgstr ""
45436 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
45437 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45440 #, c-format
45441 msgid ""
45442 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45443 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45444 "and retry. "
45445 msgstr ""
45446 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
45447 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
45448 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
45449
45450 #. For the first occurrence,
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45455 msgid "The page entered is not a number."
45456 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
45457
45458 #. For the first occurrence,
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45463 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45464 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45467 #, c-format
45468 msgid "The password entered is too short"
45469 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45473 #, c-format
45474 msgid "The passwords entered do not match"
45475 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
45476
45477 #. For the first occurrence,
45478 #. %1$s:  DEBT 
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45481 #, c-format
45482 msgid "The patron has a debt of %s."
45483 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45484
45485 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45487 #, c-format
45488 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45489 msgstr ""
45490 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
45491 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
45492
45493 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45495 #, c-format
45496 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45497 msgstr ""
45498 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
45499 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45502 #, c-format
45503 msgid ""
45504 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45505 "circulate => self_checkout permission. "
45506 msgstr ""
45507 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
45508 "self_checkout izni yoktur."
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45511 #, c-format
45512 msgid ""
45513 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45514 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45515 msgstr ""
45516 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
45517 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
45518 "olmalıdır."
45519
45520 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45522 #, fuzzy, c-format
45523 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45524 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45527 #, c-format
45528 msgid ""
45529 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45530 "the hold is being placed. "
45531 msgstr ""
45532 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
45533 "kütüphaneyi değil."
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45536 #, c-format
45537 msgid "The primary email is invalid."
45538 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45541 #, c-format
45542 msgid ""
45543 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45544 "\"text\""
45545 msgstr ""
45546 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
45547 "\"metin\""
45548
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s:  biblionumber 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45555 #, c-format
45556 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45557 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45560 #, fuzzy, c-format
45561 msgid "The requested message cannot be displayed"
45562 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45565 #, c-format
45566 msgid ""
45567 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45568 "found in this order:"
45569 msgstr ""
45570 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45573 #, c-format
45574 msgid "The rules have been cloned."
45575 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45578 #, c-format
45579 msgid ""
45580 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45581 "like a date string."
45582 msgstr ""
45583 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
45584 "dizesi gibi."
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45587 #, c-format
45588 msgid "The secondary email is invalid."
45589 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
45590
45591 #. SCRIPT
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45593 msgid "The source field should be filled."
45594 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
45595
45596 #. SCRIPT
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45598 msgid "The source subfield should be filled for update."
45599 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
45600
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45603 msgid ""
45604 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45605 "Therefore, you cannot add it."
45606 msgstr ""
45607 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
45608 "ekleyemezsiniz."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45611 #, c-format
45612 msgid "The subscription has linked issues"
45613 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45616 #, c-format
45617 msgid "The subscription has linked items"
45618 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45621 #, c-format
45622 msgid "The subscription has not expired yet"
45623 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45626 #, c-format
45627 msgid ""
45628 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45629 "correct this before continuing circulation."
45630 msgstr ""
45631 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
45632 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
45633
45634 #. SPAN
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45636 msgid ""
45637 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45638 "value by one or more virtual hosts."
45639 msgstr ""
45640 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
45641 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45644 #, c-format
45645 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45646 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45649 #, c-format
45650 msgid ""
45651 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45652 "are uploaded."
45653 msgstr ""
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45657 #, c-format
45658 msgid "The upload file appears to be empty."
45659 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45662 #, c-format
45663 msgid ""
45664 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45665 "kpz'."
45666 msgstr ""
45667 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
45668 "kpz' değil."
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45671 #, c-format
45672 msgid ""
45673 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45674 "zip'."
45675 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45679 #, c-format
45680 msgid "Themes"
45681 msgstr "Temalar"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45685 #, c-format
45686 msgid "There are "
45687 msgstr "Vardır "
45688
45689 #. For the first occurrence,
45690 #. %1$s:  label_element_title 
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45693 #, c-format
45694 msgid "There are no %s currently available."
45695 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "There are no EDI accounts. "
45700 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45703 #, fuzzy, c-format
45704 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45705 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45706
45707 #. %1$s:  category 
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45709 #, c-format
45710 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45711 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45714 #, c-format
45715 msgid "There are no collections currently defined."
45716 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
45717
45718 #. %1$s:  IF active 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45720 #, c-format
45721 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45722 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45725 #, c-format
45726 msgid "There are no defined actions for this template."
45727 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45730 #, c-format
45731 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45732 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45735 #, c-format
45736 msgid "There are no existing numbering patterns."
45737 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45740 #, c-format
45741 msgid "There are no images for this record."
45742 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "There are no item search fields defined. "
45747 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45750 #, c-format
45751 msgid "There are no items in this batch yet"
45752 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45755 #, c-format
45756 msgid "There are no items in this collection."
45757 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45760 #, c-format
45761 msgid "There are no itemtypes defined"
45762 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45765 #, c-format
45766 msgid "There are no late orders."
45767 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45770 #, c-format
45771 msgid "There are no libraries defined."
45772 msgstr "Tanımlı hiçbir kütüphane yok."
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45775 #, c-format
45776 msgid "There are no libraries defined. "
45777 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "There are no library EANs. "
45782 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45783
45784 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45786 #, c-format
45787 msgid "There are no mappings for the %s"
45788 msgstr "%s için eşlemeler yok"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "There are no news items."
45793 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45796 #, c-format
45797 msgid "There are no notices for this library."
45798 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45801 #, c-format
45802 msgid "There are no notices."
45803 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45806 #, c-format
45807 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45808 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
45809
45810 #. %1$s:  IF ( location ) 
45811 #. %2$s:  END 
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45813 #, c-format
45814 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45815 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45818 #, c-format
45819 msgid "There are no patron categories defined."
45820 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45823 #, fuzzy, c-format
45824 msgid "There are no patron lists."
45825 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45828 #, c-format
45829 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45830 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45833 #, c-format
45834 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45835 msgstr ""
45836 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45839 #, c-format
45840 msgid "There are no pending discharge requests."
45841 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45844 #, c-format
45845 msgid "There are no pending offline operations."
45846 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45849 #, c-format
45850 msgid "There are no pending patron modifications."
45851 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "There are no saved definitions. "
45856 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45859 #, c-format
45860 msgid "There are no saved matching rules."
45861 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45864 #, c-format
45865 msgid "There are no saved patron attribute types."
45866 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45869 #, c-format
45870 msgid "There are no saved reports. "
45871 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45874 #, c-format
45875 msgid "There are no sets defined."
45876 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45879 #, c-format
45880 msgid "There are no statistics for this patron."
45881 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45884 #, c-format
45885 msgid "There are no titles tagged with the term "
45886 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
45887
45888 #. %1$s:  itemtags 
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45890 #, c-format
45891 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45892 msgstr ""
45893 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45896 #, c-format
45897 msgid "There is no defined frequency."
45898 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45901 #, c-format
45902 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45903 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45906 #, c-format
45907 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45908 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
45909
45910 #. SCRIPT
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45912 msgid "There is no record selected"
45913 msgstr "Seçilen kayıt yok"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "There is no rule defined. "
45918 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45921 #, c-format
45922 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45923 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45926 #, c-format
45927 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45928 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
45929
45930 #. %1$s:  err_data 
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45932 #, c-format
45933 msgid ""
45934 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45935 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
45936
45937 #. %1$s:  err_length 
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45939 #, c-format
45940 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45941 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45944 #, c-format
45945 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45946 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45949 #, c-format
45950 msgid "There were problems with your submission"
45951 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45954 #, c-format
45955 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45956 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45959 #, c-format
45960 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45961 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45965 #, c-format
45966 msgid "Thesaurus:"
45967 msgstr "Kavramlar dizini:"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45970 #, c-format
45971 msgid ""
45972 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45973 "\"Default\" library."
45974 msgstr ""
45975 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
45976 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45979 #, c-format
45980 msgid "These are disabled for the current library."
45981 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45984 #, c-format
45985 msgid "These are enabled."
45986 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
45987
45988 #. %1$s:  ratio 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45990 #, c-format
45991 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45992 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45995 #, c-format
45996 msgid "Theses"
45997 msgstr "Tezler"
45998
45999 #. SCRIPT
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46001 msgid "Third"
46002 msgstr "Üçüncü"
46003
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46006 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46007 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
46008
46009 #. SCRIPT
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46011 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46012 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "This authority type cannot be deleted"
46017 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46018
46019 #. %1$s:  patrons_in_category 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46021 #, c-format
46022 msgid "This category is used %s times"
46023 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46026 #, c-format
46027 msgid "This course already has this item on reserve."
46028 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
46029
46030 #. SPAN
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46034 msgid "This field is mandatory"
46035 msgstr "Bu alan zorunludur"
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46039 msgid "This field is required."
46040 msgstr "Bu alan zorunludur."
46041
46042 #. SCRIPT
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46044 msgid "This file already exists (in this category)."
46045 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46048 #, c-format
46049 msgid "This framework cannot be deleted"
46050 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46051
46052 #. %1$s:  subscriptions.size 
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46054 #, c-format
46055 msgid ""
46056 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46057 "delete it? "
46058 msgstr ""
46059 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
46060 "de silmek istiyor musunuz?"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46063 #, c-format
46064 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46065 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
46066
46067 #. A
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46069 msgid "This fund has children"
46070 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
46071
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46074 #, fuzzy
46075 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46076 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46079 #, c-format
46080 msgid "This invoice has no files attached."
46081 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46084 #, c-format
46085 msgid ""
46086 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46087 "existing invoice?"
46088 msgstr ""
46089 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46092 #, c-format
46093 msgid "This is a serial subscription"
46094 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46097 #, c-format
46098 msgid ""
46099 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46100 "a list of anonymized loans, please run a report."
46101 msgstr ""
46102 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
46103 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
46104
46105 #. For the first occurrence,
46106 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46109 #, c-format
46110 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46111 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46114 #, c-format
46115 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46116 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46119 #, c-format
46120 msgid "This item does not exist."
46121 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46125 msgid "This item has been added to your cart"
46126 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
46127
46128 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46130 #, c-format
46131 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46132 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
46133
46134 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46135 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46136 #. %3$s:  END 
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46138 #, c-format
46139 msgid ""
46140 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46141 msgstr ""
46142 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
46143 "mi? %s"
46144
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46149 #, c-format
46150 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46151 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
46152
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46155 msgid "This item is already in your cart"
46156 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
46157
46158 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46159 #. %2$s:  END 
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46161 #, c-format
46162 msgid ""
46163 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46164 msgstr ""
46165 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
46166 "verilsin mi? %s"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46169 #, c-format
46170 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46171 msgstr ""
46172 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
46173 "mı?"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46177 #, c-format
46178 msgid "This item is on hold for another patron."
46179 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46182 #, c-format
46183 msgid ""
46184 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46185 "not cancelled."
46186 msgstr ""
46187 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
46188 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
46189
46190 #. %1$s:  branchname 
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46192 #, c-format
46193 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46194 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46197 #, c-format
46198 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46199 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46202 #, c-format
46203 msgid "This item is part of a rotating collection."
46204 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46207 #, c-format
46208 msgid "This item is waiting for another patron."
46209 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46212 #, c-format
46213 msgid "This item must be checked in at following library: "
46214 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
46215
46216 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46218 #, c-format
46219 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46220 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
46221
46222 #. SCRIPT
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46224 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46225 msgstr ""
46226 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
46227
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46230 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46231 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46234 #, c-format
46235 msgid "This list does not exist."
46236 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46239 #, c-format
46240 msgid "This member has no email"
46241 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46244 #, c-format
46245 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46246 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46249 #, c-format
46250 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46251 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46254 #, c-format
46255 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46256 msgstr ""
46257 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
46258 "olabilir:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46261 #, c-format
46262 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46263 msgstr ""
46264 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46265 "alamaz."
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46268 #, c-format
46269 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46270 msgstr ""
46271 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46272 "alamaz."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46277 #, c-format
46278 msgid "This patron does not exist. "
46279 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46282 #, c-format
46283 msgid "This patron has no circulation history."
46284 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46287 #, c-format
46288 msgid "This patron has no files attached."
46289 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46292 #, c-format
46293 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46294 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46298 #, c-format
46299 msgid ""
46300 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46301 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46302 msgstr ""
46303 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
46304 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46307 #, fuzzy, c-format
46308 msgid ""
46309 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46310 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46311
46312 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46314 #, c-format
46315 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46316 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
46317
46318 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46320 #, c-format
46321 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46322 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
46323
46324 #. %1$s:  subscriptions.size 
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46326 #, c-format
46327 msgid ""
46328 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46329 "delete it? "
46330 msgstr ""
46331 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
46332 "istiyor musunuz?"
46333
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46336 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46337 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46341 msgid ""
46342 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46343 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
46344
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46347 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46348 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
46349
46350 #. A
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46354 msgid "This record has no items"
46355 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
46356
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46359 msgid "This record has no items."
46360 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46363 #, c-format
46364 msgid "This record is used "
46365 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
46366
46367 #. For the first occurrence,
46368 #. %1$s:  total 
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46371 #, c-format
46372 msgid "This record is used %s times"
46373 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46376 #, c-format
46377 msgid ""
46378 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46379 "overdue items."
46380 msgstr ""
46381 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
46382 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46386 #, c-format
46387 msgid ""
46388 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46389 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46390 msgstr ""
46391 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
46392 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
46393 "ekleyebilirsiniz."
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46397 #, c-format
46398 msgid ""
46399 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46400 msgstr ""
46401 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
46402 "değildir."
46403
46404 #. SCRIPT
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46406 msgid "This subfield will be deleted"
46407 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
46408
46409 #. A
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46411 msgid "This subscription depends on another supplier"
46412 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46415 #, c-format
46416 msgid "This subscription is closed."
46417 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
46418
46419 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46421 #, c-format
46422 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46423 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46426 #, c-format
46427 msgid ""
46428 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46429 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46430 msgstr ""
46431 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
46432 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
46433 "kullanılabilir."
46434
46435 #. %1$s:  field.marcfield 
46436 #. %2$s:  ELSE 
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46438 #, c-format
46439 msgid ""
46440 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46441 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46444 #, c-format
46445 msgid "This vendor has no email"
46446 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46449 #, c-format
46450 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46451 msgstr ""
46452 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
46453 "bulunmamaktadır."
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46456 #, c-format
46457 msgid ""
46458 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46459 "card layout editor. "
46460 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
46461
46462 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46463 #. %2$s:  ELSE 
46464 #. %3$s:  END 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46466 #, c-format
46467 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46468 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46471 #, c-format
46472 msgid ""
46473 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46474 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46475 msgstr ""
46476 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
46477 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46480 #, c-format
46481 msgid ""
46482 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46483 "will be deleted but not the exceptions."
46484 msgstr ""
46485 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
46486 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46489 #, c-format
46490 msgid ""
46491 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46492 "exceptions will not be deleted."
46493 msgstr ""
46494 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
46495 "istisnalar silinmeyecektir."
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46498 #, c-format
46499 msgid ""
46500 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46501 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46502 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46503 msgstr ""
46504 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
46505 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
46506 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
46507 "ayarlayacaktır."
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46510 #, c-format
46511 msgid ""
46512 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46513 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46514 "dates on which the holiday is repeated."
46515 msgstr ""
46516 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
46517 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46520 #, c-format
46521 msgid ""
46522 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46523 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46524 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46525 msgstr ""
46526 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
46527 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
46528 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
46529 "yapacaktır."
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46532 #, c-format
46533 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46534 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46537 #, c-format
46538 msgid "Thomas Wright"
46539 msgstr "Thomas Wright"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46542 #, c-format
46543 msgid "Those items won't be deleted"
46544 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
46545
46546 #. SCRIPT
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46548 msgid "Threshold missing"
46549 msgstr "Eşik eksik"
46550
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46553 msgid "Thu"
46554 msgstr "Prş."
46555
46556 #. IMG
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46559 msgid "Thumbnail"
46560 msgstr "Küçük resim"
46561
46562 #. For the first occurrence,
46563 #. SCRIPT
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46568 #, c-format
46569 msgid "Thursday"
46570 msgstr "Perşembe"
46571
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46574 msgid "Thursdays"
46575 msgstr "Perşembe günleri"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46578 #, c-format
46579 msgid "Till reconciliation"
46580 msgstr "Kasa kontrolü"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46583 #, c-format
46584 msgid "Tim Hannah"
46585 msgstr "Tim Hannah"
46586
46587 #. For the first occurrence,
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46591 #, c-format
46592 msgid "Time"
46593 msgstr "Zaman"
46594
46595 #. SCRIPT
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46597 msgid "Time zone"
46598 msgstr "Saat dilimi"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46601 #, c-format
46602 msgid "Time:"
46603 msgstr "Zaman:"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46606 #, c-format
46607 msgid "Timeline"
46608 msgstr "Zaman çizelgesi"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46611 #, c-format
46612 msgid "Timeout"
46613 msgstr "Zaman aşımı"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46616 #, c-format
46617 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46618 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46622 #, c-format
46623 msgid "Timestamp"
46624 msgstr "İade kaşesi"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46627 #, c-format
46628 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46629 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46632 #, c-format
46633 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46634 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46713 #, c-format
46714 msgid "Title"
46715 msgstr "Eser Adı"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46719 #, c-format
46720 msgid "Title "
46721 msgstr "Eser adı "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46725 #, c-format
46726 msgid "Title (A-Z)"
46727 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46731 #, c-format
46732 msgid "Title (Z-A)"
46733 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46736 #, c-format
46737 msgid "Title (any): "
46738 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46741 #, c-format
46742 msgid "Title (uniform): "
46743 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
46744
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46747 msgid "Title cannot be empty"
46748 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46754 #, c-format
46755 msgid "Title phrase"
46756 msgstr "Başlık deyimi"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46759 #, c-format
46760 msgid ""
46761 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46762 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46763 "Checkouts "
46764 msgstr ""
46765 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
46766 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
46767 "alınanlar"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46783 #, c-format
46784 msgid "Title:"
46785 msgstr "Başlık:"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46800 #, c-format
46801 msgid "Title: "
46802 msgstr "Başlık: "
46803
46804 #. %1$s:  title 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46806 #, c-format
46807 msgid "Title: %s"
46808 msgstr "Başlık: %s"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46811 #, c-format
46812 msgid "Titles"
46813 msgstr "Eser adları"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46816 #, c-format
46817 msgid "Titles tagged with the term "
46818 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46833 #, c-format
46834 msgid "To"
46835 msgstr "İçin"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46839 #, c-format
46840 msgid "To "
46841 msgstr "-e "
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46844 #, c-format
46845 msgid "To Date : "
46846 msgstr "Tarihe: "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46858 #, c-format
46859 msgid "To a file:"
46860 msgstr "Dosyaya:"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46864 #, c-format
46865 msgid "To a file: "
46866 msgstr "Bir dosyaya: "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46869 #, c-format
46870 msgid "To authid: "
46871 msgstr "Yazar ID'ye: "
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46874 #, c-format
46875 msgid "To biblio number: "
46876 msgstr "Kayıt numarasına: "
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46879 #, c-format
46880 msgid "To call number:"
46881 msgstr "Yer numarasına: "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46884 #, c-format
46885 msgid "To date: "
46886 msgstr "Tarihe:"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46889 #, c-format
46890 msgid ""
46891 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46892 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46893 "file"
46894 msgstr ""
46895 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
46896 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
46897 "ayarlanmalıdır."
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46900 #, c-format
46901 msgid "To item call number: "
46902 msgstr "Materyal yer numarasına: "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46905 #, c-format
46906 msgid ""
46907 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46908 msgstr ""
46909 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
46910 "bir tane oluştur."
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46913 #, c-format
46914 msgid "To notify on receiving:"
46915 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46918 #, c-format
46919 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46920 msgstr ""
46921 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
46922 "yapmanız gereken "
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid ""
46927 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46928 "Administrator. "
46929 msgstr ""
46930 "Kırık link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için yandaki "
46931 "seçeneklerden birisi ile iletişime geçin"
46932
46933 #. INPUT type=submit name=submit
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46935 msgid "To screen"
46936 msgstr "Görüntülemek için"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46939 #, c-format
46940 msgid "To screen in the browser:"
46941 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46954 #, c-format
46955 msgid "To screen into the browser: "
46956 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
46957
46958 #. %1$s:  title 
46959 #. %2$s:  surname 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46961 #, c-format
46962 msgid ""
46963 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46964 msgstr ""
46965 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
46966 "butonuna tıklayın. "
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46977 #, c-format
46978 msgid "To:"
46979 msgstr "İçin:"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46986 #, c-format
46987 msgid "To: "
46988 msgstr "-e: "
46989
46990 #. SCRIPT
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46992 msgid "Today"
46993 msgstr "Bugün"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46996 #, c-format
46997 msgid "Today's checkins"
46998 msgstr "Bugünkü iadeler"
46999
47000 #. For the first occurrence,
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47004 #, c-format
47005 msgid "Today's checkouts"
47006 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47009 #, c-format
47010 msgid "Today's notifications"
47011 msgstr "Bugünkü uyarılar"
47012
47013 #. A
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47015 msgid "Toggle lowest priority"
47016 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
47017
47018 #. IMG
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47020 msgid "Toggle set to lowest priority"
47021 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47024 #, c-format
47025 msgid "Tom Houlker"
47026 msgstr "Tom Houlker"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47029 #, c-format
47030 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47031 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid ""
47036 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47037 msgstr ""
47038 "Tomás Cohen Arazi (3.18 ve 3.20 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47042 #, c-format
47043 msgid "Too many checked out."
47044 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
47045
47046 #. For the first occurrence,
47047 #. %1$s:  current_loan_count 
47048 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47051 #, c-format
47052 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47053 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47058 #, c-format
47059 msgid "Too many holds: "
47060 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
47061
47062 #. %1$s:  too_many_items 
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47064 #, c-format
47065 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47066 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
47067
47068 #. %1$s:  too_many_items 
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47070 #, c-format
47071 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47072 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
47073
47074 #. %1$s:  current_loan_count 
47075 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47077 #, c-format
47078 msgid ""
47079 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47080 msgstr ""
47081 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
47082 "için, sadece %s izin verilen."
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Tool plugins"
47088 msgstr "Araç eklentileri"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47147 #, c-format
47148 msgid "Tools"
47149 msgstr "Araçlar"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47152 #, c-format
47153 msgid "Tools home"
47154 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
47155
47156 #. %1$s:  mainloo.limit 
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47158 #, c-format
47159 msgid "Top %s Most-circulated items"
47160 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47164 #, c-format
47165 msgid "Top lists"
47166 msgstr "En çok kullanılan listeler"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47170 #, c-format
47171 msgid "Top page margin:"
47172 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47175 #, c-format
47176 msgid "Top text margin:"
47177 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47180 #, c-format
47181 msgid "Topics"
47182 msgstr "Konular"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47190 #, c-format
47191 msgid "Total"
47192 msgstr "Toplam"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47195 #, c-format
47196 msgid "Total "
47197 msgstr "Toplam "
47198
47199 #. For the first occurrence,
47200 #. %1$s:  currency 
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47203 #, c-format
47204 msgid "Total (%s)"
47205 msgstr "Toplam (%s)"
47206
47207 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47209 #, c-format
47210 msgid "Total (GST %s %%)"
47211 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
47212
47213 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47215 #, c-format
47216 msgid "Total (GST %s%%)"
47217 msgstr "Toplam (%s%%)"
47218
47219 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47221 #, c-format
47222 msgid "Total (GST %s)"
47223 msgstr "Toplam (%s)"
47224
47225 #. %1$s:  currency.symbol 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47227 #, c-format
47228 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47229 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47232 #, fuzzy, c-format
47233 msgid "Total RRP"
47234 msgstr "Toplam "
47235
47236 #. %1$s:  totalcredits 
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47238 #, c-format
47239 msgid "Total amount credits: %s"
47240 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
47241
47242 #. %1$s:  totalcash 
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47244 #, c-format
47245 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47246 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47249 #, c-format
47250 msgid "Total amount outstanding: "
47251 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
47252
47253 #. %1$s:  totalpaid 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47255 #, c-format
47256 msgid "Total amount paid: %s"
47257 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47260 #, c-format
47261 msgid "Total amount payable:"
47262 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
47263
47264 #. %1$s:  totalrefund 
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47266 #, c-format
47267 msgid "Total amount refunds: %s"
47268 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47271 #, c-format
47272 msgid "Total amount to be written off:"
47273 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47276 #, c-format
47277 msgid "Total amount: "
47278 msgstr "Toplam miktar: "
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47282 #, c-format
47283 msgid "Total available"
47284 msgstr "Toplam kullanılabilir"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47288 #, c-format
47289 msgid "Total checkouts"
47290 msgstr "Toplam ödünç verme"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47293 #, c-format
47294 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47295 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47298 #, c-format
47299 msgid "Total checkouts:"
47300 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47304 #, c-format
47305 msgid "Total cost"
47306 msgstr "Toplam maliyet"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47310 #, c-format
47311 msgid "Total current checkouts allowed"
47312 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47316 #, c-format
47317 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47318 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47322 #, c-format
47323 msgid "Total due"
47324 msgstr "Toplam borç"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47327 #, c-format
47328 msgid "Total due:"
47329 msgstr "Toplam borç:"
47330
47331 #. %1$s:  totaldue 
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47333 #, c-format
47334 msgid "Total due: %s"
47335 msgstr "Toplam borç: %s"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47338 #, c-format
47339 msgid "Total holds"
47340 msgstr "Toplam ayırmalar"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47343 #, c-format
47344 msgid "Total items in group"
47345 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
47346
47347 #. SCRIPT
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47349 msgid "Total must be a number"
47350 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
47351
47352 #. %1$s:  unlimited_total 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47354 #, c-format
47355 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47356 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
47357
47358 #. %1$s:  totalwritten 
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47360 #, c-format
47361 msgid "Total number written off: %s charges"
47362 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47365 #, c-format
47366 msgid "Total ordered"
47367 msgstr "Toplam sipariş"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47370 #, c-format
47371 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47372 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47375 #, c-format
47376 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47377 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47380 #, c-format
47381 msgid "Total renewals"
47382 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47385 #, c-format
47386 msgid "Total spent"
47387 msgstr "Toplam harcanan"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47390 #, c-format
47391 msgid "Total tax exc."
47392 msgstr "Vergi hariç toplam"
47393
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. %1$s:  currency 
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47399 #, c-format
47400 msgid "Total tax exc. (%s)"
47401 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47404 #, c-format
47405 msgid "Total tax inc."
47406 msgstr "Vergi dahil toplam"
47407
47408 #. For the first occurrence,
47409 #. %1$s:  currency 
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47413 #, c-format
47414 msgid "Total tax inc. (%s)"
47415 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47419 #, c-format
47420 msgid "Total: "
47421 msgstr "Toplam: "
47422
47423 #. For the first occurrence,
47424 #. %1$s:  basket.total 
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47427 #, c-format
47428 msgid "Total: %s "
47429 msgstr "Toplam: %s "
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47433 #, c-format
47434 msgid "Totals:"
47435 msgstr "Toplamlar:"
47436
47437 #. A
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47439 msgid "Transaction logs"
47440 msgstr "İşlem günlükleri"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47449 #, c-format
47450 msgid "Transfer"
47451 msgstr "Transfer"
47452
47453 #. INPUT type=submit
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47455 msgid "Transfer collection"
47456 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47459 #, c-format
47460 msgid "Transfer collection "
47461 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47462
47463 #. %1$s:  reser.diff 
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47465 #, c-format
47466 msgid "Transfer is %s days late"
47467 msgstr "Aktarma %s gün geç"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47470 #, fuzzy, c-format
47471 msgid "Transfer is not allowed for: "
47472 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47475 #, c-format
47476 msgid "Transfer now?"
47477 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
47478
47479 #. SCRIPT
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47481 msgid "Transfer order to this basket?"
47482 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
47483
47484 #. %1$s:  branchname 
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47486 #, c-format
47487 msgid "Transfer to %s"
47488 msgstr "%s'e aktar"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47493 #, c-format
47494 msgid "Transfer to:"
47495 msgstr "Aktar :"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47498 #, fuzzy, c-format
47499 msgid "Transferred"
47500 msgstr "Transfer"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47503 #, c-format
47504 msgid "Transferred from basket: "
47505 msgstr "Transfer edilen sepet:"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47508 #, c-format
47509 msgid "Transferred items"
47510 msgstr "Aktarılan materyaller"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47513 #, c-format
47514 msgid "Transferred to basket: "
47515 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47518 #, c-format
47519 msgid "Transfers are "
47520 msgstr "Aktarımlar "
47521
47522 #. %1$s:  show_date 
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47524 #, c-format
47525 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47526 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47529 #, c-format
47530 msgid "Transfers to receive"
47531 msgstr "Gelen aktarımlar"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47534 #, c-format
47535 msgid "Transform file to MARC:"
47536 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47539 #, c-format
47540 msgid "Translate into other languages"
47541 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
47542
47543 #. A
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47545 #, fuzzy
47546 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47547 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype %]"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47551 #, c-format
47552 msgid "Translation"
47553 msgstr "Çeviri"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47556 #, c-format
47557 msgid "Translation manager:"
47558 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47561 #, c-format
47562 msgid "Translation: "
47563 msgstr "Tercüme:"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47566 #, c-format
47567 msgid "Translations"
47568 msgstr "Çeviriler"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47571 #, fuzzy, c-format
47572 msgid "Transport"
47573 msgstr "Transfer"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47577 #, c-format
47578 msgid "Transport cost matrix"
47579 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47582 #, fuzzy, c-format
47583 msgid "Transport: "
47584 msgstr "Aktar :"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47587 #, c-format
47588 msgid "Treaties "
47589 msgstr "Antlaşmalar "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47592 #, c-format
47593 msgid "Try again with a different barcode"
47594 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
47595
47596 #. INPUT type=submit
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47601 #, c-format
47602 msgid "Try another search"
47603 msgstr "Başka bir arama deneyin"
47604
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47607 msgid "Tu"
47608 msgstr "Salı"
47609
47610 #. SCRIPT
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47612 msgid "Tue"
47613 msgstr "Salı"
47614
47615 #. For the first occurrence,
47616 #. SCRIPT
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47621 #, c-format
47622 msgid "Tuesday"
47623 msgstr "Salı"
47624
47625 #. SCRIPT
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47627 msgid "Tuesdays"
47628 msgstr "Salı günleri"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47631 #, c-format
47632 msgid "Tumer Garip"
47633 msgstr "Tümer Garip"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47651 #, c-format
47652 msgid "Type"
47653 msgstr "Tür"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47656 #, c-format
47657 msgid "Type of procedure"
47658 msgstr "İşlem türü"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47662 #, c-format
47663 msgid "Type:"
47664 msgstr "Tür:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47669 #, c-format
47670 msgid "Type: "
47671 msgstr "Tür: "
47672
47673 #. %1$s:  heading | html 
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47675 #, c-format
47676 msgid "UF: %s"
47677 msgstr "UF: %s"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47680 #, c-format
47681 msgid "UKMARC"
47682 msgstr "UKMARC"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47685 #, c-format
47686 msgid "UNIMARC"
47687 msgstr "UNIMARC"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47691 #, c-format
47692 msgid "URL"
47693 msgstr "URL"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47696 #, c-format
47697 msgid "URL(s)"
47698 msgstr "URL(ler)"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47701 #, c-format
47702 msgid "URL: "
47703 msgstr "URL: "
47704
47705 #. For the first occurrence,
47706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47709 #, c-format
47710 msgid "URL: %s "
47711 msgstr "URL: %s "
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47714 #, c-format
47715 msgid "UTF-8 (Default)"
47716 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47719 #, c-format
47720 msgid "Ulrich Kleiber"
47721 msgstr "Ulrich Kleiber"
47722
47723 #. SCRIPT
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47725 msgid "Unable to check in"
47726 msgstr "İade alınamadı"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47729 #, c-format
47730 msgid "Unable to delete patron"
47731 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47734 #, c-format
47735 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47736 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47739 #, c-format
47740 msgid "Unable to delete staff user"
47741 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
47742
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47745 msgid "Unable to resume, hold not found"
47746 msgstr ""
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47749 #, c-format
47750 msgid "Unable to save image to database."
47751 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
47752
47753 #. SCRIPT
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47755 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47756 msgstr ""
47757
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47760 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47761 msgstr ""
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47764 #, c-format
47765 msgid "Unapprove"
47766 msgstr "Onaylama"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47769 #, c-format
47770 msgid "Unauthorized user "
47771 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47774 #, c-format
47775 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47776 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47779 #, c-format
47780 msgid "Uncertain"
47781 msgstr "Belirsiz"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47784 #, c-format
47785 msgid "Uncertain price: "
47786 msgstr "Belirsiz fiyat: "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47791 #, c-format
47792 msgid "Uncertain prices"
47793 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47799 #, c-format
47800 msgid "Unchanged"
47801 msgstr "Değiştirilmedi"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47809 #, c-format
47810 msgid "Uncheck all"
47811 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47814 #, c-format
47815 msgid "Undefined"
47816 msgstr "Tanımlanmamış"
47817
47818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47820 msgid "Undo import into catalog"
47821 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47825 #, c-format
47826 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47827 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47830 #, c-format
47831 msgid "Ungrouped baskets"
47832 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47835 #, c-format
47836 msgid "Unhighlight"
47837 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47840 #, c-format
47841 msgid "Unified title"
47842 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
47843
47844 #. For the first occurrence,
47845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47848 #, c-format
47849 msgid "Unified title: %s "
47850 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47853 #, c-format
47854 msgid "Uniform Resource Identifier"
47855 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47858 #, c-format
47859 msgid "Uninstall"
47860 msgstr "Kaldır"
47861
47862 #. For the first occurrence,
47863 #. SCRIPT
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47866 #, c-format
47867 msgid "Unique holiday"
47868 msgstr "Özgün tatil"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47871 #, c-format
47872 msgid "Unique holidays"
47873 msgstr "Tek tatiller"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47876 #, c-format
47877 msgid "Unique identifier: "
47878 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47883 #, c-format
47884 msgid "Unit"
47885 msgstr "Birim"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47889 #, c-format
47890 msgid "Unit cost"
47891 msgstr "Birim maliyeti"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47894 #, c-format
47895 msgid "Unit cost search"
47896 msgstr "Birim fiyat arama"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47899 #, c-format
47900 msgid "Unit price "
47901 msgstr "Birim fiyatı "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47904 #, c-format
47905 msgid "Unit: "
47906 msgstr "Birim:"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47909 #, c-format
47910 msgid "Units per issue"
47911 msgstr "Sayı başına birimler"
47912
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47915 msgid "Units per issue is required"
47916 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47919 #, c-format
47920 msgid "Units per issue: "
47921 msgstr "Sayı başına birimler:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47925 #, c-format
47926 msgid "Units:"
47927 msgstr "Birimler:"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47932 #, c-format
47933 msgid "Units: "
47934 msgstr "Birimler: "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47937 #, c-format
47938 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47939 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47942 #, c-format
47943 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47944 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Unknown"
47949 msgstr "(Bilinmeyen)"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47952 #, c-format
47953 msgid "Unknown error."
47954 msgstr "Bilinmeyen hata."
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47957 #, c-format
47958 msgid "Unknown plugin type "
47959 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
47960
47961 #. SCRIPT
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47963 msgid "Unknown record type, cannot import"
47964 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
47965
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47968 msgid "Unknown subfield"
47969 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
47970
47971 #. SCRIPT
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47973 msgid "Unknown tag"
47974 msgstr "Bilinmeyen tag"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47977 #, c-format
47978 msgid "Unpacking completed"
47979 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47982 #, c-format
47983 msgid "Unreceived orders"
47984 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47988 #, c-format
47989 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47990 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
47991
47992 #. SCRIPT
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47994 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47995 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47998 #, c-format
47999 msgid "Unset"
48000 msgstr "Geri al"
48001
48002 #. IMG
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48004 msgid "Unset lowest priority"
48005 msgstr "En düşük önceliği geri al"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48008 #, c-format
48009 msgid "Until date: "
48010 msgstr "Tarihine kadar: "
48011
48012 #. INPUT type=submit name=submit
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48015 msgid "Update"
48016 msgstr "Güncelle"
48017
48018 #. INPUT type=submit name=submit
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48020 msgid "Update SQL"
48021 msgstr "SQL Güncelle"
48022
48023 #. SCRIPT
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48025 msgid "Update action"
48026 msgstr "İşlemi güncelle"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48029 #, c-format
48030 msgid "Update all child funds with this owner "
48031 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48035 #, c-format
48036 msgid "Update child to adult patron"
48037 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48040 #, c-format
48041 msgid "Update errors :"
48042 msgstr "Hataları güncelle:"
48043
48044 #. INPUT type=submit name=submit
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48046 msgid "Update hold(s)"
48047 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
48048
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48051 msgid "Update item"
48052 msgstr "Materyali güncelle"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48055 #, c-format
48056 msgid "Update patron records"
48057 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48060 #, c-format
48061 msgid "Update report :"
48062 msgstr "Raporu güncelle:"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48065 #, c-format
48066 msgid "Update succeeded"
48067 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
48068
48069 #. %1$s:  name 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48071 #, c-format
48072 msgid "Update: %s"
48073 msgstr "Güncelle: %s"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48076 #, c-format
48077 msgid "Updated:"
48078 msgstr "Güncelle:"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48081 #, c-format
48082 msgid "Updating database structure"
48083 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48095 #, c-format
48096 msgid "Upload"
48097 msgstr "Yükle"
48098
48099 #. INPUT type=submit name=upload
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48102 msgid "Upload File"
48103 msgstr "Dosya Yükle"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48106 #, c-format
48107 msgid "Upload Koha Plugin"
48108 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48112 #, c-format
48113 msgid "Upload New File"
48114 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48117 #, c-format
48118 msgid "Upload Patron Image"
48119 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48122 #, c-format
48123 msgid "Upload another KOC file"
48124 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48128 #, fuzzy, c-format
48129 msgid "Upload any file"
48130 msgstr "Dosya yükle"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48133 #, c-format
48134 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48135 msgstr ""
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48138 #, fuzzy, c-format
48139 msgid "Upload directory"
48140 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48143 #, fuzzy, c-format
48144 msgid "Upload directory: "
48145 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48146
48147 #. INPUT type=button
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48151 #, c-format
48152 msgid "Upload file"
48153 msgstr "Dosya yükle"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48157 #, c-format
48158 msgid "Upload file:"
48159 msgstr "Dosya yükle:"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48162 #, c-format
48163 msgid "Upload image"
48164 msgstr "Resim yükle"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48168 #, c-format
48169 msgid "Upload images"
48170 msgstr "Resimleri yükle"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48176 #, c-format
48177 msgid "Upload local cover image"
48178 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48181 #, c-format
48182 msgid "Upload local cover images"
48183 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48186 #, c-format
48187 msgid "Upload more images"
48188 msgstr "Daha çok resim yükle"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48191 #, c-format
48192 msgid "Upload new files"
48193 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48196 #, c-format
48197 msgid "Upload offline circulation data"
48198 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48201 #, c-format
48202 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48203 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48209 #, c-format
48210 msgid "Upload patron images"
48211 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48215 #, c-format
48216 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48217 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48221 #, c-format
48222 msgid "Upload plugin"
48223 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48229 #, c-format
48230 msgid "Upload progress: "
48231 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48234 #, c-format
48235 msgid "Upload quotes"
48236 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
48237
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. SCRIPT
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48244 msgid "Upload status: "
48245 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
48246
48247 #. For the first occurrence,
48248 #. SCRIPT
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48251 msgid "Upload status: Cancelled "
48252 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48255 #, c-format
48256 msgid "Upload transactions"
48257 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48262 #, c-format
48263 msgid "Uploaded"
48264 msgstr "Karşıya yüklendi"
48265
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48268 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48269 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
48270
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48273 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48274 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48277 #, c-format
48278 msgid "Upper age limit"
48279 msgstr "Üst yaş sınırı"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48283 #, c-format
48284 msgid "Upperage limit: "
48285 msgstr "Üst yaş sınırı: "
48286
48287 #. %1$s:  missing_module.usage 
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48289 #, c-format
48290 msgid "Usage: %s "
48291 msgstr "Kullanım: %s "
48292
48293 #. INPUT type=submit
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48295 msgid "Use Existing"
48296 msgstr "Mevcut olanı kullan"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48300 #, c-format
48301 msgid "Use MARC Modification Template:"
48302 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48305 #, c-format
48306 msgid "Use a barcode file"
48307 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48314 #, c-format
48315 msgid "Use a file"
48316 msgstr "Bir dosya kullan"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48320 #, c-format
48321 msgid "Use a file "
48322 msgstr "Bir dosya kullanın"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48325 #, c-format
48326 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48327 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48330 #, c-format
48331 msgid ""
48332 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48333 "rules, they will be deleted without warning!"
48334 msgstr ""
48335 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
48336 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48339 #, c-format
48340 msgid "Use default values"
48341 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48344 #, c-format
48345 msgid "Use existing record"
48346 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
48347
48348 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48350 msgid "Use for iso2709 exports"
48351 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48354 #, c-format
48355 msgid ""
48356 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48357 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48358 msgstr ""
48359 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
48360 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
48361 "verilir. "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48364 #, c-format
48365 msgid "Use report plugins"
48366 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48369 #, c-format
48370 msgid "Use restrictions"
48371 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48372
48373 #. INPUT type=submit name=submit
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48376 #, c-format
48377 msgid "Use saved"
48378 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48381 #, c-format
48382 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48383 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48386 #, c-format
48387 msgid ""
48388 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48389 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48390 "writing custom SQL reports."
48391 msgstr ""
48392 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
48393 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
48394 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48397 #, c-format
48398 msgid ""
48399 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48400 msgstr ""
48401 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
48402 "kullanınız"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48405 #, c-format
48406 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48407 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48410 #, c-format
48411 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48412 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48413
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s:  label_element 
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48418 #, c-format
48419 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48420 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48424 #, c-format
48425 msgid "Use tool plugins"
48426 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48429 #, c-format
48430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48431 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48434 #, c-format
48435 msgid "Used"
48436 msgstr "Kullanıldı"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48441 #, c-format
48442 msgid "Used in"
48443 msgstr "Kullanıldığı yer"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48446 #, c-format
48447 msgid "Useful resources"
48448 msgstr "Yararlı kaynaklar"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48451 #, c-format
48452 msgid "Useless without upload_general_files"
48453 msgstr ""
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48456 #, c-format
48457 msgid "User "
48458 msgstr "Kullanıcı "
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48461 #, c-format
48462 msgid "User code"
48463 msgstr "Kullanıcı kodu"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48466 #, c-format
48467 msgid "Userid"
48468 msgstr "Kullanıcı no"
48469
48470 #. %1$s:  ERROR.userid 
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48474 msgstr ""
48475 "Kullanıcı no %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır veya boştur."
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48478 #, c-format
48479 msgid "Userid: "
48480 msgstr "Kullanıcı no:"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48489 #, c-format
48490 msgid "Username"
48491 msgstr "Kullanıcı adı"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48494 #, c-format
48495 msgid "Username/password already exists."
48496 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48500 #, c-format
48501 msgid "Username:"
48502 msgstr "Kullanıcı adı:"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48506 #, c-format
48507 msgid "Username: "
48508 msgstr "Kullanıcı adı: "
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48511 #, c-format
48512 msgid "Users:"
48513 msgstr "Kullanıcı:"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48517 #, c-format
48518 msgid "Using framework:"
48519 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48522 #, c-format
48523 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48524 msgstr ""
48525 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
48526 "için gerekli olan uygulama"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48529 #, c-format
48530 msgid "VHS tape / Videocassette"
48531 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48535 #, c-format
48536 msgid "Valid until:"
48537 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48540 #, c-format
48541 msgid "Validated"
48542 msgstr "Onaylanmış"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48549 #, c-format
48550 msgid "Value"
48551 msgstr "Değer"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48555 #, c-format
48556 msgid "Value: "
48557 msgstr "Değer: "
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48560 #, c-format
48561 msgid "Values"
48562 msgstr "Değerler"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48565 #, c-format
48566 msgid "Values are comma-separated."
48567 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48570 #, c-format
48571 msgid "Values for collection codes"
48572 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48575 #, c-format
48576 msgid "Values for custom patron notes"
48577 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48580 #, c-format
48581 msgid "Values for shelving locations"
48582 msgstr "Raf konumları için değerler"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48585 #, c-format
48586 msgid ""
48587 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48588 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48589 "your system administrator about options)."
48590 msgstr ""
48591 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
48592 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
48593 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48596 #, c-format
48597 msgid "Variable name:"
48598 msgstr "Değişken Adı:"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48601 #, c-format
48602 msgid "Variable options:"
48603 msgstr "Değişken seçenekleri:"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48606 #, c-format
48607 msgid "Variable type:"
48608 msgstr "Değişken türü:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48612 #, c-format
48613 msgid "Variable: "
48614 msgstr "Değişken: "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48628 #, c-format
48629 msgid "Vendor"
48630 msgstr "Sağlayıcı"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48634 #, c-format
48635 msgid "Vendor "
48636 msgstr "Sağlayıcı "
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48639 #, fuzzy, c-format
48640 msgid "Vendor EDI accounts"
48641 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48642
48643 #. A
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48645 msgid "Vendor detail page"
48646 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48649 #, c-format
48650 msgid "Vendor details"
48651 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48654 #, fuzzy, c-format
48655 msgid "Vendor invoice:"
48656 msgstr "Sağlayıcı faturası "
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48659 #, c-format
48660 msgid "Vendor is:"
48661 msgstr "Sağlayıcı:"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48664 #, c-format
48665 msgid "Vendor is: "
48666 msgstr "Sağlayıcı: "
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48669 #, c-format
48670 msgid "Vendor name : "
48671 msgstr "Sağlayıcı adı : "
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48674 #, c-format
48675 msgid "Vendor not found"
48676 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48679 #, fuzzy, c-format
48680 msgid "Vendor note"
48681 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48685 #, c-format
48686 msgid "Vendor note:"
48687 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48695 #, c-format
48696 msgid "Vendor note: "
48697 msgstr "Sağlayıcı notu: "
48698
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48701 msgid "Vendor price must be a number"
48702 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48706 #, c-format
48707 msgid "Vendor price: "
48708 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48711 #, c-format
48712 msgid "Vendor search"
48713 msgstr "Sağlayıcı arama"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48716 #, c-format
48717 msgid "Vendor search results"
48718 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48719
48720 #. %1$s:  count 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48722 #, fuzzy, c-format
48723 msgid "Vendor search: %s results found"
48724 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48725
48726 #. %1$s:  count 
48727 #. %2$s:  supplier 
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48729 #, fuzzy, c-format
48730 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48731 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48743 #, c-format
48744 msgid "Vendor:"
48745 msgstr "Sağlayıcı:"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48756 #, c-format
48757 msgid "Vendor: "
48758 msgstr "Sağlayıcı: "
48759
48760 #. %1$s:  suppliername 
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48762 #, c-format
48763 msgid "Vendor: %s"
48764 msgstr "Sağlayıcı: %s"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48767 #, c-format
48768 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48769 msgstr ""
48770 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48773 #, c-format
48774 msgid "Verify you want to delete patrons"
48775 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
48776
48777 #. %1$s:  missing_module.version 
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48779 #, c-format
48780 msgid "Version: %s "
48781 msgstr "Sağlayıcı: %s "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48787 #, c-format
48788 msgid "Vertical: "
48789 msgstr "Dikey: "
48790
48791 #. INPUT type=submit
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48794 #, c-format
48795 msgid "View"
48796 msgstr "Görünüm"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48799 #, c-format
48800 msgid "View "
48801 msgstr "Görünüm"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48804 #, c-format
48805 msgid "View All"
48806 msgstr "Hepsini gör"
48807
48808 #. For the first occurrence,
48809 #. SCRIPT
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48813 #, c-format
48814 msgid "View MARC"
48815 msgstr "MARC görünümü"
48816
48817 #. A
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48819 #, fuzzy
48820 msgid "View Message"
48821 msgstr "Mesaj"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48824 #, c-format
48825 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48826 msgstr ""
48827 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
48828 "görüntüle"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48831 #, c-format
48832 msgid "View all libraries"
48833 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "View all pending patron modifications"
48838 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48841 #, c-format
48842 msgid "View analytics"
48843 msgstr "Analizleri gör"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48848 #, c-format
48849 msgid "View dictionary"
48850 msgstr "Sözlüğü gör"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48853 #, c-format
48854 msgid "View existing record"
48855 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48858 #, c-format
48859 msgid "View final record"
48860 msgstr "Son kaydı gör"
48861
48862 #. A
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48864 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48865 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48866
48867 #. A
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48869 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48870 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48873 #, c-format
48874 msgid "View invoice"
48875 msgstr "Faturaları görüntüle"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48878 #, c-format
48879 msgid "View item's checkout history"
48880 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "View message"
48885 msgstr "Mesaj"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48888 #, c-format
48889 msgid "View pending offline circulation actions"
48890 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48894 #, c-format
48895 msgid "View record"
48896 msgstr "Kaydı Gör"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48900 #, c-format
48901 msgid "View restrictions"
48902 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48903
48904 #. INPUT type=submit
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48906 msgid "View spine label"
48907 msgstr "Sırt etiketini gör"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48910 #, c-format
48911 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48912 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48915 #, c-format
48916 msgid "Viktor Sarge"
48917 msgstr "Viktor Sarge"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48920 #, c-format
48921 msgid "Vincent Danjean"
48922 msgstr "Vincent Danjean"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48925 #, c-format
48926 msgid "Visibility: "
48927 msgstr "Görünürlük: "
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48930 #, c-format
48931 msgid "Vitor Fernandes"
48932 msgstr "Vitor Fernandes"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48935 #, c-format
48936 msgid "Vol no."
48937 msgstr "Cilt no."
48938
48939 #. SCRIPT
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48941 msgid "Volume"
48942 msgstr "Cilt"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48945 #, c-format
48946 msgid "Volume date"
48947 msgstr "Cilt tarihi"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48950 #, c-format
48951 msgid "Volume information"
48952 msgstr "Cilt bilgisi"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48955 #, c-format
48956 msgid "Volume number"
48957 msgstr "Cilt numarası"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48960 #, c-format
48961 msgid "Volume:"
48962 msgstr "Cilt:"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48967 #, c-format
48968 msgid "WARNING:"
48969 msgstr "UYARI:"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48974 #, c-format
48975 msgid "Waiting"
48976 msgstr "Beklemede"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48979 #, c-format
48980 msgid "Waiting "
48981 msgstr "Beklemede "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48984 #, c-format
48985 msgid "Waiting Date"
48986 msgstr "Bekleme Tarihi"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48989 #, c-format
48990 msgid "Ward van Wanrooij"
48991 msgstr "Ward van Wanrooij"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49015 #, c-format
49016 msgid "Warning"
49017 msgstr "Uyarı"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49020 #, c-format
49021 msgid "Warning at (%%): "
49022 msgstr "(%%) Uyarısı:"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49025 #, c-format
49026 msgid "Warning at (amount): "
49027 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49030 #, c-format
49031 msgid "Warning regarding current user"
49032 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49035 #, c-format
49036 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49037 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
49038
49039 #. SCRIPT
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49041 msgid ""
49042 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49043 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49044 msgstr ""
49045 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
49046 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
49047 "tıklayın"
49048
49049 #. %1$s:  encumbrance 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49051 #, c-format
49052 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49053 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
49054
49055 #. %1$s:  expenditure 
49056 #. %2$s:  IF (currency) 
49057 #. %3$s:  currency 
49058 #. %4$s:  END 
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49060 #, c-format
49061 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49062 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49066 #, c-format
49067 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49068 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49071 #, c-format
49072 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49073 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49076 #, c-format
49077 msgid ""
49078 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49079 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49080 msgstr ""
49081 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
49082 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49088 "created."
49089 msgstr ""
49090 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
49091 "oluşturulmayacak."
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49099 #, c-format
49100 msgid "Warning:"
49101 msgstr "Uyarı:"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49104 #, c-format
49105 msgid "Warning: "
49106 msgstr "Uyarı:"
49107
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49110 msgid "Warning: Duplicate organization"
49111 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
49112
49113 #. SCRIPT
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49115 msgid "Warning: Duplicate patron"
49116 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
49117
49118 #. SCRIPT
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49120 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49121 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
49122
49123 #. For the first occurrence,
49124 #. %1$s:  message.upload_version 
49125 #. %2$s:  message.current_version 
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49128 #, c-format
49129 msgid ""
49130 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49131 "I'll try my best."
49132 msgstr ""
49133 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
49134 "Elimden geleni yapacağım."
49135
49136 #. SCRIPT
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49138 msgid ""
49139 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49140 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49141 msgstr ""
49142 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
49143 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
49144 "istediğinizden emin misiniz?"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49147 #, c-format
49148 msgid ""
49149 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49150 "own risk."
49151 msgstr ""
49152 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
49153 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49156 #, c-format
49157 msgid ""
49158 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49159 "own risk."
49160 msgstr ""
49161 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
49162 "kabul ederek çalıştırınız."
49163
49164 #. %1$s:  message.badbarcode 
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49169 msgstr ""
49170 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
49171
49172 #. SCRIPT
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49174 msgid ""
49175 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49176 msgstr ""
49177 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
49178 "değiştirecektir."
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49181 #, c-format
49182 msgid "Warning: no barcodes were found"
49183 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49186 #, c-format
49187 msgid "Warnings"
49188 msgstr "Uyarılar"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49191 #, c-format
49192 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49193 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49196 #, c-format
49197 msgid "Waylon Robertson"
49198 msgstr "Waylon Robertson"
49199
49200 #. SCRIPT
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49202 msgid "We"
49203 msgstr "Çrş"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49206 #, c-format
49207 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49208 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
49209
49210 #. %1$s:  dbversion 
49211 #. %2$s:  kohaversion 
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49213 #, c-format
49214 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49215 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49218 #, c-format
49219 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49220 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49223 #, c-format
49224 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49225 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49228 #, c-format
49229 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49230 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
49231
49232 #. A
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49234 #, c-format
49235 msgid "Web services"
49236 msgstr "Web servisleri"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49239 #, c-format
49240 msgid "Website"
49241 msgstr "Websitesi"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49245 #, c-format
49246 msgid "Website: "
49247 msgstr "Web sitesi: "
49248
49249 #. SCRIPT
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49251 msgid "Wed"
49252 msgstr "Çrş."
49253
49254 #. For the first occurrence,
49255 #. SCRIPT
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49260 #, c-format
49261 msgid "Wednesday"
49262 msgstr "Çarşamba"
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49266 msgid "Wednesdays"
49267 msgstr "Çarşambalar"
49268
49269 #. For the first occurrence,
49270 #. SCRIPT
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49274 #, c-format
49275 msgid "Week"
49276 msgstr "Hafta"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49279 #, c-format
49280 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49281 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
49282
49283 #. SCRIPT
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49285 msgid "Weekly holiday: %s"
49286 msgstr "Haftalık tatil: %s"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49289 #, c-format
49290 msgid "Weight"
49291 msgstr "Ağırlık"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49294 #, c-format
49295 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49296 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49299 #, c-format
49300 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49301 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49304 #, c-format
49305 msgid "What's next?"
49306 msgstr "Sırada ne var?"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49309 #, c-format
49310 msgid ""
49311 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49312 "find and use the price of the currently active currency. "
49313 msgstr ""
49314 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
49315 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
49316 "kullanmaya çalışacaktır."
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49321 #, c-format
49322 msgid "When more than"
49323 msgstr "Daha fazla olduğunda"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49326 #, c-format
49327 msgid "When there is an irregular issue:"
49328 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49331 #, c-format
49332 msgid "When to charge"
49333 msgstr "Ceza işletme zamanı"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49336 #, c-format
49337 msgid ""
49338 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49339 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49340 msgstr ""
49341 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
49342 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
49343
49344 #. SCRIPT
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49346 msgid "Why close an empty basket?"
49347 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49350 #, c-format
49351 msgid "Will Stokes"
49352 msgstr "Will Stokes"
49353
49354 #. SCRIPT
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49356 msgid "Winter"
49357 msgstr "kış"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49360 #, c-format
49361 msgid ""
49362 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49363 msgstr ""
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49366 #, c-format
49367 msgid "With framework : "
49368 msgstr "Çerçeve ile : "
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49371 #, c-format
49372 msgid "With framework: "
49373 msgstr "Çerçeve ile : "
49374
49375 #. SCRIPT
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49377 msgid "With selected searches: "
49378 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49382 #, c-format
49383 msgid "Withdrawn"
49384 msgstr "Sistemden düşülmüş"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49387 #, c-format
49388 msgid "Withdrawn on"
49389 msgstr "Düşüm tarihi"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49392 #, c-format
49393 msgid "Withdrawn on:"
49394 msgstr "Düşüm tarihi:"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49397 #, c-format
49398 msgid "Withdrawn status"
49399 msgstr "Düşüm durumu"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49402 #, fuzzy, c-format
49403 msgid "Withdrawn status:"
49404 msgstr "Düşüm durumu"
49405
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49408 msgid "Wk"
49409 msgstr "Hafta"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49412 #, c-format
49413 msgid "Wolfgang Heymans"
49414 msgstr "Wolfgang Heymans"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49417 #, c-format
49418 msgid "Women"
49419 msgstr "Kadınlar"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49422 #, c-format
49423 msgid "Working day"
49424 msgstr "iş günü"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49428 #, c-format
49429 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49430 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
49431
49432 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49434 msgid "Write off"
49435 msgstr "Ceza borcunu sil"
49436
49437 #. INPUT type=submit name=woall
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49439 msgid "Write off all"
49440 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49443 #, c-format
49444 msgid "Write off an individual fine"
49445 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49448 #, c-format
49449 msgid "Write off fines and fees"
49450 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
49451
49452 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49454 msgid "Write off this charge"
49455 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
49456
49457 #. SCRIPT
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49459 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49460 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49465 #, c-format
49466 msgid "X "
49467 msgstr "X "
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49470 #, c-format
49471 msgid "XML configuration file"
49472 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49475 #, c-format
49476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49477 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49480 #, c-format
49481 msgid "Xercode, Spain"
49482 msgstr "Xercode, İspanya"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49485 #, c-format
49486 msgid "YUI"
49487 msgstr "YUI"
49488
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49499 #, c-format
49500 msgid "Year"
49501 msgstr "Yıl"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49505 #, c-format
49506 msgid "Year: "
49507 msgstr "Yıl: "
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49510 #, c-format
49511 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49512 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
49513
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49516 msgid "Yearly holiday: %s"
49517 msgstr "Yıllık tatil: %s"
49518
49519 #. For the first occurrence,
49520 #. SCRIPT
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49541 #, c-format
49542 msgid "Yes"
49543 msgstr "Evet"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49548 #, c-format
49549 msgid "Yes "
49550 msgstr "Evet "
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49553 #, c-format
49554 msgid "Yes, I confirm"
49555 msgstr "Evet, onaylıyorum"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49558 #, fuzzy, c-format
49559 msgid "Yes, cancel (Y)"
49560 msgstr "Evet, iptal et"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49563 #, c-format
49564 msgid "Yes, check out (Y)"
49565 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49569 #, c-format
49570 msgid "Yes, close (Y)"
49571 msgstr "Evet, kapat (E)"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49585 #, c-format
49586 msgid "Yes, delete"
49587 msgstr "Evet, sil"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49590 #, c-format
49591 msgid "Yes, delete (Y)"
49592 msgstr "Evet, sil (E)"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49595 #, fuzzy, c-format
49596 msgid "Yes, delete classification source"
49597 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49600 #, c-format
49601 msgid "Yes, delete contract"
49602 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "Yes, delete filing rule"
49607 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49612 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "Yes, delete record matching rule"
49617 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49620 #, fuzzy, c-format
49621 msgid "Yes, delete this currency"
49622 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "Yes, delete this framework"
49627 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "Yes, delete this fund"
49632 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid "Yes, delete this item type"
49637 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49641 #, c-format
49642 msgid "Yes, delete this subfield"
49643 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49646 #, c-format
49647 msgid "Yes, delete this tag"
49648 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "Yes, edit existing items"
49653 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49656 #, fuzzy, c-format
49657 msgid "Yes, print slip"
49658 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49661 #, c-format
49662 msgid "Yes, renew (Y)"
49663 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49666 #, c-format
49667 msgid "Yes: Edit existing authority"
49668 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
49669
49670 #. INPUT type=submit
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49672 msgid "Yes: View existing items"
49673 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49677 #, c-format
49678 msgid "YesNo"
49679 msgstr "EvetHayır"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49682 #, c-format
49683 msgid "Yohann Dufour"
49684 msgstr "Yohann Dufour"
49685
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49688 msgid "You already have a list with that name!"
49689 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
49690
49691 #. SCRIPT
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49693 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49694 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49697 #, c-format
49698 msgid "You are about to install Koha."
49699 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49703 #, c-format
49704 msgid ""
49705 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49706 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49707 "using this account."
49708 msgstr ""
49709 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
49710 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
49711 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49715 #, c-format
49716 msgid "You are missing the "
49717 msgstr "Yandaki unsurlar eksik"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49720 #, c-format
49721 msgid ""
49722 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49723 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49724 msgstr ""
49725 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
49726 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49729 #, c-format
49730 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49731 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49734 #, c-format
49735 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49736 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
49737
49738 #. A
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49740 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49741 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49744 #, c-format
49745 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49746 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
49747
49748 #. A
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49750 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49751 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
49752
49753 #. A
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49755 msgid "You are not authorized to set permissions"
49756 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
49757
49758 #. SCRIPT
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49760 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49761 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
49762
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49765 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49766 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49769 #, c-format
49770 msgid "You are only viewing one item. "
49771 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49774 #, c-format
49775 msgid ""
49776 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49777 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49778 msgstr ""
49779 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
49780 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49783 #, c-format
49784 msgid ""
49785 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49786 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49787 msgstr ""
49788 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
49789 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
49790
49791 #. I
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49793 msgid ""
49794 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49795 "saved and sent as a single message."
49796 msgstr ""
49797 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
49798 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49801 #, c-format
49802 msgid ""
49803 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49804 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49805 "order will not be deleted)."
49806 msgstr ""
49807 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
49808 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
49809 "silinmeyecek diğer sipariş)."
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49815 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49816 msgstr ""
49817 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
49818 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
49819 "olur!"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49822 #, c-format
49823 msgid ""
49824 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49825 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49826 "be an exception."
49827 msgstr ""
49828 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
49829 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49832 #, c-format
49833 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49834 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49837 #, c-format
49838 msgid ""
49839 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49840 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49841 "or category."
49842 msgstr ""
49843 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
49844 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
49845 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49848 #, c-format
49849 msgid ""
49850 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49851 "information."
49852 msgstr ""
49853 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
49854 "sayfasına bakınız."
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49857 #, c-format
49858 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49859 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
49860
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49863 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49864 msgstr ""
49865 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49868 #, c-format
49869 msgid "You can't create any orders unless you first "
49870 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
49871
49872 #. SCRIPT
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49874 msgid "You can't receive any more items"
49875 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49878 #, c-format
49879 msgid "You did not specify any search criteria."
49880 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49883 #, c-format
49884 msgid "You didn't select any external target."
49885 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
49886
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49889 msgid ""
49890 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49891 "on this computer."
49892 msgstr ""
49893 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49896 #, c-format
49897 msgid "You do not have permission to access this page. "
49898 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49901 #, fuzzy, c-format
49902 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49903 msgstr "Bu listeye bir bibliyo eklemek için izniniz yok."
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49906 #, c-format
49907 msgid "You do not have permission to delete this list."
49908 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49911 #, c-format
49912 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49913 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49916 #, c-format
49917 msgid "You do not have permission to update this list."
49918 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49921 #, c-format
49922 msgid "You do not have permission to view this list."
49923 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49926 #, c-format
49927 msgid ""
49928 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49929 "set to receive overdue notices."
49930 msgstr ""
49931 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
49932 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49935 #, c-format
49936 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49937 msgstr ""
49938 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
49939
49940 #. %1$s:  total 
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49942 #, c-format
49943 msgid ""
49944 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49945 "using Koha"
49946 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49949 #, c-format
49950 msgid ""
49951 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49952 "process..."
49953 msgstr ""
49954 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49960 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49961 msgstr ""
49962 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
49963 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
49964
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49967 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49968 msgstr ""
49969 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
49970 "seçtiniz."
49971
49972 #. SCRIPT
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49974 msgid ""
49975 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49976 "the catalog"
49977 msgstr ""
49978 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
49979 "unutmayınız"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49982 #, c-format
49983 msgid ""
49984 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49985 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
49986
49987 #. SCRIPT
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49989 msgid "You have made changes to system preferences."
49990 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
49991
49992 #. SCRIPT
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49994 msgid ""
49995 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49996 "cancel modifications."
49997 msgstr ""
49998 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
49999 "değişiklikleri iptal edin."
50000
50001 #. SCRIPT
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50003 msgid ""
50004 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50005 "barcodes to your entire catalog."
50006 msgstr ""
50007 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
50008 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
50009
50010 #. SCRIPT
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50012 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50013 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50016 #, c-format
50017 msgid ""
50018 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50019 "is not set to "
50020 msgstr ""
50021 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50022 "is not set to"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50025 #, c-format
50026 msgid ""
50027 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50028 "your configuration file. "
50029 msgstr ""
50030 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
50031 "dosyanızda eksik."
50032
50033 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50035 #, c-format
50036 msgid ""
50037 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50038 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50039 "configuration file. "
50040 msgstr ""
50041 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
50042 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50048 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50049 "date "
50050 msgstr ""
50051 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
50052 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
50053 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50056 #, c-format
50057 msgid ""
50058 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50059 "by pipes."
50060 msgstr ""
50061 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
50062 "tanımlamanız gerekir."
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50065 #, c-format
50066 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50067 msgstr ""
50068 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
50069 "tanımlamanız gerekiyor."
50070
50071 #. SCRIPT
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50073 msgid ""
50074 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50075 "that have not been uploaded."
50076 msgstr ""
50077 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50080 #, c-format
50081 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50082 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50085 #, c-format
50086 msgid "You must be online to use these options."
50087 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
50088
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50091 msgid "You must choose a first publication date"
50092 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
50093
50094 #. SCRIPT
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50096 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50097 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
50098
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50101 msgid "You must choose or create a biblio"
50102 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50105 #, fuzzy, c-format
50106 msgid "You must define a budget in Administration"
50107 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50108
50109 #. SCRIPT
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50111 msgid "You must enter a date!"
50112 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50115 #, c-format
50116 msgid "You must enter a term to search on "
50117 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
50118
50119 #. SCRIPT
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50121 msgid "You must give your new patron list a name!"
50122 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
50123
50124 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50126 #, c-format
50127 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50128 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
50129
50130 #. SCRIPT
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50132 msgid "You must select a fund"
50133 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
50134
50135 #. SCRIPT
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50137 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50138 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
50139
50140 #. For the first occurrence,
50141 #. SCRIPT
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50144 msgid "You must select checkout(s) to export"
50145 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
50146
50147 #. SCRIPT
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50149 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50150 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50154 msgid "You must select one or more reports to delete"
50155 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
50156
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50159 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50160 msgstr ""
50161 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50164 #, c-format
50165 msgid ""
50166 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50167 "preference in order to use it."
50168 msgstr ""
50169 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
50170 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50173 #, c-format
50174 msgid ""
50175 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50176 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50177 msgstr ""
50178 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
50179 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50180
50181 #. SCRIPT
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50183 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50184 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
50185
50186 #. SCRIPT
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50188 msgid "You need to save the page before printing"
50189 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50195 "preference."
50196 msgstr ""
50197 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
50198 "gerekiyor."
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50201 #, c-format
50202 msgid "You searched for "
50203 msgstr "için arama yaptınız "
50204
50205 #. For the first occurrence,
50206 #. %1$s:  IF ( title ) 
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50209 #, c-format
50210 msgid "You searched for: %s"
50211 msgstr "Aradığınız: %s"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50214 #, c-format
50215 msgid "You searched on "
50216 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
50217
50218 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50220 #, c-format
50221 msgid ""
50222 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50223 "record in your catalog: %s"
50224 msgstr ""
50225 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50228 #, c-format
50229 msgid ""
50230 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50231 msgstr ""
50232 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
50233 "gerekiyor."
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50236 #, c-format
50237 msgid ""
50238 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50239 "the phone templates."
50240 msgstr ""
50241 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
50242 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50245 #, fuzzy, c-format
50246 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50247 msgstr "Doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50250 #, c-format
50251 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50252 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50255 #, c-format
50256 msgid "You'll have to treat them individually. "
50257 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50263 "Perl (at least Version 5.10)."
50264 msgstr ""
50265 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
50266 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50269 #, c-format
50270 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50271 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50274 #, fuzzy, c-format
50275 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50276 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50279 #, c-format
50280 msgid "Your authority search history is empty."
50281 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50284 #, c-format
50285 msgid "Your cart"
50286 msgstr "Sepetiniz"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50289 #, c-format
50290 msgid "Your cart "
50291 msgstr "Sepetiniz "
50292
50293 #. SCRIPT
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50295 msgid "Your cart is currently empty"
50296 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50299 #, c-format
50300 msgid "Your cart is empty."
50301 msgstr "Sepetiniz boş."
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50304 #, c-format
50305 msgid "Your catalog search history is empty."
50306 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50310 #, c-format
50311 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50312 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50316 #, c-format
50317 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50318 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50321 #, c-format
50322 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50323 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50327 #, c-format
50328 msgid "Your download should begin automatically."
50329 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50332 #, c-format
50333 msgid "Your file was processed."
50334 msgstr "Dosyanız işlendi."
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50338 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50339 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50342 #, c-format
50343 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50344 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
50345
50346 #. %1$s:  shelfname 
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50348 #, c-format
50349 msgid "Your list: %s "
50350 msgstr "Listeniz: %s "
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50354 #, c-format
50355 msgid "Your lists"
50356 msgstr "Listeleriniz"
50357
50358 #. For the first occurrence,
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50362 msgid "Your lists:"
50363 msgstr "Listeleriniz:"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50366 #, c-format
50367 msgid "Your message: "
50368 msgstr "Mesajınız: "
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50371 #, c-format
50372 msgid "Your notification has been sent."
50373 msgstr "Uyarınız gönderildi."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50376 #, c-format
50377 msgid "Your patron lists"
50378 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50381 #, c-format
50382 msgid "Your report has been saved"
50383 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50386 #, c-format
50387 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50388 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50391 #, c-format
50392 msgid "Your request gave the following results:"
50393 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50396 #, c-format
50397 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50398 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50401 #, c-format
50402 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50403 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50407 #, c-format
50408 msgid "Your search returned no results."
50409 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50412 #, c-format
50413 msgid "Z39.50 Authority search points"
50414 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50417 #, c-format
50418 msgid "Z39.50 search"
50419 msgstr "Z39.50 araması"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50425 #, c-format
50426 msgid "Z39.50/SRU search"
50427 msgstr "Z39.50/SRU araması"
50428
50429 #. %1$s:  msg_add 
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50431 #, c-format
50432 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50433 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
50434
50435 #. %1$s:  msg_add 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50437 #, c-format
50438 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50439 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50442 #, c-format
50443 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50444 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
50445
50446 #. %1$s:  msg_add 
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50448 #, c-format
50449 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50450 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50455 #, c-format
50456 msgid "Z39.50/SRU servers"
50457 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50460 #, c-format
50461 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50462 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50465 #, c-format
50466 msgid "ZIP file"
50467 msgstr "ZIP dosyası"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50475 #, c-format
50476 msgid "ZIP/Postal code"
50477 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50483 #, c-format
50484 msgid "ZIP/Postal code: "
50485 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50488 #, c-format
50489 msgid "Zach Sim"
50490 msgstr "Zach Sim"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50493 #, c-format
50494 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50495 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50498 #, c-format
50499 msgid "Zebra version: "
50500 msgstr "Zebra sürümü: "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50504 #, c-format
50505 msgid "Zeno Tajoli"
50506 msgstr "Zeno Tajoli"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50509 #, fuzzy, c-format
50510 msgid "Zip file"
50511 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50515 #, c-format
50516 msgid "Zip/Postal code:"
50517 msgstr "Zip/Posta kodu: "
50518
50519 #. For the first occurrence,
50520 #. SCRIPT
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50524 #, c-format
50525 msgid "[ New list ]"
50526 msgstr "[ Yeni Liste ]"
50527
50528 #. SPAN
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50530 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50531 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50532
50533 #. INPUT type=text name=time
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50535 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50536 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50537
50538 #. INPUT type=text name=time2
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50540 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50541 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50542
50543 #. INPUT type=button
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50545 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50546 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50547
50548 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50550 msgid ""
50551 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50552 msgstr ""
50553 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50554
50555 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50558 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50559 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50560
50561 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50563 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50564 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50565
50566 #. INPUT type=text name=firstname
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50568 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50569 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50570
50571 #. INPUT type=text name=initials
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50573 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50574 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50575
50576 #. INPUT type=text name=othernames
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50578 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50579 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50580
50581 #. A
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50583 msgid ""
50584 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50585 "before deleting this record."
50586 msgstr ""
50587 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
50588 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
50589
50590 #. IMG
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50594 msgid "[% direction %] sort"
50595 msgstr "[% direction %] sort"
50596
50597 #. INPUT type=text name=discount
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50599 msgid "[% discount | format ("
50600 msgstr "[% discount | format ("
50601
50602 #. IMG
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50605 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50606 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50607
50608 #. A
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50615 #, c-format
50616 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50617 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50620 #, c-format
50621 msgid ""
50622 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50623 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50624 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50625 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50626 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50627 msgstr ""
50628 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50629 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50630 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50631 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50632 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50635 #, c-format
50636 msgid ""
50637 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50638 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50639 "%%] "
50640 msgstr ""
50641 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50642 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50643 "%%]"
50644
50645 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50647 #, c-format
50648 msgid ""
50649 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50650 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50651 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50652 msgstr ""
50653 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50654 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50655 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50662 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50663 msgstr ""
50664 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50665 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
50666
50667 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50669 #, fuzzy, c-format
50670 msgid ""
50671 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50672 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50673 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50674 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50675 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50676 msgstr ""
50677 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50678 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50679 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50680 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50681 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50684 #, c-format
50685 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50686 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50689 #, c-format
50690 msgid ""
50691 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50692 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50693 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50694 msgstr ""
50695 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50696 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50697 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50700 #, c-format
50701 msgid ""
50702 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50703 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50704 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50705 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50706 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50707 msgstr ""
50708 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50709 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50710 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50711 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50712 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50715 #, c-format
50716 msgid ""
50717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50719 msgstr ""
50720 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50721 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50727 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50728 msgstr ""
50729 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50730 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50733 #, c-format
50734 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50735 msgstr ""
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50741 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50742 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50743 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50744 msgstr ""
50745 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
50746 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
50747 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
50748 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
50749 "for 'yr' %%]"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50753 #, c-format
50754 msgid "[Clear all]"
50755 msgstr "[Tümünü Temizle]"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50759 #, c-format
50760 msgid "[Delete]"
50761 msgstr "[Sil]"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50764 #, c-format
50765 msgid "[Edit Item]"
50766 msgstr "[Materyal Düzenle]"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50769 #, c-format
50770 msgid "[Main page]"
50771 msgstr "[Ana sayfa]"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50774 #, c-format
50775 msgid "[Overridden] "
50776 msgstr "[Overridden]"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50779 #, c-format
50780 msgid "[Previous page]"
50781 msgstr "[Önceki sayfa]"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50785 #, c-format
50786 msgid "[Select all]"
50787 msgstr "[Tümünü Seçin]"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50790 #, c-format
50791 msgid "[clear]"
50792 msgstr "[temizle]"
50793
50794 #. %1$s:  END 
50795 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50796 #. %3$s:  END 
50797 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50798 #. %5$s:  END 
50799 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50800 #. %7$s:  END 
50801 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50802 #. %9$s:  END 
50803 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50804 #. %11$s:  END 
50805 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50806 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50807 #. %14$s:  END 
50808 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50809 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50811 #, c-format
50812 msgid ""
50813 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50814 "%s%s%s (%s) %s "
50815 msgstr ""
50816 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
50817 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
50818
50819 #. %1$s:  END 
50820 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50821 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50822 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50823 #. %5$s:  END 
50824 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50825 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50827 #, c-format
50828 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50829 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50832 #, c-format
50833 msgid "_ matches only a single character"
50834 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
50835
50836 #. SCRIPT
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50838 msgid "a an the"
50839 msgstr "a an the"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50842 #, c-format
50843 msgid "account has expired"
50844 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50847 #, c-format
50848 msgid "active"
50849 msgstr "aktif"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50852 #, c-format
50853 msgid "add a library"
50854 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50857 #, c-format
50858 msgid "add a patron category"
50859 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50862 #, c-format
50863 msgid "added successfully"
50864 msgstr "başarıyla eklendi"
50865
50866 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50868 #, c-format
50869 msgid "after %s days."
50870 msgstr "%s gün sonra."
50871
50872 #. %1$s:  END 
50873 #. %2$s:  IF ( error ) 
50874 #. %3$s:  ELSE 
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50876 #, c-format
50877 msgid "again. %s %s%s "
50878 msgstr "yeniden. %s %s%s "
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50882 #, c-format
50883 msgid "all"
50884 msgstr "hepsi"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50887 #, c-format
50888 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50889 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50892 #, c-format
50893 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50894 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
50895
50896 #. SCRIPT
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50898 msgid "already exists in database"
50899 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50903 #, c-format
50904 msgid "already has a hold"
50905 msgstr "halen bir ayırma var"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50908 #, c-format
50909 msgid "analytics."
50910 msgstr "analitik."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50913 #, c-format
50914 msgid "and"
50915 msgstr "ve"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50918 #, c-format
50919 msgid "and "
50920 msgstr "ve "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50923 #, c-format
50924 msgid "and has been returned."
50925 msgstr "ve iade edildi."
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50928 #, c-format
50929 msgid "and is issued every "
50930 msgstr "ve yayınlanır her "
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50933 #, c-format
50934 msgid "and mark one currency as active."
50935 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50939 #, c-format
50940 msgid "and the "
50941 msgstr "ve "
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50944 #, c-format
50945 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50946 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50951 #, fuzzy, c-format
50952 msgid "any library "
50953 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50956 #, c-format
50957 msgid "anyone else to add entries."
50958 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50961 #, c-format
50962 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50963 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50966 #, c-format
50967 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50968 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50972 #, c-format
50973 msgid "approved"
50974 msgstr "onaylanmış"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50977 #, c-format
50978 msgid "are licensed under the "
50979 msgstr "altında lisanslıdır "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50982 #, c-format
50983 msgid "as "
50984 msgstr "olarak"
50985
50986 #. SCRIPT
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50988 msgid "at %s"
50989 msgstr "- %s"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50992 #, c-format
50993 msgid "at : "
50994 msgstr "konumunda: "
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50997 #, c-format
50998 msgid "at current library "
50999 msgstr "Mevcut kütüphanede "
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51002 #, c-format
51003 msgid "at least 1 item type defined"
51004 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51007 #, c-format
51008 msgid "at least 1 item type must be defined"
51009 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51012 #, c-format
51013 msgid "at least 1 library defined"
51014 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51017 #, c-format
51018 msgid "at least 1 library must be defined"
51019 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
51020
51021 #. %1$s:  END 
51022 #. %2$s:  END 
51023 #. %3$s:  ELSE 
51024 #. %4$s:  END 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51026 #, c-format
51027 msgid ""
51028 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51029 "the template. %s "
51030 msgstr ""
51031 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
51032 "eylem yok. %s "
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51035 #, c-format
51036 msgid "attribute value "
51037 msgstr "öznitelik değeri"
51038
51039 #. A
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51041 msgid "basket"
51042 msgstr "sepet"
51043
51044 #. A
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51047 msgid "basketgroup"
51048 msgstr "Sepet grubu"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51051 #, c-format
51052 msgid "batch_anonymise.pl"
51053 msgstr "batch_anonymise.pl"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51056 #, c-format
51057 msgid "be less than 500KB. "
51058 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51061 #, c-format
51062 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51063 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51067 #, c-format
51068 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51069 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51072 #, c-format
51073 msgid "be mapped to the same tag,"
51074 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51077 #, c-format
51078 msgid "beep.ogg"
51079 msgstr "beep.ogg"
51080
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51083 msgid "begins with "
51084 msgstr "bununla başlar"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51087 #, c-format
51088 msgid "below"
51089 msgstr "aşağıda"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51092 #, c-format
51093 msgid "biblio and biblionumber"
51094 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51097 #, c-format
51098 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51099 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51102 #, c-format
51103 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51104 msgstr ""
51105 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
51106 "olarak eşleştirildi"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51110 #, c-format
51111 msgid "by"
51112 msgstr "yazar"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51116 #, c-format
51117 msgid "by "
51118 msgstr "vasıtasıyla "
51119
51120 #. For the first occurrence,
51121 #. %1$s:  type 
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51126 #, c-format
51127 msgid "by %s"
51128 msgstr "%s yazar"
51129
51130 #. %1$s:  XISBN.author 
51131 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51132 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51133 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51134 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51135 #. %6$s:  XISBN.place 
51136 #. %7$s:  END 
51137 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51138 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51139 #. %10$s:  END 
51140 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51141 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51142 #. %13$s:  END 
51143 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51144 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51145 #. %16$s:  END 
51146 #. %17$s:  END 
51147 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51148 #. %19$s:  END 
51149 #. %20$s:  XISBN.pages 
51150 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51151 #. %22$s:  XISBN.illus 
51152 #. %23$s:  END 
51153 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51154 #. %25$s:  END 
51155 #. %26$s:  XISBN.size 
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51157 #, c-format
51158 msgid ""
51159 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51160 "%s "
51161 msgstr ""
51162 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
51163 "%s%s %s, %s%s "
51164
51165 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51167 #, c-format
51168 msgid "by %s: "
51169 msgstr "yazar %s:"
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51172 #, c-format
51173 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51174 msgstr ""
51175 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51178 #, c-format
51179 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51180 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51183 #, c-format
51184 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51185 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51188 #, c-format
51189 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51190 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51193 #, c-format
51194 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51195 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51198 #, c-format
51199 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51200 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51203 #, c-format
51204 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51205 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51208 #, c-format
51209 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51210 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
51211
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51214 msgid "by _AUTHOR_"
51215 msgstr "by _AUTHOR_"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51218 #, c-format
51219 msgid "by item types"
51220 msgstr "materyal türlerine göre"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51223 #, c-format
51224 msgid "by libraries"
51225 msgstr "Kütüphanelere göre "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51228 #, c-format
51229 msgid "by months"
51230 msgstr "aylara göre"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51233 #, c-format
51234 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51235 msgstr ""
51236 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
51237 "vasıtasıyla."
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51240 #, c-format
51241 msgid "call.ogg"
51242 msgstr "call.ogg"
51243
51244 #. %1$s:  maxreserves 
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51246 #, c-format
51247 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51248 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
51249
51250 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51251 #. %2$s:  new_reserves_count 
51252 #. %3$s:  maxreserves 
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51254 #, c-format
51255 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51256 msgstr ""
51257 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
51258 "yapabilirsiniz."
51259
51260 #. For the first occurrence,
51261 #. SCRIPT
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51263 msgid "cannot be repeated"
51264 msgstr "yinelenemez"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51268 #, c-format
51269 msgid "characters"
51270 msgstr "karakterler"
51271
51272 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51274 msgid "check to delete this field"
51275 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51278 #, c-format
51279 msgid "choose"
51280 msgstr "seç"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51283 #, c-format
51284 msgid "click here to login"
51285 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51288 #, c-format
51289 msgid "click to log out"
51290 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51293 #, c-format
51294 msgid "closed"
51295 msgstr "kapatıldı"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51298 #, c-format
51299 msgid "code and "
51300 msgstr "kod ve "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51303 #, c-format
51304 msgid "collection"
51305 msgstr "derme"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51308 #, c-format
51309 msgid "configuration file."
51310 msgstr "yapılandırma kütüğü."
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51313 #, c-format
51314 msgid "considered late"
51315 msgstr "Geç kabul edilmiş"
51316
51317 #. SCRIPT
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51319 msgid "containing "
51320 msgstr "içeren"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51338 #, c-format
51339 msgid "contains"
51340 msgstr "içerir"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51343 #, c-format
51344 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51345 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51349 #, c-format
51350 msgid "create an item record when receiving this serial"
51351 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51354 #, c-format
51355 msgid "create one or more authorized values"
51356 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51359 #, c-format
51360 msgid "critical.ogg"
51361 msgstr "critical.ogg"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51364 #, c-format
51365 msgid "csv"
51366 msgstr "csv"
51367
51368 #. SPAN
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51371 msgid ""
51372 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51373 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51374 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51375 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51376 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51377 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51378 "series %]&rft.genre="
51379 msgstr ""
51380 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51381 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51382 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51383 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51384 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51385 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51386 "series %]&rft.genre="
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51389 #, c-format
51390 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51391 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51394 #, c-format
51395 msgid "database host : "
51396 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51399 #, c-format
51400 msgid "database name : "
51401 msgstr "veri tabanı adı: "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51404 #, c-format
51405 msgid "database port : "
51406 msgstr "veri tabanı portu: "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51409 #, c-format
51410 msgid "database type : "
51411 msgstr "veri tabanı türü: "
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51414 #, c-format
51415 msgid "database user : "
51416 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51419 #, c-format
51420 msgid "day(s) "
51421 msgstr "gün(ler) "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51426 #, c-format
51427 msgid "days "
51428 msgstr "günler "
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51431 #, c-format
51432 msgid "days ago"
51433 msgstr "gün önce"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51436 #, c-format
51437 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51438 msgstr ""
51439 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51442 #, c-format
51443 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51444 msgstr ""
51445 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51448 #, c-format
51449 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51450 msgstr ""
51451 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51454 #, c-format
51455 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51456 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51459 #, c-format
51460 msgid "define a budget and a fund"
51461 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51464 #, c-format
51465 msgid "define a notice"
51466 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51469 #, c-format
51470 msgid "del"
51471 msgstr "sil"
51472
51473 #. A
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51475 msgid "detail of the subscription"
51476 msgstr "abonelik ayrıntısı"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51479 #, c-format
51480 msgid "detected."
51481 msgstr "algılandı."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51484 #, c-format
51485 msgid "device_connect.ogg"
51486 msgstr "device_connect.ogg"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51489 #, c-format
51490 msgid "device_disconnect.ogg"
51491 msgstr "device_disconnect.ogg"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51494 #, c-format
51495 msgid "digits"
51496 msgstr "haneler"
51497
51498 #. A
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51500 msgid "display detail for this librarian."
51501 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51504 #, c-format
51505 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51506 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51509 #, c-format
51510 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51511 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51514 #, c-format
51515 msgid "doesn't exist"
51516 msgstr "yok"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51519 #, c-format
51520 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51521 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51524 #, c-format
51525 msgid "doesn't match"
51526 msgstr "eşleşmiyor"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51530 #, c-format
51531 msgid "doesn't match any existing record."
51532 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51545 #, c-format
51546 msgid "dom"
51547 msgstr "dom"
51548
51549 #. INPUT type=reset
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51551 msgid "déselectionner tout"
51552 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51556 #, c-format
51557 msgid "ecost tax exc."
51558 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51562 #, c-format
51563 msgid "ecost tax inc."
51564 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51567 #, c-format
51568 msgid "edit"
51569 msgstr "düzenle"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51572 #, c-format
51573 msgid "edit "
51574 msgstr "düzenle "
51575
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51578 msgid "edit items"
51579 msgstr "materyalleri düzenle"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51582 #, c-format
51583 msgid "email"
51584 msgstr "eposta"
51585
51586 #. META http-equiv=Content-Language
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51588 msgid "en-us"
51589 msgstr "ABD-İngilizcesi"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51592 #, c-format
51593 msgid "ending.ogg"
51594 msgstr "ending.ogg"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51597 #, c-format
51598 msgid ""
51599 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51600 "file upload directory for your Koha instance. "
51601 msgstr ""
51602 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51603 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin."
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51609 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51610 "properly set the "
51611 msgstr ""
51612 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51613 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin. Ayrıca şu öğeyi "
51614 "doğru olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51617 #, c-format
51618 msgid ""
51619 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51620 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51621 msgstr ""
51622 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51623 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51626 #, c-format
51627 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51628 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51631 #, c-format
51632 msgid "exists"
51633 msgstr "var"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51636 #, c-format
51637 msgid "exists."
51638 msgstr "vardır."
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51641 #, c-format
51642 msgid "expired"
51643 msgstr "süresi dolmuş"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51646 #, c-format
51647 msgid "fail.ogg"
51648 msgstr "fail.ogg"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51651 #, c-format
51652 msgid "failed to be added"
51653 msgstr "ekleme başarısız oldu"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51656 #, c-format
51657 msgid "failed to be updated"
51658 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51659
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51662 msgid "failed to run"
51663 msgstr "çalıştırılamadı"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51666 #, c-format
51667 msgid "famfamfam.com"
51668 msgstr "famfamfam.com"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51671 #, c-format
51672 msgid "field "
51673 msgstr "alan "
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51676 #, c-format
51677 msgid "field(s) "
51678 msgstr "alan(lar)"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51681 #, c-format
51682 msgid "for "
51683 msgstr "için "
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51686 #, c-format
51687 msgid "framework values"
51688 msgstr "çerçeve değerler"
51689
51690 #. SCRIPT
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51692 msgid "from"
51693 msgstr "from"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51697 #, c-format
51698 msgid "from "
51699 msgstr "den "
51700
51701 #. A
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51703 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51704 msgstr "[% bibliotitle %] git"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51707 #, c-format
51708 msgid "gone no address"
51709 msgstr "ayrılmış adres yok"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51712 #, c-format
51713 msgid "group by"
51714 msgstr "göre grup"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51718 #, c-format
51719 msgid "group by "
51720 msgstr "göre grup "
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51730 #, c-format
51731 msgid "grs1"
51732 msgstr "grs1"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51735 #, c-format
51736 msgid "has "
51737 msgstr "mevcut "
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51740 #, c-format
51741 msgid "has all required privileges on database "
51742 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51745 #, c-format
51746 msgid "has never been checked out."
51747 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
51748
51749 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51751 #, c-format
51752 msgid ""
51753 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51754 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
51755
51756 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51758 #, c-format
51759 msgid ""
51760 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51761 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51764 #, c-format
51765 msgid "has restrictions"
51766 msgstr "üzerinde kısıtlamalar var"
51767
51768 #. %1$s:  END 
51769 #. %2$s:  IF message.error 
51770 #. %3$s:  message.error
51771 #. %4$s:  END 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51773 #, c-format
51774 msgid ""
51775 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51776 "logfile for more information). %s "
51777 msgstr ""
51778 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
51779 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
51780
51781 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51783 #, c-format
51784 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51785 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51788 #, c-format
51789 msgid "has too many holds."
51790 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51795 #, c-format
51796 msgid "here"
51797 msgstr "buraya"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51800 #, c-format
51801 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51802 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51805 #, c-format
51806 msgid "holdingbranch defined"
51807 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51810 #, c-format
51811 msgid "homebranch NOT mapped"
51812 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51815 #, c-format
51816 msgid "homebranch defined"
51817 msgstr "ana şube tanımlanmış"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51820 #, c-format
51821 msgid "if"
51822 msgstr "eğer"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51825 #, c-format
51826 msgid ""
51827 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51828 "libraries you want to associate with this value. "
51829 msgstr ""
51830 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
51831 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51835 #, c-format
51836 msgid "if you wish to enable this feature."
51837 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
51838
51839 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51841 msgid "ig"
51842 msgstr "ig"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51848 #, c-format
51849 msgid "ignore"
51850 msgstr "yoksay"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51853 #, c-format
51854 msgid "in "
51855 msgstr "içinde "
51856
51857 #. %1$s:  LibraryName 
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51859 #, c-format
51860 msgid "in %s "
51861 msgstr "%s'in içinde "
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51864 #, c-format
51865 msgid "in fines"
51866 msgstr "para cezası"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51869 #, c-format
51870 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51871 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
51872
51873 #. SCRIPT
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51875 msgid "in library "
51876 msgstr "kütüphanede"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51879 #, c-format
51880 msgid "incoming_call.ogg"
51881 msgstr "incoming_call.ogg"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51885 #, c-format
51886 msgid "indexing."
51887 msgstr "dizinleniyor."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51890 #, c-format
51891 msgid "install basic configuration settings"
51892 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51895 #, c-format
51896 msgid "invalid authority types"
51897 msgstr "geçersiz otorite türleri"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51900 #, c-format
51901 msgid "is"
51902 msgstr "is"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51905 #, c-format
51906 msgid "is already in possession"
51907 msgstr "zaten üzerinizde"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51910 #, c-format
51911 msgid "is already in use by another patron record."
51912 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
51913
51914 #. SCRIPT
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51916 msgid "is duplicated"
51917 msgstr "duplikedir"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51922 #, c-format
51923 msgid "is equal to"
51924 msgstr "eşittir"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51942 #, c-format
51943 msgid "is exactly"
51944 msgstr "aynen"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51947 #, fuzzy, c-format
51948 msgid "is licensed under a "
51949 msgstr "altında lisanslıdır "
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51952 #, c-format
51953 msgid "is licensed under the "
51954 msgstr "altında lisanslıdır "
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51958 #, c-format
51959 msgid "is not"
51960 msgstr "değil"
51961
51962 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51963 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51965 #, c-format
51966 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51967 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
51968
51969 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51970 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51971 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51972 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51973 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51974 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51975 #. %7$s:  message_loo.approver 
51976 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51977 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51978 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51979 #. %11$s:  ELSE 
51980 #. %12$s:  END 
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51985 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51986 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51987 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51988 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51989 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51990 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51991 "error! %s "
51992 msgstr ""
51993 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
51994 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
51995 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
51996 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
51997 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
51998 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
51999 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
52000 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
52001 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
52002
52003 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52005 #, c-format
52006 msgid "is now debarred until %s."
52007 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52011 #, c-format
52012 msgid "is on hold for "
52013 msgstr "için ayırtılmış "
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52016 #, c-format
52017 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52018 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52021 #, c-format
52022 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52023 msgstr ""
52024 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
52025 "gerekliliğini doğrulayın."
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52028 #, c-format
52029 msgid "is used as a fallback. "
52030 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52036 #, c-format
52037 msgid "iso2709"
52038 msgstr "iso2709"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52041 #, c-format
52042 msgid "item fields"
52043 msgstr "materyal alanları"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52046 #, c-format
52047 msgid "item type not defined"
52048 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52053 #, fuzzy, c-format
52054 msgid "item's holding library "
52055 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52060 #, fuzzy, c-format
52061 msgid "item's home library "
52062 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52065 #, c-format
52066 msgid "itemdata_copynumber"
52067 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52070 #, c-format
52071 msgid "itemdata_enumchron"
52072 msgstr "materyaldata_enumchron"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52075 #, c-format
52076 msgid "itemnum"
52077 msgstr "materyalno"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52080 #, c-format
52081 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52082 msgstr ""
52083 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52087 #, c-format
52088 msgid "items (10)"
52089 msgstr "materyaller (10)"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52092 #, c-format
52093 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52094 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52097 #, c-format
52098 msgid "items.permanent_location mapped"
52099 msgstr "items.permanent_location mapped"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52102 #, c-format
52103 msgid "itemtype NOT mapped"
52104 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52107 #, c-format
52108 msgid "jQuery"
52109 msgstr "jQuery"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52112 #, c-format
52113 msgid "jQuery Colvis plugin"
52114 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52117 #, c-format
52118 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52119 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52122 #, c-format
52123 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52124 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52128 #, c-format
52129 msgid "jQuery Validation Plugin"
52130 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52133 #, c-format
52134 msgid "jQuery and jQueryUI"
52135 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52138 #, c-format
52139 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52140 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52146 "under the "
52147 msgstr ""
52148 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
52149 "altında lisanslıdır"
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52152 #, c-format
52153 msgid "jQuery multiple select plugin"
52154 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52157 #, c-format
52158 msgid "jQuery treetable Plugin"
52159 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52162 #, c-format
52163 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52164 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52167 #, c-format
52168 msgid "jQueryUI"
52169 msgstr "jQueryUI"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52173 #, c-format
52174 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52175 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52178 #, c-format
52179 msgid "jquery.multiple.select.js"
52180 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52185 #, c-format
52186 msgid "koha-conf.xml"
52187 msgstr "koha-conf.xml"
52188
52189 #. INPUT type=text name=filename
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52192 msgid "koha.mrc"
52193 msgstr "koha.mrc"
52194
52195 #. %1$s:  batche.batch_id 
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52197 #, c-format
52198 msgid "label_batch_%s.pdf"
52199 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52200
52201 #. %1$s:  patronlist_id 
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52205 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52206
52207 #. For the first occurrence,
52208 #. %1$s:  batche.card_count 
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52211 #, c-format
52212 msgid "label_single_%s.pdf"
52213 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
52214
52215 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52217 #, c-format
52218 msgid "last on: %s"
52219 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
52220
52221 #. INPUT type=text name=from_subfield
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52224 msgid "let blank for the entire field"
52225 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52228 #, c-format
52229 msgid "library not defined"
52230 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52233 #, c-format
52234 msgid "licensed under "
52235 msgstr "altında lisanslıdır "
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52238 #, c-format
52239 msgid "like"
52240 msgstr "benzer"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52243 #, c-format
52244 msgid "loading.ogg"
52245 msgstr "loading.ogg"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52248 #, c-format
52249 msgid "loading_2.ogg"
52250 msgstr "loading_2.ogg"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52253 #, c-format
52254 msgid "localhost"
52255 msgstr "yerel sunucu"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52258 #, c-format
52259 msgid "lost"
52260 msgstr "kayıp"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52263 #, c-format
52264 msgid "m/"
52265 msgstr "m/"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52268 #, c-format
52269 msgid "manage circulation rules"
52270 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52274 #, c-format
52275 msgid "marc"
52276 msgstr "marc"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52279 #, c-format
52280 msgid "matches"
52281 msgstr "eşleşmeler"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52284 #, c-format
52285 msgid "maximize.ogg"
52286 msgstr "maximize.ogg"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52290 #, c-format
52291 msgid "me"
52292 msgstr "bana"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52295 #, c-format
52296 msgid "minimize.ogg"
52297 msgstr "minimize.ogg"
52298
52299 #. SCRIPT
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52301 msgid "modified"
52302 msgstr "değişiklik yapıldı"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52305 #, c-format
52306 msgid "months "
52307 msgstr "aylar"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52310 #, c-format
52311 msgid "must"
52312 msgstr "şart"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52315 #, c-format
52316 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52317 msgstr ""
52318 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52321 #, c-format
52322 msgid "n/a"
52323 msgstr "mevcut değil"
52324
52325 #. SCRIPT
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52327 msgid "never"
52328 msgstr "hiçbir zaman"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52331 #, c-format
52332 msgid "new_mail_notification.ogg"
52333 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52334
52335 #. INPUT type=image
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52337 msgid "next"
52338 msgstr "sonraki"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52341 #, c-format
52342 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52343 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52346 #, c-format
52347 msgid "no active"
52348 msgstr "aktif değil"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52351 #, c-format
52352 msgid "no libraries defined"
52353 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52356 #, c-format
52357 msgid "no patron categories defined"
52358 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52361 #, c-format
52362 msgid "noItemTypeImages system preference"
52363 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52368 #, c-format
52369 msgid "none"
52370 msgstr "hiçbiri"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52373 #, c-format
52374 msgid "not"
52375 msgstr "değil"
52376
52377 #. ABBR
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52379 msgid "not available"
52380 msgstr "kullanılamaz"
52381
52382 #. SCRIPT
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52384 msgid "not checked out"
52385 msgstr "ödünç alınmamış"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52390 #, c-format
52391 msgid "not equal to"
52392 msgstr "eşit değil"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52395 #, c-format
52396 msgid "not like"
52397 msgstr "benzer değil"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52400 #, c-format
52401 msgid "not owned"
52402 msgstr "ait değil"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52405 #, c-format
52406 msgid "of one item"
52407 msgstr "bir materyalin"
52408
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52411 msgid "on hold"
52412 msgstr "ayırtılmış"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52416 #, c-format
52417 msgid "on this item "
52418 msgstr "bu materyal üzerinde "
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52421 #, c-format
52422 msgid "once every"
52423 msgstr "her bir kez"
52424
52425 #. %1$s:  ELSE 
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52427 #, c-format
52428 msgid "one or more records without items attached. %s "
52429 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52432 #, c-format
52433 msgid "opening.ogg"
52434 msgstr "opening.ogg"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52438 #, c-format
52439 msgid "or"
52440 msgstr "veya"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52447 #, c-format
52448 msgid "or "
52449 msgstr "veya "
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52452 #, c-format
52453 msgid "or MARC subfield."
52454 msgstr "veya MARC alt alanları."
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52457 #, c-format
52458 msgid "or any available"
52459 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52462 #, c-format
52463 msgid "or create"
52464 msgstr "ya da oluşturun"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52467 #, fuzzy, c-format
52468 msgid "or create:"
52469 msgstr "ya da oluşturun"
52470
52471 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52473 #, c-format
52474 msgid "owes %s"
52475 msgstr "borçlu olduğu %s"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52478 #, c-format
52479 msgid "panic.ogg"
52480 msgstr "panic.ogg"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52483 #, c-format
52484 msgid "patron categories"
52485 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52488 #, c-format
52489 msgid "patron category "
52490 msgstr "kullanıcı kategorisi "
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52493 #, c-format
52494 msgid "patron_attributes"
52495 msgstr "patron_attributes"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52498 #, c-format
52499 msgid "patrons to "
52500 msgstr "kullanıcılar"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52504 #, c-format
52505 msgid "pending"
52506 msgstr "beklemede"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52509 #, c-format
52510 msgid "pending offline circulation actions"
52511 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
52512
52513 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52515 msgid "phony_submit"
52516 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
52517
52518 #. SCRIPT
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52520 msgid "please enter a date!"
52521 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
52522
52523 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52525 msgid "please note your reason here..."
52526 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52529 #, c-format
52530 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52531 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52534 #, c-format
52535 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52536 msgstr ""
52537 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
52538 "lisanslanmıştır."
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52541 #, c-format
52542 msgid "popup.ogg"
52543 msgstr "popup.ogg"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52546 #, c-format
52547 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52548 msgstr "Dosya karşıya yükleme eklentisinin çalışma tercihi."
52549
52550 #. INPUT type=image
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52552 msgid "previous"
52553 msgstr "önceki"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52558 #, c-format
52559 msgid "pt"
52560 msgstr "pt"
52561
52562 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52563 #. %2$s:  END 
52564 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52566 #, c-format
52567 msgid "published by: %s %s %s in "
52568 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
52569
52570 #. SCRIPT
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52572 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52573 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52576 #, c-format
52577 msgid "rather than "
52578 msgstr "ziyade "
52579
52580 #. SCRIPT
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52582 msgid "reason unkown"
52583 msgstr "nedeni bilinmiyor"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52586 #, c-format
52587 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52588 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52591 #, c-format
52592 msgid "records in various format. Choose one): "
52593 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52596 #, c-format
52597 msgid "records."
52598 msgstr "kayıtlar."
52599
52600 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52602 msgid "regex pattern"
52603 msgstr "regex kalıbı"
52604
52605 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52607 msgid "regex replacement"
52608 msgstr "regex değiştirme"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52612 #, c-format
52613 msgid "rejected"
52614 msgstr "reddedildi"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "release team"
52619 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
52620
52621 #. IMG
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52624 msgid "remove this image"
52625 msgstr "bu görüntüyü sil"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52628 #, c-format
52629 msgid "removed successfully"
52630 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
52631
52632 #. SCRIPT
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52634 msgid "reopen basketgroup"
52635 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52638 #, c-format
52639 msgid "restricted"
52640 msgstr "kısıtlandı"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52643 #, c-format
52644 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52645 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52648 #, c-format
52649 msgid "s/"
52650 msgstr "s/"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52653 #, c-format
52654 msgid "same library, all patron types, all item types"
52655 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52658 #, c-format
52659 msgid "same library, all patron types, same item type"
52660 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52663 #, c-format
52664 msgid "same library, same patron type, all item types"
52665 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52668 #, c-format
52669 msgid "same library, same patron type, same item type"
52670 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52673 #, c-format
52674 msgid "seconds "
52675 msgstr "saniyeler "
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52678 #, c-format
52679 msgid "see also:"
52680 msgstr "Ayrıca bakınız:"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52683 #, c-format
52684 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52685 msgstr ""
52686 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52687 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52690 #, c-format
52691 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52692 msgstr ""
52693 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52694 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52699 #, c-format
52700 msgid "select all"
52701 msgstr "tümünü seç"
52702
52703 #. INPUT type=submit
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52705 msgid "selection"
52706 msgstr "seçim"
52707
52708 #. INPUT type=text name=selector
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52710 msgid "selector"
52711 msgstr "seçici"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52715 #, c-format
52716 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52717 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52720 #, c-format
52721 msgid "serial"
52722 msgstr "süreli yayın"
52723
52724 #. A
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52726 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52727 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52730 #, c-format
52731 msgid "setDescription: "
52732 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52735 #, c-format
52736 msgid "setDescriptions"
52737 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52740 #, c-format
52741 msgid "setName"
52742 msgstr "Adı ayarlayın"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52745 #, c-format
52746 msgid "setName: "
52747 msgstr "Adı ayarlayın: "
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52750 #, c-format
52751 msgid "setSpec"
52752 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52755 #, c-format
52756 msgid "setSpec: "
52757 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
52758
52759 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52760 #. %2$s:  ELSE 
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52762 #, fuzzy, c-format
52763 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52764 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52767 #, c-format
52768 msgid "since last transfer"
52769 msgstr "son transferden bu yana"
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52772 #, c-format
52773 msgid "software.coop, United Kingdom"
52774 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
52775
52776 #. INPUT type=text name=sound
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52778 msgid "sound"
52779 msgstr "ses"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52782 #, c-format
52783 msgid "start the installer"
52784 msgstr "yükleyiciyi başlat"
52785
52786 #. SCRIPT
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52788 msgid "starting with "
52789 msgstr "ile başlayan"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52807 #, c-format
52808 msgid "starts with"
52809 msgstr "ile başlar"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52813 #, c-format
52814 msgid "subfield ignored"
52815 msgstr "alt alan yok sayılmış"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52818 #, c-format
52819 msgid "subfields"
52820 msgstr "alt alanlar"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52823 #, c-format
52824 msgid "subfields not in same tabs"
52825 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52828 #, c-format
52829 msgid "subscribers"
52830 msgstr "aboneler"
52831
52832 #. A
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52836 msgid "subscription detail"
52837 msgstr "abonelik bilgileri"
52838
52839 #. %1$s:  IF ( title ) 
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52841 #, c-format
52842 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52843 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
52844
52845 #. A
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52848 msgid "suggestion"
52849 msgstr "öneri"
52850
52851 #. For the first occurrence,
52852 #. %1$s:  m.id 
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52859 #, c-format
52860 msgid "suggestion #%s"
52861 msgstr "öneri #%s"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52864 #, c-format
52865 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52866 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
52867
52868 #. SCRIPT
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52870 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52871 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
52872
52873 #. META http-equiv=Content-Type
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52887 msgid "text/html; charset=utf-8"
52888 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52891 #, c-format
52892 msgid "than "
52893 msgstr "göre "
52894
52895 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52896 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52897 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52898 #. %4$s:  image_limit 
52899 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52900 #. %6$s:  batch_id 
52901 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52902 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52903 #. %9$s:  batch_id 
52904 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52905 #. %11$s:  batch_id 
52906 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52907 #. %13$s:  batch_id 
52908 #. %14$s:  ELSE 
52909 #. %15$s:  END 
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52911 #, c-format
52912 msgid ""
52913 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52914 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52915 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52916 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52917 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52918 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52919 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52920 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52921 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52922 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52923 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52924 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52925 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52926 "duplicated. %s %s "
52927 msgstr ""
52928 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
52929 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
52930 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
52931 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
52932 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
52933 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
52934 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
52935 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
52936 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
52937 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
52938 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
52939 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
52940 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
52941 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52944 #, c-format
52945 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52946 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52950 #, c-format
52951 msgid ""
52952 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52953 msgstr ""
52954 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
52955 "gerekir"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52958 #, c-format
52959 msgid ""
52960 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52961 msgstr ""
52962 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
52963 "olması gerekir"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52966 #, c-format
52967 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52968 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52971 #, c-format
52972 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52973 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52976 #, c-format
52977 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52978 msgstr ""
52979 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
52980 "tabloları kontrol et"
52981
52982 #. %1$s:  END 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52984 #, c-format
52985 msgid "this record has no items attached. %s "
52986 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52989 #, c-format
52990 msgid "through "
52991 msgstr "yoluyla "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52994 #, c-format
52995 msgid "times"
52996 msgstr "kez"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53001 #, c-format
53002 msgid "to "
53003 msgstr "için "
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53007 #, c-format
53008 msgid "to be placed on hold"
53009 msgstr "ayrılmaya konulacak"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53012 #, c-format
53013 msgid "to continue the installation. "
53014 msgstr "kuruluma devam etmek için "
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53017 #, c-format
53018 msgid "to create"
53019 msgstr "oluşturmak için"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53022 #, c-format
53023 msgid "to field "
53024 msgstr "alana"
53025
53026 #. SCRIPT
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53028 msgid "too many renewals"
53029 msgstr "çok fazla süre uzatma"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53032 #, c-format
53033 msgid "unless"
53034 msgstr "değilse"
53035
53036 #. SCRIPT
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53038 msgid "unrecognized command"
53039 msgstr "tanınmayan komut"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53043 #, c-format
53044 msgid "until"
53045 msgstr "kadar"
53046
53047 #. SCRIPT
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53049 msgid "until %s"
53050 msgstr "%s tarihine kadar"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53053 #, c-format
53054 msgid "update your database"
53055 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53058 #, c-format
53059 msgid "updated successfully"
53060 msgstr "başarı ile güncellendi"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53063 #, c-format
53064 msgid "url"
53065 msgstr "url"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53068 #, c-format
53069 msgid "url:"
53070 msgstr "url:"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53073 #, c-format
53074 msgid "used for/see from:"
53075 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53078 #, c-format
53079 msgid "user "
53080 msgstr "kullanıcı "
53081
53082 #. SELECT name=transport
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53084 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53085 msgstr ""
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53088 #, c-format
53089 msgid "value"
53090 msgstr "değer"
53091
53092 #. SCRIPT
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53094 msgid "value missing"
53095 msgstr "eksik değer"
53096
53097 #. SCRIPT
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53099 msgid "variable missing"
53100 msgstr "eksik değişken"
53101
53102 #. %1$s:  supplier 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53104 #, c-format
53105 msgid "vendor %s,"
53106 msgstr "vendor %s,"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53109 #, c-format
53110 msgid "verify"
53111 msgstr "doğrula"
53112
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53115 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53116 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
53117
53118 #. SCRIPT
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53120 msgid "view"
53121 msgstr "görünüm"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53124 #, c-format
53125 msgid "warning.ogg"
53126 msgstr "warning.ogg"
53127
53128 #. %1$s:  ELSE 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53130 #, c-format
53131 msgid ""
53132 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53133 "used without success: "
53134 msgstr ""
53135 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
53136 "kullanımı başarısız oldu:"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53139 #, c-format
53140 msgid "which should be set up by your system administrator."
53141 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53144 #, fuzzy, c-format
53145 msgid "who are in patron list: "
53146 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53149 #, c-format
53150 msgid "who have not borrowed since:"
53151 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53154 #, c-format
53155 msgid "whose expiration date is before:"
53156 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53159 #, c-format
53160 msgid "whose patron category is:"
53161 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53164 #, c-format
53165 msgid "will show the link just below the title"
53166 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
53167
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53170 msgid "with category "
53171 msgstr "kategori ile"
53172
53173 #. %1$s:  ELSE 
53174 #. %2$s:  END 
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53176 #, c-format
53177 msgid ""
53178 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53179 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53180 msgstr ""
53181 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
53182 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53185 #, c-format
53186 msgid "with this reason:"
53187 msgstr "bu nedenle:"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53190 #, c-format
53191 msgid "with value "
53192 msgstr "değere sahip"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53195 #, c-format
53196 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53197 msgstr ""
53198 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
53199 "lisanslanmıştır"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53203 #, c-format
53204 msgid "xml"
53205 msgstr "xml"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53209 #, c-format
53210 msgid "years "
53211 msgstr "yıllar"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53214 #, c-format
53215 msgid "years of activity"
53216 msgstr "faaliyet yılları"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53219 #, c-format
53220 msgid "yes"
53221 msgstr "evet"
53222
53223 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53225 #, c-format
53226 msgid "| Actions: %s "
53227 msgstr "| İşlemler: %s "
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53230 #, c-format
53231 msgid "| "
53232 msgstr "|"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53252 #, c-format
53253 msgid "×"
53254 msgstr "×"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53257 #, c-format
53258 msgid ""
53259 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53260 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53261 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53262 "and Duaa Bazzazi. "
53263 msgstr ""
53264 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
53265 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
53266 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53267 "Salem and Duaa Bazzazi."
53268
53269 #. A
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53271 msgid ""
53272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53273 "%]"
53274 msgstr ""
53275 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53276 "%]"
53277
53278 #. A
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53280 msgid ""
53281 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53282 msgstr ""
53283 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53284
53285 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53287 #, c-format
53288 msgid "%s "
53289 msgstr "%s "